Il ciblait l'équilibre budgétaire des pays bénéficiaires et devait être plus automatique.
它以接受国平
为目标,并打算在未来更加自动化。
Il ciblait l'équilibre budgétaire des pays bénéficiaires et devait être plus automatique.
它以接受国平
为目标,并打算在未来更加自动化。
Néanmoins, les déséquilibres budgétaires demeurent préoccupants dans un grand nombre de pays africains.
然而,不平
许多非洲国家
一个严重问题。
Les déséquilibres extérieurs et budgétaires qui ont affecté la région n'ont cependant pas compromis la stabilité macroéconomique.
该区域受到对外不平以及
不平
影响,但这种不平
没有危害到宏观
济
稳定。
Les déséquilibres fiscaux et externes doivent être corrigés, en particulier le déficit de la balance courante extérieure des États-Unis.
不平
和对外不平
应予以纠正,特别应纠正美国对外
常账户赤字。
Partout en Afrique, le taux d'inflation est faible, les soldes budgétaires sont solides et des réserves s'accumulent.
整个大陆通货膨胀率较低,
收支平
,储备正在积累。
L'un des aspects positifs de la récente croissance économique en Afrique est l'amélioration du solde budgétaire dans beaucoup de pays.
非洲最近济增长
一个积极
特点
,许多国家在
平
方面有所改善。
Les réformes entreprises ont permis au pays de retrouver un équilibre macroéconomique et financier et de renouer avec la croissance.
所进行改革恢复了布基纳法索
宏观
济和
平
并使增长得到振兴。
Le solde budgétaire s'est détérioré dans l'ensemble des pays industrialisés et dans tous les grands pays et régions.
工业化国家整体而言,并在所有主要济体和区域,
收支平
情况都已恶化。
Or, pour que les réformes progressent, il convient de donner à l'Organisation une assise financière solide et équilibrée.
然而,联合国改革,离不开一个稳固和平
基础。
Le solde budgétaire connaît une amélioration mais il devrait néanmoins faire l'objet d'une gestion prudente au cours des deux années à venir.
平
已有改善,但在今后两年内
应加以仔细管理。
La baisse de la demande de produits africains et les brusques fluctuations du cours des matières premières retentissent sur l'équilibre comptable et financier.
对非洲出口需求减少和商品价格
剧烈波动正影响
常账户和
平
。
Les barrières structurelles, les déséquilibres financiers et le manque de capitaux pour des investissements sociaux productifs peuvent entraîner l'effondrement économique de régions entières.
结构性障碍、不平
和缺乏生产与社会投资资本,能造成整个地区
济崩溃。
Avec l'arrivée de la crise financière mondiale, la balance des paiements extérieurs et l'excédent budgétaire des pays en développement ont vraiment été mis à mal.
随着全球金融危机爆发,发展中国家国际收支和
平
受到巨大压力。
L'intervenant estime à l'instar du rapport, qu'un attachement excessif à l'équilibre fiscal et à la stabilité des prix ne saurait aller à l'encontre des investissements publics.
报告指出,强调收支平
和价格稳定不应分散对公共投资
关注,对此他表示认同。
La stabilité macroéconomique devrait être comprise dans un sens plus large et ne pas se limiter à préserver la stabilité des prix et l'équilibre du solde budgétaire.
必须从比较广义角度理解宏观
济稳定,这不仅仅
保持物价稳定和可持续
收支平
。
Cet élargissement de la couverture sociale, par souci de réaliser le principe d'universalité, a été effectué dans une large mesure sans grands égards pour l'équilibre économico-financier du système.
由于普遍性原则,这种覆盖范围扩大有相当一部分没有考虑到体系
济平
。
Le rapport note avec préoccupation la longue absence d'investissements publics suffisants dans l'infrastructure de nombreux pays, par exemple trop attachés à maintenir l'équilibre fiscal et la stabilité des prix.
它注意到由于过度强调平
和稳定价格,对基础设施
公共投资长期不足而引起
关切。
L'intervention des banques centrales dans les pays développés est insuffisante; il faut en fait modifier les politiques financières afin de remédier aux déséquilibres structurels des systèmes financiers mondiaux.
发达国家中央银行干预行动不足;现在需要改变处理世界金融制度中
结构不平
策。
L'augmentation de la puissance financière de la région est également évidente au vu de l'augmentation spectaculaire des investissements à l'étranger du secteur des entreprises de l'Asie et du Pacifique.
权力平
向本区域
转移也体现于亚太公司部门海外投资
急剧增加。
Le deuxième objectif spécifique concernait le rétablissement de l'équilibre fiscal grâce à la réduction des dépenses publiques, à l'élargissement des sources de recettes et à la réforme des institutions financières.
第二个目标通过减少
府支出、扩大国家收入来源及改革
机构来恢复
平
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ciblait l'équilibre budgétaire des pays bénéficiaires et devait être plus automatique.
它以接受国财政平衡为目标,并打算在未来更加自动化。
Néanmoins, les déséquilibres budgétaires demeurent préoccupants dans un grand nombre de pays africains.
然而,财政不平衡仍是许多非洲国家一个严重问题。
Les déséquilibres extérieurs et budgétaires qui ont affecté la région n'ont cependant pas compromis la stabilité macroéconomique.
该区域受到对外不平衡以及财政不平衡影响,但这种不平衡没有危害到宏观
济
稳定。
Les déséquilibres fiscaux et externes doivent être corrigés, en particulier le déficit de la balance courante extérieure des États-Unis.
财政不平衡和对外不平衡应予以纠正,特别应纠正美国对外常账户赤字。
Partout en Afrique, le taux d'inflation est faible, les soldes budgétaires sont solides et des réserves s'accumulent.
整个大陆通货膨胀率较低,财政收支平衡,储备正在积累。
L'un des aspects positifs de la récente croissance économique en Afrique est l'amélioration du solde budgétaire dans beaucoup de pays.
非洲最近济增长
一个积极
特点是,许多国家在财政平衡方面有所改善。
Les réformes entreprises ont permis au pays de retrouver un équilibre macroéconomique et financier et de renouer avec la croissance.
所进行改革恢复了布基纳法索
宏观
济和财政平衡并使增长得到振兴。
Le solde budgétaire s'est détérioré dans l'ensemble des pays industrialisés et dans tous les grands pays et régions.
工业化国家整体而言,并在所有主要济体和区域,财政收支平衡情况都已恶化。
Or, pour que les réformes progressent, il convient de donner à l'Organisation une assise financière solide et équilibrée.
然而,联合国改革,离不开一个稳固和平衡
财政基础。
Le solde budgétaire connaît une amélioration mais il devrait néanmoins faire l'objet d'une gestion prudente au cours des deux années à venir.
财政平衡已有改善,但在今后两年内仍应加以仔细管理。
La baisse de la demande de produits africains et les brusques fluctuations du cours des matières premières retentissent sur l'équilibre comptable et financier.
对非洲出口需少和商品价格
剧烈波动正影响
常账户和财政平衡。
Les barrières structurelles, les déséquilibres financiers et le manque de capitaux pour des investissements sociaux productifs peuvent entraîner l'effondrement économique de régions entières.
结构性障碍、财政不平衡和缺乏生产与社会投资资本,能造成整个地区济崩溃。
Avec l'arrivée de la crise financière mondiale, la balance des paiements extérieurs et l'excédent budgétaire des pays en développement ont vraiment été mis à mal.
随着全球金融危机爆发,发展中国家国际收支和财政平衡受到巨大压力。
L'intervenant estime à l'instar du rapport, qu'un attachement excessif à l'équilibre fiscal et à la stabilité des prix ne saurait aller à l'encontre des investissements publics.
报告指出,强调财政收支平衡和价格稳定不应分散对公共投资关注,对此他表示认同。
La stabilité macroéconomique devrait être comprise dans un sens plus large et ne pas se limiter à préserver la stabilité des prix et l'équilibre du solde budgétaire.
必须从比较广义角度理解宏观
济稳定,这不仅仅是保持物价稳定和可持续财政收支平衡。
Cet élargissement de la couverture sociale, par souci de réaliser le principe d'universalité, a été effectué dans une large mesure sans grands égards pour l'équilibre économico-financier du système.
由于普遍性原则,这种覆盖范围扩大有相当一部分没有考虑到体系
财政
济平衡。
Le rapport note avec préoccupation la longue absence d'investissements publics suffisants dans l'infrastructure de nombreux pays, par exemple trop attachés à maintenir l'équilibre fiscal et la stabilité des prix.
它注意到由于过度强调财政平衡和稳定价格,对基础设施公共投资长期不足而引起
关切。
L'intervention des banques centrales dans les pays développés est insuffisante; il faut en fait modifier les politiques financières afin de remédier aux déséquilibres structurels des systèmes financiers mondiaux.
发达国家中央银行干预行动不足;现在需要改变处理世界金融制度中
结构不平衡
财政政策。
L'augmentation de la puissance financière de la région est également évidente au vu de l'augmentation spectaculaire des investissements à l'étranger du secteur des entreprises de l'Asie et du Pacifique.
财政权力平衡向本区域转移也体现于亚太公司部门海外投资
急剧增加。
Le deuxième objectif spécifique concernait le rétablissement de l'équilibre fiscal grâce à la réduction des dépenses publiques, à l'élargissement des sources de recettes et à la réforme des institutions financières.
第二个目标是通过少政府支出、扩大国家收入来源及改革财政机构来恢复财政平衡。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ciblait l'équilibre budgétaire des pays bénéficiaires et devait être plus automatique.
它以接受国的平衡为目标,并打算在未来更加自动化。
Néanmoins, les déséquilibres budgétaires demeurent préoccupants dans un grand nombre de pays africains.
然而,不平衡仍是许多非洲国家的一个严重问题。
Les déséquilibres extérieurs et budgétaires qui ont affecté la région n'ont cependant pas compromis la stabilité macroéconomique.
该区域受到对外不平衡以及不平衡的影响,但这种不平衡没有危害到宏观
济的稳
。
Les déséquilibres fiscaux et externes doivent être corrigés, en particulier le déficit de la balance courante extérieure des États-Unis.
不平衡和对外不平衡应予以纠正,特别应纠正美国对外
常账户赤字。
Partout en Afrique, le taux d'inflation est faible, les soldes budgétaires sont solides et des réserves s'accumulent.
整个大陆的通货膨胀率较低,收支平衡,储备正在积累。
L'un des aspects positifs de la récente croissance économique en Afrique est l'amélioration du solde budgétaire dans beaucoup de pays.
非洲最近济增长的一个积极的特点是,许多国家在
平衡方面有所改善。
Les réformes entreprises ont permis au pays de retrouver un équilibre macroéconomique et financier et de renouer avec la croissance.
所进行的改革恢复了布基纳法索的宏观济和
平衡并使增长得到
。
Le solde budgétaire s'est détérioré dans l'ensemble des pays industrialisés et dans tous les grands pays et régions.
业化国家整体而言,并在所有主要
济体和区域,
收支平衡情况都已恶化。
Or, pour que les réformes progressent, il convient de donner à l'Organisation une assise financière solide et équilibrée.
然而,联合国的改革,离不开一个稳固和平衡的基础。
Le solde budgétaire connaît une amélioration mais il devrait néanmoins faire l'objet d'une gestion prudente au cours des deux années à venir.
平衡已有改善,但在今后两年内仍应加以仔细管理。
La baisse de la demande de produits africains et les brusques fluctuations du cours des matières premières retentissent sur l'équilibre comptable et financier.
对非洲出口需求的减少和商品价格的剧烈波动正影响常账户和
平衡。
Les barrières structurelles, les déséquilibres financiers et le manque de capitaux pour des investissements sociaux productifs peuvent entraîner l'effondrement économique de régions entières.
结构性障碍、不平衡和缺乏生产与社会投资资本,能造成整个地区
济崩溃。
Avec l'arrivée de la crise financière mondiale, la balance des paiements extérieurs et l'excédent budgétaire des pays en développement ont vraiment été mis à mal.
随着全球金融危机爆发,发展中国家的国际收支和平衡受到巨大压力。
L'intervenant estime à l'instar du rapport, qu'un attachement excessif à l'équilibre fiscal et à la stabilité des prix ne saurait aller à l'encontre des investissements publics.
报告指出,强调收支平衡和价格稳
不应分散对公共投资的关注,对此他表示认同。
La stabilité macroéconomique devrait être comprise dans un sens plus large et ne pas se limiter à préserver la stabilité des prix et l'équilibre du solde budgétaire.
必须从比较广义的角度理解宏观济稳
,这不仅仅是保持物价稳
和可持续
收支平衡。
Cet élargissement de la couverture sociale, par souci de réaliser le principe d'universalité, a été effectué dans une large mesure sans grands égards pour l'équilibre économico-financier du système.
由于普遍性原则,这种覆盖范围的扩大有相当一部分没有考虑到体系的济平衡。
Le rapport note avec préoccupation la longue absence d'investissements publics suffisants dans l'infrastructure de nombreux pays, par exemple trop attachés à maintenir l'équilibre fiscal et la stabilité des prix.
它注意到由于过度强调平衡和稳
价格,对基础设施的公共投资长期不足而引起的关切。
L'intervention des banques centrales dans les pays développés est insuffisante; il faut en fait modifier les politiques financières afin de remédier aux déséquilibres structurels des systèmes financiers mondiaux.
发达国家中央银行的干预行动不足;现在需要改变处理世界金融制度中的结构不平衡的策。
L'augmentation de la puissance financière de la région est également évidente au vu de l'augmentation spectaculaire des investissements à l'étranger du secteur des entreprises de l'Asie et du Pacifique.
权力平衡向本区域的转移也体现于亚太公司部门海外投资的急剧增加。
Le deuxième objectif spécifique concernait le rétablissement de l'équilibre fiscal grâce à la réduction des dépenses publiques, à l'élargissement des sources de recettes et à la réforme des institutions financières.
第二个目标是通过减少府支出、扩大国家收入来源及改革
机构来恢复
平衡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ciblait l'équilibre budgétaire des pays bénéficiaires et devait être plus automatique.
它以接受国的财衡为目标,并打算在未来更加自动化。
Néanmoins, les déséquilibres budgétaires demeurent préoccupants dans un grand nombre de pays africains.
然而,财衡仍是许多非洲国家的一个严重问题。
Les déséquilibres extérieurs et budgétaires qui ont affecté la région n'ont cependant pas compromis la stabilité macroéconomique.
该区域受到对外衡以及财
衡的影响,但这种
衡没有危害到宏观
济的稳定。
Les déséquilibres fiscaux et externes doivent être corrigés, en particulier le déficit de la balance courante extérieure des États-Unis.
财衡和对外
衡应予以纠正,特别应纠正美国对外
常账户赤字。
Partout en Afrique, le taux d'inflation est faible, les soldes budgétaires sont solides et des réserves s'accumulent.
整个大陆的通货膨胀率较低,财衡,储备正在积累。
L'un des aspects positifs de la récente croissance économique en Afrique est l'amélioration du solde budgétaire dans beaucoup de pays.
非洲最近济增长的一个积极的特点是,许多国家在财
衡方面有所改善。
Les réformes entreprises ont permis au pays de retrouver un équilibre macroéconomique et financier et de renouer avec la croissance.
所进行的改革恢复了布基纳法索的宏观济和财
衡并使增长得到振兴。
Le solde budgétaire s'est détérioré dans l'ensemble des pays industrialisés et dans tous les grands pays et régions.
工业化国家整体而言,并在所有主要济体和区域,财
衡情况都已恶化。
Or, pour que les réformes progressent, il convient de donner à l'Organisation une assise financière solide et équilibrée.
然而,联合国的改革,离开一个稳固和
衡的财
基础。
Le solde budgétaire connaît une amélioration mais il devrait néanmoins faire l'objet d'une gestion prudente au cours des deux années à venir.
财衡已有改善,但在今后两年内仍应加以仔细管理。
La baisse de la demande de produits africains et les brusques fluctuations du cours des matières premières retentissent sur l'équilibre comptable et financier.
对非洲出口需求的减少和商品价格的剧烈波动正影响常账户和财
衡。
Les barrières structurelles, les déséquilibres financiers et le manque de capitaux pour des investissements sociaux productifs peuvent entraîner l'effondrement économique de régions entières.
结构性障碍、财衡和缺乏生产与社会投资资本,能造成整个地区
济崩溃。
Avec l'arrivée de la crise financière mondiale, la balance des paiements extérieurs et l'excédent budgétaire des pays en développement ont vraiment été mis à mal.
随着全球金融危机爆发,发展中国家的国际和财
衡受到巨大压力。
L'intervenant estime à l'instar du rapport, qu'un attachement excessif à l'équilibre fiscal et à la stabilité des prix ne saurait aller à l'encontre des investissements publics.
报告指出,强调财衡和价格稳定
应分散对公共投资的关注,对此他表示认同。
La stabilité macroéconomique devrait être comprise dans un sens plus large et ne pas se limiter à préserver la stabilité des prix et l'équilibre du solde budgétaire.
必须从比较广义的角度理解宏观济稳定,这
仅仅是保持物价稳定和可持续财
衡。
Cet élargissement de la couverture sociale, par souci de réaliser le principe d'universalité, a été effectué dans une large mesure sans grands égards pour l'équilibre économico-financier du système.
由于普遍性原则,这种覆盖范围的扩大有相当一部分没有考虑到体系的财济
衡。
Le rapport note avec préoccupation la longue absence d'investissements publics suffisants dans l'infrastructure de nombreux pays, par exemple trop attachés à maintenir l'équilibre fiscal et la stabilité des prix.
它注意到由于过度强调财衡和稳定价格,对基础设施的公共投资长期
足而引起的关切。
L'intervention des banques centrales dans les pays développés est insuffisante; il faut en fait modifier les politiques financières afin de remédier aux déséquilibres structurels des systèmes financiers mondiaux.
发达国家中央银行的干预行动足;现在需要改变处理世界金融制度中的结构
衡的财
策。
L'augmentation de la puissance financière de la région est également évidente au vu de l'augmentation spectaculaire des investissements à l'étranger du secteur des entreprises de l'Asie et du Pacifique.
财权力
衡向本区域的转移也体现于亚太公司部门海外投资的急剧增加。
Le deuxième objectif spécifique concernait le rétablissement de l'équilibre fiscal grâce à la réduction des dépenses publiques, à l'élargissement des sources de recettes et à la réforme des institutions financières.
第二个目标是通过减少府
出、扩大国家
入来源及改革财
机构来恢复财
衡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ciblait l'équilibre budgétaire des pays bénéficiaires et devait être plus automatique.
它以接受国政平
为目标,并打算在未来更加自动化。
Néanmoins, les déséquilibres budgétaires demeurent préoccupants dans un grand nombre de pays africains.
然而,政不平
多非洲国家
一个严重问题。
Les déséquilibres extérieurs et budgétaires qui ont affecté la région n'ont cependant pas compromis la stabilité macroéconomique.
该区域受到对外不平以及
政不平
影响,但这种不平
没有危害到宏观
济
稳定。
Les déséquilibres fiscaux et externes doivent être corrigés, en particulier le déficit de la balance courante extérieure des États-Unis.
政不平
和对外不平
应予以纠正,特别应纠正美国对外
常账户赤字。
Partout en Afrique, le taux d'inflation est faible, les soldes budgétaires sont solides et des réserves s'accumulent.
整个大陆通货膨胀率较低,
政收支平
,储备正在积累。
L'un des aspects positifs de la récente croissance économique en Afrique est l'amélioration du solde budgétaire dans beaucoup de pays.
非洲最近济增长
一个积极
特点
,
多国家在
政平
方面有所改善。
Les réformes entreprises ont permis au pays de retrouver un équilibre macroéconomique et financier et de renouer avec la croissance.
所进行改革恢复了布基纳法索
宏观
济和
政平
并使增长得到振兴。
Le solde budgétaire s'est détérioré dans l'ensemble des pays industrialisés et dans tous les grands pays et régions.
工业化国家整体而言,并在所有主要济体和区域,
政收支平
情况都已恶化。
Or, pour que les réformes progressent, il convient de donner à l'Organisation une assise financière solide et équilibrée.
然而,联合国改革,离不开一个稳固和平
政基础。
Le solde budgétaire connaît une amélioration mais il devrait néanmoins faire l'objet d'une gestion prudente au cours des deux années à venir.
政平
已有改善,但在今后两年内
应加以仔细管理。
La baisse de la demande de produits africains et les brusques fluctuations du cours des matières premières retentissent sur l'équilibre comptable et financier.
对非洲出口需求减少和商品价格
剧烈波动正影响
常账户和
政平
。
Les barrières structurelles, les déséquilibres financiers et le manque de capitaux pour des investissements sociaux productifs peuvent entraîner l'effondrement économique de régions entières.
结构性障碍、政不平
和缺乏生产与社会投资资本,能造成整个地区
济崩溃。
Avec l'arrivée de la crise financière mondiale, la balance des paiements extérieurs et l'excédent budgétaire des pays en développement ont vraiment été mis à mal.
随着全球金融危机爆发,发展中国家国际收支和
政平
受到巨大压力。
L'intervenant estime à l'instar du rapport, qu'un attachement excessif à l'équilibre fiscal et à la stabilité des prix ne saurait aller à l'encontre des investissements publics.
报告指出,强调政收支平
和价格稳定不应分散对公共投资
关注,对此他表示认同。
La stabilité macroéconomique devrait être comprise dans un sens plus large et ne pas se limiter à préserver la stabilité des prix et l'équilibre du solde budgétaire.
必须从比较广义角度理解宏观
济稳定,这不仅仅
保持物价稳定和可持续
政收支平
。
Cet élargissement de la couverture sociale, par souci de réaliser le principe d'universalité, a été effectué dans une large mesure sans grands égards pour l'équilibre économico-financier du système.
由于普遍性原则,这种覆盖范围扩大有相当一部分没有考虑到体系
政
济平
。
Le rapport note avec préoccupation la longue absence d'investissements publics suffisants dans l'infrastructure de nombreux pays, par exemple trop attachés à maintenir l'équilibre fiscal et la stabilité des prix.
它注意到由于过度强调政平
和稳定价格,对基础设施
公共投资长期不足而引起
关切。
L'intervention des banques centrales dans les pays développés est insuffisante; il faut en fait modifier les politiques financières afin de remédier aux déséquilibres structurels des systèmes financiers mondiaux.
发达国家中央银行干预行动不足;现在需要改变处理世界金融制度中
结构不平
政政策。
L'augmentation de la puissance financière de la région est également évidente au vu de l'augmentation spectaculaire des investissements à l'étranger du secteur des entreprises de l'Asie et du Pacifique.
政权力平
向本区域
转移也体现于亚太公司部门海外投资
急剧增加。
Le deuxième objectif spécifique concernait le rétablissement de l'équilibre fiscal grâce à la réduction des dépenses publiques, à l'élargissement des sources de recettes et à la réforme des institutions financières.
第二个目标通过减少政府支出、扩大国家收入来源及改革
政机构来恢复
政平
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ciblait l'équilibre budgétaire des pays bénéficiaires et devait être plus automatique.
它以接受国的财政平衡为目标,打算
未来更加自动化。
Néanmoins, les déséquilibres budgétaires demeurent préoccupants dans un grand nombre de pays africains.
然而,财政不平衡仍是许多非洲国家的一个严重问题。
Les déséquilibres extérieurs et budgétaires qui ont affecté la région n'ont cependant pas compromis la stabilité macroéconomique.
该区域受到对外不平衡以及财政不平衡的影响,但这种不平衡有
害到宏观
济的稳定。
Les déséquilibres fiscaux et externes doivent être corrigés, en particulier le déficit de la balance courante extérieure des États-Unis.
财政不平衡和对外不平衡应予以纠正,特别应纠正美国对外常账户赤字。
Partout en Afrique, le taux d'inflation est faible, les soldes budgétaires sont solides et des réserves s'accumulent.
整个大陆的通货膨胀率较低,财政收支平衡,储备正积累。
L'un des aspects positifs de la récente croissance économique en Afrique est l'amélioration du solde budgétaire dans beaucoup de pays.
非洲最近济增长的一个积极的特点是,许多国家
财政平衡方面有所改善。
Les réformes entreprises ont permis au pays de retrouver un équilibre macroéconomique et financier et de renouer avec la croissance.
所进行的改革恢复了布基纳法索的宏观济和财政平衡
使增长得到振兴。
Le solde budgétaire s'est détérioré dans l'ensemble des pays industrialisés et dans tous les grands pays et régions.
工业化国家整体而言,所有主要
济体和区域,财政收支平衡情况都已恶化。
Or, pour que les réformes progressent, il convient de donner à l'Organisation une assise financière solide et équilibrée.
然而,联合国的改革,离不开一个稳固和平衡的财政基础。
Le solde budgétaire connaît une amélioration mais il devrait néanmoins faire l'objet d'une gestion prudente au cours des deux années à venir.
财政平衡已有改善,但今后两年内仍应加以仔细管理。
La baisse de la demande de produits africains et les brusques fluctuations du cours des matières premières retentissent sur l'équilibre comptable et financier.
对非洲出口需求的减少和商品价格的剧烈波动正影响常账户和财政平衡。
Les barrières structurelles, les déséquilibres financiers et le manque de capitaux pour des investissements sociaux productifs peuvent entraîner l'effondrement économique de régions entières.
结构性障碍、财政不平衡和缺乏生产与社会投资资本,能造成整个地区济崩溃。
Avec l'arrivée de la crise financière mondiale, la balance des paiements extérieurs et l'excédent budgétaire des pays en développement ont vraiment été mis à mal.
随着全球金融机爆发,发展中国家的国际收支和财政平衡受到巨大压力。
L'intervenant estime à l'instar du rapport, qu'un attachement excessif à l'équilibre fiscal et à la stabilité des prix ne saurait aller à l'encontre des investissements publics.
报告指出,强调财政收支平衡和价格稳定不应分散对公共投资的关注,对此他表示认同。
La stabilité macroéconomique devrait être comprise dans un sens plus large et ne pas se limiter à préserver la stabilité des prix et l'équilibre du solde budgétaire.
必须从比较广义的角度理解宏观济稳定,这不仅仅是保持物价稳定和可持续财政收支平衡。
Cet élargissement de la couverture sociale, par souci de réaliser le principe d'universalité, a été effectué dans une large mesure sans grands égards pour l'équilibre économico-financier du système.
由于普遍性原则,这种覆盖范围的扩大有相当一部分有考虑到体系的财政
济平衡。
Le rapport note avec préoccupation la longue absence d'investissements publics suffisants dans l'infrastructure de nombreux pays, par exemple trop attachés à maintenir l'équilibre fiscal et la stabilité des prix.
它注意到由于过度强调财政平衡和稳定价格,对基础设施的公共投资长期不足而引起的关切。
L'intervention des banques centrales dans les pays développés est insuffisante; il faut en fait modifier les politiques financières afin de remédier aux déséquilibres structurels des systèmes financiers mondiaux.
发达国家中央银行的干预行动不足;现需要改变处理世界金融制度中的结构不平衡的财政政策。
L'augmentation de la puissance financière de la région est également évidente au vu de l'augmentation spectaculaire des investissements à l'étranger du secteur des entreprises de l'Asie et du Pacifique.
财政权力平衡向本区域的转移也体现于亚太公司部门海外投资的急剧增加。
Le deuxième objectif spécifique concernait le rétablissement de l'équilibre fiscal grâce à la réduction des dépenses publiques, à l'élargissement des sources de recettes et à la réforme des institutions financières.
第二个目标是通过减少政府支出、扩大国家收入来源及改革财政机构来恢复财政平衡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ciblait l'équilibre budgétaire des pays bénéficiaires et devait être plus automatique.
它以接受国财政平衡为目标,并打算在未来更加自动化。
Néanmoins, les déséquilibres budgétaires demeurent préoccupants dans un grand nombre de pays africains.
然而,财政不平衡仍是许多非洲国家一个严重问题。
Les déséquilibres extérieurs et budgétaires qui ont affecté la région n'ont cependant pas compromis la stabilité macroéconomique.
该区域受到对外不平衡以及财政不平衡影响,但这种不平衡没有危害到宏观
济
稳定。
Les déséquilibres fiscaux et externes doivent être corrigés, en particulier le déficit de la balance courante extérieure des États-Unis.
财政不平衡和对外不平衡应予以纠正,特别应纠正美国对外赤字。
Partout en Afrique, le taux d'inflation est faible, les soldes budgétaires sont solides et des réserves s'accumulent.
整个大陆通货膨胀率较低,财政收支平衡,储备正在积累。
L'un des aspects positifs de la récente croissance économique en Afrique est l'amélioration du solde budgétaire dans beaucoup de pays.
非洲最近济增长
一个积极
特点是,许多国家在财政平衡方面有所
善。
Les réformes entreprises ont permis au pays de retrouver un équilibre macroéconomique et financier et de renouer avec la croissance.
所进行恢复了布基纳法索
宏观
济和财政平衡并使增长得到振兴。
Le solde budgétaire s'est détérioré dans l'ensemble des pays industrialisés et dans tous les grands pays et régions.
工业化国家整体而言,并在所有主要济体和区域,财政收支平衡情况都已恶化。
Or, pour que les réformes progressent, il convient de donner à l'Organisation une assise financière solide et équilibrée.
然而,联合国,离不开一个稳固和平衡
财政基础。
Le solde budgétaire connaît une amélioration mais il devrait néanmoins faire l'objet d'une gestion prudente au cours des deux années à venir.
财政平衡已有善,但在今后两年内仍应加以仔细管理。
La baisse de la demande de produits africains et les brusques fluctuations du cours des matières premières retentissent sur l'équilibre comptable et financier.
对非洲出口需求减少和商品价格
剧烈波动正影响
和财政平衡。
Les barrières structurelles, les déséquilibres financiers et le manque de capitaux pour des investissements sociaux productifs peuvent entraîner l'effondrement économique de régions entières.
结构性障碍、财政不平衡和缺乏生产与社会投资资本,能造成整个地区济崩溃。
Avec l'arrivée de la crise financière mondiale, la balance des paiements extérieurs et l'excédent budgétaire des pays en développement ont vraiment été mis à mal.
随着全球金融危机爆发,发展中国家国际收支和财政平衡受到巨大压力。
L'intervenant estime à l'instar du rapport, qu'un attachement excessif à l'équilibre fiscal et à la stabilité des prix ne saurait aller à l'encontre des investissements publics.
报告指出,强调财政收支平衡和价格稳定不应分散对公共投资关注,对此他表示认同。
La stabilité macroéconomique devrait être comprise dans un sens plus large et ne pas se limiter à préserver la stabilité des prix et l'équilibre du solde budgétaire.
必须从比较广义角度理解宏观
济稳定,这不仅仅是保持物价稳定和可持续财政收支平衡。
Cet élargissement de la couverture sociale, par souci de réaliser le principe d'universalité, a été effectué dans une large mesure sans grands égards pour l'équilibre économico-financier du système.
由于普遍性原则,这种覆盖范围扩大有相当一部分没有考虑到体系
财政
济平衡。
Le rapport note avec préoccupation la longue absence d'investissements publics suffisants dans l'infrastructure de nombreux pays, par exemple trop attachés à maintenir l'équilibre fiscal et la stabilité des prix.
它注意到由于过度强调财政平衡和稳定价格,对基础设施公共投资长期不足而引起
关切。
L'intervention des banques centrales dans les pays développés est insuffisante; il faut en fait modifier les politiques financières afin de remédier aux déséquilibres structurels des systèmes financiers mondiaux.
发达国家中央银行干预行动不足;现在需要
变处理世界金融制度中
结构不平衡
财政政策。
L'augmentation de la puissance financière de la région est également évidente au vu de l'augmentation spectaculaire des investissements à l'étranger du secteur des entreprises de l'Asie et du Pacifique.
财政权力平衡向本区域转移也体现于亚太公司部门海外投资
急剧增加。
Le deuxième objectif spécifique concernait le rétablissement de l'équilibre fiscal grâce à la réduction des dépenses publiques, à l'élargissement des sources de recettes et à la réforme des institutions financières.
第二个目标是通过减少政府支出、扩大国家收入来源及财政机构来恢复财政平衡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ciblait l'équilibre budgétaire des pays bénéficiaires et devait être plus automatique.
它以接受国财政平衡为目标,并打算在未来更加自动化。
Néanmoins, les déséquilibres budgétaires demeurent préoccupants dans un grand nombre de pays africains.
然而,财政不平衡仍是许多国家
个严重问题。
Les déséquilibres extérieurs et budgétaires qui ont affecté la région n'ont cependant pas compromis la stabilité macroéconomique.
该区域受到对外不平衡以及财政不平衡影响,但这种不平衡没有危害到宏观
济
稳定。
Les déséquilibres fiscaux et externes doivent être corrigés, en particulier le déficit de la balance courante extérieure des États-Unis.
财政不平衡和对外不平衡应予以纠正,特别应纠正美国对外常账户赤字。
Partout en Afrique, le taux d'inflation est faible, les soldes budgétaires sont solides et des réserves s'accumulent.
整个大陆通货膨胀率较低,财政收支平衡,储备正在积
。
L'un des aspects positifs de la récente croissance économique en Afrique est l'amélioration du solde budgétaire dans beaucoup de pays.
最近
济增
个积极
特点是,许多国家在财政平衡方面有所改善。
Les réformes entreprises ont permis au pays de retrouver un équilibre macroéconomique et financier et de renouer avec la croissance.
所进行改革恢复了布基纳法索
宏观
济和财政平衡并使增
得到振兴。
Le solde budgétaire s'est détérioré dans l'ensemble des pays industrialisés et dans tous les grands pays et régions.
工业化国家整体而言,并在所有主要济体和区域,财政收支平衡情况都已恶化。
Or, pour que les réformes progressent, il convient de donner à l'Organisation une assise financière solide et équilibrée.
然而,联合国改革,离不开
个稳固和平衡
财政基础。
Le solde budgétaire connaît une amélioration mais il devrait néanmoins faire l'objet d'une gestion prudente au cours des deux années à venir.
财政平衡已有改善,但在今后两年内仍应加以仔细管理。
La baisse de la demande de produits africains et les brusques fluctuations du cours des matières premières retentissent sur l'équilibre comptable et financier.
对出口需求
减少和商品价格
剧烈波动正影响
常账户和财政平衡。
Les barrières structurelles, les déséquilibres financiers et le manque de capitaux pour des investissements sociaux productifs peuvent entraîner l'effondrement économique de régions entières.
结构性障碍、财政不平衡和缺乏生产与社会投资资本,能造成整个地区济崩溃。
Avec l'arrivée de la crise financière mondiale, la balance des paiements extérieurs et l'excédent budgétaire des pays en développement ont vraiment été mis à mal.
随着全球金融危机爆发,发展中国家国际收支和财政平衡受到巨大压力。
L'intervenant estime à l'instar du rapport, qu'un attachement excessif à l'équilibre fiscal et à la stabilité des prix ne saurait aller à l'encontre des investissements publics.
报告指出,强调财政收支平衡和价格稳定不应分散对公共投资关注,对此他表示认同。
La stabilité macroéconomique devrait être comprise dans un sens plus large et ne pas se limiter à préserver la stabilité des prix et l'équilibre du solde budgétaire.
必须从比较广义角度理解宏观
济稳定,这不仅仅是保持物价稳定和可持续财政收支平衡。
Cet élargissement de la couverture sociale, par souci de réaliser le principe d'universalité, a été effectué dans une large mesure sans grands égards pour l'équilibre économico-financier du système.
由于普遍性原则,这种覆盖范围扩大有相当
部分没有考虑到体系
财政
济平衡。
Le rapport note avec préoccupation la longue absence d'investissements publics suffisants dans l'infrastructure de nombreux pays, par exemple trop attachés à maintenir l'équilibre fiscal et la stabilité des prix.
它注意到由于过度强调财政平衡和稳定价格,对基础设施公共投资
期不足而引起
关切。
L'intervention des banques centrales dans les pays développés est insuffisante; il faut en fait modifier les politiques financières afin de remédier aux déséquilibres structurels des systèmes financiers mondiaux.
发达国家中央银行干预行动不足;现在需要改变处理世界金融制度中
结构不平衡
财政政策。
L'augmentation de la puissance financière de la région est également évidente au vu de l'augmentation spectaculaire des investissements à l'étranger du secteur des entreprises de l'Asie et du Pacifique.
财政权力平衡向本区域转移也体现于亚太公司部门海外投资
急剧增加。
Le deuxième objectif spécifique concernait le rétablissement de l'équilibre fiscal grâce à la réduction des dépenses publiques, à l'élargissement des sources de recettes et à la réforme des institutions financières.
第二个目标是通过减少政府支出、扩大国家收入来源及改革财政机构来恢复财政平衡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ciblait l'équilibre budgétaire des pays bénéficiaires et devait être plus automatique.
它以接受政平衡为目标,并打算在未来更加自动化。
Néanmoins, les déséquilibres budgétaires demeurent préoccupants dans un grand nombre de pays africains.
然而,政不平衡仍是许多非洲
家
一个严重问题。
Les déséquilibres extérieurs et budgétaires qui ont affecté la région n'ont cependant pas compromis la stabilité macroéconomique.
该区域受到外不平衡以及
政不平衡
影响,但这种不平衡没有危害到宏观
济
稳定。
Les déséquilibres fiscaux et externes doivent être corrigés, en particulier le déficit de la balance courante extérieure des États-Unis.
政不平衡和
外不平衡应予以纠正,特别应纠正美
外
常账户赤字。
Partout en Afrique, le taux d'inflation est faible, les soldes budgétaires sont solides et des réserves s'accumulent.
整个大陆通货膨胀率较低,
政收支平衡,储备正在积累。
L'un des aspects positifs de la récente croissance économique en Afrique est l'amélioration du solde budgétaire dans beaucoup de pays.
非洲最近济增长
一个积极
特点是,许多
家在
政平衡方面有所改善。
Les réformes entreprises ont permis au pays de retrouver un équilibre macroéconomique et financier et de renouer avec la croissance.
所进行改革恢复了布基纳法索
宏观
济和
政平衡并使增长得到振兴。
Le solde budgétaire s'est détérioré dans l'ensemble des pays industrialisés et dans tous les grands pays et régions.
工业化家整体而言,并在所有主要
济体和区域,
政收支平衡情况都已恶化。
Or, pour que les réformes progressent, il convient de donner à l'Organisation une assise financière solide et équilibrée.
然而,联合改革,离不开一个稳固和平衡
政基础。
Le solde budgétaire connaît une amélioration mais il devrait néanmoins faire l'objet d'une gestion prudente au cours des deux années à venir.
政平衡已有改善,但在今后两年内仍应加以仔细
。
La baisse de la demande de produits africains et les brusques fluctuations du cours des matières premières retentissent sur l'équilibre comptable et financier.
非洲出口需求
减少和商品价格
剧烈波动正影响
常账户和
政平衡。
Les barrières structurelles, les déséquilibres financiers et le manque de capitaux pour des investissements sociaux productifs peuvent entraîner l'effondrement économique de régions entières.
结构性障碍、政不平衡和缺乏生产与社会投资资本,能造成整个地区
济崩溃。
Avec l'arrivée de la crise financière mondiale, la balance des paiements extérieurs et l'excédent budgétaire des pays en développement ont vraiment été mis à mal.
随着全球金融危机爆发,发展中家
际收支和
政平衡受到巨大压力。
L'intervenant estime à l'instar du rapport, qu'un attachement excessif à l'équilibre fiscal et à la stabilité des prix ne saurait aller à l'encontre des investissements publics.
报告指出,强调政收支平衡和价格稳定不应分散
公共投资
关注,
此他表示认同。
La stabilité macroéconomique devrait être comprise dans un sens plus large et ne pas se limiter à préserver la stabilité des prix et l'équilibre du solde budgétaire.
必须从比较广义角度
解宏观
济稳定,这不仅仅是保持物价稳定和可持续
政收支平衡。
Cet élargissement de la couverture sociale, par souci de réaliser le principe d'universalité, a été effectué dans une large mesure sans grands égards pour l'équilibre économico-financier du système.
由于普遍性原则,这种覆盖范围扩大有相当一部分没有考虑到体系
政
济平衡。
Le rapport note avec préoccupation la longue absence d'investissements publics suffisants dans l'infrastructure de nombreux pays, par exemple trop attachés à maintenir l'équilibre fiscal et la stabilité des prix.
它注意到由于过度强调政平衡和稳定价格,
基础设施
公共投资长期不足而引起
关切。
L'intervention des banques centrales dans les pays développés est insuffisante; il faut en fait modifier les politiques financières afin de remédier aux déséquilibres structurels des systèmes financiers mondiaux.
发达家中央银行
干预行动不足;现在需要改变处
世界金融制度中
结构不平衡
政政策。
L'augmentation de la puissance financière de la région est également évidente au vu de l'augmentation spectaculaire des investissements à l'étranger du secteur des entreprises de l'Asie et du Pacifique.
政权力平衡向本区域
转移也体现于亚太公司部门海外投资
急剧增加。
Le deuxième objectif spécifique concernait le rétablissement de l'équilibre fiscal grâce à la réduction des dépenses publiques, à l'élargissement des sources de recettes et à la réforme des institutions financières.
第二个目标是通过减少政府支出、扩大家收入来源及改革
政机构来恢复
政平衡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ciblait l'équilibre budgétaire des pays bénéficiaires et devait être plus automatique.
它以接受的财政平衡为目标,并打算在未来更加自动化。
Néanmoins, les déséquilibres budgétaires demeurent préoccupants dans un grand nombre de pays africains.
然而,财政不平衡仍是许多非的一
严重问题。
Les déséquilibres extérieurs et budgétaires qui ont affecté la région n'ont cependant pas compromis la stabilité macroéconomique.
该区域受到对外不平衡以及财政不平衡的影响,但这种不平衡没有危害到宏观济的
定。
Les déséquilibres fiscaux et externes doivent être corrigés, en particulier le déficit de la balance courante extérieure des États-Unis.
财政不平衡和对外不平衡应予以纠正,特别应纠正美对外
常账户赤字。
Partout en Afrique, le taux d'inflation est faible, les soldes budgétaires sont solides et des réserves s'accumulent.
整大陆的通货膨胀率较低,财政收支平衡,储备正在积累。
L'un des aspects positifs de la récente croissance économique en Afrique est l'amélioration du solde budgétaire dans beaucoup de pays.
非最近
济增长的一
积极的特点是,许多
在财政平衡方面有所改善。
Les réformes entreprises ont permis au pays de retrouver un équilibre macroéconomique et financier et de renouer avec la croissance.
所进行的改革恢复了布基纳法索的宏观济和财政平衡并使增长得到振兴。
Le solde budgétaire s'est détérioré dans l'ensemble des pays industrialisés et dans tous les grands pays et régions.
工业化整体而言,并在所有主要
济体和区域,财政收支平衡情况都已恶化。
Or, pour que les réformes progressent, il convient de donner à l'Organisation une assise financière solide et équilibrée.
然而,联合的改革,离不开一
和平衡的财政基础。
Le solde budgétaire connaît une amélioration mais il devrait néanmoins faire l'objet d'une gestion prudente au cours des deux années à venir.
财政平衡已有改善,但在今后两年内仍应加以仔细管理。
La baisse de la demande de produits africains et les brusques fluctuations du cours des matières premières retentissent sur l'équilibre comptable et financier.
对非出口需求的减少和商品价格的剧烈波动正影响
常账户和财政平衡。
Les barrières structurelles, les déséquilibres financiers et le manque de capitaux pour des investissements sociaux productifs peuvent entraîner l'effondrement économique de régions entières.
结构性障碍、财政不平衡和缺乏生产与社会投资资本,能造成整地区
济崩溃。
Avec l'arrivée de la crise financière mondiale, la balance des paiements extérieurs et l'excédent budgétaire des pays en développement ont vraiment été mis à mal.
随着全球金融危机爆发,发展中的
际收支和财政平衡受到巨大压力。
L'intervenant estime à l'instar du rapport, qu'un attachement excessif à l'équilibre fiscal et à la stabilité des prix ne saurait aller à l'encontre des investissements publics.
报告指出,强调财政收支平衡和价格定不应分散对公共投资的关注,对此他表示认同。
La stabilité macroéconomique devrait être comprise dans un sens plus large et ne pas se limiter à préserver la stabilité des prix et l'équilibre du solde budgétaire.
必须从比较广义的角度理解宏观济
定,这不仅仅是保持物价
定和可持续财政收支平衡。
Cet élargissement de la couverture sociale, par souci de réaliser le principe d'universalité, a été effectué dans une large mesure sans grands égards pour l'équilibre économico-financier du système.
由于普遍性原则,这种覆盖范围的扩大有相当一部分没有考虑到体系的财政济平衡。
Le rapport note avec préoccupation la longue absence d'investissements publics suffisants dans l'infrastructure de nombreux pays, par exemple trop attachés à maintenir l'équilibre fiscal et la stabilité des prix.
它注意到由于过度强调财政平衡和定价格,对基础设施的公共投资长期不足而引起的关切。
L'intervention des banques centrales dans les pays développés est insuffisante; il faut en fait modifier les politiques financières afin de remédier aux déséquilibres structurels des systèmes financiers mondiaux.
发达中央银行的干预行动不足;现在需要改变处理世界金融制度中的结构不平衡的财政政策。
L'augmentation de la puissance financière de la région est également évidente au vu de l'augmentation spectaculaire des investissements à l'étranger du secteur des entreprises de l'Asie et du Pacifique.
财政权力平衡向本区域的转移也体现于亚太公司部门海外投资的急剧增加。
Le deuxième objectif spécifique concernait le rétablissement de l'équilibre fiscal grâce à la réduction des dépenses publiques, à l'élargissement des sources de recettes et à la réforme des institutions financières.
第二目标是通过减少政府支出、扩大
收入来源及改革财政机构来恢复财政平衡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。