法语助手
  • 关闭
fù shāng
être blessé
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les blessés étaient assez nombreux, mais on reconnut qu'aucun n'était atteint mortellement.

旅客的相当多,不过据了解还没有人受致命的重伤。

Deux soldats du bataillon kényen ont été blessés.

肯尼亚营两名士兵在此处

Trois soldats du bataillon kényen ont été blessés.

肯尼亚营三名士兵在战斗中

Cette série d'attaques a fait une victime et trois blessés parmi les policiers.

愈演愈烈的枪击事件造成一名警察死亡,另有三名

Deux policiers du Ministère de l'intérieur ont été blessés par ces tirs violents.

由于枪击火力猛烈,格鲁吉亚内务部的两名警察

Les premiers prisonniers de guerre érythréens à être libérés seront ceux qui sont blessés, qui sont près de 390.

第一批释放的将是近390名的厄立特里亚战俘。

Un policier est décédé sur place en repoussant les agresseurs et deux autres sont morts à l'hôpital des suites de leurs blessures.

一名警察在阻击袭击者的过程中当场死亡,其他两名警察在袭击中,后死于当地一家医院。

Selon le Gouvernement libanais, cette guerre s'est soldée par 1 189 morts (essentiellement des civils), 4 399 blessés, 974 189 personnes déplacées et entre 15 000 et 30 000 habitations détruites.

根据黎巴嫩政府,战争导致1189人死亡(多数为平民),4399人,947,189人流离失所,15000-30000间房屋被毁。

À la suite des conflits, les femmes sont souvent seules à s'occuper de leur ménage, de leurs enfants, des personnes âgées et des combattants blessés.

受冲突的影响,妇女往往成为家庭唯一的管理人和单亲,还要照顾老人和战斗人员。

L'enquête a révélé qu'au moins deux des victimes avaient été délibérément tuées après avoir été blessées et que l'ARN n'avait même pas cherché à les arrêter.

办事处的结论是,其中至少有二人是在以后被RNA蓄意杀害的,RNA并不打算将他们收押。

L'employeur est responsable du préjudice causé à un employé par un accident subi dans l'exercice de ses obligations professionnelles ou en rapport direct avec elles.

雇员在完成工作任务或从事与之直接相关的事务时,雇主有义务对该雇员所受到的伤害给

La majorité des travailleurs atteints de blessures ou d'une maladie contractée dans le cadre de leur métier (soit 48,8 %) ont consulté un professionnel de la médecine.

因公或得了职业病的工人大多数(48.8%)都看过医生。

La majorité des travailleurs ayant subi des blessures ou contracté une maladie dans l'exercice de leur métier est liée au secteur agricole (à hauteur de 42,9 %).

受雇者因公或得了职业病的人大多集中在农业部门(占42.9%)。

Selon le Gouvernement libanais, le bilan est le suivant: 1 189 tués (des civils pour la plupart), 4 399 blessés, 974 189 personnes déplacées et de 15 000 à 30 000 maisons détruites.

根据黎巴嫩政府,战争导致1189人死亡(多数为平民),4399人,947,189人流离失所,15000-30000间房屋被毁。

Au cours de la période considérée, l'hôpital a soigné les victimes des attaques de missiles Scud sur Riyad et d'autres victimes d'opérations militaires menées hors de Riyad.

在有关期间,医院救治了利雅得城内因飞毛腿导弹袭击而受伤的人员和利雅得城外因军事行动而的人员。

Force est de demander, lorsque l'un de ces enfants palestiniens se fait malheureusement blesser ou même tuer - Dieu nous en préserve - ce que cet enfant faisait si près des terroristes.

当一名巴勒斯坦儿童不幸,甚至——但愿此事不再发生——死于非命时,我们要问,他究竟为什么要与恐怖分子形影不离。

Par conséquent, étant donné les progrès réalisés sur la question des blessés de guerre, la fonction de vérification que l'Organisation exerce depuis la signature de l'accord de paix est arrivé à son terme.

因此,鉴于关于战争中者问题的进展,本组织在和平协定签署后行使的核查职能现已结束。

Encore très récemment, le 29 octobre, un soldat de la MINUAD a été tué et un autre blessé dans l'attaque du point d'eau qu'ils gardaient à proximité du camp de Kassab, au Darfour-Nord.

最近,即10月29日,有一名达尔富尔混合行动士兵在守卫达尔富尔北部库图姆营地附近的一个供水站时遇袭身亡,另一名士兵

Le requérant demande à être remboursé des frais qu'il affirme avoir été dans l'obligation d'engager pour indemniser les familles des 14 personnes tuées et celles des huit autres personnes blessées au cours des opérations militaires d'Al Khafji.

索赔人说,Al Khafji军事行动期间,有14人死亡,8人,它不得不向死者亲属和伤员支付津贴,故要求赔这些费用。

Le 29 octobre, un casque bleu a été tué et un autre blessé lors d'une attaque menée contre un point d'eau dont ils assuraient la garde, près du camp de déplacés de Kassab, à Koutoum, au Darfour-Nord.

29日,一名维和人员被杀害,另一名,他们是在保卫北达尔富尔州库图姆的一个流离失所者营地附近的供水点时遭到袭击。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 负伤 的法语例句

用户正在搜索


clavier qwerty, clavifolié, claviforme, claviformine, claviste, clavus, Clay, claya, clayer, clayère,

相似单词


负迁移, 负前角, 负屈, 负屈含冤, 负染, 负伤, 负熵, 负升力, 负手, 负鼠,
fù shāng
être blessé
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les blessés étaient assez nombreux, mais on reconnut qu'aucun n'était atteint mortellement.

旅客的相当多,不过据了解还没有人受致命的重

Deux soldats du bataillon kényen ont été blessés.

肯尼亚营两名士兵在此

Trois soldats du bataillon kényen ont été blessés.

肯尼亚营三名士兵在战斗中

Cette série d'attaques a fait une victime et trois blessés parmi les policiers.

愈演愈烈的枪击事件造成一名警察死亡,另有三名

Deux policiers du Ministère de l'intérieur ont été blessés par ces tirs violents.

由于枪击火力猛烈,格鲁吉亚内务部的两名警察

Les premiers prisonniers de guerre érythréens à être libérés seront ceux qui sont blessés, qui sont près de 390.

第一批释放的是近390名的厄立特里亚战俘。

Un policier est décédé sur place en repoussant les agresseurs et deux autres sont morts à l'hôpital des suites de leurs blessures.

一名警察在阻击袭击者的过程中当场死亡,其两名警察在袭击中,后死于当地一家医院。

Selon le Gouvernement libanais, cette guerre s'est soldée par 1 189 morts (essentiellement des civils), 4 399 blessés, 974 189 personnes déplacées et entre 15 000 et 30 000 habitations détruites.

根据黎巴嫩政府,战争导致1189人死亡(多数为平民),4399人,947,189人流离失所,15000-30000间房屋被毁。

À la suite des conflits, les femmes sont souvent seules à s'occuper de leur ménage, de leurs enfants, des personnes âgées et des combattants blessés.

受冲突的影响,妇女往往成为家庭唯一的管理人和单亲,还要照顾老人和战斗人员。

L'enquête a révélé qu'au moins deux des victimes avaient été délibérément tuées après avoir été blessées et que l'ARN n'avait même pas cherché à les arrêter.

办事的结论是,其中至少有二人是在以后被RNA蓄意杀害的,RNA并不打们收押。

L'employeur est responsable du préjudice causé à un employé par un accident subi dans l'exercice de ses obligations professionnelles ou en rapport direct avec elles.

雇员在完成工作任务或从事与之直接相关的事务时,雇主有义务对该雇员所受到的害给予补偿。

La majorité des travailleurs atteints de blessures ou d'une maladie contractée dans le cadre de leur métier (soit 48,8 %) ont consulté un professionnel de la médecine.

因公或得了职业病的工人大多数(48.8%)都看过医生。

La majorité des travailleurs ayant subi des blessures ou contracté une maladie dans l'exercice de leur métier est liée au secteur agricole (à hauteur de 42,9 %).

受雇者因公或得了职业病的人大多集中在农业部门(占42.9%)。

Selon le Gouvernement libanais, le bilan est le suivant: 1 189 tués (des civils pour la plupart), 4 399 blessés, 974 189 personnes déplacées et de 15 000 à 30 000 maisons détruites.

根据黎巴嫩政府,战争导致1189人死亡(多数为平民),4399人,947,189人流离失所,15000-30000间房屋被毁。

Au cours de la période considérée, l'hôpital a soigné les victimes des attaques de missiles Scud sur Riyad et d'autres victimes d'opérations militaires menées hors de Riyad.

在有关期间,医院救治了利雅得城内因飞毛腿导弹袭击而受的人员和利雅得城外因军事行动而的人员。

Force est de demander, lorsque l'un de ces enfants palestiniens se fait malheureusement blesser ou même tuer - Dieu nous en préserve - ce que cet enfant faisait si près des terroristes.

当一名巴勒斯坦儿童不幸,甚至——但愿此事不再发生——死于非命时,我们要问,究竟为什么要与恐怖分子形影不离。

Par conséquent, étant donné les progrès réalisés sur la question des blessés de guerre, la fonction de vérification que l'Organisation exerce depuis la signature de l'accord de paix est arrivé à son terme.

因此,鉴于关于战争中者问题的进展,本组织在和平协定签署后行使的核查职能现已结束。

Encore très récemment, le 29 octobre, un soldat de la MINUAD a été tué et un autre blessé dans l'attaque du point d'eau qu'ils gardaient à proximité du camp de Kassab, au Darfour-Nord.

最近,即10月29日,有一名达尔富尔混合行动士兵在守卫达尔富尔北部库图姆营地附近的一个供水站时遇袭身亡,另一名士兵

Le requérant demande à être remboursé des frais qu'il affirme avoir été dans l'obligation d'engager pour indemniser les familles des 14 personnes tuées et celles des huit autres personnes blessées au cours des opérations militaires d'Al Khafji.

索赔人说,Al Khafji军事行动期间,有14人死亡,8人,它不得不向死者亲属和员支付津贴,故要求赔偿这些费用。

Le 29 octobre, un casque bleu a été tué et un autre blessé lors d'une attaque menée contre un point d'eau dont ils assuraient la garde, près du camp de déplacés de Kassab, à Koutoum, au Darfour-Nord.

29日,一名维和人员被杀害,另一名们是在保卫北达尔富尔州库图姆的一个流离失所者营地附近的供水点时遭到袭击。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 负伤 的法语例句

用户正在搜索


Clearweed, cléavelandite, clébard, clédar, cléeckéite, clef, cléidorrhexie, cléidotomie, cléidotripsie, cleiophane,

相似单词


负迁移, 负前角, 负屈, 负屈含冤, 负染, 负伤, 负熵, 负升力, 负手, 负鼠,
fù shāng
être blessé
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les blessés étaient assez nombreux, mais on reconnut qu'aucun n'était atteint mortellement.

旅客的相当多,不过据了解还没有人受致命的重

Deux soldats du bataillon kényen ont été blessés.

肯尼亚营两名士兵在此处

Trois soldats du bataillon kényen ont été blessés.

肯尼亚营三名士兵在战斗

Cette série d'attaques a fait une victime et trois blessés parmi les policiers.

愈演愈烈的枪事件造成一名警察死亡,另有三名

Deux policiers du Ministère de l'intérieur ont été blessés par ces tirs violents.

由于枪火力猛烈,格鲁吉亚内务部的两名警察

Les premiers prisonniers de guerre érythréens à être libérés seront ceux qui sont blessés, qui sont près de 390.

第一批释放的将是近390名的厄立特里亚战俘。

Un policier est décédé sur place en repoussant les agresseurs et deux autres sont morts à l'hôpital des suites de leurs blessures.

一名警察在阻者的过程当场死亡,其他两名警察在袭死于当地一家医院。

Selon le Gouvernement libanais, cette guerre s'est soldée par 1 189 morts (essentiellement des civils), 4 399 blessés, 974 189 personnes déplacées et entre 15 000 et 30 000 habitations détruites.

根据黎巴嫩政府,战争导致1189人死亡(多数为平民),4399人,947,189人流离失所,15000-30000间房屋被毁。

À la suite des conflits, les femmes sont souvent seules à s'occuper de leur ménage, de leurs enfants, des personnes âgées et des combattants blessés.

受冲突的影响,妇女往往成为家庭唯一的管理人和单亲,还要照顾老人和战斗人员。

L'enquête a révélé qu'au moins deux des victimes avaient été délibérément tuées après avoir été blessées et que l'ARN n'avait même pas cherché à les arrêter.

办事处的结论是,其至少有二人是在被RNA蓄意杀害的,RNA并不打算将他们收押。

L'employeur est responsable du préjudice causé à un employé par un accident subi dans l'exercice de ses obligations professionnelles ou en rapport direct avec elles.

雇员在完成工作任务或从事与之直接相关的事务时,雇主有义务对该雇员所受到的害给予补偿。

La majorité des travailleurs atteints de blessures ou d'une maladie contractée dans le cadre de leur métier (soit 48,8 %) ont consulté un professionnel de la médecine.

因公或得了职业病的工人大多数(48.8%)都看过医生。

La majorité des travailleurs ayant subi des blessures ou contracté une maladie dans l'exercice de leur métier est liée au secteur agricole (à hauteur de 42,9 %).

受雇者因公或得了职业病的人大多集在农业部门(占42.9%)。

Selon le Gouvernement libanais, le bilan est le suivant: 1 189 tués (des civils pour la plupart), 4 399 blessés, 974 189 personnes déplacées et de 15 000 à 30 000 maisons détruites.

根据黎巴嫩政府,战争导致1189人死亡(多数为平民),4399人,947,189人流离失所,15000-30000间房屋被毁。

Au cours de la période considérée, l'hôpital a soigné les victimes des attaques de missiles Scud sur Riyad et d'autres victimes d'opérations militaires menées hors de Riyad.

在有关期间,医院救治了利雅得城内因飞毛腿导弹袭而受的人员和利雅得城外因军事行动而的人员。

Force est de demander, lorsque l'un de ces enfants palestiniens se fait malheureusement blesser ou même tuer - Dieu nous en préserve - ce que cet enfant faisait si près des terroristes.

当一名巴勒斯坦儿童不幸,甚至——但愿此事不再发生——死于非命时,我们要问,他究竟为什么要与恐怖分子形影不离。

Par conséquent, étant donné les progrès réalisés sur la question des blessés de guerre, la fonction de vérification que l'Organisation exerce depuis la signature de l'accord de paix est arrivé à son terme.

因此,鉴于关于战争者问题的进展,本组织在和平协定签署行使的核查职能现已结束。

Encore très récemment, le 29 octobre, un soldat de la MINUAD a été tué et un autre blessé dans l'attaque du point d'eau qu'ils gardaient à proximité du camp de Kassab, au Darfour-Nord.

最近,即10月29日,有一名达尔富尔混合行动士兵在守卫达尔富尔北部库图姆营地附近的一个供水站时遇袭身亡,另一名士兵

Le requérant demande à être remboursé des frais qu'il affirme avoir été dans l'obligation d'engager pour indemniser les familles des 14 personnes tuées et celles des huit autres personnes blessées au cours des opérations militaires d'Al Khafji.

索赔人说,Al Khafji军事行动期间,有14人死亡,8人,它不得不向死者亲属和员支付津贴,故要求赔偿这些费用。

Le 29 octobre, un casque bleu a été tué et un autre blessé lors d'une attaque menée contre un point d'eau dont ils assuraient la garde, près du camp de déplacés de Kassab, à Koutoum, au Darfour-Nord.

29日,一名维和人员被杀害,另一名,他们是在保卫北达尔富尔州库图姆的一个流离失所者营地附近的供水点时遭到袭

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 负伤 的法语例句

用户正在搜索


clémentinier, Clemmys, clenbutérol, clenche, Cléophas, clepsydre, cleptomane, cleptomanie, cléptophobie, Clérambault,

相似单词


负迁移, 负前角, 负屈, 负屈含冤, 负染, 负伤, 负熵, 负升力, 负手, 负鼠,
fù shāng
être blessé
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les blessés étaient assez nombreux, mais on reconnut qu'aucun n'était atteint mortellement.

旅客的相当多,不过据了解还没有人受致命的重伤。

Deux soldats du bataillon kényen ont été blessés.

肯尼亚营两名士兵在此处

Trois soldats du bataillon kényen ont été blessés.

肯尼亚营三名士兵在战斗

Cette série d'attaques a fait une victime et trois blessés parmi les policiers.

愈演愈烈的件造成一名警察死亡,另有三名

Deux policiers du Ministère de l'intérieur ont été blessés par ces tirs violents.

由于火力猛烈,格鲁吉亚内务部的两名警察

Les premiers prisonniers de guerre érythréens à être libérés seront ceux qui sont blessés, qui sont près de 390.

第一批释放的将是近390名的厄立特里亚战俘。

Un policier est décédé sur place en repoussant les agresseurs et deux autres sont morts à l'hôpital des suites de leurs blessures.

一名警察在阻者的过程当场死亡,他两名警察在袭,后死于当地一家医院。

Selon le Gouvernement libanais, cette guerre s'est soldée par 1 189 morts (essentiellement des civils), 4 399 blessés, 974 189 personnes déplacées et entre 15 000 et 30 000 habitations détruites.

根据黎巴嫩政府,战争导致1189人死亡(多数为平民),4399人,947,189人流离失所,15000-30000间房屋被毁。

À la suite des conflits, les femmes sont souvent seules à s'occuper de leur ménage, de leurs enfants, des personnes âgées et des combattants blessés.

受冲突的影响,妇女往往成为家庭唯一的管理人和单亲,还要照顾老人和战斗人员。

L'enquête a révélé qu'au moins deux des victimes avaient été délibérément tuées après avoir été blessées et que l'ARN n'avait même pas cherché à les arrêter.

处的结论是,少有二人是在以后被RNA蓄意杀害的,RNA并不打算将他们收押。

L'employeur est responsable du préjudice causé à un employé par un accident subi dans l'exercice de ses obligations professionnelles ou en rapport direct avec elles.

雇员在完成工作任务或从与之直接相关的务时,雇主有义务对该雇员所受到的伤害给予补偿。

La majorité des travailleurs atteints de blessures ou d'une maladie contractée dans le cadre de leur métier (soit 48,8 %) ont consulté un professionnel de la médecine.

因公或得了职业病的工人大多数(48.8%)都看过医生。

La majorité des travailleurs ayant subi des blessures ou contracté une maladie dans l'exercice de leur métier est liée au secteur agricole (à hauteur de 42,9 %).

受雇者因公或得了职业病的人大多集在农业部门(占42.9%)。

Selon le Gouvernement libanais, le bilan est le suivant: 1 189 tués (des civils pour la plupart), 4 399 blessés, 974 189 personnes déplacées et de 15 000 à 30 000 maisons détruites.

根据黎巴嫩政府,战争导致1189人死亡(多数为平民),4399人,947,189人流离失所,15000-30000间房屋被毁。

Au cours de la période considérée, l'hôpital a soigné les victimes des attaques de missiles Scud sur Riyad et d'autres victimes d'opérations militaires menées hors de Riyad.

在有关期间,医院救治了利雅得城内因飞毛腿导弹袭而受伤的人员和利雅得城外因军行动而的人员。

Force est de demander, lorsque l'un de ces enfants palestiniens se fait malheureusement blesser ou même tuer - Dieu nous en préserve - ce que cet enfant faisait si près des terroristes.

当一名巴勒斯坦儿童不幸,甚——但愿此不再发生——死于非命时,我们要问,他究竟为什么要与恐怖分子形影不离。

Par conséquent, étant donné les progrès réalisés sur la question des blessés de guerre, la fonction de vérification que l'Organisation exerce depuis la signature de l'accord de paix est arrivé à son terme.

因此,鉴于关于战争者问题的进展,本组织在和平协定签署后行使的核查职能现已结束。

Encore très récemment, le 29 octobre, un soldat de la MINUAD a été tué et un autre blessé dans l'attaque du point d'eau qu'ils gardaient à proximité du camp de Kassab, au Darfour-Nord.

最近,即10月29日,有一名达尔富尔混合行动士兵在守卫达尔富尔北部库图姆营地附近的一个供水站时遇袭身亡,另一名士兵

Le requérant demande à être remboursé des frais qu'il affirme avoir été dans l'obligation d'engager pour indemniser les familles des 14 personnes tuées et celles des huit autres personnes blessées au cours des opérations militaires d'Al Khafji.

索赔人说,Al Khafji军行动期间,有14人死亡,8人,它不得不向死者亲属和伤员支付津贴,故要求赔偿这些费用。

Le 29 octobre, un casque bleu a été tué et un autre blessé lors d'une attaque menée contre un point d'eau dont ils assuraient la garde, près du camp de déplacés de Kassab, à Koutoum, au Darfour-Nord.

29日,一名维和人员被杀害,另一名,他们是在保卫北达尔富尔州库图姆的一个流离失所者营地附近的供水点时遭到袭

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 负伤 的法语例句

用户正在搜索


Clermont, clermont-ferrand, Clermontois, clérocratie, Clérodendron, clérouquie, Clerus, clervaux, Cléry, Clethra,

相似单词


负迁移, 负前角, 负屈, 负屈含冤, 负染, 负伤, 负熵, 负升力, 负手, 负鼠,
fù shāng
être blessé
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les blessés étaient assez nombreux, mais on reconnut qu'aucun n'était atteint mortellement.

旅客的相当多,不过了解还没有人受致命的重伤。

Deux soldats du bataillon kényen ont été blessés.

肯尼亚营两名士兵在此处

Trois soldats du bataillon kényen ont été blessés.

肯尼亚营三名士兵在战斗中

Cette série d'attaques a fait une victime et trois blessés parmi les policiers.

愈演愈烈的枪击事件造成一名警察,另有三名

Deux policiers du Ministère de l'intérieur ont été blessés par ces tirs violents.

由于枪击火力猛烈,格鲁吉亚内务部的两名警察

Les premiers prisonniers de guerre érythréens à être libérés seront ceux qui sont blessés, qui sont près de 390.

第一批释放的将是近390名的厄立特里亚战俘。

Un policier est décédé sur place en repoussant les agresseurs et deux autres sont morts à l'hôpital des suites de leurs blessures.

一名警察在阻击袭击者的过程中当场他两名警察在袭击中,后于当地一家医

Selon le Gouvernement libanais, cette guerre s'est soldée par 1 189 morts (essentiellement des civils), 4 399 blessés, 974 189 personnes déplacées et entre 15 000 et 30 000 habitations détruites.

黎巴嫩政府,战争导致1189人(多数为平民),4399人,947,189人流离失所,15000-30000间房屋被毁。

À la suite des conflits, les femmes sont souvent seules à s'occuper de leur ménage, de leurs enfants, des personnes âgées et des combattants blessés.

受冲突的影响,妇女往往成为家庭唯一的管理人和单亲,还要照顾老人和战斗人员。

L'enquête a révélé qu'au moins deux des victimes avaient été délibérément tuées après avoir été blessées et que l'ARN n'avait même pas cherché à les arrêter.

办事处的结论是,中至少有二人是在以后被RNA蓄意杀害的,RNA并不打算将他们收押。

L'employeur est responsable du préjudice causé à un employé par un accident subi dans l'exercice de ses obligations professionnelles ou en rapport direct avec elles.

雇员在完成工作任务或从事与之直接相关的事务时,雇主有义务对该雇员所受到的伤害给予补偿。

La majorité des travailleurs atteints de blessures ou d'une maladie contractée dans le cadre de leur métier (soit 48,8 %) ont consulté un professionnel de la médecine.

因公或得了职业病的工人大多数(48.8%)都看过医生。

La majorité des travailleurs ayant subi des blessures ou contracté une maladie dans l'exercice de leur métier est liée au secteur agricole (à hauteur de 42,9 %).

受雇者因公或得了职业病的人大多集中在农业部门(占42.9%)。

Selon le Gouvernement libanais, le bilan est le suivant: 1 189 tués (des civils pour la plupart), 4 399 blessés, 974 189 personnes déplacées et de 15 000 à 30 000 maisons détruites.

黎巴嫩政府,战争导致1189人(多数为平民),4399人,947,189人流离失所,15000-30000间房屋被毁。

Au cours de la période considérée, l'hôpital a soigné les victimes des attaques de missiles Scud sur Riyad et d'autres victimes d'opérations militaires menées hors de Riyad.

在有关期间,医救治了利雅得城内因飞毛腿导弹袭击而受伤的人员和利雅得城外因军事行动而的人员。

Force est de demander, lorsque l'un de ces enfants palestiniens se fait malheureusement blesser ou même tuer - Dieu nous en préserve - ce que cet enfant faisait si près des terroristes.

当一名巴勒斯坦儿童不幸,甚至——但愿此事不再发生——于非命时,我们要问,他究竟为什么要与恐怖分子形影不离。

Par conséquent, étant donné les progrès réalisés sur la question des blessés de guerre, la fonction de vérification que l'Organisation exerce depuis la signature de l'accord de paix est arrivé à son terme.

因此,鉴于关于战争中者问题的进展,本组织在和平协定签署后行使的核查职能现已结束。

Encore très récemment, le 29 octobre, un soldat de la MINUAD a été tué et un autre blessé dans l'attaque du point d'eau qu'ils gardaient à proximité du camp de Kassab, au Darfour-Nord.

最近,即10月29日,有一名达尔富尔混合行动士兵在守卫达尔富尔北部库图姆营地附近的一个供水站时遇袭身,另一名士兵

Le requérant demande à être remboursé des frais qu'il affirme avoir été dans l'obligation d'engager pour indemniser les familles des 14 personnes tuées et celles des huit autres personnes blessées au cours des opérations militaires d'Al Khafji.

索赔人说,Al Khafji军事行动期间,有14人,8人,它不得不向者亲属和伤员支付津贴,故要求赔偿这些费用。

Le 29 octobre, un casque bleu a été tué et un autre blessé lors d'une attaque menée contre un point d'eau dont ils assuraient la garde, près du camp de déplacés de Kassab, à Koutoum, au Darfour-Nord.

29日,一名维和人员被杀害,另一名,他们是在保卫北达尔富尔州库图姆的一个流离失所者营地附近的供水点时遭到袭击。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 负伤 的法语例句

用户正在搜索


clicher, clicherie, clicheur, clicheuse, click, Clicquot, Clidastes, clié, client, clientèle,

相似单词


负迁移, 负前角, 负屈, 负屈含冤, 负染, 负伤, 负熵, 负升力, 负手, 负鼠,
fù shāng
être blessé
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les blessés étaient assez nombreux, mais on reconnut qu'aucun n'était atteint mortellement.

旅客相当多,不过据了解还没有人受致命

Deux soldats du bataillon kényen ont été blessés.

肯尼亚营两名士兵在此处

Trois soldats du bataillon kényen ont été blessés.

肯尼亚营三名士兵在战斗中

Cette série d'attaques a fait une victime et trois blessés parmi les policiers.

愈演愈烈枪击事件造成一名警察死亡,另有三名

Deux policiers du Ministère de l'intérieur ont été blessés par ces tirs violents.

由于枪击火力猛烈,格鲁吉亚内务部两名警察

Les premiers prisonniers de guerre érythréens à être libérés seront ceux qui sont blessés, qui sont près de 390.

第一批释放将是近390名厄立特里亚战俘。

Un policier est décédé sur place en repoussant les agresseurs et deux autres sont morts à l'hôpital des suites de leurs blessures.

一名警察在阻击袭击者过程中当场死亡,其他两名警察在袭击中,后死于当地一家医院。

Selon le Gouvernement libanais, cette guerre s'est soldée par 1 189 morts (essentiellement des civils), 4 399 blessés, 974 189 personnes déplacées et entre 15 000 et 30 000 habitations détruites.

根据黎巴嫩政府,战争导致1189人死亡(多数为平民),4399人,947,189人流离失所,15000-30000间房屋被毁。

À la suite des conflits, les femmes sont souvent seules à s'occuper de leur ménage, de leurs enfants, des personnes âgées et des combattants blessés.

受冲突影响,妇女往往成为家庭唯一管理人和单亲,还要照顾老人和战斗人员。

L'enquête a révélé qu'au moins deux des victimes avaient été délibérément tuées après avoir été blessées et que l'ARN n'avait même pas cherché à les arrêter.

办事处结论是,其中至少有二人是在以后被RNA蓄意杀害,RNA并不打算将他们收押。

L'employeur est responsable du préjudice causé à un employé par un accident subi dans l'exercice de ses obligations professionnelles ou en rapport direct avec elles.

雇员在完成工作任务或从事与之直接相关事务时,雇务对该雇员所受到害给予补偿。

La majorité des travailleurs atteints de blessures ou d'une maladie contractée dans le cadre de leur métier (soit 48,8 %) ont consulté un professionnel de la médecine.

因公或得了职业病工人大多数(48.8%)都看过医生。

La majorité des travailleurs ayant subi des blessures ou contracté une maladie dans l'exercice de leur métier est liée au secteur agricole (à hauteur de 42,9 %).

受雇者因公或得了职业病人大多集中在农业部门(占42.9%)。

Selon le Gouvernement libanais, le bilan est le suivant: 1 189 tués (des civils pour la plupart), 4 399 blessés, 974 189 personnes déplacées et de 15 000 à 30 000 maisons détruites.

根据黎巴嫩政府,战争导致1189人死亡(多数为平民),4399人,947,189人流离失所,15000-30000间房屋被毁。

Au cours de la période considérée, l'hôpital a soigné les victimes des attaques de missiles Scud sur Riyad et d'autres victimes d'opérations militaires menées hors de Riyad.

在有关期间,医院救治了利雅得城内因飞毛腿导弹袭击而受人员和利雅得城外因军事行动而人员。

Force est de demander, lorsque l'un de ces enfants palestiniens se fait malheureusement blesser ou même tuer - Dieu nous en préserve - ce que cet enfant faisait si près des terroristes.

当一名巴勒斯坦儿童不幸,甚至——但愿此事不再发生——死于非命时,我们要问,他究竟为什么要与恐怖分子形影不离。

Par conséquent, étant donné les progrès réalisés sur la question des blessés de guerre, la fonction de vérification que l'Organisation exerce depuis la signature de l'accord de paix est arrivé à son terme.

因此,鉴于关于战争中者问题进展,本组织在和平协定签署后行使核查职能现已结束。

Encore très récemment, le 29 octobre, un soldat de la MINUAD a été tué et un autre blessé dans l'attaque du point d'eau qu'ils gardaient à proximité du camp de Kassab, au Darfour-Nord.

最近,即10月29日,有一名达尔富尔混合行动士兵在守卫达尔富尔北部库图姆营地附近一个供水站时遇袭身亡,另一名士兵

Le requérant demande à être remboursé des frais qu'il affirme avoir été dans l'obligation d'engager pour indemniser les familles des 14 personnes tuées et celles des huit autres personnes blessées au cours des opérations militaires d'Al Khafji.

索赔人说,Al Khafji军事行动期间,有14人死亡,8人,它不得不向死者亲属和员支付津贴,故要求赔偿这些费用。

Le 29 octobre, un casque bleu a été tué et un autre blessé lors d'une attaque menée contre un point d'eau dont ils assuraient la garde, près du camp de déplacés de Kassab, à Koutoum, au Darfour-Nord.

29日,一名维和人员被杀害,另一名,他们是在保卫北达尔富尔州库图姆一个流离失所者营地附近供水点时遭到袭击。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 负伤 的法语例句

用户正在搜索


cligner, clignotant, clignotante, clignotement, clignoter, clignoteur, clim, climacique, Climacium, Climacodium,

相似单词


负迁移, 负前角, 负屈, 负屈含冤, 负染, 负伤, 负熵, 负升力, 负手, 负鼠,
fù shāng
être blessé
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les blessés étaient assez nombreux, mais on reconnut qu'aucun n'était atteint mortellement.

旅客相当多,不过据了解还没有人受致命重伤。

Deux soldats du bataillon kényen ont été blessés.

肯尼亚营两士兵在此

Trois soldats du bataillon kényen ont été blessés.

肯尼亚营三士兵在战斗中

Cette série d'attaques a fait une victime et trois blessés parmi les policiers.

愈演愈烈枪击件造成察死亡,另有三

Deux policiers du Ministère de l'intérieur ont été blessés par ces tirs violents.

由于枪击火力猛烈,格鲁吉亚内务部

Les premiers prisonniers de guerre érythréens à être libérés seront ceux qui sont blessés, qui sont près de 390.

批释放将是近390厄立特里亚战俘。

Un policier est décédé sur place en repoussant les agresseurs et deux autres sont morts à l'hôpital des suites de leurs blessures.

察在阻击袭击者过程中当场死亡,其他两察在袭击中,后死于当地家医院。

Selon le Gouvernement libanais, cette guerre s'est soldée par 1 189 morts (essentiellement des civils), 4 399 blessés, 974 189 personnes déplacées et entre 15 000 et 30 000 habitations détruites.

根据黎巴嫩政府,战争导致1189人死亡(多数为平民),4399人,947,189人流离失所,15000-30000间房屋被毁。

À la suite des conflits, les femmes sont souvent seules à s'occuper de leur ménage, de leurs enfants, des personnes âgées et des combattants blessés.

受冲突影响,妇女往往成为家庭唯管理人和单亲,还要照顾老人和战斗人员。

L'enquête a révélé qu'au moins deux des victimes avaient été délibérément tuées après avoir été blessées et que l'ARN n'avait même pas cherché à les arrêter.

结论是,其中至少有二人是在以后被RNA蓄意杀害,RNA并不打算将他们收押。

L'employeur est responsable du préjudice causé à un employé par un accident subi dans l'exercice de ses obligations professionnelles ou en rapport direct avec elles.

雇员在完成工作任务或从与之直接相关务时,雇主有义务对该雇员所受到伤害给予补偿。

La majorité des travailleurs atteints de blessures ou d'une maladie contractée dans le cadre de leur métier (soit 48,8 %) ont consulté un professionnel de la médecine.

因公或得了职业病工人大多数(48.8%)都看过医生。

La majorité des travailleurs ayant subi des blessures ou contracté une maladie dans l'exercice de leur métier est liée au secteur agricole (à hauteur de 42,9 %).

受雇者因公或得了职业病人大多集中在农业部门(占42.9%)。

Selon le Gouvernement libanais, le bilan est le suivant: 1 189 tués (des civils pour la plupart), 4 399 blessés, 974 189 personnes déplacées et de 15 000 à 30 000 maisons détruites.

根据黎巴嫩政府,战争导致1189人死亡(多数为平民),4399人,947,189人流离失所,15000-30000间房屋被毁。

Au cours de la période considérée, l'hôpital a soigné les victimes des attaques de missiles Scud sur Riyad et d'autres victimes d'opérations militaires menées hors de Riyad.

在有关期间,医院救治了利雅得城内因飞毛腿导弹袭击而受伤人员和利雅得城外因军行动而人员。

Force est de demander, lorsque l'un de ces enfants palestiniens se fait malheureusement blesser ou même tuer - Dieu nous en préserve - ce que cet enfant faisait si près des terroristes.

巴勒斯坦儿童不幸,甚至——但愿此不再发生——死于非命时,我们要问,他究竟为什么要与恐怖分子形影不离。

Par conséquent, étant donné les progrès réalisés sur la question des blessés de guerre, la fonction de vérification que l'Organisation exerce depuis la signature de l'accord de paix est arrivé à son terme.

因此,鉴于关于战争中者问题进展,本组织在和平协定签署后行使核查职能现已结束。

Encore très récemment, le 29 octobre, un soldat de la MINUAD a été tué et un autre blessé dans l'attaque du point d'eau qu'ils gardaient à proximité du camp de Kassab, au Darfour-Nord.

最近,即10月29日,有达尔富尔混合行动士兵在守卫达尔富尔北部库图姆营地附近个供水站时遇袭身亡,另士兵

Le requérant demande à être remboursé des frais qu'il affirme avoir été dans l'obligation d'engager pour indemniser les familles des 14 personnes tuées et celles des huit autres personnes blessées au cours des opérations militaires d'Al Khafji.

索赔人说,Al Khafji军行动期间,有14人死亡,8人,它不得不向死者亲属和伤员支付津贴,故要求赔偿这些费用。

Le 29 octobre, un casque bleu a été tué et un autre blessé lors d'une attaque menée contre un point d'eau dont ils assuraient la garde, près du camp de déplacés de Kassab, à Koutoum, au Darfour-Nord.

29日,维和人员被杀害,另,他们是在保卫北达尔富尔州库图姆个流离失所者营地附近供水点时遭到袭击。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 负伤 的法语例句

用户正在搜索


climatiser, climatiseur, climatisme, Climatius, climatogramme, climatographie, climatographique, climato-hypocrite, climatologie, climatologique,

相似单词


负迁移, 负前角, 负屈, 负屈含冤, 负染, 负伤, 负熵, 负升力, 负手, 负鼠,
fù shāng
être blessé
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les blessés étaient assez nombreux, mais on reconnut qu'aucun n'était atteint mortellement.

旅客相当多,不过据了解还没有人受致命重伤。

Deux soldats du bataillon kényen ont été blessés.

肯尼亚营两名士兵在此处

Trois soldats du bataillon kényen ont été blessés.

肯尼亚营三名士兵在战斗

Cette série d'attaques a fait une victime et trois blessés parmi les policiers.

愈演愈烈事件造成一名警察死亡,另有三名

Deux policiers du Ministère de l'intérieur ont été blessés par ces tirs violents.

由于火力猛烈,格鲁吉亚内务部两名警察

Les premiers prisonniers de guerre érythréens à être libérés seront ceux qui sont blessés, qui sont près de 390.

第一批释放将是近390名厄立特里亚战俘。

Un policier est décédé sur place en repoussant les agresseurs et deux autres sont morts à l'hôpital des suites de leurs blessures.

一名警察在阻过程当场死亡,其他两名警察在袭,后死于当地一家医院。

Selon le Gouvernement libanais, cette guerre s'est soldée par 1 189 morts (essentiellement des civils), 4 399 blessés, 974 189 personnes déplacées et entre 15 000 et 30 000 habitations détruites.

根据黎巴嫩政府,战争导致1189人死亡(多数为平民),4399人,947,189人流离失所,15000-30000间房屋被毁。

À la suite des conflits, les femmes sont souvent seules à s'occuper de leur ménage, de leurs enfants, des personnes âgées et des combattants blessés.

受冲突影响,妇女往往成为家庭唯一管理人和单亲,还要照顾老人和战斗人员。

L'enquête a révélé qu'au moins deux des victimes avaient été délibérément tuées après avoir été blessées et que l'ARN n'avait même pas cherché à les arrêter.

办事处结论是,其有二人是在以后被RNA蓄意杀害,RNA并不打算将他们收押。

L'employeur est responsable du préjudice causé à un employé par un accident subi dans l'exercice de ses obligations professionnelles ou en rapport direct avec elles.

雇员在完成工作任务或从事与之直接相关事务时,雇主有义务对该雇员所受到伤害给予补偿。

La majorité des travailleurs atteints de blessures ou d'une maladie contractée dans le cadre de leur métier (soit 48,8 %) ont consulté un professionnel de la médecine.

因公或得了职业病工人大多数(48.8%)都看过医生。

La majorité des travailleurs ayant subi des blessures ou contracté une maladie dans l'exercice de leur métier est liée au secteur agricole (à hauteur de 42,9 %).

受雇者因公或得了职业病人大多集在农业部门(占42.9%)。

Selon le Gouvernement libanais, le bilan est le suivant: 1 189 tués (des civils pour la plupart), 4 399 blessés, 974 189 personnes déplacées et de 15 000 à 30 000 maisons détruites.

根据黎巴嫩政府,战争导致1189人死亡(多数为平民),4399人,947,189人流离失所,15000-30000间房屋被毁。

Au cours de la période considérée, l'hôpital a soigné les victimes des attaques de missiles Scud sur Riyad et d'autres victimes d'opérations militaires menées hors de Riyad.

在有关期间,医院救治了利雅得城内因飞毛腿导弹袭而受伤人员和利雅得城外因军事行动而人员。

Force est de demander, lorsque l'un de ces enfants palestiniens se fait malheureusement blesser ou même tuer - Dieu nous en préserve - ce que cet enfant faisait si près des terroristes.

当一名巴勒斯坦儿童不幸,甚——但愿此事不再发生——死于非命时,我们要问,他究竟为什么要与恐怖分子形影不离。

Par conséquent, étant donné les progrès réalisés sur la question des blessés de guerre, la fonction de vérification que l'Organisation exerce depuis la signature de l'accord de paix est arrivé à son terme.

因此,鉴于关于战争者问题进展,本组织在和平协定签署后行使核查职能现已结束。

Encore très récemment, le 29 octobre, un soldat de la MINUAD a été tué et un autre blessé dans l'attaque du point d'eau qu'ils gardaient à proximité du camp de Kassab, au Darfour-Nord.

最近,即10月29日,有一名达尔富尔混合行动士兵在守卫达尔富尔北部库图姆营地附近一个供水站时遇袭身亡,另一名士兵

Le requérant demande à être remboursé des frais qu'il affirme avoir été dans l'obligation d'engager pour indemniser les familles des 14 personnes tuées et celles des huit autres personnes blessées au cours des opérations militaires d'Al Khafji.

索赔人说,Al Khafji军事行动期间,有14人死亡,8人,它不得不向死者亲属和伤员支付津贴,故要求赔偿这些费用。

Le 29 octobre, un casque bleu a été tué et un autre blessé lors d'une attaque menée contre un point d'eau dont ils assuraient la garde, près du camp de déplacés de Kassab, à Koutoum, au Darfour-Nord.

29日,一名维和人员被杀害,另一名,他们是在保卫北达尔富尔州库图姆一个流离失所者营地附近供水点时遭到袭

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 负伤 的法语例句

用户正在搜索


clinaugite, clincement, clinfoc, clinicar, clinicat, clinicien, clinique, cliniquement, clinker, clinkérisation,

相似单词


负迁移, 负前角, 负屈, 负屈含冤, 负染, 负伤, 负熵, 负升力, 负手, 负鼠,
fù shāng
être blessé
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les blessés étaient assez nombreux, mais on reconnut qu'aucun n'était atteint mortellement.

旅客的相当多,不过据了解还没有人受致命的重

Deux soldats du bataillon kényen ont été blessés.

尼亚营两名士兵在此处

Trois soldats du bataillon kényen ont été blessés.

尼亚营三名士兵在战斗中

Cette série d'attaques a fait une victime et trois blessés parmi les policiers.

愈演愈烈的枪击事件造成一名警察死亡,另有三名

Deux policiers du Ministère de l'intérieur ont été blessés par ces tirs violents.

由于枪击火力猛烈,格鲁吉亚内务部的两名警察

Les premiers prisonniers de guerre érythréens à être libérés seront ceux qui sont blessés, qui sont près de 390.

第一批释放的是近390名的厄立特里亚战俘。

Un policier est décédé sur place en repoussant les agresseurs et deux autres sont morts à l'hôpital des suites de leurs blessures.

一名警察在阻击袭击者的过程中当场死亡,其他两名警察在袭击中,后死于当地一家医院。

Selon le Gouvernement libanais, cette guerre s'est soldée par 1 189 morts (essentiellement des civils), 4 399 blessés, 974 189 personnes déplacées et entre 15 000 et 30 000 habitations détruites.

根据黎巴嫩政府,战争导致1189人死亡(多数为平民),4399人,947,189人流离失所,15000-30000间房屋被毁。

À la suite des conflits, les femmes sont souvent seules à s'occuper de leur ménage, de leurs enfants, des personnes âgées et des combattants blessés.

受冲突的影响,妇女往往成为家庭唯一的管理人和单亲,还要照顾老人和战斗人员。

L'enquête a révélé qu'au moins deux des victimes avaient été délibérément tuées après avoir été blessées et que l'ARN n'avait même pas cherché à les arrêter.

办事处的结论是,其中至少有二人是在以后被RNA蓄意杀害的,RNA并不他们收押。

L'employeur est responsable du préjudice causé à un employé par un accident subi dans l'exercice de ses obligations professionnelles ou en rapport direct avec elles.

雇员在完成工作任务或从事与之直接相关的事务时,雇主有义务对该雇员所受到的害给予补偿。

La majorité des travailleurs atteints de blessures ou d'une maladie contractée dans le cadre de leur métier (soit 48,8 %) ont consulté un professionnel de la médecine.

因公或得了职业病的工人大多数(48.8%)都看过医生。

La majorité des travailleurs ayant subi des blessures ou contracté une maladie dans l'exercice de leur métier est liée au secteur agricole (à hauteur de 42,9 %).

受雇者因公或得了职业病的人大多集中在农业部门(占42.9%)。

Selon le Gouvernement libanais, le bilan est le suivant: 1 189 tués (des civils pour la plupart), 4 399 blessés, 974 189 personnes déplacées et de 15 000 à 30 000 maisons détruites.

根据黎巴嫩政府,战争导致1189人死亡(多数为平民),4399人,947,189人流离失所,15000-30000间房屋被毁。

Au cours de la période considérée, l'hôpital a soigné les victimes des attaques de missiles Scud sur Riyad et d'autres victimes d'opérations militaires menées hors de Riyad.

在有关期间,医院救治了利雅得城内因飞毛腿导弹袭击而受的人员和利雅得城外因军事行动而的人员。

Force est de demander, lorsque l'un de ces enfants palestiniens se fait malheureusement blesser ou même tuer - Dieu nous en préserve - ce que cet enfant faisait si près des terroristes.

当一名巴勒斯坦儿童不幸,甚至——但愿此事不再发生——死于非命时,我们要问,他究竟为什么要与恐怖分子形影不离。

Par conséquent, étant donné les progrès réalisés sur la question des blessés de guerre, la fonction de vérification que l'Organisation exerce depuis la signature de l'accord de paix est arrivé à son terme.

因此,鉴于关于战争中者问题的进展,本组织在和平协定签署后行使的核查职能现已结束。

Encore très récemment, le 29 octobre, un soldat de la MINUAD a été tué et un autre blessé dans l'attaque du point d'eau qu'ils gardaient à proximité du camp de Kassab, au Darfour-Nord.

最近,即10月29日,有一名达尔富尔混合行动士兵在守卫达尔富尔北部库图姆营地附近的一个供水站时遇袭身亡,另一名士兵

Le requérant demande à être remboursé des frais qu'il affirme avoir été dans l'obligation d'engager pour indemniser les familles des 14 personnes tuées et celles des huit autres personnes blessées au cours des opérations militaires d'Al Khafji.

索赔人说,Al Khafji军事行动期间,有14人死亡,8人,它不得不向死者亲属和员支付津贴,故要求赔偿这些费用。

Le 29 octobre, un casque bleu a été tué et un autre blessé lors d'une attaque menée contre un point d'eau dont ils assuraient la garde, près du camp de déplacés de Kassab, à Koutoum, au Darfour-Nord.

29日,一名维和人员被杀害,另一名,他们是在保卫北达尔富尔州库图姆的一个流离失所者营地附近的供水点时遭到袭击。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 负伤 的法语例句

用户正在搜索


clinodactylie, clinodiagonale, clinoédrite, clinoenstatite, clinoépidote, clinoferrosilite, clinogéotropisme, clinographe, clinoguarinite, clinoholmquistite,

相似单词


负迁移, 负前角, 负屈, 负屈含冤, 负染, 负伤, 负熵, 负升力, 负手, 负鼠,