法语助手
  • 关闭

谨慎行事

添加到生词本

jǐn shèn háng shì
agir avec prudence
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Le climat astral de la journée incitera à la prudence dans le domaine financier.

经济方谨慎行事

Le Conseil de sécurité doit néanmoins agir avec prudence.

但是,安全理事必须谨慎行事

Nous avons choisi de procéder lentement précisément pour cette raison.

我们正是因为这一原因才谨慎行事

Il faut veiller à ne pas aller à l'encontre de ce but.

务必谨慎行事,以免破坏这一宗旨。

La situation sur le terrain continue à rendre nécessaire une démarche prudente.

情况我们谨慎行事

Il faut donc faire preuve de prudence dans la terminologie adoptée.

因此,在采用术语时必须谨慎行事

Il est nécessaire d'avancer prudemment s'agissant de la représentation hors Siège.

在外地代表问题上必须谨慎行事

Le Bureau doit donc faire preuve de circonspection dans le choix des experts externes.

他敦促监督厅在选择外部专家时谨慎行事

Il semblait donc judicieux d'attendre avant de se lancer dans un nouveau projet.

因此,在实施这一项目时似乎应该谨慎行事

D'un autre côté, il a été demandé à la CDI de faire preuve de prudence.

另一方,有人促请委谨慎行事

On devrait veiller à éviter le « poussoir technologique » lié à ces fonds.

应当谨慎行事,以免这些基金带来“技术催逼”。

Il met en garde contre toute décision hâtive en l'espèce.

谨慎行事,不就此事项仓促做出决定。

Il demande aux délégations de ne diffuser de telles informations qu'avec prudence.

他建议各代表团在分发此类报道时谨慎行事

Il faut s'attacher à définir des stratégies de coopération avec des pays industrialisés du Sud.

已经工业化南方国家在设计合作战略时必须谨慎行事

Il faut notamment éviter d'atomiser l'élaboration des politiques pour des raisons de cohérence.

因此谨慎行事,以便避免割裂式决策,丧失一致性。

Toutefois, il faut veiller à assurer la compatibilité avec la Convention.

但是,必须谨慎行事,以确保法律符合《公约》规定。

M. Bellenger (France) conseille la prudence.

Bellenger先生(法国)建议谨慎行事

Bien sûr, il faut que les conditions le permettent, il faut le faire avec prudence.

显然,当地条件必须允许我们这样做;在这样做时必须谨慎行事

Il reconnaît que la prudence s'impose lorsqu'on compare des inventaires faits à des époques différentes.

报告中承认,在对不同时期目录进行对比时谨慎行事

Par ailleurs, il était impératif de veiller à ne pas saper le droit international humanitaire.

此外,务必谨慎行事,以确保国际人道主义法不遭到破坏。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 谨慎行事 的法语例句

用户正在搜索


gaulois, gauloise, gauloisement, gauloiserie, Gault, Gaultheria, gaulthéria, gaulthérie, gaulthérine, Gaumont,

相似单词


谨慎的人, 谨慎地, 谨慎地行动, 谨慎地说话, 谨慎对待某人, 谨慎行事, 谨慎小心, 谨慎小心的, 谨慎小心地, 谨慎自处,
jǐn shèn háng shì
agir avec prudence
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Le climat astral de la journée incitera à la prudence dans le domaine financier.

经济方面还

Le Conseil de sécurité doit néanmoins agir avec prudence.

但是,安全理会必须

Nous avons choisi de procéder lentement précisément pour cette raison.

们正是因为这一原因才

Il faut veiller à ne pas aller à l'encontre de ce but.

务必,以免破坏这一宗旨。

La situation sur le terrain continue à rendre nécessaire une démarche prudente.

地面上情况

Il faut donc faire preuve de prudence dans la terminologie adoptée.

因此,在采用术语时必须

Il est nécessaire d'avancer prudemment s'agissant de la représentation hors Siège.

在外地代表问题上必须

Le Bureau doit donc faire preuve de circonspection dans le choix des experts externes.

他敦促监督厅在选择外部专家时

Il semblait donc judicieux d'attendre avant de se lancer dans un nouveau projet.

因此,在实施这一项目时似乎应该

D'un autre côté, il a été demandé à la CDI de faire preuve de prudence.

另一方面,有人促请委员会

On devrait veiller à éviter le « poussoir technologique » lié à ces fonds.

应当,以免这些基金带来“技术催逼”。

Il met en garde contre toute décision hâtive en l'espèce.

委员会,不就此项仓促做出决定。

Il demande aux délégations de ne diffuser de telles informations qu'avec prudence.

他建议各代表团在分发此类报道时

Il faut s'attacher à définir des stratégies de coopération avec des pays industrialisés du Sud.

已经工业化南方国家在设计合作战略时必须

Il faut notamment éviter d'atomiser l'élaboration des politiques pour des raisons de cohérence.

因此,以便避免割裂式决策,丧失一致性。

Toutefois, il faut veiller à assurer la compatibilité avec la Convention.

但是,必须,以确保法律符合《公约》规定。

M. Bellenger (France) conseille la prudence.

Bellenger先生(法国)建议

Bien sûr, il faut que les conditions le permettent, il faut le faire avec prudence.

显然,当地条件必须允许们这样做;在这样做时必须

Il reconnaît que la prudence s'impose lorsqu'on compare des inventaires faits à des époques différentes.

报告中承认,在对不同时期目录进对比时

Par ailleurs, il était impératif de veiller à ne pas saper le droit international humanitaire.

此外,务必,以确保国际人道主义法不遭到破坏。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 谨慎行事 的法语例句

用户正在搜索


gavage, Gavarni, gave, gaver, gaveur, Gavia, gavial, Gavialis, gavide, gavite,

相似单词


谨慎的人, 谨慎地, 谨慎地行动, 谨慎地说话, 谨慎对待某人, 谨慎行事, 谨慎小心, 谨慎小心的, 谨慎小心地, 谨慎自处,
jǐn shèn háng shì
agir avec prudence
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Le climat astral de la journée incitera à la prudence dans le domaine financier.

经济方面还需谨慎

Le Conseil de sécurité doit néanmoins agir avec prudence.

是,安全理会必须谨慎

Nous avons choisi de procéder lentement précisément pour cette raison.

我们正是因为这一原因才谨慎

Il faut veiller à ne pas aller à l'encontre de ce but.

务必谨慎,以免破坏这一宗旨。

La situation sur le terrain continue à rendre nécessaire une démarche prudente.

地面上情况需要我们谨慎

Il faut donc faire preuve de prudence dans la terminologie adoptée.

因此,在采用语时必须谨慎

Il est nécessaire d'avancer prudemment s'agissant de la représentation hors Siège.

在外地代表问题上必须谨慎

Le Bureau doit donc faire preuve de circonspection dans le choix des experts externes.

他敦促监督厅在选择外部专家时谨慎

Il semblait donc judicieux d'attendre avant de se lancer dans un nouveau projet.

因此,在实施这一项目时似乎应该谨慎

D'un autre côté, il a été demandé à la CDI de faire preuve de prudence.

另一方面,有人促请委员会谨慎

On devrait veiller à éviter le « poussoir technologique » lié à ces fonds.

应当谨慎,以免这些基金带来“逼”。

Il met en garde contre toute décision hâtive en l'espèce.

委员会要求谨慎,不要就此项仓促做出决定。

Il demande aux délégations de ne diffuser de telles informations qu'avec prudence.

他建议各代表团在分发此类报道时谨慎

Il faut s'attacher à définir des stratégies de coopération avec des pays industrialisés du Sud.

已经工业化南方国家在设计合作战略时必须谨慎

Il faut notamment éviter d'atomiser l'élaboration des politiques pour des raisons de cohérence.

因此需要谨慎,以便避免割裂式决策,丧失一致性。

Toutefois, il faut veiller à assurer la compatibilité avec la Convention.

是,必须谨慎,以确保法律符合《公约》规定。

M. Bellenger (France) conseille la prudence.

Bellenger先生(法国)建议要谨慎

Bien sûr, il faut que les conditions le permettent, il faut le faire avec prudence.

显然,当地条件必须允许我们这样做;在这样做时必须谨慎

Il reconnaît que la prudence s'impose lorsqu'on compare des inventaires faits à des époques différentes.

报告中承认,在对不同时期目录进对比时需要谨慎

Par ailleurs, il était impératif de veiller à ne pas saper le droit international humanitaire.

此外,务必谨慎,以确保国际人道主义法不遭到破坏。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 谨慎行事 的法语例句

用户正在搜索


gaz, gaz de chasse, gaz du sang, gaz innervant, gaza, gazage, Gazania, gaze, gazé, gazébo,

相似单词


谨慎的人, 谨慎地, 谨慎地行动, 谨慎地说话, 谨慎对待某人, 谨慎行事, 谨慎小心, 谨慎小心的, 谨慎小心地, 谨慎自处,
jǐn shèn háng shì
agir avec prudence
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Le climat astral de la journée incitera à la prudence dans le domaine financier.

经济方面还需谨慎

Le Conseil de sécurité doit néanmoins agir avec prudence.

,安全理会必须谨慎

Nous avons choisi de procéder lentement précisément pour cette raison.

我们正因为这一原因才谨慎

Il faut veiller à ne pas aller à l'encontre de ce but.

务必谨慎,以免破坏这一宗旨。

La situation sur le terrain continue à rendre nécessaire une démarche prudente.

地面上情况需要我们谨慎

Il faut donc faire preuve de prudence dans la terminologie adoptée.

因此,在采用语时必须谨慎

Il est nécessaire d'avancer prudemment s'agissant de la représentation hors Siège.

在外地代表问题上必须谨慎

Le Bureau doit donc faire preuve de circonspection dans le choix des experts externes.

他敦促监督厅在选择外部专家时谨慎

Il semblait donc judicieux d'attendre avant de se lancer dans un nouveau projet.

因此,在实施这一项目时似乎应该谨慎

D'un autre côté, il a été demandé à la CDI de faire preuve de prudence.

另一方面,有人促请委员会谨慎

On devrait veiller à éviter le « poussoir technologique » lié à ces fonds.

应当谨慎,以免这些基金带催逼”。

Il met en garde contre toute décision hâtive en l'espèce.

委员会要求谨慎,不要就此项仓促做出决定。

Il demande aux délégations de ne diffuser de telles informations qu'avec prudence.

他建议各代表团在分发此类报道时谨慎

Il faut s'attacher à définir des stratégies de coopération avec des pays industrialisés du Sud.

已经工业化南方国家在设计合作战略时必须谨慎

Il faut notamment éviter d'atomiser l'élaboration des politiques pour des raisons de cohérence.

因此需要谨慎,以便避免割裂式决策,丧失一致性。

Toutefois, il faut veiller à assurer la compatibilité avec la Convention.

,必须谨慎,以确保法律符合《公约》规定。

M. Bellenger (France) conseille la prudence.

Bellenger先生(法国)建议要谨慎

Bien sûr, il faut que les conditions le permettent, il faut le faire avec prudence.

显然,当地条件必须允许我们这样做;在这样做时必须谨慎

Il reconnaît que la prudence s'impose lorsqu'on compare des inventaires faits à des époques différentes.

报告中承认,在对不同时期目录进行对比时需要谨慎

Par ailleurs, il était impératif de veiller à ne pas saper le droit international humanitaire.

此外,务必谨慎,以确保国际人道主义法不遭到破坏。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 谨慎行事 的法语例句

用户正在搜索


Gazelletla, gazer, gazetier, gazette, gazeuse, gazeux, gazier, gazifère, gazification, gazinière,

相似单词


谨慎的人, 谨慎地, 谨慎地行动, 谨慎地说话, 谨慎对待某人, 谨慎行事, 谨慎小心, 谨慎小心的, 谨慎小心地, 谨慎自处,
jǐn shèn háng shì
agir avec prudence
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Le climat astral de la journée incitera à la prudence dans le domaine financier.

经济方面还需谨慎

Le Conseil de sécurité doit néanmoins agir avec prudence.

但是,安全理会必须谨慎

Nous avons choisi de procéder lentement précisément pour cette raison.

我们正是因为这一原因才谨慎

Il faut veiller à ne pas aller à l'encontre de ce but.

务必谨慎,以免破坏这一宗旨。

La situation sur le terrain continue à rendre nécessaire une démarche prudente.

地面上情况需要我们谨慎

Il faut donc faire preuve de prudence dans la terminologie adoptée.

因此,在采用术语时必须谨慎

Il est nécessaire d'avancer prudemment s'agissant de la représentation hors Siège.

在外地代表问题上必须谨慎

Le Bureau doit donc faire preuve de circonspection dans le choix des experts externes.

他敦促监督厅在选择外部专家时谨慎

Il semblait donc judicieux d'attendre avant de se lancer dans un nouveau projet.

因此,在实施这一项目时似乎应该谨慎

D'un autre côté, il a été demandé à la CDI de faire preuve de prudence.

另一方面,有人促请委员会谨慎

On devrait veiller à éviter le « poussoir technologique » lié à ces fonds.

应当谨慎,以免这些基金带来“技术催逼”。

Il met en garde contre toute décision hâtive en l'espèce.

委员会要求谨慎要就此项仓促做出决定。

Il demande aux délégations de ne diffuser de telles informations qu'avec prudence.

他建议各代表团在分发此类报道时谨慎

Il faut s'attacher à définir des stratégies de coopération avec des pays industrialisés du Sud.

已经工业化南方国家在设计合作战略时必须谨慎

Il faut notamment éviter d'atomiser l'élaboration des politiques pour des raisons de cohérence.

因此需要谨慎,以便避免割裂式决策,丧失一致性。

Toutefois, il faut veiller à assurer la compatibilité avec la Convention.

但是,必须谨慎,以确保法律符合《公约》规定。

M. Bellenger (France) conseille la prudence.

Bellenger先生(法国)建议要谨慎

Bien sûr, il faut que les conditions le permettent, il faut le faire avec prudence.

显然,当地条件必须允许我们这样做;在这样做时必须谨慎

Il reconnaît que la prudence s'impose lorsqu'on compare des inventaires faits à des époques différentes.

报告中承认,在对同时期目录进对比时需要谨慎

Par ailleurs, il était impératif de veiller à ne pas saper le droit international humanitaire.

此外,务必谨慎,以确保国际人道主义法遭到破坏。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 谨慎行事 的法语例句

用户正在搜索


gazon, gazonnage, gazonnant, gazonné, gazonnement, gazonner, gazonnière, gazoscope, gazouillant, gazouillement,

相似单词


谨慎的人, 谨慎地, 谨慎地行动, 谨慎地说话, 谨慎对待某人, 谨慎行事, 谨慎小心, 谨慎小心的, 谨慎小心地, 谨慎自处,
jǐn shèn háng shì
agir avec prudence
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Le climat astral de la journée incitera à la prudence dans le domaine financier.

经济方面还谨慎

Le Conseil de sécurité doit néanmoins agir avec prudence.

但是,安全理会必须谨慎

Nous avons choisi de procéder lentement précisément pour cette raison.

我们正是为这一原谨慎

Il faut veiller à ne pas aller à l'encontre de ce but.

务必谨慎,以免破坏这一宗旨。

La situation sur le terrain continue à rendre nécessaire une démarche prudente.

地面上要我们谨慎

Il faut donc faire preuve de prudence dans la terminologie adoptée.

,在采用术语时必须谨慎

Il est nécessaire d'avancer prudemment s'agissant de la représentation hors Siège.

在外地代表问题上必须谨慎

Le Bureau doit donc faire preuve de circonspection dans le choix des experts externes.

他敦促监督厅在选择外部专家时谨慎

Il semblait donc judicieux d'attendre avant de se lancer dans un nouveau projet.

,在实施这一项目时似乎应该谨慎

D'un autre côté, il a été demandé à la CDI de faire preuve de prudence.

另一方面,有人促请委员会谨慎

On devrait veiller à éviter le « poussoir technologique » lié à ces fonds.

应当谨慎,以免这些基金带来“技术催逼”。

Il met en garde contre toute décision hâtive en l'espèce.

委员会要求谨慎,不要就项仓促做出决定。

Il demande aux délégations de ne diffuser de telles informations qu'avec prudence.

他建议各代表团在分发类报道时谨慎

Il faut s'attacher à définir des stratégies de coopération avec des pays industrialisés du Sud.

已经工业化南方国家在设计合作战略时必须谨慎

Il faut notamment éviter d'atomiser l'élaboration des politiques pour des raisons de cohérence.

谨慎,以便避免割裂式决策,丧失一致性。

Toutefois, il faut veiller à assurer la compatibilité avec la Convention.

但是,必须谨慎,以确保法律符合《公约》规定。

M. Bellenger (France) conseille la prudence.

Bellenger先生(法国)建议要谨慎

Bien sûr, il faut que les conditions le permettent, il faut le faire avec prudence.

显然,当地条件必须允许我们这样做;在这样做时必须谨慎

Il reconnaît que la prudence s'impose lorsqu'on compare des inventaires faits à des époques différentes.

报告中承认,在对不同时期目录进行对比时谨慎

Par ailleurs, il était impératif de veiller à ne pas saper le droit international humanitaire.

外,务必谨慎,以确保国际人道主义法不遭到破坏。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 谨慎行事 的法语例句

用户正在搜索


geelong, geerite, géfarnate, gégène, gegenion, géhenne, gehlénite, Geholaspis, geiérite, Geiger,

相似单词


谨慎的人, 谨慎地, 谨慎地行动, 谨慎地说话, 谨慎对待某人, 谨慎行事, 谨慎小心, 谨慎小心的, 谨慎小心地, 谨慎自处,
jǐn shèn háng shì
agir avec prudence
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Le climat astral de la journée incitera à la prudence dans le domaine financier.

经济方面还需

Le Conseil de sécurité doit néanmoins agir avec prudence.

但是,安全理

Nous avons choisi de procéder lentement précisément pour cette raison.

我们正是因为这一原因才

Il faut veiller à ne pas aller à l'encontre de ce but.

,以免破坏这一宗旨。

La situation sur le terrain continue à rendre nécessaire une démarche prudente.

地面上情况需要我们

Il faut donc faire preuve de prudence dans la terminologie adoptée.

因此,采用术语时

Il est nécessaire d'avancer prudemment s'agissant de la représentation hors Siège.

地代表问题上

Le Bureau doit donc faire preuve de circonspection dans le choix des experts externes.

他敦促监督厅选择部专家时

Il semblait donc judicieux d'attendre avant de se lancer dans un nouveau projet.

因此,实施这一项目时似乎应该

D'un autre côté, il a été demandé à la CDI de faire preuve de prudence.

另一方面,有人促请委员会

On devrait veiller à éviter le « poussoir technologique » lié à ces fonds.

应当,以免这些基金带来“技术催逼”。

Il met en garde contre toute décision hâtive en l'espèce.

委员会要求,不要就此项仓促做出决定。

Il demande aux délégations de ne diffuser de telles informations qu'avec prudence.

他建议各代表团分发此类报道时

Il faut s'attacher à définir des stratégies de coopération avec des pays industrialisés du Sud.

已经工业化南方国家设计合作战略时

Il faut notamment éviter d'atomiser l'élaboration des politiques pour des raisons de cohérence.

因此需要,以便避免割裂式决策,丧失一致性。

Toutefois, il faut veiller à assurer la compatibilité avec la Convention.

但是,,以确保法律符合《公约》规定。

M. Bellenger (France) conseille la prudence.

Bellenger先生(法国)建议要

Bien sûr, il faut que les conditions le permettent, il faut le faire avec prudence.

显然,当地条件允许我们这样做;这样做时

Il reconnaît que la prudence s'impose lorsqu'on compare des inventaires faits à des époques différentes.

报告中承认,对不同时期目录进行对比时需要

Par ailleurs, il était impératif de veiller à ne pas saper le droit international humanitaire.

,务,以确保国际人道主义法不遭到破坏。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 谨慎行事 的法语例句

用户正在搜索


Gekko, gel, Gelasimus, Gelastocaris, gélatine, gélatiné, gélatineux, gélatinifier, gélatiniforme, gélatinisant,

相似单词


谨慎的人, 谨慎地, 谨慎地行动, 谨慎地说话, 谨慎对待某人, 谨慎行事, 谨慎小心, 谨慎小心的, 谨慎小心地, 谨慎自处,
jǐn shèn háng shì
agir avec prudence
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Le climat astral de la journée incitera à la prudence dans le domaine financier.

经济方面还需

Le Conseil de sécurité doit néanmoins agir avec prudence.

但是,安全理会必须

Nous avons choisi de procéder lentement précisément pour cette raison.

我们正是因为这一原因才

Il faut veiller à ne pas aller à l'encontre de ce but.

务必免破坏这一宗旨。

La situation sur le terrain continue à rendre nécessaire une démarche prudente.

地面上情况需要我们

Il faut donc faire preuve de prudence dans la terminologie adoptée.

因此,在采用术语时必须

Il est nécessaire d'avancer prudemment s'agissant de la représentation hors Siège.

在外地代表问题上必须

Le Bureau doit donc faire preuve de circonspection dans le choix des experts externes.

他敦促监督厅在选择外部专家时

Il semblait donc judicieux d'attendre avant de se lancer dans un nouveau projet.

因此,在实施这一项目时似乎应

D'un autre côté, il a été demandé à la CDI de faire preuve de prudence.

另一方面,有人促请委员会

On devrait veiller à éviter le « poussoir technologique » lié à ces fonds.

应当免这些基金带来“技术催逼”。

Il met en garde contre toute décision hâtive en l'espèce.

委员会要求,不要就此项仓促做出决定。

Il demande aux délégations de ne diffuser de telles informations qu'avec prudence.

他建议各代表团在分发此类报道时

Il faut s'attacher à définir des stratégies de coopération avec des pays industrialisés du Sud.

已经工业化南方国家在设计合作战略时必须

Il faut notamment éviter d'atomiser l'élaboration des politiques pour des raisons de cohérence.

因此需要便避免割裂式决策,丧失一致性。

Toutefois, il faut veiller à assurer la compatibilité avec la Convention.

但是,必须确保法律符合《公约》规定。

M. Bellenger (France) conseille la prudence.

Bellenger先生(法国)建议要

Bien sûr, il faut que les conditions le permettent, il faut le faire avec prudence.

显然,当地条件必须允许我们这样做;在这样做时必须

Il reconnaît que la prudence s'impose lorsqu'on compare des inventaires faits à des époques différentes.

报告中承认,在对不同时期目录进对比时需要

Par ailleurs, il était impératif de veiller à ne pas saper le droit international humanitaire.

此外,务必确保国际人道主义法不遭到破坏。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 谨慎行事 的法语例句

用户正在搜索


geldolomite, gelé, gelée, geler, gelfischérite, gelgœthite, gélicontraction, gélide, gélidéflation, Gelidiella,

相似单词


谨慎的人, 谨慎地, 谨慎地行动, 谨慎地说话, 谨慎对待某人, 谨慎行事, 谨慎小心, 谨慎小心的, 谨慎小心地, 谨慎自处,
jǐn shèn háng shì
agir avec prudence
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Le climat astral de la journée incitera à la prudence dans le domaine financier.

经济方面还需谨慎行事

Le Conseil de sécurité doit néanmoins agir avec prudence.

但是,安全理事会必须谨慎行事

Nous avons choisi de procéder lentement précisément pour cette raison.

我们正是因为这一原因才谨慎行事

Il faut veiller à ne pas aller à l'encontre de ce but.

务必谨慎行事,以免破坏这一宗旨。

La situation sur le terrain continue à rendre nécessaire une démarche prudente.

地面上情况需要我们谨慎行事

Il faut donc faire preuve de prudence dans la terminologie adoptée.

因此,在采用必须谨慎行事

Il est nécessaire d'avancer prudemment s'agissant de la représentation hors Siège.

在外地代表问题上必须谨慎行事

Le Bureau doit donc faire preuve de circonspection dans le choix des experts externes.

他敦厅在选择外部专家谨慎行事

Il semblait donc judicieux d'attendre avant de se lancer dans un nouveau projet.

因此,在实施这一项目似乎应该谨慎行事

D'un autre côté, il a été demandé à la CDI de faire preuve de prudence.

另一方面,有人请委员会谨慎行事

On devrait veiller à éviter le « poussoir technologique » lié à ces fonds.

应当谨慎行事,以免这些基金带来“技催逼”。

Il met en garde contre toute décision hâtive en l'espèce.

委员会要求谨慎行事,不要就此事项仓做出决定。

Il demande aux délégations de ne diffuser de telles informations qu'avec prudence.

他建议各代表团在分发此类报道谨慎行事

Il faut s'attacher à définir des stratégies de coopération avec des pays industrialisés du Sud.

已经工业化南方国家在设计合作战略必须谨慎行事

Il faut notamment éviter d'atomiser l'élaboration des politiques pour des raisons de cohérence.

因此需要谨慎行事,以便避免割裂式决策,丧失一致性。

Toutefois, il faut veiller à assurer la compatibilité avec la Convention.

但是,必须谨慎行事,以确保法律符合《公约》规定。

M. Bellenger (France) conseille la prudence.

Bellenger先生(法国)建议要谨慎行事

Bien sûr, il faut que les conditions le permettent, il faut le faire avec prudence.

显然,当地条件必须允许我们这样做;在这样做必须谨慎行事

Il reconnaît que la prudence s'impose lorsqu'on compare des inventaires faits à des époques différentes.

报告中承认,在对不同目录进行对比需要谨慎行事

Par ailleurs, il était impératif de veiller à ne pas saper le droit international humanitaire.

此外,务必谨慎行事,以确保国际人道主义法不遭到破坏。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 谨慎行事 的法语例句

用户正在搜索


géliforme, gélifract, gélifracté, gélifraction, gélignite, gelinotte, gélinotte, géliplaine, géliplanation, gélisol,

相似单词


谨慎的人, 谨慎地, 谨慎地行动, 谨慎地说话, 谨慎对待某人, 谨慎行事, 谨慎小心, 谨慎小心的, 谨慎小心地, 谨慎自处,