Certaines conséquences systémiques de la suspension des négociations ont été évoquées.
与会者着重指出了谈判中断造成的某些系统性影响。
Certaines conséquences systémiques de la suspension des négociations ont été évoquées.
与会者着重指出了谈判中断造成的某些系统性影响。
L'incertitude due à la suspension du Cycle de Doha est une autre cause de préoccupation.
多哈回合谈判中断所造成的不确定性让人关切的原因。
Il n'a pas réussi à convaincre le FNL et les entretiens ont été suspendus le 25 septembre.
民族解放力量没有被说服,9月25日谈判中断。
La suspension du Cycle de négociations de Doha pour le développement est décevante.
多哈回合贸易谈判的中断颇令人失望。
En outre, la rupture des négociations de Doha pourrait avoir de graves conséquences.
同时,多哈回合谈判的中断将造成严重后果。
Une longue interruption des négociations serait une nouvelle occasion manquée.
失去的机会
谈判的长期中断。
Cependant, les négociations entre Israël et la Syrie demeurent suspendues.
而,以色列与叙利亚的谈判仍
处于中断状态。
La suspension du cycle de négociations de Doha, lancé dans le cadre de l'Organisation mondiale du commerce, est également préoccupante.
世界贸易组织多哈发展回合谈判中断,引起关切的
问题。
Il est très regrettable que se soient interrompues les négociations sur un traité dur l'arrêt de la production de matières fissiles.
遗憾的,裂变材料禁产条约谈判已经中断。
En raison du blocage des négociations, l'amélioration espérée du commerce des produits agricoles ne sera pas obtenue aussi rapidement que prévu.
谈判的中断意味着改善农产商品贸易的希望不会像所预期的那样快实现。
Nous croyons que telle serait la façon la plus logique de relancer les travaux de la Conférence après une interruption de sept ans.
我们认为这裁谈会在谈判中断7年后,重开谈判的最符合逻辑的办法。
Mais celle-ci et d'autres n'ont pas obtenu de réponse de la partie syrienne, qui a choisi de mettre fin aux négociations.
但此建议和其他建议均没有得到叙方的答复,他们中断了谈判。
Au Soudan, le processus de paix a indéniablement enregistré un recul avec l'escalade des combats dans le sud et la suspension des pourparlers.
苏丹的和平进程由于南方的战事和谈判中断遭受挫折,这点确信无疑。
Le monde traverse également une période de crises, des crises alimentaire et énergétique à l'effondrement des marchés financiers et des pourparlers commerciaux.
我们的世界也正处在危机阶段——从粮食危机和
源危机到金融市场的崩溃和贸易谈判的中断。
La suspension des négociations ne devait pas conduire à revoir à la baisse les ambitions concernant la contribution au développement du Cycle de Doha.
有些与会者强调,不应当由于谈判中断就降低多哈回合的发展层面目标。
Cette révélation a suscité des oppositions de tous bords qui ont sans doute influencé le cours des négociations de Rome qui n'ont pas été poursuivies.
公开之后遭到各方的反对,这影响到罗马谈判的进程,谈判后来中断。
Les PMA sont déçus par la suspension des négociations du Programme de Doha pour le développement et appellent à les reprendre au plus tôt.
最不发达国家对于多哈发展议程谈判的中断感到失望,并呼吁立即恢复谈判。
Le Conseil a évalué les implications de la suspension des négociations de Doha et a examiné différents moyens possibles pour une reprise rapide des négociations.
理事会评估了多哈谈判中断造成的影响,并讨论了争取早日重开谈判的方法。
La question est toujours en suspens en raison de la conduite irresponsable de la partie russe, qui a suspendu les négociations sans aucune explication.
这问题仍
未
解决,其原因在于俄罗斯方面此前不负责任的行为,俄罗斯未作任何解释就中断了谈判。
Si l'horizon est assez dégagé en ce qui concerne le financement du développement, il est inquiétant de constater que les négociations du Cycle de Doha ont été suspendues.
与发展筹资领域较为令人鼓舞的形势不同,多哈发展回合谈判中断令人深感关切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Certaines conséquences systémiques de la suspension des négociations ont été évoquées.
与会者着重指出了谈判造成
某些系统性影响。
L'incertitude due à la suspension du Cycle de Doha est une autre cause de préoccupation.
多哈回合谈判所造成
不确定性
另一个让人关切
原因。
Il n'a pas réussi à convaincre le FNL et les entretiens ont été suspendus le 25 septembre.
民族解放力量没有被说服,9月25日谈判。
La suspension du Cycle de négociations de Doha pour le développement est décevante.
多哈回合贸易谈判颇令人失望。
En outre, la rupture des négociations de Doha pourrait avoir de graves conséquences.
同时,多哈回合谈判将造成严重后果。
Une longue interruption des négociations serait une nouvelle occasion manquée.
另一个失去机会
谈判
长期
。
Cependant, les négociations entre Israël et la Syrie demeurent suspendues.
而,以色列与叙利亚
谈判仍
处于
状态。
La suspension du cycle de négociations de Doha, lancé dans le cadre de l'Organisation mondiale du commerce, est également préoccupante.
世界贸易组织多哈发展回合谈判,
引起关切
另一个问题。
Il est très regrettable que se soient interrompues les négociations sur un traité dur l'arrêt de la production de matières fissiles.
遗憾,
材料禁产条约谈判已经
。
En raison du blocage des négociations, l'amélioration espérée du commerce des produits agricoles ne sera pas obtenue aussi rapidement que prévu.
谈判意味着改善农产商品贸易
希望不会像所预期
那样快实现。
Nous croyons que telle serait la façon la plus logique de relancer les travaux de la Conférence après une interruption de sept ans.
我们认为这可能裁谈会在谈判
7年后,重开谈判
最符合逻辑
办法。
Mais celle-ci et d'autres n'ont pas obtenu de réponse de la partie syrienne, qui a choisi de mettre fin aux négociations.
但此建议和其他建议均没有得到叙方答复,他们
了谈判。
Au Soudan, le processus de paix a indéniablement enregistré un recul avec l'escalade des combats dans le sud et la suspension des pourparlers.
苏丹和平进程由于南方
战事和谈判
遭受挫折,这点确信无疑。
Le monde traverse également une période de crises, des crises alimentaire et énergétique à l'effondrement des marchés financiers et des pourparlers commerciaux.
我们世界也正处在一个危机阶段——从粮食危机和能源危机到金融市场
崩溃和贸易谈判
。
La suspension des négociations ne devait pas conduire à revoir à la baisse les ambitions concernant la contribution au développement du Cycle de Doha.
有些与会者强调,不应当由于谈判就降低多哈回合
发展层面目标。
Cette révélation a suscité des oppositions de tous bords qui ont sans doute influencé le cours des négociations de Rome qui n'ont pas été poursuivies.
公开之后遭到各方反对,这可能影响到罗马谈判
进程,谈判后来
。
Les PMA sont déçus par la suspension des négociations du Programme de Doha pour le développement et appellent à les reprendre au plus tôt.
最不发达国家对于多哈发展议程谈判感到失望,并呼吁立即恢复谈判。
Le Conseil a évalué les implications de la suspension des négociations de Doha et a examiné différents moyens possibles pour une reprise rapide des négociations.
理事会评估了多哈谈判造成
影响,并讨论了争取早日重开谈判
可能方法。
La question est toujours en suspens en raison de la conduite irresponsable de la partie russe, qui a suspendu les négociations sans aucune explication.
这一问题仍未能解决,其原因在于俄罗斯方面此前不负责任
行为,俄罗斯未作任何解释就
了谈判。
Si l'horizon est assez dégagé en ce qui concerne le financement du développement, il est inquiétant de constater que les négociations du Cycle de Doha ont été suspendues.
与发展筹资领域较为令人鼓舞形势不同,多哈发展回合谈判
令人深感关切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Certaines conséquences systémiques de la suspension des négociations ont été évoquées.
与者着重指出了谈判中断造成的某些系统性影响。
L'incertitude due à la suspension du Cycle de Doha est une autre cause de préoccupation.
多哈回合谈判中断所造成的确定性是另一个让人关切的原因。
Il n'a pas réussi à convaincre le FNL et les entretiens ont été suspendus le 25 septembre.
民族解放力量没有服,9月25日谈判中断。
La suspension du Cycle de négociations de Doha pour le développement est décevante.
多哈回合贸易谈判的中断颇令人失望。
En outre, la rupture des négociations de Doha pourrait avoir de graves conséquences.
同时,多哈回合谈判的中断将造成严重后果。
Une longue interruption des négociations serait une nouvelle occasion manquée.
另一个失去的机是谈判的长期中断。
Cependant, les négociations entre Israël et la Syrie demeurent suspendues.
而,以色列与叙利亚的谈判仍
处于中断状态。
La suspension du cycle de négociations de Doha, lancé dans le cadre de l'Organisation mondiale du commerce, est également préoccupante.
世界贸易组织多哈发展回合谈判中断,是引起关切的另一个问题。
Il est très regrettable que se soient interrompues les négociations sur un traité dur l'arrêt de la production de matières fissiles.
遗憾的是,裂变材料禁产条约谈判已经中断。
En raison du blocage des négociations, l'amélioration espérée du commerce des produits agricoles ne sera pas obtenue aussi rapidement que prévu.
谈判的中断意味着改善农产商品贸易的希望所预期的那样快实现。
Nous croyons que telle serait la façon la plus logique de relancer les travaux de la Conférence après une interruption de sept ans.
我们认为这可能是裁谈在谈判中断7年后,重开谈判的最符合逻辑的办法。
Mais celle-ci et d'autres n'ont pas obtenu de réponse de la partie syrienne, qui a choisi de mettre fin aux négociations.
但此建议和其他建议均没有得到叙方的答复,他们中断了谈判。
Au Soudan, le processus de paix a indéniablement enregistré un recul avec l'escalade des combats dans le sud et la suspension des pourparlers.
苏丹的和平进程由于南方的战事和谈判中断遭受挫折,这点确信无疑。
Le monde traverse également une période de crises, des crises alimentaire et énergétique à l'effondrement des marchés financiers et des pourparlers commerciaux.
我们的世界也正处在一个危机阶段——从粮食危机和能源危机到金融市场的崩溃和贸易谈判的中断。
La suspension des négociations ne devait pas conduire à revoir à la baisse les ambitions concernant la contribution au développement du Cycle de Doha.
有些与者强调,
应当由于谈判中断就降低多哈回合的发展层面目标。
Cette révélation a suscité des oppositions de tous bords qui ont sans doute influencé le cours des négociations de Rome qui n'ont pas été poursuivies.
公开之后遭到各方的反对,这可能影响到罗马谈判的进程,谈判后来中断。
Les PMA sont déçus par la suspension des négociations du Programme de Doha pour le développement et appellent à les reprendre au plus tôt.
最发达国家对于多哈发展议程谈判的中断感到失望,并呼吁立即恢复谈判。
Le Conseil a évalué les implications de la suspension des négociations de Doha et a examiné différents moyens possibles pour une reprise rapide des négociations.
理事评估了多哈谈判中断造成的影响,并讨论了争取早日重开谈判的可能方法。
La question est toujours en suspens en raison de la conduite irresponsable de la partie russe, qui a suspendu les négociations sans aucune explication.
这一问题仍未能解决,其原因在于俄罗斯方面此前
负责任的行为,俄罗斯未作任何解释就中断了谈判。
Si l'horizon est assez dégagé en ce qui concerne le financement du développement, il est inquiétant de constater que les négociations du Cycle de Doha ont été suspendues.
与发展筹资领域较为令人鼓舞的形势同,多哈发展回合谈判中断令人深感关切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Certaines conséquences systémiques de la suspension des négociations ont été évoquées.
与会者着重指出中断造成的某些系统性影响。
L'incertitude due à la suspension du Cycle de Doha est une autre cause de préoccupation.
多哈回合中断所造成的不确定性是另一个让人关切的原因。
Il n'a pas réussi à convaincre le FNL et les entretiens ont été suspendus le 25 septembre.
民族解放力量没有被说服,9月25日中断。
La suspension du Cycle de négociations de Doha pour le développement est décevante.
多哈回合贸易的中断颇令人失望。
En outre, la rupture des négociations de Doha pourrait avoir de graves conséquences.
同时,多哈回合的中断将造成严重后果。
Une longue interruption des négociations serait une nouvelle occasion manquée.
另一个失去的机会是的长期中断。
Cependant, les négociations entre Israël et la Syrie demeurent suspendues.
而,以色列与叙利亚的
仍
处于中断状态。
La suspension du cycle de négociations de Doha, lancé dans le cadre de l'Organisation mondiale du commerce, est également préoccupante.
世界贸易组织多哈发展回合中断,是引起关切的另一个问题。
Il est très regrettable que se soient interrompues les négociations sur un traité dur l'arrêt de la production de matières fissiles.
遗憾的是,裂变材料禁产条约已经中断。
En raison du blocage des négociations, l'amélioration espérée du commerce des produits agricoles ne sera pas obtenue aussi rapidement que prévu.
的中断意味着改善农产商品贸易的希望不会像所预期的那样快实现。
Nous croyons que telle serait la façon la plus logique de relancer les travaux de la Conférence après une interruption de sept ans.
我们认为这可能是裁会在
中断7年后,重开
的最符合逻辑的办法。
Mais celle-ci et d'autres n'ont pas obtenu de réponse de la partie syrienne, qui a choisi de mettre fin aux négociations.
但此和其
均没有得到叙方的答复,
们中断
。
Au Soudan, le processus de paix a indéniablement enregistré un recul avec l'escalade des combats dans le sud et la suspension des pourparlers.
苏丹的和平进程由于南方的战事和中断遭受挫折,这点确信无疑。
Le monde traverse également une période de crises, des crises alimentaire et énergétique à l'effondrement des marchés financiers et des pourparlers commerciaux.
我们的世界也正处在一个危机阶段——从粮食危机和能源危机到金融市场的崩溃和贸易的中断。
La suspension des négociations ne devait pas conduire à revoir à la baisse les ambitions concernant la contribution au développement du Cycle de Doha.
有些与会者强调,不应当由于中断就降低多哈回合的发展层面目标。
Cette révélation a suscité des oppositions de tous bords qui ont sans doute influencé le cours des négociations de Rome qui n'ont pas été poursuivies.
公开之后遭到各方的反对,这可能影响到罗马的进程,
后来中断。
Les PMA sont déçus par la suspension des négociations du Programme de Doha pour le développement et appellent à les reprendre au plus tôt.
最不发达国家对于多哈发展程
的中断感到失望,并呼吁立即恢复
。
Le Conseil a évalué les implications de la suspension des négociations de Doha et a examiné différents moyens possibles pour une reprise rapide des négociations.
理事会评估多哈
中断造成的影响,并讨论
争取早日重开
的可能方法。
La question est toujours en suspens en raison de la conduite irresponsable de la partie russe, qui a suspendu les négociations sans aucune explication.
这一问题仍未能解决,其原因在于俄罗斯方面此前不负责任的行为,俄罗斯未作任何解释就中断
。
Si l'horizon est assez dégagé en ce qui concerne le financement du développement, il est inquiétant de constater que les négociations du Cycle de Doha ont été suspendues.
与发展筹资领域较为令人鼓舞的形势不同,多哈发展回合中断令人深感关切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Certaines conséquences systémiques de la suspension des négociations ont été évoquées.
与会者着重指出了谈判中断造成某些系统性影响。
L'incertitude due à la suspension du Cycle de Doha est une autre cause de préoccupation.
多哈回合谈判中断所造成不确定性
另一个让人关切
原因。
Il n'a pas réussi à convaincre le FNL et les entretiens ont été suspendus le 25 septembre.
民族解放力量没有被说服,9月25日谈判中断。
La suspension du Cycle de négociations de Doha pour le développement est décevante.
多哈回合贸易谈判中断颇令人失望。
En outre, la rupture des négociations de Doha pourrait avoir de graves conséquences.
同时,多哈回合谈判中断将造成严重后果。
Une longue interruption des négociations serait une nouvelle occasion manquée.
另一个失会
谈判
长期中断。
Cependant, les négociations entre Israël et la Syrie demeurent suspendues.
而,以色列与叙利亚
谈判仍
处于中断状态。
La suspension du cycle de négociations de Doha, lancé dans le cadre de l'Organisation mondiale du commerce, est également préoccupante.
世界贸易组织多哈发展回合谈判中断,关切
另一个问题。
Il est très regrettable que se soient interrompues les négociations sur un traité dur l'arrêt de la production de matières fissiles.
遗憾,裂变材料禁产条约谈判已经中断。
En raison du blocage des négociations, l'amélioration espérée du commerce des produits agricoles ne sera pas obtenue aussi rapidement que prévu.
谈判中断意味着改善农产商品贸易
希望不会像所预期
那样快实现。
Nous croyons que telle serait la façon la plus logique de relancer les travaux de la Conférence après une interruption de sept ans.
我们认为这可能裁谈会在谈判中断7年后,重开谈判
最符合逻辑
办法。
Mais celle-ci et d'autres n'ont pas obtenu de réponse de la partie syrienne, qui a choisi de mettre fin aux négociations.
但此建议和其他建议均没有得到叙方答复,他们中断了谈判。
Au Soudan, le processus de paix a indéniablement enregistré un recul avec l'escalade des combats dans le sud et la suspension des pourparlers.
苏丹和平进程由于南方
战事和谈判中断遭受挫折,这点确信无疑。
Le monde traverse également une période de crises, des crises alimentaire et énergétique à l'effondrement des marchés financiers et des pourparlers commerciaux.
我们世界也正处在一个危
阶段——从粮食危
和能源危
到金融市场
崩溃和贸易谈判
中断。
La suspension des négociations ne devait pas conduire à revoir à la baisse les ambitions concernant la contribution au développement du Cycle de Doha.
有些与会者强调,不应当由于谈判中断就降低多哈回合发展层面目标。
Cette révélation a suscité des oppositions de tous bords qui ont sans doute influencé le cours des négociations de Rome qui n'ont pas été poursuivies.
公开之后遭到各方反对,这可能影响到罗马谈判
进程,谈判后来中断。
Les PMA sont déçus par la suspension des négociations du Programme de Doha pour le développement et appellent à les reprendre au plus tôt.
最不发达国家对于多哈发展议程谈判中断感到失望,并呼吁立即恢复谈判。
Le Conseil a évalué les implications de la suspension des négociations de Doha et a examiné différents moyens possibles pour une reprise rapide des négociations.
理事会评估了多哈谈判中断造成影响,并讨论了争取早日重开谈判
可能方法。
La question est toujours en suspens en raison de la conduite irresponsable de la partie russe, qui a suspendu les négociations sans aucune explication.
这一问题仍未能解决,其原因在于俄罗斯方面此前不负责任
行为,俄罗斯未作任何解释就中断了谈判。
Si l'horizon est assez dégagé en ce qui concerne le financement du développement, il est inquiétant de constater que les négociations du Cycle de Doha ont été suspendues.
与发展筹资领域较为令人鼓舞形势不同,多哈发展回合谈判中断令人深感关切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Certaines conséquences systémiques de la suspension des négociations ont été évoquées.
与会者着重指出了谈判中造成的某些系统性影响。
L'incertitude due à la suspension du Cycle de Doha est une autre cause de préoccupation.
回合谈判中
所造成的不确定性是另一个让人关切的原因。
Il n'a pas réussi à convaincre le FNL et les entretiens ont été suspendus le 25 septembre.
民族解放力量没有被说服,9月25日谈判中。
La suspension du Cycle de négociations de Doha pour le développement est décevante.
回合贸易谈判的中
颇令人失望。
En outre, la rupture des négociations de Doha pourrait avoir de graves conséquences.
同时,回合谈判的中
将造成严重后果。
Une longue interruption des négociations serait une nouvelle occasion manquée.
另一个失去的机会是谈判的长期中。
Cependant, les négociations entre Israël et la Syrie demeurent suspendues.
而,以色列与叙利亚的谈判仍
处于中
状态。
La suspension du cycle de négociations de Doha, lancé dans le cadre de l'Organisation mondiale du commerce, est également préoccupante.
世界贸易组织发展回合谈判中
,是引起关切的另一个问题。
Il est très regrettable que se soient interrompues les négociations sur un traité dur l'arrêt de la production de matières fissiles.
遗憾的是,裂变材料禁条约谈判已经中
。
En raison du blocage des négociations, l'amélioration espérée du commerce des produits agricoles ne sera pas obtenue aussi rapidement que prévu.
谈判的中意味着改善
品贸易的希望不会像所预期的那样快实现。
Nous croyons que telle serait la façon la plus logique de relancer les travaux de la Conférence après une interruption de sept ans.
我们认为这可能是裁谈会在谈判中7年后,重开谈判的最符合逻辑的办法。
Mais celle-ci et d'autres n'ont pas obtenu de réponse de la partie syrienne, qui a choisi de mettre fin aux négociations.
但此建议和其他建议均没有得到叙方的答复,他们中了谈判。
Au Soudan, le processus de paix a indéniablement enregistré un recul avec l'escalade des combats dans le sud et la suspension des pourparlers.
苏丹的和平进程由于南方的战事和谈判中遭受挫折,这点确信无疑。
Le monde traverse également une période de crises, des crises alimentaire et énergétique à l'effondrement des marchés financiers et des pourparlers commerciaux.
我们的世界也正处在一个危机阶段——从粮食危机和能源危机到金融市场的崩溃和贸易谈判的中。
La suspension des négociations ne devait pas conduire à revoir à la baisse les ambitions concernant la contribution au développement du Cycle de Doha.
有些与会者强调,不应当由于谈判中就降低
回合的发展层面目标。
Cette révélation a suscité des oppositions de tous bords qui ont sans doute influencé le cours des négociations de Rome qui n'ont pas été poursuivies.
公开之后遭到各方的反对,这可能影响到罗马谈判的进程,谈判后来中。
Les PMA sont déçus par la suspension des négociations du Programme de Doha pour le développement et appellent à les reprendre au plus tôt.
最不发达国家对于发展议程谈判的中
感到失望,并呼吁立即恢复谈判。
Le Conseil a évalué les implications de la suspension des négociations de Doha et a examiné différents moyens possibles pour une reprise rapide des négociations.
理事会评估了谈判中
造成的影响,并讨论了争取早日重开谈判的可能方法。
La question est toujours en suspens en raison de la conduite irresponsable de la partie russe, qui a suspendu les négociations sans aucune explication.
这一问题仍未能解决,其原因在于俄罗斯方面此前不负责任的行为,俄罗斯未作任何解释就中
了谈判。
Si l'horizon est assez dégagé en ce qui concerne le financement du développement, il est inquiétant de constater que les négociations du Cycle de Doha ont été suspendues.
与发展筹资领域较为令人鼓舞的形势不同,发展回合谈判中
令人深感关切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Certaines conséquences systémiques de la suspension des négociations ont été évoquées.
与会者着重指出了谈判中断造成某些系统性影响。
L'incertitude due à la suspension du Cycle de Doha est une autre cause de préoccupation.
多哈回合谈判中断所造成不确定性是另一个让人关
因。
Il n'a pas réussi à convaincre le FNL et les entretiens ont été suspendus le 25 septembre.
民族解放力量没有被说服,9月25日谈判中断。
La suspension du Cycle de négociations de Doha pour le développement est décevante.
多哈回合贸易谈判中断颇令人失望。
En outre, la rupture des négociations de Doha pourrait avoir de graves conséquences.
同时,多哈回合谈判中断将造成严重后果。
Une longue interruption des négociations serait une nouvelle occasion manquée.
另一个失去机会是谈判
长期中断。
Cependant, les négociations entre Israël et la Syrie demeurent suspendues.
而,以色列与叙利亚
谈判仍
处于中断状态。
La suspension du cycle de négociations de Doha, lancé dans le cadre de l'Organisation mondiale du commerce, est également préoccupante.
世界贸易组织多哈发展回合谈判中断,是引起关另一个问题。
Il est très regrettable que se soient interrompues les négociations sur un traité dur l'arrêt de la production de matières fissiles.
遗憾是,裂变材料禁产条约谈判已经中断。
En raison du blocage des négociations, l'amélioration espérée du commerce des produits agricoles ne sera pas obtenue aussi rapidement que prévu.
谈判中断意味着改善农产商品贸易
希望不会像所预期
那样快实
。
Nous croyons que telle serait la façon la plus logique de relancer les travaux de la Conférence après une interruption de sept ans.
认为这可能是裁谈会在谈判中断7年后,重开谈判
最符合逻辑
办法。
Mais celle-ci et d'autres n'ont pas obtenu de réponse de la partie syrienne, qui a choisi de mettre fin aux négociations.
但此建议和其他建议均没有得到叙方答复,他
中断了谈判。
Au Soudan, le processus de paix a indéniablement enregistré un recul avec l'escalade des combats dans le sud et la suspension des pourparlers.
苏丹和平进程由于南方
战事和谈判中断遭受挫折,这点确信无疑。
Le monde traverse également une période de crises, des crises alimentaire et énergétique à l'effondrement des marchés financiers et des pourparlers commerciaux.
世界也正处在一个危机阶段——从粮食危机和能源危机到金融市场
崩溃和贸易谈判
中断。
La suspension des négociations ne devait pas conduire à revoir à la baisse les ambitions concernant la contribution au développement du Cycle de Doha.
有些与会者强调,不应当由于谈判中断就降低多哈回合发展层面目标。
Cette révélation a suscité des oppositions de tous bords qui ont sans doute influencé le cours des négociations de Rome qui n'ont pas été poursuivies.
公开之后遭到各方反对,这可能影响到罗马谈判
进程,谈判后来中断。
Les PMA sont déçus par la suspension des négociations du Programme de Doha pour le développement et appellent à les reprendre au plus tôt.
最不发达国家对于多哈发展议程谈判中断感到失望,并呼吁立即恢复谈判。
Le Conseil a évalué les implications de la suspension des négociations de Doha et a examiné différents moyens possibles pour une reprise rapide des négociations.
理事会评估了多哈谈判中断造成影响,并讨论了争取早日重开谈判
可能方法。
La question est toujours en suspens en raison de la conduite irresponsable de la partie russe, qui a suspendu les négociations sans aucune explication.
这一问题仍未能解决,其
因在于俄罗斯方面此前不负责任
行为,俄罗斯未作任何解释就中断了谈判。
Si l'horizon est assez dégagé en ce qui concerne le financement du développement, il est inquiétant de constater que les négociations du Cycle de Doha ont été suspendues.
与发展筹资领域较为令人鼓舞形势不同,多哈发展回合谈判中断令人深感关
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发
问题,欢迎向
指正。
Certaines conséquences systémiques de la suspension des négociations ont été évoquées.
与会者着重指出了谈判中的某些系统性影响。
L'incertitude due à la suspension du Cycle de Doha est une autre cause de préoccupation.
多哈回合谈判中所
的不确定性是另一个让人关切的原因。
Il n'a pas réussi à convaincre le FNL et les entretiens ont été suspendus le 25 septembre.
民族解放力量没有被说服,9月25日谈判中。
La suspension du Cycle de négociations de Doha pour le développement est décevante.
多哈回合贸易谈判的中颇令人失望。
En outre, la rupture des négociations de Doha pourrait avoir de graves conséquences.
同时,多哈回合谈判的中将
严重后果。
Une longue interruption des négociations serait une nouvelle occasion manquée.
另一个失去的机会是谈判的长期中。
Cependant, les négociations entre Israël et la Syrie demeurent suspendues.
而,以色列与叙利亚的谈判仍
处于中
状态。
La suspension du cycle de négociations de Doha, lancé dans le cadre de l'Organisation mondiale du commerce, est également préoccupante.
世界贸易组织多哈发展回合谈判中,是引起关切的另一个问题。
Il est très regrettable que se soient interrompues les négociations sur un traité dur l'arrêt de la production de matières fissiles.
遗憾的是,裂变材料禁产条约谈判已经中。
En raison du blocage des négociations, l'amélioration espérée du commerce des produits agricoles ne sera pas obtenue aussi rapidement que prévu.
谈判的中意味着改善农产商品贸易的希望不会像所预期的那样快实现。
Nous croyons que telle serait la façon la plus logique de relancer les travaux de la Conférence après une interruption de sept ans.
我们认为这可能是裁谈会在谈判中7年后,重开谈判的最符合逻辑的办法。
Mais celle-ci et d'autres n'ont pas obtenu de réponse de la partie syrienne, qui a choisi de mettre fin aux négociations.
但此其他
均没有得到叙方的答复,他们中
了谈判。
Au Soudan, le processus de paix a indéniablement enregistré un recul avec l'escalade des combats dans le sud et la suspension des pourparlers.
苏丹的平进程由于南方的战事
谈判中
遭受挫折,这点确信无疑。
Le monde traverse également une période de crises, des crises alimentaire et énergétique à l'effondrement des marchés financiers et des pourparlers commerciaux.
我们的世界也正处在一个危机阶段——从粮食危机能源危机到金融市场的崩溃
贸易谈判的中
。
La suspension des négociations ne devait pas conduire à revoir à la baisse les ambitions concernant la contribution au développement du Cycle de Doha.
有些与会者强调,不应当由于谈判中就降低多哈回合的发展层面目标。
Cette révélation a suscité des oppositions de tous bords qui ont sans doute influencé le cours des négociations de Rome qui n'ont pas été poursuivies.
公开之后遭到各方的反对,这可能影响到罗马谈判的进程,谈判后来中。
Les PMA sont déçus par la suspension des négociations du Programme de Doha pour le développement et appellent à les reprendre au plus tôt.
最不发达国家对于多哈发展程谈判的中
感到失望,并呼吁立即恢复谈判。
Le Conseil a évalué les implications de la suspension des négociations de Doha et a examiné différents moyens possibles pour une reprise rapide des négociations.
理事会评估了多哈谈判中的影响,并讨论了争取早日重开谈判的可能方法。
La question est toujours en suspens en raison de la conduite irresponsable de la partie russe, qui a suspendu les négociations sans aucune explication.
这一问题仍未能解决,其原因在于俄罗斯方面此前不负责任的行为,俄罗斯未作任何解释就中
了谈判。
Si l'horizon est assez dégagé en ce qui concerne le financement du développement, il est inquiétant de constater que les négociations du Cycle de Doha ont été suspendues.
与发展筹资领域较为令人鼓舞的形势不同,多哈发展回合谈判中令人深感关切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Certaines conséquences systémiques de la suspension des négociations ont été évoquées.
与者着重指出了
判中断造成的某些系统
影响。
L'incertitude due à la suspension du Cycle de Doha est une autre cause de préoccupation.
多哈回合判中断所造成的不确
另一个让人关切的原因。
Il n'a pas réussi à convaincre le FNL et les entretiens ont été suspendus le 25 septembre.
民族解放力量没有被说服,9月25日判中断。
La suspension du Cycle de négociations de Doha pour le développement est décevante.
多哈回合贸易判的中断颇令人失望。
En outre, la rupture des négociations de Doha pourrait avoir de graves conséquences.
同时,多哈回合判的中断将造成严重后果。
Une longue interruption des négociations serait une nouvelle occasion manquée.
另一个失去的机判的长期中断。
Cependant, les négociations entre Israël et la Syrie demeurent suspendues.
而,以色列与叙利亚的
判仍
处于中断状态。
La suspension du cycle de négociations de Doha, lancé dans le cadre de l'Organisation mondiale du commerce, est également préoccupante.
世界贸易组织多哈发展回合判中断,
引起关切的另一个问题。
Il est très regrettable que se soient interrompues les négociations sur un traité dur l'arrêt de la production de matières fissiles.
遗憾的,裂变材料禁产条约
判已经中断。
En raison du blocage des négociations, l'amélioration espérée du commerce des produits agricoles ne sera pas obtenue aussi rapidement que prévu.
判的中断意味着改善农产商品贸易的希望不
像所预期的那样快实现。
Nous croyons que telle serait la façon la plus logique de relancer les travaux de la Conférence après une interruption de sept ans.
我们认为这可能在
判中断7年后,重开
判的最符合逻辑的办法。
Mais celle-ci et d'autres n'ont pas obtenu de réponse de la partie syrienne, qui a choisi de mettre fin aux négociations.
但此建议和其他建议均没有得到叙方的答复,他们中断了判。
Au Soudan, le processus de paix a indéniablement enregistré un recul avec l'escalade des combats dans le sud et la suspension des pourparlers.
苏丹的和平进程由于南方的战事和判中断遭受挫折,这点确信无疑。
Le monde traverse également une période de crises, des crises alimentaire et énergétique à l'effondrement des marchés financiers et des pourparlers commerciaux.
我们的世界也正处在一个危机阶段——从粮食危机和能源危机到金融市场的崩溃和贸易判的中断。
La suspension des négociations ne devait pas conduire à revoir à la baisse les ambitions concernant la contribution au développement du Cycle de Doha.
有些与者强调,不应当由于
判中断就降低多哈回合的发展层面目标。
Cette révélation a suscité des oppositions de tous bords qui ont sans doute influencé le cours des négociations de Rome qui n'ont pas été poursuivies.
公开之后遭到各方的反对,这可能影响到罗马判的进程,
判后来中断。
Les PMA sont déçus par la suspension des négociations du Programme de Doha pour le développement et appellent à les reprendre au plus tôt.
最不发达国家对于多哈发展议程判的中断感到失望,并呼吁立即恢复
判。
Le Conseil a évalué les implications de la suspension des négociations de Doha et a examiné différents moyens possibles pour une reprise rapide des négociations.
理事评估了多哈
判中断造成的影响,并讨论了争取早日重开
判的可能方法。
La question est toujours en suspens en raison de la conduite irresponsable de la partie russe, qui a suspendu les négociations sans aucune explication.
这一问题仍未能解决,其原因在于俄罗斯方面此前不负责任的行为,俄罗斯未作任何解释就中断了
判。
Si l'horizon est assez dégagé en ce qui concerne le financement du développement, il est inquiétant de constater que les négociations du Cycle de Doha ont été suspendues.
与发展筹资领域较为令人鼓舞的形势不同,多哈发展回合判中断令人深感关切。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。