法语助手
  • 关闭

谈判中断

添加到生词本

rupture des négociations

Certaines conséquences systémiques de la suspension des négociations ont été évoquées.

与会者着重指出了谈判中断造成的某些系统性影响。

L'incertitude due à la suspension du Cycle de Doha est une autre cause de préoccupation.

多哈回合谈判中断所造成的不确定性让人关切的原因。

Il n'a pas réussi à convaincre le FNL et les entretiens ont été suspendus le 25 septembre.

民族解放力量没有被说服,9月25日谈判中断

La suspension du Cycle de négociations de Doha pour le développement est décevante.

多哈回合贸易谈判中断颇令人失望。

En outre, la rupture des négociations de Doha pourrait avoir de graves conséquences.

同时,多哈回合谈判中断将造成严重后果。

Une longue interruption des négociations serait une nouvelle occasion manquée.

失去的机会谈判的长期中断

Cependant, les négociations entre Israël et la Syrie demeurent suspendues.

而,以色列与叙利亚的谈判处于中断状态。

La suspension du cycle de négociations de Doha, lancé dans le cadre de l'Organisation mondiale du commerce, est également préoccupante.

世界贸易组织多哈发展回合谈判中断引起关切的问题。

Il est très regrettable que se soient interrompues les négociations sur un traité dur l'arrêt de la production de matières fissiles.

遗憾的,裂变材料禁产条约谈判已经中断

En raison du blocage des négociations, l'amélioration espérée du commerce des produits agricoles ne sera pas obtenue aussi rapidement que prévu.

谈判中断意味着改善农产商品贸易的希望不会像所预期的那样快实现。

Nous croyons que telle serait la façon la plus logique de relancer les travaux de la Conférence après une interruption de sept ans.

我们认为这裁谈会在谈判中断7年后,重开谈判的最符合逻辑的办法。

Mais celle-ci et d'autres n'ont pas obtenu de réponse de la partie syrienne, qui a choisi de mettre fin aux négociations.

但此建议和其他建议均没有得到叙方的答复,他们中断谈判

Au Soudan, le processus de paix a indéniablement enregistré un recul avec l'escalade des combats dans le sud et la suspension des pourparlers.

苏丹的和平进程由于南方的战事和谈判中断遭受挫折,这点确信无疑。

Le monde traverse également une période de crises, des crises alimentaire et énergétique à l'effondrement des marchés financiers et des pourparlers commerciaux.

我们的世界也正处在危机阶段——从粮食危机和源危机到金融市场的崩溃和贸易谈判中断

La suspension des négociations ne devait pas conduire à revoir à la baisse les ambitions concernant la contribution au développement du Cycle de Doha.

有些与会者强调,不应当由于谈判中断就降低多哈回合的发展层面目标。

Cette révélation a suscité des oppositions de tous bords qui ont sans doute influencé le cours des négociations de Rome qui n'ont pas été poursuivies.

公开之后遭到各方的反对,这影响到罗马谈判的进程,谈判后来中断

Les PMA sont déçus par la suspension des négociations du Programme de Doha pour le développement et appellent à les reprendre au plus tôt.

最不发达国家对于多哈发展议程谈判中断感到失望,并呼吁立即恢复谈判

Le Conseil a évalué les implications de la suspension des négociations de Doha et a examiné différents moyens possibles pour une reprise rapide des négociations.

理事会评估了多哈谈判中断造成的影响,并讨论了争取早日重开谈判方法。

La question est toujours en suspens en raison de la conduite irresponsable de la partie russe, qui a suspendu les négociations sans aucune explication.

问题仍解决,其原因在于俄罗斯方面此前不负责任的行为,俄罗斯未作任何解释就中断谈判

Si l'horizon est assez dégagé en ce qui concerne le financement du développement, il est inquiétant de constater que les négociations du Cycle de Doha ont été suspendues.

与发展筹资领域较为令人鼓舞的形势不同,多哈发展回合谈判中断令人深感关切。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 谈判中断 的法语例句

用户正在搜索


道学, 道学的, 道学生活, 道学先生, 道牙子, 道义, 道义论, 道义上的责任, 道义上的支持, 道义学,

相似单词


谈判毫无进展, 谈判决裂, 谈判人, 谈判室, 谈判陷入僵局, 谈判中断, 谈判中途夭折, 谈判桌, 谈起, 谈钱的问题,
rupture des négociations

Certaines conséquences systémiques de la suspension des négociations ont été évoquées.

与会者着重指出了谈判造成某些系统性影响。

L'incertitude due à la suspension du Cycle de Doha est une autre cause de préoccupation.

多哈回合谈判所造成不确定性另一个让人关切原因。

Il n'a pas réussi à convaincre le FNL et les entretiens ont été suspendus le 25 septembre.

民族解放力量没有被说服,9月25日谈判

La suspension du Cycle de négociations de Doha pour le développement est décevante.

多哈回合贸易谈判颇令人失望。

En outre, la rupture des négociations de Doha pourrait avoir de graves conséquences.

同时,多哈回合谈判将造成严重后果。

Une longue interruption des négociations serait une nouvelle occasion manquée.

另一个失去机会谈判长期

Cependant, les négociations entre Israël et la Syrie demeurent suspendues.

而,以色列与叙利亚谈判处于状态。

La suspension du cycle de négociations de Doha, lancé dans le cadre de l'Organisation mondiale du commerce, est également préoccupante.

世界贸易组织多哈发展回合谈判引起关切另一个问题。

Il est très regrettable que se soient interrompues les négociations sur un traité dur l'arrêt de la production de matières fissiles.

遗憾材料禁产条约谈判已经

En raison du blocage des négociations, l'amélioration espérée du commerce des produits agricoles ne sera pas obtenue aussi rapidement que prévu.

谈判意味着改善农产商品贸易希望不会像所预期那样快实现。

Nous croyons que telle serait la façon la plus logique de relancer les travaux de la Conférence après une interruption de sept ans.

我们认为这可能裁谈会在谈判7年后,重开谈判最符合逻辑办法。

Mais celle-ci et d'autres n'ont pas obtenu de réponse de la partie syrienne, qui a choisi de mettre fin aux négociations.

但此建议和其他建议均没有得到叙方答复,他们谈判

Au Soudan, le processus de paix a indéniablement enregistré un recul avec l'escalade des combats dans le sud et la suspension des pourparlers.

苏丹和平进程由于南方战事和谈判遭受挫折,这点确信无疑。

Le monde traverse également une période de crises, des crises alimentaire et énergétique à l'effondrement des marchés financiers et des pourparlers commerciaux.

我们世界也正处在一个危机阶段——从粮食危机和能源危机到金融市场崩溃和贸易谈判

La suspension des négociations ne devait pas conduire à revoir à la baisse les ambitions concernant la contribution au développement du Cycle de Doha.

有些与会者强调,不应当由于谈判就降低多哈回合发展层面目标。

Cette révélation a suscité des oppositions de tous bords qui ont sans doute influencé le cours des négociations de Rome qui n'ont pas été poursuivies.

公开之后遭到各方反对,这可能影响到罗马谈判进程,谈判后来

Les PMA sont déçus par la suspension des négociations du Programme de Doha pour le développement et appellent à les reprendre au plus tôt.

最不发达国家对于多哈发展议程谈判感到失望,并呼吁立即恢复谈判

Le Conseil a évalué les implications de la suspension des négociations de Doha et a examiné différents moyens possibles pour une reprise rapide des négociations.

理事会评估了多哈谈判造成影响,并讨论了争取早日重开谈判可能方法。

La question est toujours en suspens en raison de la conduite irresponsable de la partie russe, qui a suspendu les négociations sans aucune explication.

这一问题仍未能解决,其原因在于俄罗斯方面此前不负责任行为,俄罗斯未作任何解释就谈判

Si l'horizon est assez dégagé en ce qui concerne le financement du développement, il est inquiétant de constater que les négociations du Cycle de Doha ont été suspendues.

与发展筹资领域较为令人鼓舞形势不同,多哈发展回合谈判令人深感关切。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 谈判中断 的法语例句

用户正在搜索


稻草铺, 稻草人, 稻的边作, 稻秆, 稻谷, 稻糠, 稻壳, 稻粒, 稻米, 稻农皮炎,

相似单词


谈判毫无进展, 谈判决裂, 谈判人, 谈判室, 谈判陷入僵局, 谈判中断, 谈判中途夭折, 谈判桌, 谈起, 谈钱的问题,
rupture des négociations

Certaines conséquences systémiques de la suspension des négociations ont été évoquées.

者着重指出了谈判中断造成的某些系统性影响。

L'incertitude due à la suspension du Cycle de Doha est une autre cause de préoccupation.

多哈回合谈判中断所造成的确定性是另一个让人关切的原因。

Il n'a pas réussi à convaincre le FNL et les entretiens ont été suspendus le 25 septembre.

民族解放力量没有服,9月25日谈判中断

La suspension du Cycle de négociations de Doha pour le développement est décevante.

多哈回合贸易谈判中断颇令人失望。

En outre, la rupture des négociations de Doha pourrait avoir de graves conséquences.

同时,多哈回合谈判中断将造成严重后果。

Une longue interruption des négociations serait une nouvelle occasion manquée.

另一个失去的机谈判的长期中断

Cependant, les négociations entre Israël et la Syrie demeurent suspendues.

而,以色列与叙利亚的谈判处于中断状态。

La suspension du cycle de négociations de Doha, lancé dans le cadre de l'Organisation mondiale du commerce, est également préoccupante.

世界贸易组织多哈发展回合谈判中断,是引起关切的另一个问题。

Il est très regrettable que se soient interrompues les négociations sur un traité dur l'arrêt de la production de matières fissiles.

遗憾的是,裂变材料禁产条约谈判已经中断

En raison du blocage des négociations, l'amélioration espérée du commerce des produits agricoles ne sera pas obtenue aussi rapidement que prévu.

谈判中断意味着改善农产商品贸易的希望所预期的那样快实现。

Nous croyons que telle serait la façon la plus logique de relancer les travaux de la Conférence après une interruption de sept ans.

我们认为这可能是裁谈谈判中断7年后,重开谈判的最符合逻辑的办法。

Mais celle-ci et d'autres n'ont pas obtenu de réponse de la partie syrienne, qui a choisi de mettre fin aux négociations.

但此建议和其他建议均没有得到叙方的答复,他们中断谈判

Au Soudan, le processus de paix a indéniablement enregistré un recul avec l'escalade des combats dans le sud et la suspension des pourparlers.

苏丹的和平进程由于南方的战事和谈判中断遭受挫折,这点确信无疑。

Le monde traverse également une période de crises, des crises alimentaire et énergétique à l'effondrement des marchés financiers et des pourparlers commerciaux.

我们的世界也正处在一个危机阶段——从粮食危机和能源危机到金融市场的崩溃和贸易谈判中断

La suspension des négociations ne devait pas conduire à revoir à la baisse les ambitions concernant la contribution au développement du Cycle de Doha.

有些与者强调,应当由于谈判中断就降低多哈回合的发展层面目标。

Cette révélation a suscité des oppositions de tous bords qui ont sans doute influencé le cours des négociations de Rome qui n'ont pas été poursuivies.

公开之后遭到各方的反对,这可能影响到罗马谈判的进程,谈判后来中断

Les PMA sont déçus par la suspension des négociations du Programme de Doha pour le développement et appellent à les reprendre au plus tôt.

发达国家对于多哈发展议程谈判中断感到失望,并呼吁立即恢复谈判

Le Conseil a évalué les implications de la suspension des négociations de Doha et a examiné différents moyens possibles pour une reprise rapide des négociations.

理事评估了多哈谈判中断造成的影响,并讨论了争取早日重开谈判的可能方法。

La question est toujours en suspens en raison de la conduite irresponsable de la partie russe, qui a suspendu les négociations sans aucune explication.

这一问题仍未能解决,其原因在于俄罗斯方面此前负责任的行为,俄罗斯未作任何解释就中断谈判

Si l'horizon est assez dégagé en ce qui concerne le financement du développement, il est inquiétant de constater que les négociations du Cycle de Doha ont été suspendues.

与发展筹资领域较为令人鼓舞的形势同,多哈发展回合谈判中断令人深感关切。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 谈判中断 的法语例句

用户正在搜索


得暴病, 得便, 得标人, 得病, 得不偿失, 得不到任何救援, 得不到原以为能得到的东西, 得偿夙愿, 得逞, 得逞一时,

相似单词


谈判毫无进展, 谈判决裂, 谈判人, 谈判室, 谈判陷入僵局, 谈判中断, 谈判中途夭折, 谈判桌, 谈起, 谈钱的问题,
rupture des négociations

Certaines conséquences systémiques de la suspension des négociations ont été évoquées.

与会者着重指出中断造成的某些系统性影响。

L'incertitude due à la suspension du Cycle de Doha est une autre cause de préoccupation.

多哈回合中断所造成的不确定性是另一个让人关切的原因。

Il n'a pas réussi à convaincre le FNL et les entretiens ont été suspendus le 25 septembre.

民族解放力量没有被说服,9月25日中断

La suspension du Cycle de négociations de Doha pour le développement est décevante.

多哈回合贸易中断颇令人失望。

En outre, la rupture des négociations de Doha pourrait avoir de graves conséquences.

同时,多哈回合中断将造成严重后果。

Une longue interruption des négociations serait une nouvelle occasion manquée.

另一个失去的机会是的长期中断

Cependant, les négociations entre Israël et la Syrie demeurent suspendues.

而,以色列与叙利亚的处于中断状态。

La suspension du cycle de négociations de Doha, lancé dans le cadre de l'Organisation mondiale du commerce, est également préoccupante.

世界贸易组织多哈发展回合中断,是引起关切的另一个问题。

Il est très regrettable que se soient interrompues les négociations sur un traité dur l'arrêt de la production de matières fissiles.

遗憾的是,裂变材料禁产条约已经中断

En raison du blocage des négociations, l'amélioration espérée du commerce des produits agricoles ne sera pas obtenue aussi rapidement que prévu.

中断意味着改善农产商品贸易的希望不会像所预期的那样快实现。

Nous croyons que telle serait la façon la plus logique de relancer les travaux de la Conférence après une interruption de sept ans.

我们认为这可能是裁会在中断7年后,重开的最符合逻辑的办法。

Mais celle-ci et d'autres n'ont pas obtenu de réponse de la partie syrienne, qui a choisi de mettre fin aux négociations.

但此和其均没有得到叙方的答复,中断

Au Soudan, le processus de paix a indéniablement enregistré un recul avec l'escalade des combats dans le sud et la suspension des pourparlers.

苏丹的和平进程由于南方的战事和中断遭受挫折,这点确信无疑。

Le monde traverse également une période de crises, des crises alimentaire et énergétique à l'effondrement des marchés financiers et des pourparlers commerciaux.

我们的世界也正处在一个危机阶段——从粮食危机和能源危机到金融市场的崩溃和贸易中断

La suspension des négociations ne devait pas conduire à revoir à la baisse les ambitions concernant la contribution au développement du Cycle de Doha.

有些与会者强调,不应当由于中断就降低多哈回合的发展层面目标。

Cette révélation a suscité des oppositions de tous bords qui ont sans doute influencé le cours des négociations de Rome qui n'ont pas été poursuivies.

公开之后遭到各方的反对,这可能影响到罗马的进程,后来中断

Les PMA sont déçus par la suspension des négociations du Programme de Doha pour le développement et appellent à les reprendre au plus tôt.

最不发达国家对于多哈发展中断感到失望,并呼吁立即恢复

Le Conseil a évalué les implications de la suspension des négociations de Doha et a examiné différents moyens possibles pour une reprise rapide des négociations.

理事会评估多哈中断造成的影响,并讨论争取早日重开的可能方法。

La question est toujours en suspens en raison de la conduite irresponsable de la partie russe, qui a suspendu les négociations sans aucune explication.

这一问题仍未能解决,其原因在于俄罗斯方面此前不负责任的行为,俄罗斯未作任何解释就中断

Si l'horizon est assez dégagé en ce qui concerne le financement du développement, il est inquiétant de constater que les négociations du Cycle de Doha ont été suspendues.

与发展筹资领域较为令人鼓舞的形势不同,多哈发展回合中断令人深感关切。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 谈判中断 的法语例句

用户正在搜索


得到安顿, 得到帮助, 得到保养的, 得到别人的尊重, 得到低报酬, 得到抵押品担保, 得到高报酬, 得到公正的处理, 得到供应的, 得到好处,

相似单词


谈判毫无进展, 谈判决裂, 谈判人, 谈判室, 谈判陷入僵局, 谈判中断, 谈判中途夭折, 谈判桌, 谈起, 谈钱的问题,
rupture des négociations

Certaines conséquences systémiques de la suspension des négociations ont été évoquées.

与会者着重指出了谈判中断造成某些系统性影响。

L'incertitude due à la suspension du Cycle de Doha est une autre cause de préoccupation.

多哈回合谈判中断所造成不确定性另一个让人关切原因。

Il n'a pas réussi à convaincre le FNL et les entretiens ont été suspendus le 25 septembre.

民族解放力量没有被说服,9月25日谈判中断

La suspension du Cycle de négociations de Doha pour le développement est décevante.

多哈回合贸易谈判中断颇令人失望。

En outre, la rupture des négociations de Doha pourrait avoir de graves conséquences.

同时,多哈回合谈判中断将造成严重后果。

Une longue interruption des négociations serait une nouvelle occasion manquée.

另一个失谈判长期中断

Cependant, les négociations entre Israël et la Syrie demeurent suspendues.

而,以色列与叙利亚谈判处于中断状态。

La suspension du cycle de négociations de Doha, lancé dans le cadre de l'Organisation mondiale du commerce, est également préoccupante.

世界贸易组织多哈发展回合谈判中断关切另一个问题。

Il est très regrettable que se soient interrompues les négociations sur un traité dur l'arrêt de la production de matières fissiles.

遗憾,裂变材料禁产条约谈判已经中断

En raison du blocage des négociations, l'amélioration espérée du commerce des produits agricoles ne sera pas obtenue aussi rapidement que prévu.

谈判中断意味着改善农产商品贸易希望不会像所预期那样快实现。

Nous croyons que telle serait la façon la plus logique de relancer les travaux de la Conférence après une interruption de sept ans.

我们认为这可能裁谈会在谈判中断7年后,重开谈判最符合逻辑办法。

Mais celle-ci et d'autres n'ont pas obtenu de réponse de la partie syrienne, qui a choisi de mettre fin aux négociations.

但此建议和其他建议均没有得到叙方答复,他们中断谈判

Au Soudan, le processus de paix a indéniablement enregistré un recul avec l'escalade des combats dans le sud et la suspension des pourparlers.

苏丹和平进程由于南方战事和谈判中断遭受挫折,这点确信无疑。

Le monde traverse également une période de crises, des crises alimentaire et énergétique à l'effondrement des marchés financiers et des pourparlers commerciaux.

我们世界也正处在一个危阶段——从粮食危和能源危到金融市场崩溃和贸易谈判中断

La suspension des négociations ne devait pas conduire à revoir à la baisse les ambitions concernant la contribution au développement du Cycle de Doha.

有些与会者强调,不应当由于谈判中断就降低多哈回合发展层面目标。

Cette révélation a suscité des oppositions de tous bords qui ont sans doute influencé le cours des négociations de Rome qui n'ont pas été poursuivies.

公开之后遭到各方反对,这可能影响到罗马谈判进程,谈判后来中断

Les PMA sont déçus par la suspension des négociations du Programme de Doha pour le développement et appellent à les reprendre au plus tôt.

最不发达国家对于多哈发展议程谈判中断感到失望,并呼吁立即恢复谈判

Le Conseil a évalué les implications de la suspension des négociations de Doha et a examiné différents moyens possibles pour une reprise rapide des négociations.

理事会评估了多哈谈判中断造成影响,并讨论了争取早日重开谈判可能方法。

La question est toujours en suspens en raison de la conduite irresponsable de la partie russe, qui a suspendu les négociations sans aucune explication.

这一问题仍未能解决,其原因在于俄罗斯方面此前不负责任行为,俄罗斯未作任何解释就中断谈判

Si l'horizon est assez dégagé en ce qui concerne le financement du développement, il est inquiétant de constater que les négociations du Cycle de Doha ont été suspendues.

与发展筹资领域较为令人鼓舞形势不同,多哈发展回合谈判中断令人深感关切。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 谈判中断 的法语例句

用户正在搜索


得到满足的愿望, 得到某人的保护, 得到某人的同意, 得到某人的音信, 得到某人赞助的, 得到签证, 得到适当的报酬, 得到特别准许, 得到同意做某事, 得到下面的支持,

相似单词


谈判毫无进展, 谈判决裂, 谈判人, 谈判室, 谈判陷入僵局, 谈判中断, 谈判中途夭折, 谈判桌, 谈起, 谈钱的问题,
rupture des négociations

Certaines conséquences systémiques de la suspension des négociations ont été évoquées.

与会者着重指出了谈判造成的某些系统性影响。

L'incertitude due à la suspension du Cycle de Doha est une autre cause de préoccupation.

回合谈判所造成的不确定性是另一个让人关切的原因。

Il n'a pas réussi à convaincre le FNL et les entretiens ont été suspendus le 25 septembre.

民族解放力量没有被说服,9月25日谈判

La suspension du Cycle de négociations de Doha pour le développement est décevante.

回合贸易谈判颇令人失望。

En outre, la rupture des négociations de Doha pourrait avoir de graves conséquences.

同时,回合谈判将造成严重后果。

Une longue interruption des négociations serait une nouvelle occasion manquée.

另一个失去的机会是谈判的长期

Cependant, les négociations entre Israël et la Syrie demeurent suspendues.

而,以色列与叙利亚的谈判处于状态。

La suspension du cycle de négociations de Doha, lancé dans le cadre de l'Organisation mondiale du commerce, est également préoccupante.

世界贸易组织发展回合谈判,是引起关切的另一个问题。

Il est très regrettable que se soient interrompues les négociations sur un traité dur l'arrêt de la production de matières fissiles.

遗憾的是,裂变材料禁条约谈判已经

En raison du blocage des négociations, l'amélioration espérée du commerce des produits agricoles ne sera pas obtenue aussi rapidement que prévu.

谈判意味着改善品贸易的希望不会像所预期的那样快实现。

Nous croyons que telle serait la façon la plus logique de relancer les travaux de la Conférence après une interruption de sept ans.

我们认为这可能是裁谈会在谈判7年后,重开谈判的最符合逻辑的办法。

Mais celle-ci et d'autres n'ont pas obtenu de réponse de la partie syrienne, qui a choisi de mettre fin aux négociations.

但此建议和其他建议均没有得到叙方的答复,他们谈判

Au Soudan, le processus de paix a indéniablement enregistré un recul avec l'escalade des combats dans le sud et la suspension des pourparlers.

苏丹的和平进程由于南方的战事和谈判遭受挫折,这点确信无疑。

Le monde traverse également une période de crises, des crises alimentaire et énergétique à l'effondrement des marchés financiers et des pourparlers commerciaux.

我们的世界也正处在一个危机阶段——从粮食危机和能源危机到金融市场的崩溃和贸易谈判

La suspension des négociations ne devait pas conduire à revoir à la baisse les ambitions concernant la contribution au développement du Cycle de Doha.

有些与会者强调,不应当由于谈判就降低回合的发展层面目标。

Cette révélation a suscité des oppositions de tous bords qui ont sans doute influencé le cours des négociations de Rome qui n'ont pas été poursuivies.

公开之后遭到各方的反对,这可能影响到罗马谈判的进程,谈判后来

Les PMA sont déçus par la suspension des négociations du Programme de Doha pour le développement et appellent à les reprendre au plus tôt.

最不发达国家对于发展议程谈判感到失望,并呼吁立即恢复谈判

Le Conseil a évalué les implications de la suspension des négociations de Doha et a examiné différents moyens possibles pour une reprise rapide des négociations.

理事会评估了谈判造成的影响,并讨论了争取早日重开谈判的可能方法。

La question est toujours en suspens en raison de la conduite irresponsable de la partie russe, qui a suspendu les négociations sans aucune explication.

这一问题仍未能解决,其原因在于俄罗斯方面此前不负责任的行为,俄罗斯未作任何解释就谈判

Si l'horizon est assez dégagé en ce qui concerne le financement du développement, il est inquiétant de constater que les négociations du Cycle de Doha ont été suspendues.

与发展筹资领域较为令人鼓舞的形势不同,发展回合谈判令人深感关切。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 谈判中断 的法语例句

用户正在搜索


得好评的, 得计, 得济, 得奖, 得奖杯, 得奖的, 得奖的(人), 得奖的学生, 得奖者, 得奖作品,

相似单词


谈判毫无进展, 谈判决裂, 谈判人, 谈判室, 谈判陷入僵局, 谈判中断, 谈判中途夭折, 谈判桌, 谈起, 谈钱的问题,
rupture des négociations

Certaines conséquences systémiques de la suspension des négociations ont été évoquées.

与会者着重指出了谈判中断造成某些系统性影响。

L'incertitude due à la suspension du Cycle de Doha est une autre cause de préoccupation.

多哈回合谈判中断所造成不确定性是另一个让人关因。

Il n'a pas réussi à convaincre le FNL et les entretiens ont été suspendus le 25 septembre.

民族解放力量没有被说服,9月25日谈判中断

La suspension du Cycle de négociations de Doha pour le développement est décevante.

多哈回合贸易谈判中断颇令人失望。

En outre, la rupture des négociations de Doha pourrait avoir de graves conséquences.

同时,多哈回合谈判中断将造成严重后果。

Une longue interruption des négociations serait une nouvelle occasion manquée.

另一个失去机会是谈判长期中断

Cependant, les négociations entre Israël et la Syrie demeurent suspendues.

而,以色列与叙利亚谈判处于中断状态。

La suspension du cycle de négociations de Doha, lancé dans le cadre de l'Organisation mondiale du commerce, est également préoccupante.

世界贸易组织多哈发展回合谈判中断,是引起关另一个问题。

Il est très regrettable que se soient interrompues les négociations sur un traité dur l'arrêt de la production de matières fissiles.

遗憾是,裂变材料禁产条约谈判已经中断

En raison du blocage des négociations, l'amélioration espérée du commerce des produits agricoles ne sera pas obtenue aussi rapidement que prévu.

谈判中断意味着改善农产商品贸易希望不会像所预期那样快实

Nous croyons que telle serait la façon la plus logique de relancer les travaux de la Conférence après une interruption de sept ans.

认为这可能是裁谈会在谈判中断7年后,重开谈判最符合逻辑办法。

Mais celle-ci et d'autres n'ont pas obtenu de réponse de la partie syrienne, qui a choisi de mettre fin aux négociations.

但此建议和其他建议均没有得到叙方答复,他中断谈判

Au Soudan, le processus de paix a indéniablement enregistré un recul avec l'escalade des combats dans le sud et la suspension des pourparlers.

苏丹和平进程由于南方战事和谈判中断遭受挫折,这点确信无疑。

Le monde traverse également une période de crises, des crises alimentaire et énergétique à l'effondrement des marchés financiers et des pourparlers commerciaux.

世界也正处在一个危机阶段——从粮食危机和能源危机到金融市场崩溃和贸易谈判中断

La suspension des négociations ne devait pas conduire à revoir à la baisse les ambitions concernant la contribution au développement du Cycle de Doha.

有些与会者强调,不应当由于谈判中断就降低多哈回合发展层面目标。

Cette révélation a suscité des oppositions de tous bords qui ont sans doute influencé le cours des négociations de Rome qui n'ont pas été poursuivies.

公开之后遭到各方反对,这可能影响到罗马谈判进程,谈判后来中断

Les PMA sont déçus par la suspension des négociations du Programme de Doha pour le développement et appellent à les reprendre au plus tôt.

最不发达国家对于多哈发展议程谈判中断感到失望,并呼吁立即恢复谈判

Le Conseil a évalué les implications de la suspension des négociations de Doha et a examiné différents moyens possibles pour une reprise rapide des négociations.

理事会评估了多哈谈判中断造成影响,并讨论了争取早日重开谈判可能方法。

La question est toujours en suspens en raison de la conduite irresponsable de la partie russe, qui a suspendu les négociations sans aucune explication.

这一问题仍未能解决,其因在于俄罗斯方面此前不负责任行为,俄罗斯未作任何解释就中断谈判

Si l'horizon est assez dégagé en ce qui concerne le financement du développement, il est inquiétant de constater que les négociations du Cycle de Doha ont été suspendues.

与发展筹资领域较为令人鼓舞形势不同,多哈发展回合谈判中断令人深感关

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向指正。

显示所有包含 谈判中断 的法语例句

用户正在搜索


得思乡病, 得遂所愿, 得瘫痪症, 得体, 得体的, 得体地, 得天独厚, 得悉, 得闲, 得心应手,

相似单词


谈判毫无进展, 谈判决裂, 谈判人, 谈判室, 谈判陷入僵局, 谈判中断, 谈判中途夭折, 谈判桌, 谈起, 谈钱的问题,
rupture des négociations

Certaines conséquences systémiques de la suspension des négociations ont été évoquées.

与会者着重指出了谈判的某些系统性影响。

L'incertitude due à la suspension du Cycle de Doha est une autre cause de préoccupation.

多哈回合谈判的不确定性是另一个让人关切的原因。

Il n'a pas réussi à convaincre le FNL et les entretiens ont été suspendus le 25 septembre.

民族解放力量没有被说服,9月25日谈判

La suspension du Cycle de négociations de Doha pour le développement est décevante.

多哈回合贸易谈判颇令人失望。

En outre, la rupture des négociations de Doha pourrait avoir de graves conséquences.

同时,多哈回合谈判严重后果。

Une longue interruption des négociations serait une nouvelle occasion manquée.

另一个失去的机会是谈判的长期

Cependant, les négociations entre Israël et la Syrie demeurent suspendues.

而,以色列与叙利亚的谈判处于状态。

La suspension du cycle de négociations de Doha, lancé dans le cadre de l'Organisation mondiale du commerce, est également préoccupante.

世界贸易组织多哈发展回合谈判,是引起关切的另一个问题。

Il est très regrettable que se soient interrompues les négociations sur un traité dur l'arrêt de la production de matières fissiles.

遗憾的是,裂变材料禁产条约谈判已经

En raison du blocage des négociations, l'amélioration espérée du commerce des produits agricoles ne sera pas obtenue aussi rapidement que prévu.

谈判意味着改善农产商品贸易的希望不会像所预期的那样快实现。

Nous croyons que telle serait la façon la plus logique de relancer les travaux de la Conférence après une interruption de sept ans.

我们认为这可能是裁谈会在谈判7年后,重开谈判的最符合逻辑的办法。

Mais celle-ci et d'autres n'ont pas obtenu de réponse de la partie syrienne, qui a choisi de mettre fin aux négociations.

但此其他均没有得到叙方的答复,他们谈判

Au Soudan, le processus de paix a indéniablement enregistré un recul avec l'escalade des combats dans le sud et la suspension des pourparlers.

苏丹的平进程由于南方的战事谈判遭受挫折,这点确信无疑。

Le monde traverse également une période de crises, des crises alimentaire et énergétique à l'effondrement des marchés financiers et des pourparlers commerciaux.

我们的世界也正处在一个危机阶段——从粮食危机能源危机到金融市场的崩溃贸易谈判

La suspension des négociations ne devait pas conduire à revoir à la baisse les ambitions concernant la contribution au développement du Cycle de Doha.

有些与会者强调,不应当由于谈判就降低多哈回合的发展层面目标。

Cette révélation a suscité des oppositions de tous bords qui ont sans doute influencé le cours des négociations de Rome qui n'ont pas été poursuivies.

公开之后遭到各方的反对,这可能影响到罗马谈判的进程,谈判后来

Les PMA sont déçus par la suspension des négociations du Programme de Doha pour le développement et appellent à les reprendre au plus tôt.

最不发达国家对于多哈发展谈判感到失望,并呼吁立即恢复谈判

Le Conseil a évalué les implications de la suspension des négociations de Doha et a examiné différents moyens possibles pour une reprise rapide des négociations.

理事会评估了多哈谈判的影响,并讨论了争取早日重开谈判的可能方法。

La question est toujours en suspens en raison de la conduite irresponsable de la partie russe, qui a suspendu les négociations sans aucune explication.

这一问题仍未能解决,其原因在于俄罗斯方面此前不负责任的行为,俄罗斯未作任何解释就谈判

Si l'horizon est assez dégagé en ce qui concerne le financement du développement, il est inquiétant de constater que les négociations du Cycle de Doha ont été suspendues.

与发展筹资领域较为令人鼓舞的形势不同,多哈发展回合谈判令人深感关切。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 谈判中断 的法语例句

用户正在搜索


得意的想法, 得意的想法<俗>, 得意地, 得意地谈到某人, 得意门生, 得意忘形, 得意扬扬, 得意扬扬的样子, 得意洋洋, 得用,

相似单词


谈判毫无进展, 谈判决裂, 谈判人, 谈判室, 谈判陷入僵局, 谈判中断, 谈判中途夭折, 谈判桌, 谈起, 谈钱的问题,
rupture des négociations

Certaines conséquences systémiques de la suspension des négociations ont été évoquées.

者着重指出了中断造成的某些系统影响。

L'incertitude due à la suspension du Cycle de Doha est une autre cause de préoccupation.

多哈回合中断所造成的不确另一个让人关切的原因。

Il n'a pas réussi à convaincre le FNL et les entretiens ont été suspendus le 25 septembre.

民族解放力量没有被说服,9月25日中断

La suspension du Cycle de négociations de Doha pour le développement est décevante.

多哈回合贸易中断颇令人失望。

En outre, la rupture des négociations de Doha pourrait avoir de graves conséquences.

同时,多哈回合中断将造成严重后果。

Une longue interruption des négociations serait une nouvelle occasion manquée.

另一个失去的机的长期中断

Cependant, les négociations entre Israël et la Syrie demeurent suspendues.

而,以色列与叙利亚的处于中断状态。

La suspension du cycle de négociations de Doha, lancé dans le cadre de l'Organisation mondiale du commerce, est également préoccupante.

世界贸易组织多哈发展回合中断引起关切的另一个问题。

Il est très regrettable que se soient interrompues les négociations sur un traité dur l'arrêt de la production de matières fissiles.

遗憾的,裂变材料禁产条约已经中断

En raison du blocage des négociations, l'amélioration espérée du commerce des produits agricoles ne sera pas obtenue aussi rapidement que prévu.

中断意味着改善农产商品贸易的希望不像所预期的那样快实现。

Nous croyons que telle serait la façon la plus logique de relancer les travaux de la Conférence après une interruption de sept ans.

我们认为这可能中断7年后,重开的最符合逻辑的办法。

Mais celle-ci et d'autres n'ont pas obtenu de réponse de la partie syrienne, qui a choisi de mettre fin aux négociations.

但此建议和其他建议均没有得到叙方的答复,他们中断

Au Soudan, le processus de paix a indéniablement enregistré un recul avec l'escalade des combats dans le sud et la suspension des pourparlers.

苏丹的和平进程由于南方的战事和中断遭受挫折,这点确信无疑。

Le monde traverse également une période de crises, des crises alimentaire et énergétique à l'effondrement des marchés financiers et des pourparlers commerciaux.

我们的世界也正处在一个危机阶段——从粮食危机和能源危机到金融市场的崩溃和贸易中断

La suspension des négociations ne devait pas conduire à revoir à la baisse les ambitions concernant la contribution au développement du Cycle de Doha.

有些与者强调,不应当由于中断就降低多哈回合的发展层面目标。

Cette révélation a suscité des oppositions de tous bords qui ont sans doute influencé le cours des négociations de Rome qui n'ont pas été poursuivies.

公开之后遭到各方的反对,这可能影响到罗马的进程,后来中断

Les PMA sont déçus par la suspension des négociations du Programme de Doha pour le développement et appellent à les reprendre au plus tôt.

最不发达国家对于多哈发展议程中断感到失望,并呼吁立即恢复

Le Conseil a évalué les implications de la suspension des négociations de Doha et a examiné différents moyens possibles pour une reprise rapide des négociations.

理事评估了多哈中断造成的影响,并讨论了争取早日重开的可能方法。

La question est toujours en suspens en raison de la conduite irresponsable de la partie russe, qui a suspendu les négociations sans aucune explication.

这一问题仍未能解决,其原因在于俄罗斯方面此前不负责任的行为,俄罗斯未作任何解释就中断

Si l'horizon est assez dégagé en ce qui concerne le financement du développement, il est inquiétant de constater que les négociations du Cycle de Doha ont été suspendues.

与发展筹资领域较为令人鼓舞的形势不同,多哈发展回合中断令人深感关切。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 谈判中断 的法语例句

用户正在搜索


得罪人的话, 得罪人的意见, , 锝酸盐, 嘚啵, , 德埃萨陨石, 德昂族, 德比, 德比马赛,

相似单词


谈判毫无进展, 谈判决裂, 谈判人, 谈判室, 谈判陷入僵局, 谈判中断, 谈判中途夭折, 谈判桌, 谈起, 谈钱的问题,