Elle est en effet un modèle d'entente interreligieuse.
确,塞拉利昂是宗教间谅解
模范。
Elle est en effet un modèle d'entente interreligieuse.
确,塞拉利昂是宗教间谅解
模范。
Cette clause a pour objet de protéger les intérêts de l'Organisation.
这项谅解目
是保护本
利益。
La mise en œuvre des accords conclus à Charm el-Cheikh a été lente et partielle.
对沙姆沙伊赫谅解执行是缓慢而不完全
。
Des informations à ce sujet devraient être données dans le prochain rapport du Secrétaire général.
关于这些谅解资料应载于秘书长下一次报告。
Le Conseil se réunit comme convenu lors de ses consultations préalables.
安理是根据其先前磋商中达成
谅解开
。
Le Conseil se réunit conformément à l'accord auquel il est parvenu lors de ses consultations préalables.
安理是根据其先前磋商中达成
谅解而开
。
La menace d'un recul des accords existants sur la question se profile de manière menaçante.
在此问题上还存在从现有已经达成谅解上倒退
严重威胁。
Cette initiative a été menée dans le cadre du mémorandum d'accord conclu avec l'UNESCO.
这项活动履行了与教科文签署
谅解备
部分内容。
Je remercie les délégations de leur compréhension et leur coopération.
我感谢各位谅解与合作。
Le Conseil se réunit conformément à l'accord auquel il est parvenu lors de ses consultations préalables.
安理是根据其先前磋商中达成
谅解开
。
Je remercie d'avance les participants de leur compréhension et de leur coopération.
我预先感谢你们谅解和合作。
Je remercie les participants de leur compréhension et de leur coopération.
我感谢与者
谅解与合作。
Je remercie à l'avance les membres de leur compréhension et de leur coopération.
我先感谢各位代表谅解和合作。
Il s'est agi d'un pas important vers la création d'un climat de compréhension.
这是朝着营造谅解气氛跨出重要一步。
Un cadre d'accord sur cette question est à l'étude.
正在拟订一个这个问题上谅解框架。
La négociation de nouveaux mémorandums d'accord pour les services centraux n'a pas encore commencé.
关于新中央事务谅解备谈判尚未开始。
La mise en œuvre des arrangements convenus à Charm el-Cheikh ne s'est pas faite sans difficultés ni retards.
在沙姆沙伊赫达成谅解
执行工作遭遇诸多困难和拖延。
Un mémorandum d'accord a été établi en vue d'une collaboration avec le PNUD.
已经制定一份与开发计划署进行合作谅解备
。
Le premier mémorandum d'accord relatif à cette coopération a été signé en 1994.
目前芬兰海关正在开展合作,修订所有现有谅解备
。
C'est pour cela que nous avons lancé un mécanisme d'entente avec toutes les forces politiques et sociales.
因此,我们正在开始一个与我们所有政治和社
力量达成谅解
机制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle est en effet un modèle d'entente interreligieuse.
确,塞拉利昂是宗教间
模范。
Cette clause a pour objet de protéger les intérêts de l'Organisation.
这项目
是保护本组织
利益。
La mise en œuvre des accords conclus à Charm el-Cheikh a été lente et partielle.
对沙姆沙伊赫执行是缓慢而不完全
。
Des informations à ce sujet devraient être données dans le prochain rapport du Secrétaire général.
关于这些资料应载于秘书长下一次报告。
Le Conseil se réunit comme convenu lors de ses consultations préalables.
安理是根据其先前磋商中达成
开
。
Le Conseil se réunit conformément à l'accord auquel il est parvenu lors de ses consultations préalables.
安理是根据其先前磋商中达成
而开
。
La menace d'un recul des accords existants sur la question se profile de manière menaçante.
在此问题上还存在从现有已经达成上倒退
严重威胁。
Cette initiative a été menée dans le cadre du mémorandum d'accord conclu avec l'UNESCO.
这项活动履行了与教科文组织签署备忘录
部分内容。
Je remercie les délégations de leur compréhension et leur coopération.
我感谢各位与合作。
Le Conseil se réunit conformément à l'accord auquel il est parvenu lors de ses consultations préalables.
安理是根据其先前磋商中达成
开
。
Je remercie d'avance les participants de leur compréhension et de leur coopération.
我预先感谢你们和合作。
Je remercie les participants de leur compréhension et de leur coopération.
我感谢与者
与合作。
Je remercie à l'avance les membres de leur compréhension et de leur coopération.
我先感谢各位代表和合作。
Il s'est agi d'un pas important vers la création d'un climat de compréhension.
这是朝着营造气氛跨出
重要一步。
Un cadre d'accord sur cette question est à l'étude.
正在拟订一个这个问题上框架。
La négociation de nouveaux mémorandums d'accord pour les services centraux n'a pas encore commencé.
关于新中央事务备忘录
谈判尚未开始。
La mise en œuvre des arrangements convenus à Charm el-Cheikh ne s'est pas faite sans difficultés ni retards.
在沙姆沙伊赫达成执行工作遭遇诸多困难和拖延。
Un mémorandum d'accord a été établi en vue d'une collaboration avec le PNUD.
已经制定一份与开发计划署进行合作备忘录。
Le premier mémorandum d'accord relatif à cette coopération a été signé en 1994.
目前芬兰海关正在开展合作,修订所有现有备忘录。
C'est pour cela que nous avons lancé un mécanisme d'entente avec toutes les forces politiques et sociales.
因此,我们正在开始一个与我们所有政治和社
力量达成
机制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle est en effet un modèle d'entente interreligieuse.
的确,塞拉利昂是宗教间谅解的模范。
Cette clause a pour objet de protéger les intérêts de l'Organisation.
这项谅解的目的是保护本组织的利益。
La mise en œuvre des accords conclus à Charm el-Cheikh a été lente et partielle.
对沙姆沙伊赫谅解的执行是缓慢而不完全的。
Des informations à ce sujet devraient être données dans le prochain rapport du Secrétaire général.
关于这些谅解的资料应载于秘一次报告。
Le Conseil se réunit comme convenu lors de ses consultations préalables.
安理是根据其先前磋商中达成的谅解开
的。
Le Conseil se réunit conformément à l'accord auquel il est parvenu lors de ses consultations préalables.
安理是根据其先前磋商中达成的谅解而开
的。
La menace d'un recul des accords existants sur la question se profile de manière menaçante.
在此问题上还存在有已经达成的谅解上倒退的严重威胁。
Cette initiative a été menée dans le cadre du mémorandum d'accord conclu avec l'UNESCO.
这项活动履行了与教科文组织签署的谅解备忘录的部分内容。
Je remercie les délégations de leur compréhension et leur coopération.
我感谢各位的谅解与合作。
Le Conseil se réunit conformément à l'accord auquel il est parvenu lors de ses consultations préalables.
安理是根据其先前磋商中达成的谅解开
的。
Je remercie d'avance les participants de leur compréhension et de leur coopération.
我预先感谢你们的谅解和合作。
Je remercie les participants de leur compréhension et de leur coopération.
我感谢与者的谅解与合作。
Je remercie à l'avance les membres de leur compréhension et de leur coopération.
我先感谢各位代表的谅解和合作。
Il s'est agi d'un pas important vers la création d'un climat de compréhension.
这是朝着营造谅解气氛跨出的重要一步。
Un cadre d'accord sur cette question est à l'étude.
正在拟订一个这个问题上的谅解框架。
La négociation de nouveaux mémorandums d'accord pour les services centraux n'a pas encore commencé.
关于新中央事务谅解备忘录的谈判尚未开始。
La mise en œuvre des arrangements convenus à Charm el-Cheikh ne s'est pas faite sans difficultés ni retards.
在沙姆沙伊赫达成的谅解的执行工作遭遇诸多困难和拖延。
Un mémorandum d'accord a été établi en vue d'une collaboration avec le PNUD.
已经制定一份与开发计划署进行合作的谅解备忘录。
Le premier mémorandum d'accord relatif à cette coopération a été signé en 1994.
目前芬兰海关正在开展合作,修订所有有的谅解备忘录。
C'est pour cela que nous avons lancé un mécanisme d'entente avec toutes les forces politiques et sociales.
因此,我们正在开始一个与我们的所有政治和社力量达成谅解的机制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
Elle est en effet un modèle d'entente interreligieuse.
,
拉利昂是宗教间谅解
模范。
Cette clause a pour objet de protéger les intérêts de l'Organisation.
这项谅解目
是保护本组织
利益。
La mise en œuvre des accords conclus à Charm el-Cheikh a été lente et partielle.
对沙姆沙伊赫谅解执行是缓慢而不完全
。
Des informations à ce sujet devraient être données dans le prochain rapport du Secrétaire général.
关于这些谅解资料应载于秘书长下一次报告。
Le Conseil se réunit comme convenu lors de ses consultations préalables.
安理是根据其先
中达成
谅解开
。
Le Conseil se réunit conformément à l'accord auquel il est parvenu lors de ses consultations préalables.
安理是根据其先
中达成
谅解而开
。
La menace d'un recul des accords existants sur la question se profile de manière menaçante.
在此问题上还存在从现有已经达成谅解上倒退
严重威胁。
Cette initiative a été menée dans le cadre du mémorandum d'accord conclu avec l'UNESCO.
这项活动履行了与教科文组织签署谅解备忘录
部分内容。
Je remercie les délégations de leur compréhension et leur coopération.
我感谢各位谅解与合作。
Le Conseil se réunit conformément à l'accord auquel il est parvenu lors de ses consultations préalables.
安理是根据其先
中达成
谅解开
。
Je remercie d'avance les participants de leur compréhension et de leur coopération.
我预先感谢你们谅解和合作。
Je remercie les participants de leur compréhension et de leur coopération.
我感谢与者
谅解与合作。
Je remercie à l'avance les membres de leur compréhension et de leur coopération.
我先感谢各位代表谅解和合作。
Il s'est agi d'un pas important vers la création d'un climat de compréhension.
这是朝着营造谅解气氛跨出重要一步。
Un cadre d'accord sur cette question est à l'étude.
正在拟订一个这个问题上谅解框架。
La négociation de nouveaux mémorandums d'accord pour les services centraux n'a pas encore commencé.
关于新中央事务谅解备忘录谈判尚未开始。
La mise en œuvre des arrangements convenus à Charm el-Cheikh ne s'est pas faite sans difficultés ni retards.
在沙姆沙伊赫达成谅解
执行工作遭遇诸多困难和拖延。
Un mémorandum d'accord a été établi en vue d'une collaboration avec le PNUD.
已经制定一份与开发计划署进行合作谅解备忘录。
Le premier mémorandum d'accord relatif à cette coopération a été signé en 1994.
目芬兰海关正在开展合作,修订所有现有
谅解备忘录。
C'est pour cela que nous avons lancé un mécanisme d'entente avec toutes les forces politiques et sociales.
因此,我们正在开始一个与我们所有政治和社
力量达成谅解
机制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle est en effet un modèle d'entente interreligieuse.
确,塞拉利昂
宗教间谅解
模范。
Cette clause a pour objet de protéger les intérêts de l'Organisation.
这项谅解目
保护本组织
利益。
La mise en œuvre des accords conclus à Charm el-Cheikh a été lente et partielle.
对沙姆沙伊赫谅解执行
缓慢而不完全
。
Des informations à ce sujet devraient être données dans le prochain rapport du Secrétaire général.
关于这些谅解资料应载于秘书长下一次报告。
Le Conseil se réunit comme convenu lors de ses consultations préalables.
其先前磋商中达成
谅解开
。
Le Conseil se réunit conformément à l'accord auquel il est parvenu lors de ses consultations préalables.
其先前磋商中达成
谅解而开
。
La menace d'un recul des accords existants sur la question se profile de manière menaçante.
在此问题上还存在从现有已经达成谅解上倒退
严重威胁。
Cette initiative a été menée dans le cadre du mémorandum d'accord conclu avec l'UNESCO.
这项活动履行了与教科文组织签署谅解备忘录
部分内容。
Je remercie les délégations de leur compréhension et leur coopération.
我感谢各位谅解与合作。
Le Conseil se réunit conformément à l'accord auquel il est parvenu lors de ses consultations préalables.
其先前磋商中达成
谅解开
。
Je remercie d'avance les participants de leur compréhension et de leur coopération.
我预先感谢你们谅解和合作。
Je remercie les participants de leur compréhension et de leur coopération.
我感谢与者
谅解与合作。
Je remercie à l'avance les membres de leur compréhension et de leur coopération.
我先感谢各位代表谅解和合作。
Il s'est agi d'un pas important vers la création d'un climat de compréhension.
这朝着营造谅解气氛跨出
重要一步。
Un cadre d'accord sur cette question est à l'étude.
正在拟订一个这个问题上谅解框架。
La négociation de nouveaux mémorandums d'accord pour les services centraux n'a pas encore commencé.
关于新中央事务谅解备忘录谈判尚未开始。
La mise en œuvre des arrangements convenus à Charm el-Cheikh ne s'est pas faite sans difficultés ni retards.
在沙姆沙伊赫达成谅解
执行工作遭遇诸多困难和拖延。
Un mémorandum d'accord a été établi en vue d'une collaboration avec le PNUD.
已经制定一份与开发计划署进行合作谅解备忘录。
Le premier mémorandum d'accord relatif à cette coopération a été signé en 1994.
目前芬兰海关正在开展合作,修订所有现有谅解备忘录。
C'est pour cela que nous avons lancé un mécanisme d'entente avec toutes les forces politiques et sociales.
因此,我们正在开始一个与我们所有政治和社
力量达成谅解
机制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle est en effet un modèle d'entente interreligieuse.
确,塞拉利昂是宗教间谅解
模范。
Cette clause a pour objet de protéger les intérêts de l'Organisation.
这项谅解是保护本组织
利益。
La mise en œuvre des accords conclus à Charm el-Cheikh a été lente et partielle.
对沙姆沙伊赫谅解执行是缓慢而不完全
。
Des informations à ce sujet devraient être données dans le prochain rapport du Secrétaire général.
关于这些谅解资料应载于秘书长下一次报告。
Le Conseil se réunit comme convenu lors de ses consultations préalables.
安理是根据其先前磋商中达成
谅解开
。
Le Conseil se réunit conformément à l'accord auquel il est parvenu lors de ses consultations préalables.
安理是根据其先前磋商中达成
谅解而开
。
La menace d'un recul des accords existants sur la question se profile de manière menaçante.
在此问题上还存在从现有已经达成谅解上倒退
严重威胁。
Cette initiative a été menée dans le cadre du mémorandum d'accord conclu avec l'UNESCO.
这项活动履行了与教科文组织签署谅解备忘录
部分内容。
Je remercie les délégations de leur compréhension et leur coopération.
各位
谅解与合作。
Le Conseil se réunit conformément à l'accord auquel il est parvenu lors de ses consultations préalables.
安理是根据其先前磋商中达成
谅解开
。
Je remercie d'avance les participants de leur compréhension et de leur coopération.
预先
你们
谅解和合作。
Je remercie les participants de leur compréhension et de leur coopération.
与
者
谅解与合作。
Je remercie à l'avance les membres de leur compréhension et de leur coopération.
先
各位代表
谅解和合作。
Il s'est agi d'un pas important vers la création d'un climat de compréhension.
这是朝着营造谅解气氛跨出重要一步。
Un cadre d'accord sur cette question est à l'étude.
正在拟订一个这个问题上谅解框架。
La négociation de nouveaux mémorandums d'accord pour les services centraux n'a pas encore commencé.
关于新中央事务谅解备忘录谈判尚未开始。
La mise en œuvre des arrangements convenus à Charm el-Cheikh ne s'est pas faite sans difficultés ni retards.
在沙姆沙伊赫达成谅解
执行工作遭遇诸多困难和拖延。
Un mémorandum d'accord a été établi en vue d'une collaboration avec le PNUD.
已经制定一份与开发计划署进行合作谅解备忘录。
Le premier mémorandum d'accord relatif à cette coopération a été signé en 1994.
前芬兰海关正在开展合作,修订所有现有
谅解备忘录。
C'est pour cela que nous avons lancé un mécanisme d'entente avec toutes les forces politiques et sociales.
因此,们正在开始一个与
们
所有政治和社
力量达成谅解
机制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Elle est en effet un modèle d'entente interreligieuse.
的确,塞拉利昂间谅解的模范。
Cette clause a pour objet de protéger les intérêts de l'Organisation.
这项谅解的目的保护本组织的利益。
La mise en œuvre des accords conclus à Charm el-Cheikh a été lente et partielle.
对沙姆沙伊赫谅解的执行缓慢而不完全的。
Des informations à ce sujet devraient être données dans le prochain rapport du Secrétaire général.
关于这些谅解的资料应载于秘书长下一次报告。
Le Conseil se réunit comme convenu lors de ses consultations préalables.
安理据其先前磋商中达成的谅解开
的。
Le Conseil se réunit conformément à l'accord auquel il est parvenu lors de ses consultations préalables.
安理据其先前磋商中达成的谅解而开
的。
La menace d'un recul des accords existants sur la question se profile de manière menaçante.
在此问题上还存在从现有已经达成的谅解上倒退的严重威胁。
Cette initiative a été menée dans le cadre du mémorandum d'accord conclu avec l'UNESCO.
这项活动履行了与科文组织签署的谅解备忘录的部分内容。
Je remercie les délégations de leur compréhension et leur coopération.
我感谢各位的谅解与合作。
Le Conseil se réunit conformément à l'accord auquel il est parvenu lors de ses consultations préalables.
安理据其先前磋商中达成的谅解开
的。
Je remercie d'avance les participants de leur compréhension et de leur coopération.
我预先感谢你们的谅解和合作。
Je remercie les participants de leur compréhension et de leur coopération.
我感谢与者的谅解与合作。
Je remercie à l'avance les membres de leur compréhension et de leur coopération.
我先感谢各位代表的谅解和合作。
Il s'est agi d'un pas important vers la création d'un climat de compréhension.
这朝着营造谅解气氛跨出的重要一步。
Un cadre d'accord sur cette question est à l'étude.
正在拟订一个这个问题上的谅解框架。
La négociation de nouveaux mémorandums d'accord pour les services centraux n'a pas encore commencé.
关于新中央事务谅解备忘录的谈判尚未开始。
La mise en œuvre des arrangements convenus à Charm el-Cheikh ne s'est pas faite sans difficultés ni retards.
在沙姆沙伊赫达成的谅解的执行工作遭遇诸多困难和拖延。
Un mémorandum d'accord a été établi en vue d'une collaboration avec le PNUD.
已经制定一份与开发计划署进行合作的谅解备忘录。
Le premier mémorandum d'accord relatif à cette coopération a été signé en 1994.
目前芬兰海关正在开展合作,修订所有现有的谅解备忘录。
C'est pour cela que nous avons lancé un mécanisme d'entente avec toutes les forces politiques et sociales.
因此,我们正在开始一个与我们的所有政治和社力量达成谅解的机制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle est en effet un modèle d'entente interreligieuse.
确,塞拉利昂是宗教间谅解
模范。
Cette clause a pour objet de protéger les intérêts de l'Organisation.
这项谅解目
是保护本组织
利益。
La mise en œuvre des accords conclus à Charm el-Cheikh a été lente et partielle.
对沙姆沙伊赫谅解执行是缓慢而不完全
。
Des informations à ce sujet devraient être données dans le prochain rapport du Secrétaire général.
关于这些谅解资料应载于秘书长下一次报告。
Le Conseil se réunit comme convenu lors de ses consultations préalables.
安理是根
前磋商中达成
谅解
。
Le Conseil se réunit conformément à l'accord auquel il est parvenu lors de ses consultations préalables.
安理是根
前磋商中达成
谅解而
。
La menace d'un recul des accords existants sur la question se profile de manière menaçante.
在此问题上还存在从现有已经达成谅解上倒退
严重威胁。
Cette initiative a été menée dans le cadre du mémorandum d'accord conclu avec l'UNESCO.
这项活动履行了与教科文组织签署谅解备忘录
部分内容。
Je remercie les délégations de leur compréhension et leur coopération.
我感谢各位谅解与合作。
Le Conseil se réunit conformément à l'accord auquel il est parvenu lors de ses consultations préalables.
安理是根
前磋商中达成
谅解
。
Je remercie d'avance les participants de leur compréhension et de leur coopération.
我预感谢你们
谅解和合作。
Je remercie les participants de leur compréhension et de leur coopération.
我感谢与者
谅解与合作。
Je remercie à l'avance les membres de leur compréhension et de leur coopération.
我感谢各位代表
谅解和合作。
Il s'est agi d'un pas important vers la création d'un climat de compréhension.
这是朝着营造谅解气氛跨出重要一步。
Un cadre d'accord sur cette question est à l'étude.
正在拟订一个这个问题上谅解框架。
La négociation de nouveaux mémorandums d'accord pour les services centraux n'a pas encore commencé.
关于新中央事务谅解备忘录谈判尚未
始。
La mise en œuvre des arrangements convenus à Charm el-Cheikh ne s'est pas faite sans difficultés ni retards.
在沙姆沙伊赫达成谅解
执行工作遭遇诸多困难和拖延。
Un mémorandum d'accord a été établi en vue d'une collaboration avec le PNUD.
已经制定一份与发计划署进行合作
谅解备忘录。
Le premier mémorandum d'accord relatif à cette coopération a été signé en 1994.
目前芬兰海关正在展合作,修订所有现有
谅解备忘录。
C'est pour cela que nous avons lancé un mécanisme d'entente avec toutes les forces politiques et sociales.
因此,我们正在始一个与我们
所有政治和社
力量达成谅解
机制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle est en effet un modèle d'entente interreligieuse.
确,塞拉利昂是宗教间谅解
模范。
Cette clause a pour objet de protéger les intérêts de l'Organisation.
这项谅解目
是保护
利益。
La mise en œuvre des accords conclus à Charm el-Cheikh a été lente et partielle.
对沙姆沙伊赫谅解执行是缓慢而不完全
。
Des informations à ce sujet devraient être données dans le prochain rapport du Secrétaire général.
关于这些谅解资料应载于秘书长下一次报告。
Le Conseil se réunit comme convenu lors de ses consultations préalables.
安理是根据其先前磋商中达成
谅解开
。
Le Conseil se réunit conformément à l'accord auquel il est parvenu lors de ses consultations préalables.
安理是根据其先前磋商中达成
谅解而开
。
La menace d'un recul des accords existants sur la question se profile de manière menaçante.
在此问题上还存在从现有已经达成谅解上倒退
严重威胁。
Cette initiative a été menée dans le cadre du mémorandum d'accord conclu avec l'UNESCO.
这项活动履行了与教科文签署
谅解备忘
分内容。
Je remercie les délégations de leur compréhension et leur coopération.
我感谢各位谅解与合作。
Le Conseil se réunit conformément à l'accord auquel il est parvenu lors de ses consultations préalables.
安理是根据其先前磋商中达成
谅解开
。
Je remercie d'avance les participants de leur compréhension et de leur coopération.
我预先感谢你们谅解和合作。
Je remercie les participants de leur compréhension et de leur coopération.
我感谢与者
谅解与合作。
Je remercie à l'avance les membres de leur compréhension et de leur coopération.
我先感谢各位代表谅解和合作。
Il s'est agi d'un pas important vers la création d'un climat de compréhension.
这是朝着营造谅解气氛跨出重要一步。
Un cadre d'accord sur cette question est à l'étude.
正在拟订一个这个问题上谅解框架。
La négociation de nouveaux mémorandums d'accord pour les services centraux n'a pas encore commencé.
关于新中央事务谅解备忘谈判尚未开始。
La mise en œuvre des arrangements convenus à Charm el-Cheikh ne s'est pas faite sans difficultés ni retards.
在沙姆沙伊赫达成谅解
执行工作遭遇诸多困难和拖延。
Un mémorandum d'accord a été établi en vue d'une collaboration avec le PNUD.
已经制定一份与开发计划署进行合作谅解备忘
。
Le premier mémorandum d'accord relatif à cette coopération a été signé en 1994.
目前芬兰海关正在开展合作,修订所有现有谅解备忘
。
C'est pour cela que nous avons lancé un mécanisme d'entente avec toutes les forces politiques et sociales.
因此,我们正在开始一个与我们所有政治和社
力量达成谅解
机制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。