Ces essais de missiles ont été effectués en dépit des exhortations de la communauté internationale.
尽管国际社会敦促不要试射,但还是进行了试射。
Ces essais de missiles ont été effectués en dépit des exhortations de la communauté internationale.
尽管国际社会敦促不要试射,但还是进行了试射。
Lesdits sous-marins ont d'ailleurs procédé avec succès à des essais dans l'océan Indien.
实际上,这些导弹已在印度洋试射成功。
Elle est remise en état et il vient lui même l'essayer au stand de tir, munie d'un silencieux.
这把枪刚刚修复,所以他来射击场试射,并自带了消声器。
Après plusieurs échecs en vol, il a été décidé de donner au nouveau missile une ogive séparée.
在几次试射均告失败后,伊拉克该导弹应安装分离式弹头。
À cet égard, l'Iraq suggère que l'on effectue des tirs expérimentaux de divers missiles de façon à en vérifier la portée.
在这方面,伊拉克建议,可以任意选择导弹进行试射,以射程。
Ce type de prolifération des armes de destruction massive et de déploiement ou d'essai de missiles ne fait qu'aggraver les tensions régionales.
这种大规模毁灭性武器的扩散、导弹布署或试射只会进一步加剧地区紧张局势。
Moscou s'est déclarée gravement préoccupée par les mesures prises par Pyongyang sans notification préalable et en violation du moratoire qu'il avait établi.
莫斯科平壤的这些行动表达了严
关切,平壤在采取行动时没有事前通知,而且有违
此前实行的暂停试射。
Les autorités japonaises ont même dit que ce récent essai de fusée visait à « faire face au missile de la Corée du Nord ».
日本当局甚至声称,它们最近的火箭试射是为了“朝鲜的导弹”。
Compte tenu de cet état de fait, ces lancements ont été, comme beaucoup l'ont dit, une provocation, qui n'a servi qu'à attiser les tensions dans la région.
在这一背景下,这些试射,正如人们普遍所说的那样,是挑衅性的,而且只会加剧地区的紧张局势。
La situation s'est tendue en raison des essais nucléaires et de missiles qui ont conduit le Conseil de sécurité à adopter à l'unanimité plusieurs résolutions prévoyant différentes sanctions.
该国试射导弹和试验核武器,促使安全理事会一致通过决议,该国采取一系列制裁措施,又使问题更难解决。
Plusieurs mesures propres à renforcer la confiance ont été conclues, y compris la notification préalable des essais de missiles et des mesures visant à prévenir l'emploi accidentel d'armes nucléaires.
采取了一些建立信任措施,包括提前通知导弹试射,采取措施防止误用核武器。
Un programme de surveillance continue, associé à un programme de tirs d'essai périodiques, offrira le meilleur moyen de réduire autant que possible le taux de ratés pendant les opérations.
现役弹药监测(ISS)方案加上期试射方案,是尽可能避免使用中出现哑弹的最好办法。
À la veille de la guerre en Irak, la marine a conduit des essais de la fameuse bombe de 500 livres recouverte d'uranium appauvri sur le polygone de Vieques.
在伊拉克战争的前夕,海军在别克斯试验区试射了携带贫铀壳的著名500-1b钻地炸弹。
Le 29 août, le Japon a conduit un essai d'un lanceur de fusée à grande échelle, connue sous l'appellation H-2A, qui pourrait facilement être transformée en missile balistique intercontinental.
29日,日本进行了大规模所谓H-2A的运载火箭的试射,这种火箭可轻而易举地被改装成洲际弹道导弹。
De plus, tous les bancs d'essai statique pour fusées à combustible solide et liquide ont été inspectés et les inspecteurs ont assisté à un vol d'essai d'un missile modifié.
此外,所有固体和液体推进剂火箭的固
试验发射台都进行了视察,
一个经修改后的导弹的一次试射进行了监测。
La Fédération de Russie pourra continuer d'exploiter tous ses radars d'alerte avancée existants ainsi que les aires d'essai de missiles situés dans d'autres États, avec l'autorisation des gouvernements concernés.
俄罗斯联邦如果获得他有关政府允许,将有能力在这些国家境内继续操作任一座现有的预警雷达,以及反弹道导弹试射场。
Les munitions utilisées pour les tirs d'essai et d'exercice font partie des articles consomptibles et sont couvertes par le taux de remboursement applicable à l'entretien en cas de location avec services.
试射和训练所需要的弹药是消耗品,列入湿租赁的维修费率。
L'Iran a testé avec succès une version améliorée de son missile de moyenne portée Sejil, le Sejil 2, capable d'atteindre une cible à 2 000 km de distance, a annoncé mercredi la télévision d'état.
伊朗国家电视台周三宣布,伊朗成功试射了一枚自制的改进型“泥石-2”中程导弹,可打击2000公里以外目标。
En conséquence, un seul site de déploiement de missiles antimissile balistiques est autorisé entre les quatre États successeurs; en outre, ne sont autorisés collectivement sur les aires d'essai que 15 lanceurs de missiles antimissile balistiques.
因此,在四个继承国中只允许一个单一的反弹道导弹部署区;此外,在反弹道导弹试射射程内总共只允许15个反弹道导弹发射器。
Un bon état de fonctionnement suppose notamment le réglage du viseur et le calibrage des armes ainsi que des tirs d'essai périodiques, dans la mesure où ils sont autorisés dans la zone de la mission.
适用性包括武器的瞄准和校准,并在得到任务区的允许时期进行试射。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces essais de missiles ont été effectués en dépit des exhortations de la communauté internationale.
尽管国际社会敦试射,但还是进行了试射。
Lesdits sous-marins ont d'ailleurs procédé avec succès à des essais dans l'océan Indien.
实际上,这些导弹已在印度洋试射成功。
Elle est remise en état et il vient lui même l'essayer au stand de tir, munie d'un silencieux.
这把枪刚刚修复,所以他来射击场试射,并自带了消声器。
Après plusieurs échecs en vol, il a été décidé de donner au nouveau missile une ogive séparée.
在几次试射均告失败后,伊拉克确定该导弹应安装分离式弹头。
À cet égard, l'Iraq suggère que l'on effectue des tirs expérimentaux de divers missiles de façon à en vérifier la portée.
在这方面,伊拉克建议,可以意选择导弹进行试射,以确定其射程。
Ce type de prolifération des armes de destruction massive et de déploiement ou d'essai de missiles ne fait qu'aggraver les tensions régionales.
这种大规模毁灭性武器的扩散、导弹布署或试射只会进一步加剧地区紧张局势。
Moscou s'est déclarée gravement préoccupée par les mesures prises par Pyongyang sans notification préalable et en violation du moratoire qu'il avait établi.
莫斯科对平壤的这些行动表达了严关切,平壤在采取行动时没有事前通知,而且有违其此前实行的暂停试射。
Les autorités japonaises ont même dit que ce récent essai de fusée visait à « faire face au missile de la Corée du Nord ».
日本当局甚至声称,它们最近的火箭试射是为了“对付北朝鲜的导弹”。
Compte tenu de cet état de fait, ces lancements ont été, comme beaucoup l'ont dit, une provocation, qui n'a servi qu'à attiser les tensions dans la région.
在这一背景下,这些试射,正如人们普遍所说的那样,是挑衅性的,而且只会加剧地区的紧张局势。
La situation s'est tendue en raison des essais nucléaires et de missiles qui ont conduit le Conseil de sécurité à adopter à l'unanimité plusieurs résolutions prévoyant différentes sanctions.
该国试射导弹和试验核武器,使安全理事会一致通过决议,对该国采取一系列制裁
,又使问题更难解决。
Plusieurs mesures propres à renforcer la confiance ont été conclues, y compris la notification préalable des essais de missiles et des mesures visant à prévenir l'emploi accidentel d'armes nucléaires.
采取了一些建立信,包括提前通知导弹试射,采取
防止误用核武器。
Un programme de surveillance continue, associé à un programme de tirs d'essai périodiques, offrira le meilleur moyen de réduire autant que possible le taux de ratés pendant les opérations.
现役弹药监测(ISS)方案加上定期试射方案,是尽可能避免使用中出现哑弹的最好办法。
À la veille de la guerre en Irak, la marine a conduit des essais de la fameuse bombe de 500 livres recouverte d'uranium appauvri sur le polygone de Vieques.
在伊拉克战争的前夕,海军在别克斯试验区试射了携带贫铀壳的著名500-1b钻地炸弹。
Le 29 août, le Japon a conduit un essai d'un lanceur de fusée à grande échelle, connue sous l'appellation H-2A, qui pourrait facilement être transformée en missile balistique intercontinental.
29日,日本进行了大规模所谓H-2A的运载火箭的试射,这种火箭可轻而易举地被改装成洲际弹道导弹。
De plus, tous les bancs d'essai statique pour fusées à combustible solide et liquide ont été inspectés et les inspecteurs ont assisté à un vol d'essai d'un missile modifié.
此外,对所有固体和液体推进剂火箭的固定试验发射台都进行了视察,对一个经修改后的导弹的一次试射进行了监测。
La Fédération de Russie pourra continuer d'exploiter tous ses radars d'alerte avancée existants ainsi que les aires d'essai de missiles situés dans d'autres États, avec l'autorisation des gouvernements concernés.
俄罗斯联邦如果获得其他有关政府允许,将有能力在这些国家境内继续操作一座现有的预警雷达,以及反弹道导弹试射场。
Les munitions utilisées pour les tirs d'essai et d'exercice font partie des articles consomptibles et sont couvertes par le taux de remboursement applicable à l'entretien en cas de location avec services.
试射和训练所需的弹药是消耗品,列入湿租赁的维修费率。
L'Iran a testé avec succès une version améliorée de son missile de moyenne portée Sejil, le Sejil 2, capable d'atteindre une cible à 2 000 km de distance, a annoncé mercredi la télévision d'état.
伊朗国家电视台周三宣布,伊朗成功试射了一枚自制的改进型“泥石-2”中程导弹,可打击2000公里以外目标。
En conséquence, un seul site de déploiement de missiles antimissile balistiques est autorisé entre les quatre États successeurs; en outre, ne sont autorisés collectivement sur les aires d'essai que 15 lanceurs de missiles antimissile balistiques.
因此,在四个继承国中只允许一个单一的反弹道导弹部署区;此外,在反弹道导弹试射射程内总共只允许15个反弹道导弹发射器。
Un bon état de fonctionnement suppose notamment le réglage du viseur et le calibrage des armes ainsi que des tirs d'essai périodiques, dans la mesure où ils sont autorisés dans la zone de la mission.
适用性包括武器的瞄准和校准,并在得到务区的允许时定期进行试射。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces essais de missiles ont été effectués en dépit des exhortations de la communauté internationale.
尽管国际社会敦促不要试,但还
进行了试
。
Lesdits sous-marins ont d'ailleurs procédé avec succès à des essais dans l'océan Indien.
实际上,些导弹已在印度洋试
成功。
Elle est remise en état et il vient lui même l'essayer au stand de tir, munie d'un silencieux.
把枪刚刚修复,所以他来
击场试
,并自带了消声器。
Après plusieurs échecs en vol, il a été décidé de donner au nouveau missile une ogive séparée.
在几次试均告失败后,伊拉克确定该导弹应安装分离式弹头。
À cet égard, l'Iraq suggère que l'on effectue des tirs expérimentaux de divers missiles de façon à en vérifier la portée.
在方面,伊拉克建议,可以任意选择导弹进行试
,以确定其
。
Ce type de prolifération des armes de destruction massive et de déploiement ou d'essai de missiles ne fait qu'aggraver les tensions régionales.
大规模毁灭性武器的扩散、导弹布署或试
只会进一步加剧地区紧张局势。
Moscou s'est déclarée gravement préoccupée par les mesures prises par Pyongyang sans notification préalable et en violation du moratoire qu'il avait établi.
莫斯科对平壤的些行动表达了严
关切,平壤在采取行动时没有事前通知,而且有违其此前实行的暂停试
。
Les autorités japonaises ont même dit que ce récent essai de fusée visait à « faire face au missile de la Corée du Nord ».
日本当局甚至声称,它们最近的火箭试了“对付北朝鲜的导弹”。
Compte tenu de cet état de fait, ces lancements ont été, comme beaucoup l'ont dit, une provocation, qui n'a servi qu'à attiser les tensions dans la région.
在一背景下,
些试
,正如人们普遍所说的那样,
挑衅性的,而且只会加剧地区的紧张局势。
La situation s'est tendue en raison des essais nucléaires et de missiles qui ont conduit le Conseil de sécurité à adopter à l'unanimité plusieurs résolutions prévoyant différentes sanctions.
该国试导弹和试验核武器,促使安全理事会一致通过决议,对该国采取一系列制裁措施,又使问题更难解决。
Plusieurs mesures propres à renforcer la confiance ont été conclues, y compris la notification préalable des essais de missiles et des mesures visant à prévenir l'emploi accidentel d'armes nucléaires.
采取了一些建立信任措施,包括提前通知导弹试,采取措施防止误用核武器。
Un programme de surveillance continue, associé à un programme de tirs d'essai périodiques, offrira le meilleur moyen de réduire autant que possible le taux de ratés pendant les opérations.
现役弹药监测(ISS)方案加上定期试方案,
尽可能避免使用中出现哑弹的最好办法。
À la veille de la guerre en Irak, la marine a conduit des essais de la fameuse bombe de 500 livres recouverte d'uranium appauvri sur le polygone de Vieques.
在伊拉克战争的前夕,海军在别克斯试验区试了携带贫铀壳的著名500-1b钻地炸弹。
Le 29 août, le Japon a conduit un essai d'un lanceur de fusée à grande échelle, connue sous l'appellation H-2A, qui pourrait facilement être transformée en missile balistique intercontinental.
29日,日本进行了大规模所谓H-2A的运载火箭的试,
火箭可轻而易举地被改装成洲际弹道导弹。
De plus, tous les bancs d'essai statique pour fusées à combustible solide et liquide ont été inspectés et les inspecteurs ont assisté à un vol d'essai d'un missile modifié.
此外,对所有固体和液体推进剂火箭的固定试验发台都进行了视察,对一个经修改后的导弹的一次试
进行了监测。
La Fédération de Russie pourra continuer d'exploiter tous ses radars d'alerte avancée existants ainsi que les aires d'essai de missiles situés dans d'autres États, avec l'autorisation des gouvernements concernés.
俄罗斯联邦如果获得其他有关政府允许,将有能力在些国家境内继续操作任一座现有的预警雷达,以及反弹道导弹试
场。
Les munitions utilisées pour les tirs d'essai et d'exercice font partie des articles consomptibles et sont couvertes par le taux de remboursement applicable à l'entretien en cas de location avec services.
试和训练所需要的弹药
消耗品,列入湿租赁的维修费率。
L'Iran a testé avec succès une version améliorée de son missile de moyenne portée Sejil, le Sejil 2, capable d'atteindre une cible à 2 000 km de distance, a annoncé mercredi la télévision d'état.
伊朗国家电视台周三宣布,伊朗成功试了一枚自制的改进型“泥石-2”中
导弹,可打击2000公里以外目标。
En conséquence, un seul site de déploiement de missiles antimissile balistiques est autorisé entre les quatre États successeurs; en outre, ne sont autorisés collectivement sur les aires d'essai que 15 lanceurs de missiles antimissile balistiques.
因此,在四个继承国中只允许一个单一的反弹道导弹部署区;此外,在反弹道导弹试内总共只允许15个反弹道导弹发
器。
Un bon état de fonctionnement suppose notamment le réglage du viseur et le calibrage des armes ainsi que des tirs d'essai périodiques, dans la mesure où ils sont autorisés dans la zone de la mission.
适用性包括武器的瞄准和校准,并在得到任务区的允许时定期进行试。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces essais de missiles ont été effectués en dépit des exhortations de la communauté internationale.
尽管国敦促不要试射,但还是进行了试射。
Lesdits sous-marins ont d'ailleurs procédé avec succès à des essais dans l'océan Indien.
实上,这些导弹已在印度洋试射成功。
Elle est remise en état et il vient lui même l'essayer au stand de tir, munie d'un silencieux.
这把枪刚刚修复,所以他来射击场试射,并自带了消声器。
Après plusieurs échecs en vol, il a été décidé de donner au nouveau missile une ogive séparée.
在几次试射均告失败后,伊拉克确定该导弹应安装分离式弹头。
À cet égard, l'Iraq suggère que l'on effectue des tirs expérimentaux de divers missiles de façon à en vérifier la portée.
在这方面,伊拉克建议,可以任意选择导弹进行试射,以确定其射程。
Ce type de prolifération des armes de destruction massive et de déploiement ou d'essai de missiles ne fait qu'aggraver les tensions régionales.
这种大规模毁灭性武器的扩散、导弹布署或试射只进一步加剧地区紧张局势。
Moscou s'est déclarée gravement préoccupée par les mesures prises par Pyongyang sans notification préalable et en violation du moratoire qu'il avait établi.
莫斯科对平壤的这些行动表达了严关切,平壤在采取行动时没有事
通知,而且有违其此
实行的暂停试射。
Les autorités japonaises ont même dit que ce récent essai de fusée visait à « faire face au missile de la Corée du Nord ».
日本当局甚至声称,它们最近的火箭试射是为了“对付北朝鲜的导弹”。
Compte tenu de cet état de fait, ces lancements ont été, comme beaucoup l'ont dit, une provocation, qui n'a servi qu'à attiser les tensions dans la région.
在这一背景下,这些试射,正如人们普遍所说的那样,是挑衅性的,而且只加剧地区的紧张局势。
La situation s'est tendue en raison des essais nucléaires et de missiles qui ont conduit le Conseil de sécurité à adopter à l'unanimité plusieurs résolutions prévoyant différentes sanctions.
该国试射导弹和试验核武器,促使安全理事一致通过决议,对该国采取一系列制裁措施,又使问题更难解决。
Plusieurs mesures propres à renforcer la confiance ont été conclues, y compris la notification préalable des essais de missiles et des mesures visant à prévenir l'emploi accidentel d'armes nucléaires.
采取了一些建立信任措施,包通知导弹试射,采取措施防止误用核武器。
Un programme de surveillance continue, associé à un programme de tirs d'essai périodiques, offrira le meilleur moyen de réduire autant que possible le taux de ratés pendant les opérations.
现役弹药监测(ISS)方案加上定期试射方案,是尽可能避免使用中出现哑弹的最好办法。
À la veille de la guerre en Irak, la marine a conduit des essais de la fameuse bombe de 500 livres recouverte d'uranium appauvri sur le polygone de Vieques.
在伊拉克战争的夕,海军在别克斯试验区试射了携带贫铀壳的著名500-1b钻地炸弹。
Le 29 août, le Japon a conduit un essai d'un lanceur de fusée à grande échelle, connue sous l'appellation H-2A, qui pourrait facilement être transformée en missile balistique intercontinental.
29日,日本进行了大规模所谓H-2A的运载火箭的试射,这种火箭可轻而易举地被改装成洲弹道导弹。
De plus, tous les bancs d'essai statique pour fusées à combustible solide et liquide ont été inspectés et les inspecteurs ont assisté à un vol d'essai d'un missile modifié.
此外,对所有固体和液体推进剂火箭的固定试验发射台都进行了视察,对一个经修改后的导弹的一次试射进行了监测。
La Fédération de Russie pourra continuer d'exploiter tous ses radars d'alerte avancée existants ainsi que les aires d'essai de missiles situés dans d'autres États, avec l'autorisation des gouvernements concernés.
俄罗斯联邦如果获得其他有关政府允许,将有能力在这些国家境内继续操作任一座现有的预警雷达,以及反弹道导弹试射场。
Les munitions utilisées pour les tirs d'essai et d'exercice font partie des articles consomptibles et sont couvertes par le taux de remboursement applicable à l'entretien en cas de location avec services.
试射和训练所需要的弹药是消耗品,列入湿租赁的维修费率。
L'Iran a testé avec succès une version améliorée de son missile de moyenne portée Sejil, le Sejil 2, capable d'atteindre une cible à 2 000 km de distance, a annoncé mercredi la télévision d'état.
伊朗国家电视台周三宣布,伊朗成功试射了一枚自制的改进型“泥石-2”中程导弹,可打击2000公里以外目标。
En conséquence, un seul site de déploiement de missiles antimissile balistiques est autorisé entre les quatre États successeurs; en outre, ne sont autorisés collectivement sur les aires d'essai que 15 lanceurs de missiles antimissile balistiques.
因此,在四个继承国中只允许一个单一的反弹道导弹部署区;此外,在反弹道导弹试射射程内总共只允许15个反弹道导弹发射器。
Un bon état de fonctionnement suppose notamment le réglage du viseur et le calibrage des armes ainsi que des tirs d'essai périodiques, dans la mesure où ils sont autorisés dans la zone de la mission.
适用性包武器的瞄准和校准,并在得到任务区的允许时定期进行试射。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces essais de missiles ont été effectués en dépit des exhortations de la communauté internationale.
尽管国际社会敦促不要试射,但还是进行了试射。
Lesdits sous-marins ont d'ailleurs procédé avec succès à des essais dans l'océan Indien.
实际上,这些导弹已在印度洋试射成功。
Elle est remise en état et il vient lui même l'essayer au stand de tir, munie d'un silencieux.
这把枪刚刚修复,所以他来射击场试射,并自带了消声器。
Après plusieurs échecs en vol, il a été décidé de donner au nouveau missile une ogive séparée.
在几次试射均告失败后,伊拉克确定该导弹应安装分离式弹头。
À cet égard, l'Iraq suggère que l'on effectue des tirs expérimentaux de divers missiles de façon à en vérifier la portée.
在这方面,伊拉克建议,可以任意选择导弹进行试射,以确定其射程。
Ce type de prolifération des armes de destruction massive et de déploiement ou d'essai de missiles ne fait qu'aggraver les tensions régionales.
这种大灭性武器
扩散、导弹布署或试射只会进一步加剧地区紧张局势。
Moscou s'est déclarée gravement préoccupée par les mesures prises par Pyongyang sans notification préalable et en violation du moratoire qu'il avait établi.
莫斯科对平壤这些行动表达了严
关切,平壤在采取行动时没有事前通知,而且有违其此前实行
暂停试射。
Les autorités japonaises ont même dit que ce récent essai de fusée visait à « faire face au missile de la Corée du Nord ».
日本当局甚至声称,它们最近试射是为了“对付北朝鲜
导弹”。
Compte tenu de cet état de fait, ces lancements ont été, comme beaucoup l'ont dit, une provocation, qui n'a servi qu'à attiser les tensions dans la région.
在这一背景下,这些试射,正如人们普遍所说那样,是挑衅性
,而且只会加剧地区
紧张局势。
La situation s'est tendue en raison des essais nucléaires et de missiles qui ont conduit le Conseil de sécurité à adopter à l'unanimité plusieurs résolutions prévoyant différentes sanctions.
该国试射导弹和试验核武器,促使安全理事会一致通过决议,对该国采取一系列制裁措施,又使问题更难解决。
Plusieurs mesures propres à renforcer la confiance ont été conclues, y compris la notification préalable des essais de missiles et des mesures visant à prévenir l'emploi accidentel d'armes nucléaires.
采取了一些建立信任措施,包括提前通知导弹试射,采取措施防止误用核武器。
Un programme de surveillance continue, associé à un programme de tirs d'essai périodiques, offrira le meilleur moyen de réduire autant que possible le taux de ratés pendant les opérations.
现役弹药监测(ISS)方案加上定期试射方案,是尽可能避免使用中出现哑弹最好办法。
À la veille de la guerre en Irak, la marine a conduit des essais de la fameuse bombe de 500 livres recouverte d'uranium appauvri sur le polygone de Vieques.
在伊拉克战争前夕,海军在别克斯试验区试射了携带贫铀壳
著名500-1b钻地炸弹。
Le 29 août, le Japon a conduit un essai d'un lanceur de fusée à grande échelle, connue sous l'appellation H-2A, qui pourrait facilement être transformée en missile balistique intercontinental.
29日,日本进行了大所谓H-2A
运载
试射,这种
可轻而易举地被改装成洲际弹道导弹。
De plus, tous les bancs d'essai statique pour fusées à combustible solide et liquide ont été inspectés et les inspecteurs ont assisté à un vol d'essai d'un missile modifié.
此外,对所有固体和液体推进剂固定试验发射台都进行了视察,对一个经修改后
导弹
一次试射进行了监测。
La Fédération de Russie pourra continuer d'exploiter tous ses radars d'alerte avancée existants ainsi que les aires d'essai de missiles situés dans d'autres États, avec l'autorisation des gouvernements concernés.
俄罗斯联邦如果获得其他有关政府允许,将有能力在这些国家境内继续操作任一座现有预警雷达,以及反弹道导弹试射场。
Les munitions utilisées pour les tirs d'essai et d'exercice font partie des articles consomptibles et sont couvertes par le taux de remboursement applicable à l'entretien en cas de location avec services.
试射和训练所需要弹药是消耗品,列入湿租赁
维修费率。
L'Iran a testé avec succès une version améliorée de son missile de moyenne portée Sejil, le Sejil 2, capable d'atteindre une cible à 2 000 km de distance, a annoncé mercredi la télévision d'état.
伊朗国家电视台周三宣布,伊朗成功试射了一枚自制改进型“泥石-2”中程导弹,可打击2000公里以外目标。
En conséquence, un seul site de déploiement de missiles antimissile balistiques est autorisé entre les quatre États successeurs; en outre, ne sont autorisés collectivement sur les aires d'essai que 15 lanceurs de missiles antimissile balistiques.
因此,在四个继承国中只允许一个单一反弹道导弹部署区;此外,在反弹道导弹试射射程内总共只允许15个反弹道导弹发射器。
Un bon état de fonctionnement suppose notamment le réglage du viseur et le calibrage des armes ainsi que des tirs d'essai périodiques, dans la mesure où ils sont autorisés dans la zone de la mission.
适用性包括武器瞄准和校准,并在得到任务区
允许时定期进行试射。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces essais de missiles ont été effectués en dépit des exhortations de la communauté internationale.
尽管国际社会敦促不要,但还是进行了
。
Lesdits sous-marins ont d'ailleurs procédé avec succès à des essais dans l'océan Indien.
际上,这些导弹已在印度洋
成功。
Elle est remise en état et il vient lui même l'essayer au stand de tir, munie d'un silencieux.
这把枪刚刚修复,所以他来击场
,并自带了消声器。
Après plusieurs échecs en vol, il a été décidé de donner au nouveau missile une ogive séparée.
在几次均告失败后,伊拉克确定该导弹应安装分离式弹头。
À cet égard, l'Iraq suggère que l'on effectue des tirs expérimentaux de divers missiles de façon à en vérifier la portée.
在这方面,伊拉克建议,可以任意选择导弹进行,以确定其
程。
Ce type de prolifération des armes de destruction massive et de déploiement ou d'essai de missiles ne fait qu'aggraver les tensions régionales.
这种大规模毁灭性武器的扩散、导弹布署或只会进一步加剧地区紧张局势。
Moscou s'est déclarée gravement préoccupée par les mesures prises par Pyongyang sans notification préalable et en violation du moratoire qu'il avait établi.
莫斯科对平壤的这些行动表达了严关切,平壤在采取行动时没有事前通知,而且有违其此前
行的暂停
。
Les autorités japonaises ont même dit que ce récent essai de fusée visait à « faire face au missile de la Corée du Nord ».
日本当局甚至声称,它们最近的火箭是为了“对付北朝鲜的导弹”。
Compte tenu de cet état de fait, ces lancements ont été, comme beaucoup l'ont dit, une provocation, qui n'a servi qu'à attiser les tensions dans la région.
在这一背景下,这些,正如人们普遍所说的那样,是挑衅性的,而且只会加剧地区的紧张局势。
La situation s'est tendue en raison des essais nucléaires et de missiles qui ont conduit le Conseil de sécurité à adopter à l'unanimité plusieurs résolutions prévoyant différentes sanctions.
该国导弹和
验核武器,促使安全理事会一致通过
议,对该国采取一系列制裁措施,又使问题更
。
Plusieurs mesures propres à renforcer la confiance ont été conclues, y compris la notification préalable des essais de missiles et des mesures visant à prévenir l'emploi accidentel d'armes nucléaires.
采取了一些建立信任措施,包括提前通知导弹,采取措施防止误用核武器。
Un programme de surveillance continue, associé à un programme de tirs d'essai périodiques, offrira le meilleur moyen de réduire autant que possible le taux de ratés pendant les opérations.
现役弹药监测(ISS)方案加上定期方案,是尽可能避免使用中出现哑弹的最好办法。
À la veille de la guerre en Irak, la marine a conduit des essais de la fameuse bombe de 500 livres recouverte d'uranium appauvri sur le polygone de Vieques.
在伊拉克战争的前夕,海军在别克斯验区
了携带贫铀壳的著名500-1b钻地炸弹。
Le 29 août, le Japon a conduit un essai d'un lanceur de fusée à grande échelle, connue sous l'appellation H-2A, qui pourrait facilement être transformée en missile balistique intercontinental.
29日,日本进行了大规模所谓H-2A的运载火箭的,这种火箭可轻而易举地被改装成洲际弹道导弹。
De plus, tous les bancs d'essai statique pour fusées à combustible solide et liquide ont été inspectés et les inspecteurs ont assisté à un vol d'essai d'un missile modifié.
此外,对所有固体和液体推进剂火箭的固定验发
台都进行了视察,对一个经修改后的导弹的一次
进行了监测。
La Fédération de Russie pourra continuer d'exploiter tous ses radars d'alerte avancée existants ainsi que les aires d'essai de missiles situés dans d'autres États, avec l'autorisation des gouvernements concernés.
俄罗斯联邦如果获得其他有关政府允许,将有能力在这些国家境内继续操作任一座现有的预警雷达,以及反弹道导弹场。
Les munitions utilisées pour les tirs d'essai et d'exercice font partie des articles consomptibles et sont couvertes par le taux de remboursement applicable à l'entretien en cas de location avec services.
和训练所需要的弹药是消耗品,列入湿租赁的维修费率。
L'Iran a testé avec succès une version améliorée de son missile de moyenne portée Sejil, le Sejil 2, capable d'atteindre une cible à 2 000 km de distance, a annoncé mercredi la télévision d'état.
伊朗国家电视台周三宣布,伊朗成功了一枚自制的改进型“泥石-2”中程导弹,可打击2000公里以外目标。
En conséquence, un seul site de déploiement de missiles antimissile balistiques est autorisé entre les quatre États successeurs; en outre, ne sont autorisés collectivement sur les aires d'essai que 15 lanceurs de missiles antimissile balistiques.
因此,在四个继承国中只允许一个单一的反弹道导弹部署区;此外,在反弹道导弹程内总共只允许15个反弹道导弹发
器。
Un bon état de fonctionnement suppose notamment le réglage du viseur et le calibrage des armes ainsi que des tirs d'essai périodiques, dans la mesure où ils sont autorisés dans la zone de la mission.
适用性包括武器的瞄准和校准,并在得到任务区的允许时定期进行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces essais de missiles ont été effectués en dépit des exhortations de la communauté internationale.
尽管际社会敦促不要
,但还是进行了
。
Lesdits sous-marins ont d'ailleurs procédé avec succès à des essais dans l'océan Indien.
实际上,这些导弹已在印度洋成功。
Elle est remise en état et il vient lui même l'essayer au stand de tir, munie d'un silencieux.
这把枪刚刚修复,所以他来击场
,并自带了消声器。
Après plusieurs échecs en vol, il a été décidé de donner au nouveau missile une ogive séparée.
在几均告失败后,伊拉克确定
导弹应安装分离式弹头。
À cet égard, l'Iraq suggère que l'on effectue des tirs expérimentaux de divers missiles de façon à en vérifier la portée.
在这方面,伊拉克建议,可以任意选择导弹进行,以确定其
程。
Ce type de prolifération des armes de destruction massive et de déploiement ou d'essai de missiles ne fait qu'aggraver les tensions régionales.
这种大规模毁灭性武器的扩散、导弹布署或只会进一步加剧地区紧张局
。
Moscou s'est déclarée gravement préoccupée par les mesures prises par Pyongyang sans notification préalable et en violation du moratoire qu'il avait établi.
莫斯科对平壤的这些行动表达了严关切,平壤在采取行动时没有事前通知,而且有违其此前实行的暂停
。
Les autorités japonaises ont même dit que ce récent essai de fusée visait à « faire face au missile de la Corée du Nord ».
日本当局甚至声称,它们最近的火箭是为了“对付北朝鲜的导弹”。
Compte tenu de cet état de fait, ces lancements ont été, comme beaucoup l'ont dit, une provocation, qui n'a servi qu'à attiser les tensions dans la région.
在这一背景下,这些,正如人们普遍所说的那样,是挑衅性的,而且只会加剧地区的紧张局
。
La situation s'est tendue en raison des essais nucléaires et de missiles qui ont conduit le Conseil de sécurité à adopter à l'unanimité plusieurs résolutions prévoyant différentes sanctions.
导弹和
验核武器,促使安全理事会一致通过决议,对
采取一系列制裁措施,又使问题更难解决。
Plusieurs mesures propres à renforcer la confiance ont été conclues, y compris la notification préalable des essais de missiles et des mesures visant à prévenir l'emploi accidentel d'armes nucléaires.
采取了一些建立信任措施,包括提前通知导弹,采取措施防止误用核武器。
Un programme de surveillance continue, associé à un programme de tirs d'essai périodiques, offrira le meilleur moyen de réduire autant que possible le taux de ratés pendant les opérations.
现役弹药监测(ISS)方案加上定期方案,是尽可能避免使用中出现哑弹的最好办法。
À la veille de la guerre en Irak, la marine a conduit des essais de la fameuse bombe de 500 livres recouverte d'uranium appauvri sur le polygone de Vieques.
在伊拉克战争的前夕,海军在别克斯验区
了携带贫铀壳的著名500-1b钻地炸弹。
Le 29 août, le Japon a conduit un essai d'un lanceur de fusée à grande échelle, connue sous l'appellation H-2A, qui pourrait facilement être transformée en missile balistique intercontinental.
29日,日本进行了大规模所谓H-2A的运载火箭的,这种火箭可轻而易举地被改装成洲际弹道导弹。
De plus, tous les bancs d'essai statique pour fusées à combustible solide et liquide ont été inspectés et les inspecteurs ont assisté à un vol d'essai d'un missile modifié.
此外,对所有固体和液体推进剂火箭的固定验发
台都进行了视察,对一个经修改后的导弹的一
进行了监测。
La Fédération de Russie pourra continuer d'exploiter tous ses radars d'alerte avancée existants ainsi que les aires d'essai de missiles situés dans d'autres États, avec l'autorisation des gouvernements concernés.
俄罗斯联邦如果获得其他有关政府允许,将有能力在这些家境内继续操作任一座现有的预警雷达,以及反弹道导弹
场。
Les munitions utilisées pour les tirs d'essai et d'exercice font partie des articles consomptibles et sont couvertes par le taux de remboursement applicable à l'entretien en cas de location avec services.
和训练所需要的弹药是消耗品,列入湿租赁的维修费率。
L'Iran a testé avec succès une version améliorée de son missile de moyenne portée Sejil, le Sejil 2, capable d'atteindre une cible à 2 000 km de distance, a annoncé mercredi la télévision d'état.
伊朗家电视台周三宣布,伊朗成功
了一枚自制的改进型“泥石-2”中程导弹,可打击2000公里以外目标。
En conséquence, un seul site de déploiement de missiles antimissile balistiques est autorisé entre les quatre États successeurs; en outre, ne sont autorisés collectivement sur les aires d'essai que 15 lanceurs de missiles antimissile balistiques.
因此,在四个继承中只允许一个单一的反弹道导弹部署区;此外,在反弹道导弹
程内总共只允许15个反弹道导弹发
器。
Un bon état de fonctionnement suppose notamment le réglage du viseur et le calibrage des armes ainsi que des tirs d'essai périodiques, dans la mesure où ils sont autorisés dans la zone de la mission.
适用性包括武器的瞄准和校准,并在得到任务区的允许时定期进行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces essais de missiles ont été effectués en dépit des exhortations de la communauté internationale.
尽管国际社会敦促不要试射,但还进行了试射。
Lesdits sous-marins ont d'ailleurs procédé avec succès à des essais dans l'océan Indien.
实际上,这些导弹已在印度洋试射成功。
Elle est remise en état et il vient lui même l'essayer au stand de tir, munie d'un silencieux.
这把枪刚刚修复,所以他来射击场试射,并自带了消声器。
Après plusieurs échecs en vol, il a été décidé de donner au nouveau missile une ogive séparée.
在几次试射均告失败后,伊拉克确定该导弹应安式弹头。
À cet égard, l'Iraq suggère que l'on effectue des tirs expérimentaux de divers missiles de façon à en vérifier la portée.
在这方面,伊拉克建议,可以任意选择导弹进行试射,以确定其射程。
Ce type de prolifération des armes de destruction massive et de déploiement ou d'essai de missiles ne fait qu'aggraver les tensions régionales.
这种大规模毁灭性武器的扩散、导弹布署或试射只会进一步加剧地区紧张局势。
Moscou s'est déclarée gravement préoccupée par les mesures prises par Pyongyang sans notification préalable et en violation du moratoire qu'il avait établi.
莫斯科对平壤的这些行动表达了严关切,平壤在采取行动时没有事前通知,而且有违其此前实行的暂停试射。
Les autorités japonaises ont même dit que ce récent essai de fusée visait à « faire face au missile de la Corée du Nord ».
日本当局甚至声称,它们最近的火箭试射为了“对付北朝鲜的导弹”。
Compte tenu de cet état de fait, ces lancements ont été, comme beaucoup l'ont dit, une provocation, qui n'a servi qu'à attiser les tensions dans la région.
在这一背景下,这些试射,正如人们普遍所说的那,
衅性的,而且只会加剧地区的紧张局势。
La situation s'est tendue en raison des essais nucléaires et de missiles qui ont conduit le Conseil de sécurité à adopter à l'unanimité plusieurs résolutions prévoyant différentes sanctions.
该国试射导弹和试验核武器,促使安全理事会一致通过决议,对该国采取一系列制裁措施,又使问题更难解决。
Plusieurs mesures propres à renforcer la confiance ont été conclues, y compris la notification préalable des essais de missiles et des mesures visant à prévenir l'emploi accidentel d'armes nucléaires.
采取了一些建立信任措施,包括提前通知导弹试射,采取措施防止误用核武器。
Un programme de surveillance continue, associé à un programme de tirs d'essai périodiques, offrira le meilleur moyen de réduire autant que possible le taux de ratés pendant les opérations.
现役弹药监测(ISS)方案加上定期试射方案,尽可能避免使用中出现哑弹的最好办法。
À la veille de la guerre en Irak, la marine a conduit des essais de la fameuse bombe de 500 livres recouverte d'uranium appauvri sur le polygone de Vieques.
在伊拉克战争的前夕,海军在别克斯试验区试射了携带贫铀壳的著名500-1b钻地炸弹。
Le 29 août, le Japon a conduit un essai d'un lanceur de fusée à grande échelle, connue sous l'appellation H-2A, qui pourrait facilement être transformée en missile balistique intercontinental.
29日,日本进行了大规模所谓H-2A的运载火箭的试射,这种火箭可轻而易举地被改成洲际弹道导弹。
De plus, tous les bancs d'essai statique pour fusées à combustible solide et liquide ont été inspectés et les inspecteurs ont assisté à un vol d'essai d'un missile modifié.
此外,对所有固体和液体推进剂火箭的固定试验发射台都进行了视察,对一个经修改后的导弹的一次试射进行了监测。
La Fédération de Russie pourra continuer d'exploiter tous ses radars d'alerte avancée existants ainsi que les aires d'essai de missiles situés dans d'autres États, avec l'autorisation des gouvernements concernés.
俄罗斯联邦如果获得其他有关政府允许,将有能力在这些国家境内继续操作任一座现有的预警雷达,以及反弹道导弹试射场。
Les munitions utilisées pour les tirs d'essai et d'exercice font partie des articles consomptibles et sont couvertes par le taux de remboursement applicable à l'entretien en cas de location avec services.
试射和训练所需要的弹药消耗品,列入湿租赁的维修费率。
L'Iran a testé avec succès une version améliorée de son missile de moyenne portée Sejil, le Sejil 2, capable d'atteindre une cible à 2 000 km de distance, a annoncé mercredi la télévision d'état.
伊朗国家电视台周三宣布,伊朗成功试射了一枚自制的改进型“泥石-2”中程导弹,可打击2000公里以外目标。
En conséquence, un seul site de déploiement de missiles antimissile balistiques est autorisé entre les quatre États successeurs; en outre, ne sont autorisés collectivement sur les aires d'essai que 15 lanceurs de missiles antimissile balistiques.
因此,在四个继承国中只允许一个单一的反弹道导弹部署区;此外,在反弹道导弹试射射程内总共只允许15个反弹道导弹发射器。
Un bon état de fonctionnement suppose notamment le réglage du viseur et le calibrage des armes ainsi que des tirs d'essai périodiques, dans la mesure où ils sont autorisés dans la zone de la mission.
适用性包括武器的瞄准和校准,并在得到任务区的允许时定期进行试射。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces essais de missiles ont été effectués en dépit des exhortations de la communauté internationale.
尽管国际社会敦促不要试射,但还是进行了试射。
Lesdits sous-marins ont d'ailleurs procédé avec succès à des essais dans l'océan Indien.
实际上,这些导弹已在印度洋试射成功。
Elle est remise en état et il vient lui même l'essayer au stand de tir, munie d'un silencieux.
这把枪刚刚修复,所以他来射击场试射,并自带了消声器。
Après plusieurs échecs en vol, il a été décidé de donner au nouveau missile une ogive séparée.
在几次试射均告失败后,确定该导弹应安装分离式弹头。
À cet égard, l'Iraq suggère que l'on effectue des tirs expérimentaux de divers missiles de façon à en vérifier la portée.
在这方面,建议,可以任意选择导弹进行试射,以确定其射程。
Ce type de prolifération des armes de destruction massive et de déploiement ou d'essai de missiles ne fait qu'aggraver les tensions régionales.
这种大规模毁灭性武器的扩散、导弹布署或试射只会进一步加剧地区紧张局势。
Moscou s'est déclarée gravement préoccupée par les mesures prises par Pyongyang sans notification préalable et en violation du moratoire qu'il avait établi.
莫斯科对平壤的这些行动表达了严关切,平壤在采取行动时没有事前通知,而且有违其此前实行的暂停试射。
Les autorités japonaises ont même dit que ce récent essai de fusée visait à « faire face au missile de la Corée du Nord ».
日本当局甚至声称,它们最近的火箭试射是为了“对付北朝鲜的导弹”。
Compte tenu de cet état de fait, ces lancements ont été, comme beaucoup l'ont dit, une provocation, qui n'a servi qu'à attiser les tensions dans la région.
在这一背景下,这些试射,们普遍所说的那样,是挑衅性的,而且只会加剧地区的紧张局势。
La situation s'est tendue en raison des essais nucléaires et de missiles qui ont conduit le Conseil de sécurité à adopter à l'unanimité plusieurs résolutions prévoyant différentes sanctions.
该国试射导弹和试验核武器,促使安全理事会一致通过决议,对该国采取一系列制裁措施,又使问题更难解决。
Plusieurs mesures propres à renforcer la confiance ont été conclues, y compris la notification préalable des essais de missiles et des mesures visant à prévenir l'emploi accidentel d'armes nucléaires.
采取了一些建立信任措施,包括提前通知导弹试射,采取措施防止误用核武器。
Un programme de surveillance continue, associé à un programme de tirs d'essai périodiques, offrira le meilleur moyen de réduire autant que possible le taux de ratés pendant les opérations.
现役弹药监测(ISS)方案加上定期试射方案,是尽可能避免使用中出现哑弹的最好办法。
À la veille de la guerre en Irak, la marine a conduit des essais de la fameuse bombe de 500 livres recouverte d'uranium appauvri sur le polygone de Vieques.
在战争的前夕,海军在别
斯试验区试射了携带贫铀壳的著名500-1b钻地炸弹。
Le 29 août, le Japon a conduit un essai d'un lanceur de fusée à grande échelle, connue sous l'appellation H-2A, qui pourrait facilement être transformée en missile balistique intercontinental.
29日,日本进行了大规模所谓H-2A的运载火箭的试射,这种火箭可轻而易举地被改装成洲际弹道导弹。
De plus, tous les bancs d'essai statique pour fusées à combustible solide et liquide ont été inspectés et les inspecteurs ont assisté à un vol d'essai d'un missile modifié.
此外,对所有固体和液体推进剂火箭的固定试验发射台都进行了视察,对一个经修改后的导弹的一次试射进行了监测。
La Fédération de Russie pourra continuer d'exploiter tous ses radars d'alerte avancée existants ainsi que les aires d'essai de missiles situés dans d'autres États, avec l'autorisation des gouvernements concernés.
俄罗斯联邦果获得其他有关政府允许,将有能力在这些国家境内继续操作任一座现有的预警雷达,以及反弹道导弹试射场。
Les munitions utilisées pour les tirs d'essai et d'exercice font partie des articles consomptibles et sont couvertes par le taux de remboursement applicable à l'entretien en cas de location avec services.
试射和训练所需要的弹药是消耗品,列入湿租赁的维修费率。
L'Iran a testé avec succès une version améliorée de son missile de moyenne portée Sejil, le Sejil 2, capable d'atteindre une cible à 2 000 km de distance, a annoncé mercredi la télévision d'état.
朗国家电视台周三宣布,
朗成功试射了一枚自制的改进型“泥石-2”中程导弹,可打击2000公里以外目标。
En conséquence, un seul site de déploiement de missiles antimissile balistiques est autorisé entre les quatre États successeurs; en outre, ne sont autorisés collectivement sur les aires d'essai que 15 lanceurs de missiles antimissile balistiques.
因此,在四个继承国中只允许一个单一的反弹道导弹部署区;此外,在反弹道导弹试射射程内总共只允许15个反弹道导弹发射器。
Un bon état de fonctionnement suppose notamment le réglage du viseur et le calibrage des armes ainsi que des tirs d'essai périodiques, dans la mesure où ils sont autorisés dans la zone de la mission.
适用性包括武器的瞄准和校准,并在得到任务区的允许时定期进行试射。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。