法语助手
  • 关闭

证明的不足之处

添加到生词本

les faiblesses d'une démonstration

L'auteur fournit des informations supplémentaires en vue de démontrer l'inadéquation du système d'examen des demandes d'asile par le service chargé de l'évaluation du risque préalable au renvoi et la Cour fédérale.

提交人提交了一步资料,证明PRRA和联邦法院用以审庇护申请制度存在之处

En pareil cas, les projets enregistrés ne sont pas touchés par la suspension ou l'annulation de la désignation à moins que des insuffisances consignées dans le rapport de validation ou le rapport de vérification du projet ne constituent le motif d'une telle mesure2.

在这种情况下,登记项目不得受中止撤销指定影响,除非关于该项目的证明报告报告中确定之处构成中止撤销指定理由2 。

L'expérience et les événements récents ont montré qu'il existe des lacunes dans la législation de certains pays développés qui ne remplissent pas les conditions requises par les résolutions 1373 (2001) et 1624 (2005) concernant l'interdiction d'inciter à commettre un acte ou des actes terroristes.

经验和最近发生事件证明,一些发达国家法律中存在之处,不符合第1373(2001)号和第1624(2005)号决议中关于禁止煽动仇恨行为要求。

Dans 16 rapports, les auditeurs ont constaté des défaillances dans le recrutement, par exemple méthodes non transparentes et non compétitives, insuffisance de documents justificatifs; non-vérification des références et recours excessif aux dérogations au recrutement par concours, ainsi que non-respect des autres règles en matière de ressources humaines.

审计报告叙述了人事征聘中之处,比如,征聘有透明性和竞争性;缺乏充文件证明行了征聘;未向证明人调;过度使用放弃竞争性征聘以及不遵循关于人力资源其他规则。

Des carences ont aussi été relevées en ce qui concerne le suivi du rapport coût-efficacité des taux de fret facturés par les fournisseurs, le système de contrôles financiers, la certification des frais de transport et la qualité et le suivi des indicateurs de résultat établis par le groupe des expéditions.

审计中还明对供应商所收取运费成本效益监测、财务授权表、运费证明和航运单位本身绩效指标质量和监测都有之处

Même s'il y a pu y avoir, dans le processus de la Loya Jirga, des imperfections instructives pour nous tous, le simple fait qu'elle a eu lieu et qu'elle a produit un résultat net témoigne de la volonté de l'écrasante majorité des Afghans de rompre avec le passé et d'entreprendre l'élaboration d'un cadre politique en vue de créer une société inclusive et multiethnique.

尽管大国民议会有一些之处,我们大家都必须从这些之处中吸取教训,但是大国民议会竟然能够举行,并且产生了一个明确结果,这证明了阿富汗绝大多数人民想要同过去切断关系并开始发展政治,建立一个包容性和多民族社会意愿。

Les éléments communiqués au BSCI ne démontrent pas de manière convaincante que le Centre de prévention de la criminalité internationale a mis en place une fonction de suivi et d'évaluation systématiques qui puisse servir d'outil de gestion en vue de surveiller efficacement le déroulement du programme de travail, de relever les points faibles dans l'exécution et de juger les résultats par rapport aux objectifs fixés.

监督厅有提出令人满意证据证明预防犯罪中心已制定有系统监测和评价职能作为一种管理工作以有效监督工作方案、明执行工作中之处以及根据既定目标评析成果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 证明的不足之处 的法语例句

用户正在搜索


垫片, 垫片(定位架), 垫平, 垫圈, 垫褥, 垫上运动, 垫石, 垫债, 垫毡子, 垫枕,

相似单词


证据确凿, 证略, 证明, 证明单据, 证明的, 证明的不足之处, 证明合理, 证明论, 证明某人无罪, 证明契约有效,
les faiblesses d'une démonstration

L'auteur fournit des informations supplémentaires en vue de démontrer l'inadéquation du système d'examen des demandes d'asile par le service chargé de l'évaluation du risque préalable au renvoi et la Cour fédérale.

提交人提交了进一步资料,证明PRRA和联邦法院用以审查庇护申请制度

En pareil cas, les projets enregistrés ne sont pas touchés par la suspension ou l'annulation de la désignation à moins que des insuffisances consignées dans le rapport de validation ou le rapport de vérification du projet ne constituent le motif d'une telle mesure2.

这种情况下,登记项目得受止或撤销指定影响,除非关于该项目的证明报告或核查报告确定构成止或撤销指定理由2 。

L'expérience et les événements récents ont montré qu'il existe des lacunes dans la législation de certains pays développés qui ne remplissent pas les conditions requises par les résolutions 1373 (2001) et 1624 (2005) concernant l'interdiction d'inciter à commettre un acte ou des actes terroristes.

经验和最近发生事件证明,一些发达国家法律合第1373(2001)号和第1624(2005)号决议关于禁止煽动仇恨行为要求。

Dans 16 rapports, les auditeurs ont constaté des défaillances dans le recrutement, par exemple méthodes non transparentes et non compétitives, insuffisance de documents justificatifs; non-vérification des références et recours excessif aux dérogations au recrutement par concours, ainsi que non-respect des autres règles en matière de ressources humaines.

审计报告叙述了人事征聘,比如,征聘进程没有透明性和竞争性;缺乏充文件证明进行了征聘;未向证明人调查;过度使用放弃竞争性征聘进程以及遵循关于人力资源其他规则。

Des carences ont aussi été relevées en ce qui concerne le suivi du rapport coût-efficacité des taux de fret facturés par les fournisseurs, le système de contrôles financiers, la certification des frais de transport et la qualité et le suivi des indicateurs de résultat établis par le groupe des expéditions.

审计还查明对供应商所收取运费成本效益监测、财务授权表、运费证明和航运单位本身绩效指标质量和监测都有

Même s'il y a pu y avoir, dans le processus de la Loya Jirga, des imperfections instructives pour nous tous, le simple fait qu'elle a eu lieu et qu'elle a produit un résultat net témoigne de la volonté de l'écrasante majorité des Afghans de rompre avec le passé et d'entreprendre l'élaboration d'un cadre politique en vue de créer une société inclusive et multiethnique.

尽管大国民议会进程有一些,我们大家都必须从这些吸取教训,但是大国民议会竟然能够举行,并且产生了一个明确结果,这证明了阿富汗绝大多数人民想要同过去切断关系并开始发展政治进程,建立一个包容性和多民族社会意愿。

Les éléments communiqués au BSCI ne démontrent pas de manière convaincante que le Centre de prévention de la criminalité internationale a mis en place une fonction de suivi et d'évaluation systématiques qui puisse servir d'outil de gestion en vue de surveiller efficacement le déroulement du programme de travail, de relever les points faibles dans l'exécution et de juger les résultats par rapport aux objectifs fixés.

监督厅没有提出令人满意证据证明预防犯罪心已制定有系统监测和评价职能作为一种管理工作以有效监督工作方案、查明执行工作以及根据既定目标评析成果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 证明的不足之处 的法语例句

用户正在搜索


淀粉分解, 淀粉含物, 淀粉合成, 淀粉糊精, 淀粉甲醛, 淀粉浆, 淀粉颗粒, 淀粉酶, 淀粉酶尿, 淀粉黏结剂,

相似单词


证据确凿, 证略, 证明, 证明单据, 证明的, 证明的不足之处, 证明合理, 证明论, 证明某人无罪, 证明契约有效,
les faiblesses d'une démonstration

L'auteur fournit des informations supplémentaires en vue de démontrer l'inadéquation du système d'examen des demandes d'asile par le service chargé de l'évaluation du risque préalable au renvoi et la Cour fédérale.

了进一步资料,证明PRRA和联邦法院用以审查庇护申请制度存在之处

En pareil cas, les projets enregistrés ne sont pas touchés par la suspension ou l'annulation de la désignation à moins que des insuffisances consignées dans le rapport de validation ou le rapport de vérification du projet ne constituent le motif d'une telle mesure2.

在这种情况下,登记项目不得受中止或撤销指定影响,除非关于该项目的证明报告或核查报告中确定之处构成中止或撤销指定理由2 。

L'expérience et les événements récents ont montré qu'il existe des lacunes dans la législation de certains pays développés qui ne remplissent pas les conditions requises par les résolutions 1373 (2001) et 1624 (2005) concernant l'interdiction d'inciter à commettre un acte ou des actes terroristes.

经验和最近发生事件证明,一些发达国家法律中存在之处,不符合第1373(2001)号和第1624(2005)号决议中关于禁止煽动仇恨行为要求。

Dans 16 rapports, les auditeurs ont constaté des défaillances dans le recrutement, par exemple méthodes non transparentes et non compétitives, insuffisance de documents justificatifs; non-vérification des références et recours excessif aux dérogations au recrutement par concours, ainsi que non-respect des autres règles en matière de ressources humaines.

审计报告叙述了事征聘中之处,比如,征聘进程没有透明性和竞争性;缺乏充文件证明进行了征聘;未向证明调查;过度使用放弃竞争性征聘进程以及不遵循关于力资源其他规则。

Des carences ont aussi été relevées en ce qui concerne le suivi du rapport coût-efficacité des taux de fret facturés par les fournisseurs, le système de contrôles financiers, la certification des frais de transport et la qualité et le suivi des indicateurs de résultat établis par le groupe des expéditions.

审计中还查明对供所收取运费成本效益监测、财务授权表、运费证明和航运单位本身绩效指标质量和监测都有之处

Même s'il y a pu y avoir, dans le processus de la Loya Jirga, des imperfections instructives pour nous tous, le simple fait qu'elle a eu lieu et qu'elle a produit un résultat net témoigne de la volonté de l'écrasante majorité des Afghans de rompre avec le passé et d'entreprendre l'élaboration d'un cadre politique en vue de créer une société inclusive et multiethnique.

尽管大国民议会进程有一些之处,我们大家都必须从这些之处中吸取教训,但是大国民议会竟然能够举行,并且产生了一个明确结果,这证明了阿富汗绝大多数民想要同过去切断关系并开始发展政治进程,建立一个包容性和多民族社会意愿。

Les éléments communiqués au BSCI ne démontrent pas de manière convaincante que le Centre de prévention de la criminalité internationale a mis en place une fonction de suivi et d'évaluation systématiques qui puisse servir d'outil de gestion en vue de surveiller efficacement le déroulement du programme de travail, de relever les points faibles dans l'exécution et de juger les résultats par rapport aux objectifs fixés.

监督厅没有出令满意证据证明预防犯罪中心已制定有系统监测和评价职能作为一种管理工作以有效监督工作方案、查明执行工作中之处以及根据既定目标评析成果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 证明的不足之处 的法语例句

用户正在搜索


淀粉性质的, 淀粉样变性, 淀粉样变性病, 淀粉样甘蔗渣, 淀粉样脾, 淀粉样肾变, 淀粉质食用植物, 淀粉状的, 淀积, 淀积的,

相似单词


证据确凿, 证略, 证明, 证明单据, 证明的, 证明的不足之处, 证明合理, 证明论, 证明某人无罪, 证明契约有效,
les faiblesses d'une démonstration

L'auteur fournit des informations supplémentaires en vue de démontrer l'inadéquation du système d'examen des demandes d'asile par le service chargé de l'évaluation du risque préalable au renvoi et la Cour fédérale.

提交人提交了进一步资料,PRRA和联邦法院用以审查庇护申请制度存在之处

En pareil cas, les projets enregistrés ne sont pas touchés par la suspension ou l'annulation de la désignation à moins que des insuffisances consignées dans le rapport de validation ou le rapport de vérification du projet ne constituent le motif d'une telle mesure2.

在这种情况下,登记项目不得受中止或撤销指定影响,除非关于该项目的告或核查告中确定之处构成中止或撤销指定理由2 。

L'expérience et les événements récents ont montré qu'il existe des lacunes dans la législation de certains pays développés qui ne remplissent pas les conditions requises par les résolutions 1373 (2001) et 1624 (2005) concernant l'interdiction d'inciter à commettre un acte ou des actes terroristes.

经验和最近发生事件,一些发达国家法律中存在之处,不符合第1373(2001)号和第1624(2005)号决议中关于禁止煽动仇恨行为要求。

Dans 16 rapports, les auditeurs ont constaté des défaillances dans le recrutement, par exemple méthodes non transparentes et non compétitives, insuffisance de documents justificatifs; non-vérification des références et recours excessif aux dérogations au recrutement par concours, ainsi que non-respect des autres règles en matière de ressources humaines.

审计告叙述了人事征聘中之处,比如,征聘进程没有和竞争;缺乏充文件进行了征聘;未向人调查;过度使用放弃竞争征聘进程以及不遵循关于人力资源其他规则。

Des carences ont aussi été relevées en ce qui concerne le suivi du rapport coût-efficacité des taux de fret facturés par les fournisseurs, le système de contrôles financiers, la certification des frais de transport et la qualité et le suivi des indicateurs de résultat établis par le groupe des expéditions.

审计中还查对供应商所收取运费成本效益监测、财务授权表、运费和航运单位本身绩效指标质量和监测都有之处

Même s'il y a pu y avoir, dans le processus de la Loya Jirga, des imperfections instructives pour nous tous, le simple fait qu'elle a eu lieu et qu'elle a produit un résultat net témoigne de la volonté de l'écrasante majorité des Afghans de rompre avec le passé et d'entreprendre l'élaboration d'un cadre politique en vue de créer une société inclusive et multiethnique.

尽管大国民议会进程有一些之处,我们大家都必须从这些之处中吸取教训,但是大国民议会竟然能够举行,并且产生了一个结果,这了阿富汗绝大多数人民想要同过去切断关系并开始发展政治进程,建立一个包容和多民族社会意愿。

Les éléments communiqués au BSCI ne démontrent pas de manière convaincante que le Centre de prévention de la criminalité internationale a mis en place une fonction de suivi et d'évaluation systématiques qui puisse servir d'outil de gestion en vue de surveiller efficacement le déroulement du programme de travail, de relever les points faibles dans l'exécution et de juger les résultats par rapport aux objectifs fixés.

监督厅没有提出令人满意预防犯罪中心已制定有系统监测和评价职能作为一种管理工作以有效监督工作方案、查执行工作中之处以及根据既定目标评析成果。

:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 证明的不足之处 的法语例句

用户正在搜索


奠定, 奠定…的基础, 奠定基础, 奠都, 奠基, 奠基典礼, 奠基人, 奠基性文本, 奠酒, 奠仪,

相似单词


证据确凿, 证略, 证明, 证明单据, 证明的, 证明的不足之处, 证明合理, 证明论, 证明某人无罪, 证明契约有效,
les faiblesses d'une démonstration

L'auteur fournit des informations supplémentaires en vue de démontrer l'inadéquation du système d'examen des demandes d'asile par le service chargé de l'évaluation du risque préalable au renvoi et la Cour fédérale.

提交人提交了进一步资料,证明PRRA和联邦法院用以审查庇护申请制度存在之处

En pareil cas, les projets enregistrés ne sont pas touchés par la suspension ou l'annulation de la désignation à moins que des insuffisances consignées dans le rapport de validation ou le rapport de vérification du projet ne constituent le motif d'une telle mesure2.

在这种情况下,登记项目不得受中止或影响,除非关于该项目的证明或核查报中确定之处构成中止或理由2 。

L'expérience et les événements récents ont montré qu'il existe des lacunes dans la législation de certains pays développés qui ne remplissent pas les conditions requises par les résolutions 1373 (2001) et 1624 (2005) concernant l'interdiction d'inciter à commettre un acte ou des actes terroristes.

经验和最近发生事件证明,一些发达国家法律中存在之处,不符合第1373(2001)号和第1624(2005)号决议中关于禁止煽动仇恨行为要求。

Dans 16 rapports, les auditeurs ont constaté des défaillances dans le recrutement, par exemple méthodes non transparentes et non compétitives, insuffisance de documents justificatifs; non-vérification des références et recours excessif aux dérogations au recrutement par concours, ainsi que non-respect des autres règles en matière de ressources humaines.

审计报了人事征聘中之处,比如,征聘进程没有透明性和竞争性;缺乏充文件证明进行了征聘;未向证明人调查;过度使用放弃竞争性征聘进程以及不遵循关于人力资源其他规则。

Des carences ont aussi été relevées en ce qui concerne le suivi du rapport coût-efficacité des taux de fret facturés par les fournisseurs, le système de contrôles financiers, la certification des frais de transport et la qualité et le suivi des indicateurs de résultat établis par le groupe des expéditions.

审计中还查明对供应商所收取运费成本效益监测、财务授权表、运费证明和航运单位本身绩效质量和监测都有之处

Même s'il y a pu y avoir, dans le processus de la Loya Jirga, des imperfections instructives pour nous tous, le simple fait qu'elle a eu lieu et qu'elle a produit un résultat net témoigne de la volonté de l'écrasante majorité des Afghans de rompre avec le passé et d'entreprendre l'élaboration d'un cadre politique en vue de créer une société inclusive et multiethnique.

尽管大国民议会进程有一些之处,我们大家都必须从这些之处中吸取教训,但是大国民议会竟然能够举行,并且产生了一个明确结果,这证明了阿富汗绝大多数人民想要同过去切断关系并开始发展政治进程,建立一个包容性和多民族社会意愿。

Les éléments communiqués au BSCI ne démontrent pas de manière convaincante que le Centre de prévention de la criminalité internationale a mis en place une fonction de suivi et d'évaluation systématiques qui puisse servir d'outil de gestion en vue de surveiller efficacement le déroulement du programme de travail, de relever les points faibles dans l'exécution et de juger les résultats par rapport aux objectifs fixés.

监督厅没有提出令人满意证据证明预防犯罪中心已制定有系统监测和评价职能作为一种管理工作以有效监督工作方案、查明执行工作中之处以及根据既定目标评析成果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 证明的不足之处 的法语例句

用户正在搜索


, 靛白, 靛吩咛反应, 靛酚, 靛红, 靛红基, 靛红原, 靛黄, 靛颏儿, 靛蓝,

相似单词


证据确凿, 证略, 证明, 证明单据, 证明的, 证明的不足之处, 证明合理, 证明论, 证明某人无罪, 证明契约有效,
les faiblesses d'une démonstration

L'auteur fournit des informations supplémentaires en vue de démontrer l'inadéquation du système d'examen des demandes d'asile par le service chargé de l'évaluation du risque préalable au renvoi et la Cour fédérale.

提交人提交了进步资料,证明PRRA和联邦法院用以审查庇护申请制度存在之处

En pareil cas, les projets enregistrés ne sont pas touchés par la suspension ou l'annulation de la désignation à moins que des insuffisances consignées dans le rapport de validation ou le rapport de vérification du projet ne constituent le motif d'une telle mesure2.

在这种情况下,登记项目不得受止或撤销指定影响,除非关于该项目的证明报告或核查报告确定之处构成止或撤销指定理由2 。

L'expérience et les événements récents ont montré qu'il existe des lacunes dans la législation de certains pays développés qui ne remplissent pas les conditions requises par les résolutions 1373 (2001) et 1624 (2005) concernant l'interdiction d'inciter à commettre un acte ou des actes terroristes.

经验和最近事件证明达国家法律存在之处,不符合第1373(2001)号和第1624(2005)号关于禁止煽动仇恨行为要求。

Dans 16 rapports, les auditeurs ont constaté des défaillances dans le recrutement, par exemple méthodes non transparentes et non compétitives, insuffisance de documents justificatifs; non-vérification des références et recours excessif aux dérogations au recrutement par concours, ainsi que non-respect des autres règles en matière de ressources humaines.

审计报告叙述了人事征聘之处,比如,征聘进程没有透明性和竞争性;缺乏充文件证明进行了征聘;未向证明人调查;过度使用放弃竞争性征聘进程以及不遵循关于人力资源其他规则。

Des carences ont aussi été relevées en ce qui concerne le suivi du rapport coût-efficacité des taux de fret facturés par les fournisseurs, le système de contrôles financiers, la certification des frais de transport et la qualité et le suivi des indicateurs de résultat établis par le groupe des expéditions.

审计还查明对供应商所收取运费成本效益监测、财务授权表、运费证明和航运单位本身绩效指标质量和监测都有之处

Même s'il y a pu y avoir, dans le processus de la Loya Jirga, des imperfections instructives pour nous tous, le simple fait qu'elle a eu lieu et qu'elle a produit un résultat net témoigne de la volonté de l'écrasante majorité des Afghans de rompre avec le passé et d'entreprendre l'élaboration d'un cadre politique en vue de créer une société inclusive et multiethnique.

尽管大国民会进程有之处,我们大家都必须从这之处吸取教训,但是大国民会竟然能够举行,并且产生了个明确结果,这证明了阿富汗绝大多数人民想要同过去切断关系并开始展政治进程,建立个包容性和多民族社会意愿。

Les éléments communiqués au BSCI ne démontrent pas de manière convaincante que le Centre de prévention de la criminalité internationale a mis en place une fonction de suivi et d'évaluation systématiques qui puisse servir d'outil de gestion en vue de surveiller efficacement le déroulement du programme de travail, de relever les points faibles dans l'exécution et de juger les résultats par rapport aux objectifs fixés.

监督厅没有提出令人满意证据证明预防犯罪心已制定有系统监测和评价职能作为种管理工作以有效监督工作方案、查明执行工作之处以及根据既定目标评析成果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 证明的不足之处 的法语例句

用户正在搜索


, , , , 刁恶, 刁妇, 刁悍, 刁滑, 刁滑之徒, 刁蛮,

相似单词


证据确凿, 证略, 证明, 证明单据, 证明的, 证明的不足之处, 证明合理, 证明论, 证明某人无罪, 证明契约有效,
les faiblesses d'une démonstration

L'auteur fournit des informations supplémentaires en vue de démontrer l'inadéquation du système d'examen des demandes d'asile par le service chargé de l'évaluation du risque préalable au renvoi et la Cour fédérale.

提交人提交了进一步资料,证明PRRA和联用以审查庇护申请制度存在之处

En pareil cas, les projets enregistrés ne sont pas touchés par la suspension ou l'annulation de la désignation à moins que des insuffisances consignées dans le rapport de validation ou le rapport de vérification du projet ne constituent le motif d'une telle mesure2.

在这种情况下,登记项目不得受中止或撤销指定影响,除非关于该项目证明报告或核查报告中确定之处构成中止或撤销指定理由2 。

L'expérience et les événements récents ont montré qu'il existe des lacunes dans la législation de certains pays développés qui ne remplissent pas les conditions requises par les résolutions 1373 (2001) et 1624 (2005) concernant l'interdiction d'inciter à commettre un acte ou des actes terroristes.

经验和最近发生事件证明,一些发达国家法律中存在之处,不符合第1373(2001)号和第1624(2005)号决议中关于禁止煽动仇恨行为要求。

Dans 16 rapports, les auditeurs ont constaté des défaillances dans le recrutement, par exemple méthodes non transparentes et non compétitives, insuffisance de documents justificatifs; non-vérification des références et recours excessif aux dérogations au recrutement par concours, ainsi que non-respect des autres règles en matière de ressources humaines.

审计报告叙述了人事征聘中之处,比如,征聘进程没有透明性和竞争性;缺乏充文件证明进行了征聘;未向证明人调查;过度使用放弃竞争性征聘进程以及不遵循关于人力资源规则。

Des carences ont aussi été relevées en ce qui concerne le suivi du rapport coût-efficacité des taux de fret facturés par les fournisseurs, le système de contrôles financiers, la certification des frais de transport et la qualité et le suivi des indicateurs de résultat établis par le groupe des expéditions.

审计中还查明对供应商所收取运费成本效益监测、财务授权表、运费证明和航运单位本身绩效指标质量和监测都有之处

Même s'il y a pu y avoir, dans le processus de la Loya Jirga, des imperfections instructives pour nous tous, le simple fait qu'elle a eu lieu et qu'elle a produit un résultat net témoigne de la volonté de l'écrasante majorité des Afghans de rompre avec le passé et d'entreprendre l'élaboration d'un cadre politique en vue de créer une société inclusive et multiethnique.

尽管大国民议会进程有一些之处,我们大家都必须从这些之处中吸取教训,但是大国民议会竟然能够举行,并且产生了一个明确结果,这证明了阿富汗绝大多数人民想要同过去切断关系并开始发展政治进程,建立一个包容性和多民族社会意愿。

Les éléments communiqués au BSCI ne démontrent pas de manière convaincante que le Centre de prévention de la criminalité internationale a mis en place une fonction de suivi et d'évaluation systématiques qui puisse servir d'outil de gestion en vue de surveiller efficacement le déroulement du programme de travail, de relever les points faibles dans l'exécution et de juger les résultats par rapport aux objectifs fixés.

监督厅没有提出令人满意证据证明预防犯罪中心已制定有系统监测和评价职能作为一种管理工作以有效监督工作方案、查明执行工作中之处以及根据既定目标评析成果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 证明的不足之处 的法语例句

用户正在搜索


凋败, 凋敝, 凋残, 凋零, 凋零的, 凋落, 凋毛藻属, 凋萎, 凋萎现象, 凋谢,

相似单词


证据确凿, 证略, 证明, 证明单据, 证明的, 证明的不足之处, 证明合理, 证明论, 证明某人无罪, 证明契约有效,
les faiblesses d'une démonstration

L'auteur fournit des informations supplémentaires en vue de démontrer l'inadéquation du système d'examen des demandes d'asile par le service chargé de l'évaluation du risque préalable au renvoi et la Cour fédérale.

提交人提交了进一步资料,证明PRRA和联邦法院用审查庇护申请之处

En pareil cas, les projets enregistrés ne sont pas touchés par la suspension ou l'annulation de la désignation à moins que des insuffisances consignées dans le rapport de validation ou le rapport de vérification du projet ne constituent le motif d'une telle mesure2.

在这种情况下,登记项目不得受中止或撤销指定影响,除非关于该项目的证明报告或核查报告中确定之处构成中止或撤销指定理由2 。

L'expérience et les événements récents ont montré qu'il existe des lacunes dans la législation de certains pays développés qui ne remplissent pas les conditions requises par les résolutions 1373 (2001) et 1624 (2005) concernant l'interdiction d'inciter à commettre un acte ou des actes terroristes.

经验和最近发生事件证明,一些发达国家法律中之处,不符合第1373(2001)号和第1624(2005)号决议中关于禁止煽动仇恨行为要求。

Dans 16 rapports, les auditeurs ont constaté des défaillances dans le recrutement, par exemple méthodes non transparentes et non compétitives, insuffisance de documents justificatifs; non-vérification des références et recours excessif aux dérogations au recrutement par concours, ainsi que non-respect des autres règles en matière de ressources humaines.

审计报告叙述了人事征聘中之处,比如,征聘进没有透明性和竞争性;缺乏充文件证明进行了征聘;未向证明人调查;过使用放弃竞争性征聘进不遵循关于人力资源其他规则。

Des carences ont aussi été relevées en ce qui concerne le suivi du rapport coût-efficacité des taux de fret facturés par les fournisseurs, le système de contrôles financiers, la certification des frais de transport et la qualité et le suivi des indicateurs de résultat établis par le groupe des expéditions.

审计中还查明对供应商所收取运费成本效益监测、财务授权表、运费证明和航运单位本身绩效指标质量和监测都有之处

Même s'il y a pu y avoir, dans le processus de la Loya Jirga, des imperfections instructives pour nous tous, le simple fait qu'elle a eu lieu et qu'elle a produit un résultat net témoigne de la volonté de l'écrasante majorité des Afghans de rompre avec le passé et d'entreprendre l'élaboration d'un cadre politique en vue de créer une société inclusive et multiethnique.

尽管大国民议会进有一些之处,我们大家都必须从这些之处中吸取教训,但是大国民议会竟然能够举行,并且产生了一个明确结果,这证明了阿富汗绝大多数人民想要同过去切断关系并开始发展政治进,建立一个包容性和多民族社会意愿。

Les éléments communiqués au BSCI ne démontrent pas de manière convaincante que le Centre de prévention de la criminalité internationale a mis en place une fonction de suivi et d'évaluation systématiques qui puisse servir d'outil de gestion en vue de surveiller efficacement le déroulement du programme de travail, de relever les points faibles dans l'exécution et de juger les résultats par rapport aux objectifs fixés.

监督厅没有提出令人满意证据证明预防犯罪中心已定有系统监测和评价职能作为一种管理工作有效监督工作方案、查明执行工作中之处根据既定目标评析成果。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 证明的不足之处 的法语例句

用户正在搜索


雕笔石属, 雕虫小技, 雕虫篆, 雕刀, 雕弓, 雕红漆, 雕花, 雕花玻璃, 雕花的, 雕花的颜色,

相似单词


证据确凿, 证略, 证明, 证明单据, 证明的, 证明的不足之处, 证明合理, 证明论, 证明某人无罪, 证明契约有效,
les faiblesses d'une démonstration

L'auteur fournit des informations supplémentaires en vue de démontrer l'inadéquation du système d'examen des demandes d'asile par le service chargé de l'évaluation du risque préalable au renvoi et la Cour fédérale.

提交人提交了进一步资料,证明PRRA和联邦法院用以审查庇护申请制度存在

En pareil cas, les projets enregistrés ne sont pas touchés par la suspension ou l'annulation de la désignation à moins que des insuffisances consignées dans le rapport de validation ou le rapport de vérification du projet ne constituent le motif d'une telle mesure2.

在这种情况下,登记项目得受止或撤销指定影响,除非关于该项目证明报告或核查报告确定构成止或撤销指定理由2 。

L'expérience et les événements récents ont montré qu'il existe des lacunes dans la législation de certains pays développés qui ne remplissent pas les conditions requises par les résolutions 1373 (2001) et 1624 (2005) concernant l'interdiction d'inciter à commettre un acte ou des actes terroristes.

经验和最近发生事件证明,一些发达国家法律存在符合第1373(2001)号和第1624(2005)号决议关于禁止煽动仇恨行为要求。

Dans 16 rapports, les auditeurs ont constaté des défaillances dans le recrutement, par exemple méthodes non transparentes et non compétitives, insuffisance de documents justificatifs; non-vérification des références et recours excessif aux dérogations au recrutement par concours, ainsi que non-respect des autres règles en matière de ressources humaines.

审计报告叙述了人事征聘,比如,征聘进程没有透明性和竞争性;缺乏充文件证明进行了征聘;未向证明人调查;过度使用放弃竞争性征聘进程以及遵循关于人力资源其他规则。

Des carences ont aussi été relevées en ce qui concerne le suivi du rapport coût-efficacité des taux de fret facturés par les fournisseurs, le système de contrôles financiers, la certification des frais de transport et la qualité et le suivi des indicateurs de résultat établis par le groupe des expéditions.

审计还查明对供应商所收取运费成本效益监测、财务授权表、运费证明和航运单位本身绩效指标质量和监测都有

Même s'il y a pu y avoir, dans le processus de la Loya Jirga, des imperfections instructives pour nous tous, le simple fait qu'elle a eu lieu et qu'elle a produit un résultat net témoigne de la volonté de l'écrasante majorité des Afghans de rompre avec le passé et d'entreprendre l'élaboration d'un cadre politique en vue de créer une société inclusive et multiethnique.

尽管大国民议会进程有一些,我们大家都必须从这些吸取教训,但是大国民议会竟然能够举行,并且产生了一个明确结果,这证明了阿富汗绝大多数人民想要同过去切断关系并开始发展政治进程,建立一个包容性和多民族社会意愿。

Les éléments communiqués au BSCI ne démontrent pas de manière convaincante que le Centre de prévention de la criminalité internationale a mis en place une fonction de suivi et d'évaluation systématiques qui puisse servir d'outil de gestion en vue de surveiller efficacement le déroulement du programme de travail, de relever les points faibles dans l'exécution et de juger les résultats par rapport aux objectifs fixés.

监督厅没有提出令人满意证据证明预防犯罪心已制定有系统监测和评价职能作为一种管理工作以有效监督工作方案、查明执行工作以及根据既定目标评析成果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 证明的不足之处 的法语例句

用户正在搜索


雕刻工艺品, 雕刻家, 雕刻品, 雕刻师, 雕刻石版, 雕刻石头, 雕刻术, 雕刻术(刻模), 雕刻铜板, 雕刻铜版法,

相似单词


证据确凿, 证略, 证明, 证明单据, 证明的, 证明的不足之处, 证明合理, 证明论, 证明某人无罪, 证明契约有效,