Les sentiments manifestés par les auditoires réagissent souvent sur l'orateur.
听众所流露感情往往影响讲演者。
Les sentiments manifestés par les auditoires réagissent souvent sur l'orateur.
听众所流露感情往往影响讲演者。
Realiser la presentation technique aux clients.
为客户进行技术讲演。
Un débat animé a suivi les exposés principaux.
在主讲演之后进行了热烈讨论。
Il fournit également des conférenciers pour des réunions d'information organisées par le Département de l'information.
该署还为新闻部组织简要情况
会提供讲演者。
Des entretiens peuvent aussi être diffusés par Radio Myanmar à cette occasion.
另外,宗教节日时,还可以在缅甸电台上广播讲演。
Le tribunal lui a notifié que le "Gouvernement" voulait qu'il cesse ses discours.
在法庭上他被告知,“政府”希望他停止这种讲演。
Conférencier lors de plusieurs séminaires, ateliers et colloques internationaux, régionaux et nationaux.
些国际、区域和全国性讨论会、讲习班和座谈会
讲演人。
Je voudrais également remercier les orateurs invités de ce matin pour leurs exposés très pénétrants.
我还要感谢今天上午嘉宾讲演者作了极有见。
Conférencier lors de différents séminaires, ateliers et colloques internationaux, régionaux et nationaux.
些国际、区域和全国性讨论会、讲习班和座谈会
讲演人。
Quand il a repris ses interventions, il a été conduit devant le "Procureur général" pour refus de se taire.
他恢复讲演以后,又被送交“总检察长”,罪名是拒绝停止这种讲演。
Des participants invités, spécialistes de leurs domaines respectifs, ont présenté à cet effet une série d'exposés.
应邀参加会议人士都是各自领域内
专家,他们
系列讲演有助于实现上述目标。
En particulier le NEPAD a poursuivi son action de plaidoyer, surtout par ses publications et ses exposés.
特别是,新伙伴关系继续发挥宣传上作用,主要是通过出版物和讲演。
La couverture de la Réunion par les médias cubains et internationaux lui a assuré une bonne visibilité.
小组讲演者们还勾画了今后可能遇到困难,并讨论了最终解决方案
框架。
Au total, 60 communications ont été présentées par des intervenants invités, venant de pays en développement comme de pays industrialisés.
发展中国家和工业化国家应邀讲演者共提交了60篇论文。
La précieuse contribution versée par l'Association cartographique internationale a permis de faire venir un orateur extérieur à la région.
可贵是国际制图协会提供宝贵捐助,使
名国际讲演人得以出席。
Je remercie également M. John Holmes, Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires, pour son exposé complet sur cette question importante.
我感谢主管人道主义事务副秘书长约翰·霍姆斯先生就这
重要问题发表
重要讲演。
Une communication a souligné le rôle essentiel joué par les normes spatiales dans l'intégration et l'interopérabilité de l'information géographique.
位讲演人强调了空间标准在
理信息
综合与互操作性方面所发挥
重要基本作用。
Ils ont également rencontré des survivants et écouté des exposés sur les séquelles sociales et médicales de ces bombardements.
研究员还与原子弹爆炸幸存者见了面,听取了关于原子弹爆炸遗留社会和医学问题
讲演。
Elle a invité cinq experts de la DGCCRF à dispenser en Chine deux cours de formation auxquels ont participé 120 de ses fonctionnaires.
它邀请该总局五位专家在中国举办
两次培训班上作讲演,出席培训班
大约有120位中国竞争管理当局
官员。
M. Jama dit que ces tracts avaient été distribués pendant une de ses interventions, à son insu et sans son accord.
Jama先生说,传单是在他讲演时散发,但事先没有告诉他也没有得到他
同意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les sentiments manifestés par les auditoires réagissent souvent sur l'orateur.
听众所流露的感情往往影响讲演者。
Realiser la presentation technique aux clients.
为客户进行技术讲演。
Un débat animé a suivi les exposés principaux.
在主讲演之后进行了热烈的讨论。
Il fournit également des conférenciers pour des réunions d'information organisées par le Département de l'information.
该署还为新闻部组织的简要情况绍会提供讲演者。
Des entretiens peuvent aussi être diffusés par Radio Myanmar à cette occasion.
另外,宗时,还可以在缅甸电台上广播讲演。
Le tribunal lui a notifié que le "Gouvernement" voulait qu'il cesse ses discours.
在法庭上他被告知,“政府”希望他停止这种讲演。
Conférencier lors de plusieurs séminaires, ateliers et colloques internationaux, régionaux et nationaux.
一些国际、区域和全国性讨论会、讲习班和座谈会的讲演人。
Je voudrais également remercier les orateurs invités de ce matin pour leurs exposés très pénétrants.
我还要感谢今天上午嘉宾讲演者作了极有见地的绍。
Conférencier lors de différents séminaires, ateliers et colloques internationaux, régionaux et nationaux.
一些国际、区域和全国性讨论会、讲习班和座谈会的讲演人。
Quand il a repris ses interventions, il a été conduit devant le "Procureur général" pour refus de se taire.
他恢复讲演以后,又被送交“总检察长”,罪名是拒绝停止这种讲演。
Des participants invités, spécialistes de leurs domaines respectifs, ont présenté à cet effet une série d'exposés.
应邀参加会议的人士都是各自领域内的专家,他们的一系列讲演有助实现上述目标。
En particulier le NEPAD a poursuivi son action de plaidoyer, surtout par ses publications et ses exposés.
特别是,新伙伴关系继续发挥宣传上的作用,主要是通过出版物和讲演。
La couverture de la Réunion par les médias cubains et internationaux lui a assuré une bonne visibilité.
小组讲演者们还勾画了今后可能遇到的困难,并讨论了最终解决方案的框架。
Au total, 60 communications ont été présentées par des intervenants invités, venant de pays en développement comme de pays industrialisés.
发展中国家和工业化国家应邀讲演者共提交了60篇论文。
La précieuse contribution versée par l'Association cartographique internationale a permis de faire venir un orateur extérieur à la région.
可贵的是国际制图协会提供宝贵捐助,使一名国际讲演人得以出席。
Je remercie également M. John Holmes, Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires, pour son exposé complet sur cette question importante.
我感谢主管人道主义事务的副秘书长约翰·霍姆斯先生就这一重要问题发表的重要讲演。
Une communication a souligné le rôle essentiel joué par les normes spatiales dans l'intégration et l'interopérabilité de l'information géographique.
一位讲演人强调了空间标准在地理信息的综合与互操作性方面所发挥的重要基本作用。
Ils ont également rencontré des survivants et écouté des exposés sur les séquelles sociales et médicales de ces bombardements.
研究员还与原子弹爆炸幸存者见了面,听取了关原子弹爆炸遗留的社会和医学问题的讲演。
Elle a invité cinq experts de la DGCCRF à dispenser en Chine deux cours de formation auxquels ont participé 120 de ses fonctionnaires.
它邀请该总局的五位专家在中国举办的两次培训班上作讲演,出席培训班的大约有120位中国竞争管理当局的官员。
M. Jama dit que ces tracts avaient été distribués pendant une de ses interventions, à son insu et sans son accord.
Jama先生说,传单是在他讲演时散发的,但事先没有告诉他也没有得到他的同意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les sentiments manifestés par les auditoires réagissent souvent sur l'orateur.
听众所流露的感情往往影响讲演者。
Realiser la presentation technique aux clients.
为客户进行技术讲演。
Un débat animé a suivi les exposés principaux.
在主讲演之后进行了热烈的讨论。
Il fournit également des conférenciers pour des réunions d'information organisées par le Département de l'information.
该署还为新闻部组织的简要情况绍会提供讲演者。
Des entretiens peuvent aussi être diffusés par Radio Myanmar à cette occasion.
另外,宗教节日时,还可以在缅甸电台上广播讲演。
Le tribunal lui a notifié que le "Gouvernement" voulait qu'il cesse ses discours.
在法庭上他被告知,“政府”希望他停止这种讲演。
Conférencier lors de plusieurs séminaires, ateliers et colloques internationaux, régionaux et nationaux.
际、区域和全
性讨论会、讲习班和座谈会的讲演人。
Je voudrais également remercier les orateurs invités de ce matin pour leurs exposés très pénétrants.
我还要感谢今天上午嘉宾讲演者作了极有见地的绍。
Conférencier lors de différents séminaires, ateliers et colloques internationaux, régionaux et nationaux.
际、区域和全
性讨论会、讲习班和座谈会的讲演人。
Quand il a repris ses interventions, il a été conduit devant le "Procureur général" pour refus de se taire.
他恢复讲演以后,又被送交“总检察长”,罪名停止这种讲演。
Des participants invités, spécialistes de leurs domaines respectifs, ont présenté à cet effet une série d'exposés.
应邀参加会议的人士都各自领域内的专家,他们的
系列讲演有助于实现上述目标。
En particulier le NEPAD a poursuivi son action de plaidoyer, surtout par ses publications et ses exposés.
特别,新伙伴关系继续发挥宣传上的作用,主要
通过出版物和讲演。
La couverture de la Réunion par les médias cubains et internationaux lui a assuré une bonne visibilité.
小组讲演者们还勾画了今后可能遇到的困难,并讨论了最终解决方案的框架。
Au total, 60 communications ont été présentées par des intervenants invités, venant de pays en développement comme de pays industrialisés.
发展中家和工业化
家应邀讲演者共提交了60篇论文。
La précieuse contribution versée par l'Association cartographique internationale a permis de faire venir un orateur extérieur à la région.
可贵的际制图协会提供宝贵捐助,使
名
际讲演人得以出席。
Je remercie également M. John Holmes, Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires, pour son exposé complet sur cette question importante.
我感谢主管人道主义事务的副秘书长约翰·霍姆斯先生就这重要问题发表的重要讲演。
Une communication a souligné le rôle essentiel joué par les normes spatiales dans l'intégration et l'interopérabilité de l'information géographique.
位讲演人强调了空间标准在地理信息的综合与互操作性方面所发挥的重要基本作用。
Ils ont également rencontré des survivants et écouté des exposés sur les séquelles sociales et médicales de ces bombardements.
研究员还与原子弹爆炸幸存者见了面,听取了关于原子弹爆炸遗留的社会和医学问题的讲演。
Elle a invité cinq experts de la DGCCRF à dispenser en Chine deux cours de formation auxquels ont participé 120 de ses fonctionnaires.
它邀请该总局的五位专家在中举办的两次培训班上作讲演,出席培训班的大约有120位中
竞争管理当局的官员。
M. Jama dit que ces tracts avaient été distribués pendant une de ses interventions, à son insu et sans son accord.
Jama先生说,传单在他讲演时散发的,但事先没有告诉他也没有得到他的同意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les sentiments manifestés par les auditoires réagissent souvent sur l'orateur.
听众所流露的感情往往影响演者。
Realiser la presentation technique aux clients.
为客户进行技术演。
Un débat animé a suivi les exposés principaux.
在主演之后进行了热烈的讨论。
Il fournit également des conférenciers pour des réunions d'information organisées par le Département de l'information.
该署为新闻部组织的简要情况
绍会提供
演者。
Des entretiens peuvent aussi être diffusés par Radio Myanmar à cette occasion.
另外,宗教节日时,在缅甸电台上广播
演。
Le tribunal lui a notifié que le "Gouvernement" voulait qu'il cesse ses discours.
在法庭上他被告知,“政府”希望他停止这种演。
Conférencier lors de plusieurs séminaires, ateliers et colloques internationaux, régionaux et nationaux.
一些国际、区域和全国性讨论会、习班和座谈会的
演人。
Je voudrais également remercier les orateurs invités de ce matin pour leurs exposés très pénétrants.
我要感谢今天上午嘉宾
演者作了极有见地的
绍。
Conférencier lors de différents séminaires, ateliers et colloques internationaux, régionaux et nationaux.
一些国际、区域和全国性讨论会、习班和座谈会的
演人。
Quand il a repris ses interventions, il a été conduit devant le "Procureur général" pour refus de se taire.
他恢复演
后,又被送交“总检察长”,罪名是拒绝停止这种
演。
Des participants invités, spécialistes de leurs domaines respectifs, ont présenté à cet effet une série d'exposés.
应邀参加会议的人士都是各自领域内的专家,他们的一演有助于实现上述目标。
En particulier le NEPAD a poursuivi son action de plaidoyer, surtout par ses publications et ses exposés.
特别是,新伙伴关继续发挥宣传上的作用,主要是通过出版物和
演。
La couverture de la Réunion par les médias cubains et internationaux lui a assuré une bonne visibilité.
小组演者们
勾画了今后
能遇到的困难,并讨论了最终解决方案的框架。
Au total, 60 communications ont été présentées par des intervenants invités, venant de pays en développement comme de pays industrialisés.
发展中国家和工业化国家应邀演者共提交了60篇论文。
La précieuse contribution versée par l'Association cartographique internationale a permis de faire venir un orateur extérieur à la région.
贵的是国际制图协会提供宝贵捐助,使一名国际
演人得
出席。
Je remercie également M. John Holmes, Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires, pour son exposé complet sur cette question importante.
我感谢主管人道主义事务的副秘书长约翰·霍姆斯先生就这一重要问题发表的重要演。
Une communication a souligné le rôle essentiel joué par les normes spatiales dans l'intégration et l'interopérabilité de l'information géographique.
一位演人强调了空间标准在地理信息的综合与互操作性方面所发挥的重要基本作用。
Ils ont également rencontré des survivants et écouté des exposés sur les séquelles sociales et médicales de ces bombardements.
研究员与原子弹爆炸幸存者见了面,听取了关于原子弹爆炸遗留的社会和医学问题的
演。
Elle a invité cinq experts de la DGCCRF à dispenser en Chine deux cours de formation auxquels ont participé 120 de ses fonctionnaires.
它邀请该总局的五位专家在中国举办的两次培训班上作演,出席培训班的大约有120位中国竞争管理当局的官员。
M. Jama dit que ces tracts avaient été distribués pendant une de ses interventions, à son insu et sans son accord.
Jama先生说,传单是在他演时散发的,但事先没有告诉他也没有得到他的同意。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les sentiments manifestés par les auditoires réagissent souvent sur l'orateur.
听众所流露的感情往往影响讲者。
Realiser la presentation technique aux clients.
为客户进行技术讲。
Un débat animé a suivi les exposés principaux.
在主讲之后进行了热烈的讨论。
Il fournit également des conférenciers pour des réunions d'information organisées par le Département de l'information.
该署还为新闻部组织的简要情况绍会提供讲
者。
Des entretiens peuvent aussi être diffusés par Radio Myanmar à cette occasion.
另外,宗教节日时,还可以在缅甸电台上广播讲。
Le tribunal lui a notifié que le "Gouvernement" voulait qu'il cesse ses discours.
在法庭上被告知,“政府”希
止这种讲
。
Conférencier lors de plusieurs séminaires, ateliers et colloques internationaux, régionaux et nationaux.
一些国际、区域和全国性讨论会、讲习班和座谈会的讲人。
Je voudrais également remercier les orateurs invités de ce matin pour leurs exposés très pénétrants.
我还要感谢今天上午嘉宾讲者作了极有见地的
绍。
Conférencier lors de différents séminaires, ateliers et colloques internationaux, régionaux et nationaux.
一些国际、区域和全国性讨论会、讲习班和座谈会的讲人。
Quand il a repris ses interventions, il a été conduit devant le "Procureur général" pour refus de se taire.
恢复讲
以后,又被送交“总检察长”,罪名是拒绝
止这种讲
。
Des participants invités, spécialistes de leurs domaines respectifs, ont présenté à cet effet une série d'exposés.
参加会议的人士都是各自领域内的专家,
们的一系列讲
有助于实现上述目标。
En particulier le NEPAD a poursuivi son action de plaidoyer, surtout par ses publications et ses exposés.
特别是,新伙伴关系继续发挥宣传上的作用,主要是通过出版物和讲。
La couverture de la Réunion par les médias cubains et internationaux lui a assuré une bonne visibilité.
小组讲者们还勾画了今后可能遇到的困难,并讨论了最终解决方案的框架。
Au total, 60 communications ont été présentées par des intervenants invités, venant de pays en développement comme de pays industrialisés.
发展中国家和工业化国家讲
者共提交了60篇论文。
La précieuse contribution versée par l'Association cartographique internationale a permis de faire venir un orateur extérieur à la région.
可贵的是国际制图协会提供宝贵捐助,使一名国际讲人得以出席。
Je remercie également M. John Holmes, Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires, pour son exposé complet sur cette question importante.
我感谢主管人道主义事务的副秘书长约翰·霍姆斯先生就这一重要问题发表的重要讲。
Une communication a souligné le rôle essentiel joué par les normes spatiales dans l'intégration et l'interopérabilité de l'information géographique.
一位讲人强调了空间标准在地理信息的综合与互操作性方面所发挥的重要基本作用。
Ils ont également rencontré des survivants et écouté des exposés sur les séquelles sociales et médicales de ces bombardements.
研究员还与原子弹爆炸幸存者见了面,听取了关于原子弹爆炸遗留的社会和医学问题的讲。
Elle a invité cinq experts de la DGCCRF à dispenser en Chine deux cours de formation auxquels ont participé 120 de ses fonctionnaires.
它请该总局的五位专家在中国举办的两次培训班上作讲
,出席培训班的大约有120位中国竞争管理当局的官员。
M. Jama dit que ces tracts avaient été distribués pendant une de ses interventions, à son insu et sans son accord.
Jama先生说,传单是在讲
时散发的,但事先没有告诉
也没有得到
的同意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les sentiments manifestés par les auditoires réagissent souvent sur l'orateur.
听众所流露的情往往影响讲演者。
Realiser la presentation technique aux clients.
为客户进行技术讲演。
Un débat animé a suivi les exposés principaux.
在主讲演之后进行了热烈的讨论。
Il fournit également des conférenciers pour des réunions d'information organisées par le Département de l'information.
该署还为新闻部组织的简要情况绍会提供讲演者。
Des entretiens peuvent aussi être diffusés par Radio Myanmar à cette occasion.
另外,宗教节日时,还可以在缅甸电台上广播讲演。
Le tribunal lui a notifié que le "Gouvernement" voulait qu'il cesse ses discours.
在法庭上他被告知,“政府”希望他停止这种讲演。
Conférencier lors de plusieurs séminaires, ateliers et colloques internationaux, régionaux et nationaux.
一些国际、区域全国性讨论会、讲
座谈会的讲演人。
Je voudrais également remercier les orateurs invités de ce matin pour leurs exposés très pénétrants.
我还要天上午嘉宾讲演者作了极有见地的
绍。
Conférencier lors de différents séminaires, ateliers et colloques internationaux, régionaux et nationaux.
一些国际、区域全国性讨论会、讲
座谈会的讲演人。
Quand il a repris ses interventions, il a été conduit devant le "Procureur général" pour refus de se taire.
他恢复讲演以后,又被送交“总检察长”,罪名是拒绝停止这种讲演。
Des participants invités, spécialistes de leurs domaines respectifs, ont présenté à cet effet une série d'exposés.
应邀参加会议的人士都是各自领域内的专家,他们的一系列讲演有助于实现上述目标。
En particulier le NEPAD a poursuivi son action de plaidoyer, surtout par ses publications et ses exposés.
特别是,新伙伴关系继续发挥宣传上的作用,主要是通过出版物讲演。
La couverture de la Réunion par les médias cubains et internationaux lui a assuré une bonne visibilité.
小组讲演者们还勾画了后可能遇到的困难,并讨论了最终解决方案的框架。
Au total, 60 communications ont été présentées par des intervenants invités, venant de pays en développement comme de pays industrialisés.
发展中国家工业化国家应邀讲演者共提交了60篇论文。
La précieuse contribution versée par l'Association cartographique internationale a permis de faire venir un orateur extérieur à la région.
可贵的是国际制图协会提供宝贵捐助,使一名国际讲演人得以出席。
Je remercie également M. John Holmes, Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires, pour son exposé complet sur cette question importante.
我主管人道主义事务的副秘书长约翰·霍姆斯先生就这一重要问题发表的重要讲演。
Une communication a souligné le rôle essentiel joué par les normes spatiales dans l'intégration et l'interopérabilité de l'information géographique.
一位讲演人强调了空间标准在地理信息的综合与互操作性方面所发挥的重要基本作用。
Ils ont également rencontré des survivants et écouté des exposés sur les séquelles sociales et médicales de ces bombardements.
研究员还与原子弹爆炸幸存者见了面,听取了关于原子弹爆炸遗留的社会医学问题的讲演。
Elle a invité cinq experts de la DGCCRF à dispenser en Chine deux cours de formation auxquels ont participé 120 de ses fonctionnaires.
它邀请该总局的五位专家在中国举办的两次培训上作讲演,出席培训
的大约有120位中国竞争管理当局的官员。
M. Jama dit que ces tracts avaient été distribués pendant une de ses interventions, à son insu et sans son accord.
Jama先生说,传单是在他讲演时散发的,但事先没有告诉他也没有得到他的同意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les sentiments manifestés par les auditoires réagissent souvent sur l'orateur.
听众所流露的感情往往影响演者。
Realiser la presentation technique aux clients.
为客户进行技术演。
Un débat animé a suivi les exposés principaux.
在主演之后进行了热烈的讨
。
Il fournit également des conférenciers pour des réunions d'information organisées par le Département de l'information.
该署还为新闻部组织的简要情况绍
提供
演者。
Des entretiens peuvent aussi être diffusés par Radio Myanmar à cette occasion.
另外,宗教节日时,还可以在缅甸电台广播
演。
Le tribunal lui a notifié que le "Gouvernement" voulait qu'il cesse ses discours.
在法庭他被告知,“政府”希望他停止这种
演。
Conférencier lors de plusieurs séminaires, ateliers et colloques internationaux, régionaux et nationaux.
一些国际、区域和全国性讨、
习班和座谈
的
演人。
Je voudrais également remercier les orateurs invités de ce matin pour leurs exposés très pénétrants.
我还要感谢今嘉宾
演者作了极有见地的
绍。
Conférencier lors de différents séminaires, ateliers et colloques internationaux, régionaux et nationaux.
一些国际、区域和全国性讨、
习班和座谈
的
演人。
Quand il a repris ses interventions, il a été conduit devant le "Procureur général" pour refus de se taire.
他恢复演以后,又被送交“总检察长”,罪名是拒绝停止这种
演。
Des participants invités, spécialistes de leurs domaines respectifs, ont présenté à cet effet une série d'exposés.
应邀参加议的人士都是各自领域内的专家,他们的一系列
演有助于实现
述目标。
En particulier le NEPAD a poursuivi son action de plaidoyer, surtout par ses publications et ses exposés.
特别是,新伙伴关系继续发挥宣传的作用,主要是通过出版物和
演。
La couverture de la Réunion par les médias cubains et internationaux lui a assuré une bonne visibilité.
小组演者们还勾画了今后可能遇到的困难,并讨
了最终解决方案的框架。
Au total, 60 communications ont été présentées par des intervenants invités, venant de pays en développement comme de pays industrialisés.
发展中国家和工业化国家应邀演者共提交了60篇
文。
La précieuse contribution versée par l'Association cartographique internationale a permis de faire venir un orateur extérieur à la région.
可贵的是国际制图协提供宝贵捐助,使一名国际
演人得以出席。
Je remercie également M. John Holmes, Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires, pour son exposé complet sur cette question importante.
我感谢主管人道主义事务的副秘书长约翰·霍姆斯先生就这一重要问题发表的重要演。
Une communication a souligné le rôle essentiel joué par les normes spatiales dans l'intégration et l'interopérabilité de l'information géographique.
一位演人强调了空间标准在地理信息的综合与互操作性方面所发挥的重要基本作用。
Ils ont également rencontré des survivants et écouté des exposés sur les séquelles sociales et médicales de ces bombardements.
研究员还与原子弹爆炸幸存者见了面,听取了关于原子弹爆炸遗留的社和医学问题的
演。
Elle a invité cinq experts de la DGCCRF à dispenser en Chine deux cours de formation auxquels ont participé 120 de ses fonctionnaires.
它邀请该总局的五位专家在中国举办的两次培训班作
演,出席培训班的大约有120位中国竞争管理当局的官员。
M. Jama dit que ces tracts avaient été distribués pendant une de ses interventions, à son insu et sans son accord.
Jama先生说,传单是在他演时散发的,但事先没有告诉他也没有得到他的同意。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les sentiments manifestés par les auditoires réagissent souvent sur l'orateur.
听众所流露感情往往影响
者。
Realiser la presentation technique aux clients.
为客户进行技术。
Un débat animé a suivi les exposés principaux.
在主之后进行了热烈
讨论。
Il fournit également des conférenciers pour des réunions d'information organisées par le Département de l'information.
该署还为新闻部组织简要情况
绍会提供
者。
Des entretiens peuvent aussi être diffusés par Radio Myanmar à cette occasion.
另外,宗教节日时,还可以在缅甸电台上广播。
Le tribunal lui a notifié que le "Gouvernement" voulait qu'il cesse ses discours.
在法庭上他被告知,“政府”希望他停止这种。
Conférencier lors de plusieurs séminaires, ateliers et colloques internationaux, régionaux et nationaux.
一些国际、区域和全国性讨论会、习班和座谈会
。
Je voudrais également remercier les orateurs invités de ce matin pour leurs exposés très pénétrants.
我还要感谢今天上午嘉宾者作了极有见地
绍。
Conférencier lors de différents séminaires, ateliers et colloques internationaux, régionaux et nationaux.
一些国际、区域和全国性讨论会、习班和座谈会
。
Quand il a repris ses interventions, il a été conduit devant le "Procureur général" pour refus de se taire.
他恢复以后,又被送交“总检察长”,罪名是拒绝停止这种
。
Des participants invités, spécialistes de leurs domaines respectifs, ont présenté à cet effet une série d'exposés.
应邀参加会议士都是各自领域内
专家,他们
一系列
有助于实现上述目标。
En particulier le NEPAD a poursuivi son action de plaidoyer, surtout par ses publications et ses exposés.
特别是,新伙伴关系继续发挥宣传上作用,主要是通过出版物和
。
La couverture de la Réunion par les médias cubains et internationaux lui a assuré une bonne visibilité.
小组者们还勾画了今后可能遇到
困难,并讨论了最终解决方案
框架。
Au total, 60 communications ont été présentées par des intervenants invités, venant de pays en développement comme de pays industrialisés.
发展中国家和工业化国家应邀者共提交了60篇论文。
La précieuse contribution versée par l'Association cartographique internationale a permis de faire venir un orateur extérieur à la région.
可贵是国际制图协会提供宝贵捐助,使一名国际
得以出席。
Je remercie également M. John Holmes, Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires, pour son exposé complet sur cette question importante.
我感谢主管道主义事务
副秘书长约翰·霍姆斯先生就这一重要问题发表
重要
。
Une communication a souligné le rôle essentiel joué par les normes spatiales dans l'intégration et l'interopérabilité de l'information géographique.
一位强调了空间标准在地理信息
综合与互操作性方面所发挥
重要基本作用。
Ils ont également rencontré des survivants et écouté des exposés sur les séquelles sociales et médicales de ces bombardements.
研究员还与原子弹爆炸幸存者见了面,听取了关于原子弹爆炸遗留社会和医学问题
。
Elle a invité cinq experts de la DGCCRF à dispenser en Chine deux cours de formation auxquels ont participé 120 de ses fonctionnaires.
它邀请该总局五位专家在中国举办
两次培训班上作
,出席培训班
大约有120位中国竞争管理当局
官员。
M. Jama dit que ces tracts avaient été distribués pendant une de ses interventions, à son insu et sans son accord.
Jama先生说,传单是在他时散发
,但事先没有告诉他也没有得到他
同意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les sentiments manifestés par les auditoires réagissent souvent sur l'orateur.
听众所流露的感情往往影响者。
Realiser la presentation technique aux clients.
为客户进行技术。
Un débat animé a suivi les exposés principaux.
在主之
进行了热烈的讨论。
Il fournit également des conférenciers pour des réunions d'information organisées par le Département de l'information.
该署还为新闻部组织的简要情况绍会提供
者。
Des entretiens peuvent aussi être diffusés par Radio Myanmar à cette occasion.
另外,宗教节日时,还可在缅甸电台上广播
。
Le tribunal lui a notifié que le "Gouvernement" voulait qu'il cesse ses discours.
在法庭上他被告知,“政府”希望他停止这种。
Conférencier lors de plusieurs séminaires, ateliers et colloques internationaux, régionaux et nationaux.
一些国际、区域和全国性讨论会、和座谈会的
人。
Je voudrais également remercier les orateurs invités de ce matin pour leurs exposés très pénétrants.
我还要感谢今天上午嘉宾者作了极有见地的
绍。
Conférencier lors de différents séminaires, ateliers et colloques internationaux, régionaux et nationaux.
一些国际、区域和全国性讨论会、和座谈会的
人。
Quand il a repris ses interventions, il a été conduit devant le "Procureur général" pour refus de se taire.
他恢复,又被送交“总检察长”,罪名是拒绝停止这种
。
Des participants invités, spécialistes de leurs domaines respectifs, ont présenté à cet effet une série d'exposés.
应邀参加会议的人士都是各自领域内的专家,他们的一系列有助于实现上述目标。
En particulier le NEPAD a poursuivi son action de plaidoyer, surtout par ses publications et ses exposés.
特别是,新伙伴关系继续发挥宣传上的作用,主要是通过出版物和。
La couverture de la Réunion par les médias cubains et internationaux lui a assuré une bonne visibilité.
小组者们还勾画了今
可能遇到的困难,并讨论了最终解决方案的框架。
Au total, 60 communications ont été présentées par des intervenants invités, venant de pays en développement comme de pays industrialisés.
发展中国家和工业化国家应邀者共提交了60篇论文。
La précieuse contribution versée par l'Association cartographique internationale a permis de faire venir un orateur extérieur à la région.
可贵的是国际制图协会提供宝贵捐助,使一名国际人得
出席。
Je remercie également M. John Holmes, Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires, pour son exposé complet sur cette question importante.
我感谢主管人道主义事务的副秘书长约翰·霍姆斯先生就这一重要问题发表的重要。
Une communication a souligné le rôle essentiel joué par les normes spatiales dans l'intégration et l'interopérabilité de l'information géographique.
一位人强调了空间标准在地理信息的综合与互操作性方面所发挥的重要基本作用。
Ils ont également rencontré des survivants et écouté des exposés sur les séquelles sociales et médicales de ces bombardements.
研究员还与原子弹爆炸幸存者见了面,听取了关于原子弹爆炸遗留的社会和医学问题的。
Elle a invité cinq experts de la DGCCRF à dispenser en Chine deux cours de formation auxquels ont participé 120 de ses fonctionnaires.
它邀请该总局的五位专家在中国举办的两次培训上作
,出席培训
的大约有120位中国竞争管理当局的官员。
M. Jama dit que ces tracts avaient été distribués pendant une de ses interventions, à son insu et sans son accord.
Jama先生说,传单是在他时散发的,但事先没有告诉他也没有得到他的同意。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。