法语助手
  • 关闭
ràng
1. Ⅰ (动) (把方便或好处给别人) céder; concéder
ne pas céder d'un pas
寸步不
Aucun d'eux ne vent céder.
各不相
Faites de la place!
嘿,一下道,一下道,一下道!
Tu doit céder à ton frère.
你该着弟弟一点。
Il a cédé sa place à une personne âgée.
他把座位给老人。
2. (请人接) inviter; offrir
convier les invités à entrer dans le salon
把客人进里屋
offrir du thé à qn
3. (出;转) céder
Je peux te céder ce dictionnaire à demi-prix.
我可价把这本词典给你。
4. (指使;容许;听任) laisser; faire
Le médecin lui demande de garder le lit.
大夫不她起来。
Excusez-moi de vous avoir fait attendre.
对不起,你久等了。
Laissez-moi réfléchir un peu.
我想一想。
Il m'a demandé de vous dire ce message.
我把这个消息转告你。
5. (避开;躲闪) céder; s'effacer; s'écarter
Heureusement, j'ai fait un saut de côté juste au temps, sinon, j'aurais été renversé par le vélo.
幸亏我得快,要不早被那辆自行车撞倒了。
6. Ⅱ (介) (在被动式里引进主动者)
Tu as deviné juste.
你猜对了。
Le soleil est caché par les nuages.
太阳云彩遮住了。
Les bagages sont mouillés par la pluie.
行李雨淋湿了。
Les plantes sont portées par la crue.
庄稼大水冲跑了。



1. céder; s'effacer; déférer; condescendre
~步
faire des concessions


2. céder(un objet ou un droit)
如果您急需, 我可把我的新车~给您.
Je peux vous céder ma voiture(ou bicyclette)neuve, si vous en avez un besoin urgent.


3. inviter; offrir
~座
offrir sa place à qn
céder sa place à qn
inviter les convives à prendre place


4. laisser; permettre
~我想想.
Laissez-moi réfléchir.



par
她的脸~蜂子叮了.
Elle a été piquée au visage par une abeille.


其他参考解释:
laisser
asseoir
faire
www.fr hel per.com 版 权 所 有

用户正在搜索


存储管, 存储器, 存储容量, 存储元件, 存贷款利率, 存单, 存档, 存底, 存而不论, 存放,

相似单词


攘攘, 攘外, , 嚷叫, 嚷嚷, , 让(乘客)下车, 让(海水)打上船来, 让病人背靠枕头, 让病人禁食,
ràng
1. Ⅰ (动) (把方便或好处给别人) céder; concéder
ne pas céder d'un pas
寸步不
Aucun d'eux ne vent céder.
各不相
Faites de la place!
嘿,一下道,一下道,一下道!
Tu doit céder à ton frère.
你该着弟弟一点。
Il a cédé sa place à une personne âgée.
他把座位给老人。
2. (请人接受招待) inviter; offrir
convier les invités à entrer dans le salon
把客人进里屋
offrir du thé à qn
3. (出;转) céder
Je peux te céder ce dictionnaire à demi-prix.
我可以按半价把这本词典给你。
4. (指使;容许;听任) laisser; faire
Le médecin lui demande de garder le lit.
大夫不她起来。
Excusez-moi de vous avoir fait attendre.
对不起,你久等了。
Laissez-moi réfléchir un peu.
我想一想。
Il m'a demandé de vous dire ce message.
我把这个消息转告你。
5. (避开;躲闪) céder; s'effacer; s'écarter
Heureusement, j'ai fait un saut de côté juste au temps, sinon, j'aurais été renversé par le vélo.
幸亏我不早被那辆自行车撞倒了。
6. Ⅱ (介) (在被动式里引进主动者)
Tu as deviné juste.
你猜对了。
Le soleil est caché par les nuages.
太阳云彩遮住了。
Les bagages sont mouillés par la pluie.
行李雨淋湿了。
Les plantes sont portées par la crue.
庄稼大水冲跑了。



1. céder; s'effacer; déférer; condescendre
~步
faire des concessions


2. céder(un objet ou un droit)
如果您急需, 我可以把我的新车~给您.
Je peux vous céder ma voiture(ou bicyclette)neuve, si vous en avez un besoin urgent.


3. inviter; offrir
~座
offrir sa place à qn
céder sa place à qn
inviter les convives à prendre place


4. laisser; permettre
~我想想.
Laissez-moi réfléchir.



par
她的脸~蜂子叮了.
Elle a été piquée au visage par une abeille.


其他参考解释:
laisser
asseoir
faire
www.fr hel per.com 版 权 所 有

用户正在搜索


存货, 存据, 存库, 存款, 存款不足, 存款的, 存款经济, 存款利率, 存款人, 存款银行,

相似单词


攘攘, 攘外, , 嚷叫, 嚷嚷, , 让(乘客)下车, 让(海水)打上船来, 让病人背靠枕头, 让病人禁食,
ràng
1. Ⅰ () (把方便或好处给别人) céder; concéder
ne pas céder d'un pas
寸步不
Aucun d'eux ne vent céder.
各不相
Faites de la place!
嘿,一下道,一下道,一下道!
Tu doit céder à ton frère.
你该着弟弟一点。
Il a cédé sa place à une personne âgée.
他把座位给老人。
2. (请人接受招待) inviter; offrir
convier les invités à entrer dans le salon
把客人进里屋
offrir du thé à qn
3. (出;转) céder
Je peux te céder ce dictionnaire à demi-prix.
我可以按半价把这本词典给你。
4. (指使;容许;听任) laisser; faire
Le médecin lui demande de garder le lit.
大夫不她起来。
Excusez-moi de vous avoir fait attendre.
对不起,你久等了。
Laissez-moi réfléchir un peu.
我想一想。
Il m'a demandé de vous dire ce message.
我把这个消息转告你。
5. (避开;躲) céder; s'effacer; s'écarter
Heureusement, j'ai fait un saut de côté juste au temps, sinon, j'aurais été renversé par le vélo.
得快,要不早被那辆自行车撞倒了。
6. Ⅱ (介) (在被式里引进主者)
Tu as deviné juste.
你猜对了。
Le soleil est caché par les nuages.
太阳云彩遮住了。
Les bagages sont mouillés par la pluie.
行李雨淋湿了。
Les plantes sont portées par la crue.
庄稼大水冲跑了。



1. céder; s'effacer; déférer; condescendre
~步
faire des concessions


2. céder(un objet ou un droit)
如果您急需, 我可以把我的新车~给您.
Je peux vous céder ma voiture(ou bicyclette)neuve, si vous en avez un besoin urgent.


3. inviter; offrir
~座
offrir sa place à qn
céder sa place à qn
inviter les convives à prendre place


4. laisser; permettre
~我想想.
Laissez-moi réfléchir.



par
她的脸~蜂子叮了.
Elle a été piquée au visage par une abeille.


其他参考解释:
laisser
asseoir
faire
www.fr hel per.com 版 权 所 有

用户正在搜索


存心地, 存心刁难, 存心作对, 存蓄, 存衣处, 存疑, 存有少量香烟, 存在, 存在的, 存在动词,

相似单词


攘攘, 攘外, , 嚷叫, 嚷嚷, , 让(乘客)下车, 让(海水)打上船来, 让病人背靠枕头, 让病人禁食,
ràng
1. Ⅰ (动) (把方便或好处给别人) céder; concéder
ne pas céder d'un pas
寸步不
Aucun d'eux ne vent céder.
各不相
Faites de la place!
嘿,一下道,一下道,一下道!
Tu doit céder à ton frère.
你该着弟弟一点。
Il a cédé sa place à une personne âgée.
他把座位给老人。
2. (请人接受招待) inviter; offrir
convier les invités à entrer dans le salon
把客人进里屋
offrir du thé à qn
3. (出;转) céder
Je peux te céder ce dictionnaire à demi-prix.
可以按半价把这本词典给你。
4. (指使;容许;听任) laisser; faire
Le médecin lui demande de garder le lit.
大夫不她起来。
Excusez-moi de vous avoir fait attendre.
对不起,你久等了。
Laissez-moi réfléchir un peu.
想一想。
Il m'a demandé de vous dire ce message.
把这个消息转告你。
5. (避开;躲闪) céder; s'effacer; s'écarter
Heureusement, j'ai fait un saut de côté juste au temps, sinon, j'aurais été renversé par le vélo.
幸亏快,要不早被那辆自行车撞倒了。
6. Ⅱ (介) (在被动式里引进主动者)
Tu as deviné juste.
你猜对了。
Le soleil est caché par les nuages.
太阳云彩遮住了。
Les bagages sont mouillés par la pluie.
行李雨淋湿了。
Les plantes sont portées par la crue.
庄稼大水冲跑了。



1. céder; s'effacer; déférer; condescendre
~步
faire des concessions


2. céder(un objet ou un droit)
如果您急需, 可以把的新车~给您.
Je peux vous céder ma voiture(ou bicyclette)neuve, si vous en avez un besoin urgent.


3. inviter; offrir
~座
offrir sa place à qn
céder sa place à qn
inviter les convives à prendre place


4. laisser; permettre
~想想.
Laissez-moi réfléchir.



par
她的脸~蜂子叮了.
Elle a été piquée au visage par une abeille.


其他参考解释:
laisser
asseoir
faire
www.fr hel per.com 版 权 所 有

用户正在搜索


存贮, 存自行车, , 踆乌, , , 忖度, 忖量, 忖摸, 忖想,

相似单词


攘攘, 攘外, , 嚷叫, 嚷嚷, , 让(乘客)下车, 让(海水)打上船来, 让病人背靠枕头, 让病人禁食,
ràng
1. Ⅰ (动) (把方便或好处给别人) céder; concéder
ne pas céder d'un pas
寸步不
Aucun d'eux ne vent céder.
各不相
Faites de la place!
嘿,道,道,道!
Tu doit céder à ton frère.
你该着弟弟点。
Il a cédé sa place à une personne âgée.
他把座位给老人。
2. (请人接受招待) inviter; offrir
convier les invités à entrer dans le salon
把客人进里屋
offrir du thé à qn
3. (出;转) céder
Je peux te céder ce dictionnaire à demi-prix.
我可以按半价把这本词典给你。
4. (指使;容许;听任) laisser; faire
Le médecin lui demande de garder le lit.
大夫不她起来。
Excusez-moi de vous avoir fait attendre.
对不起,你久
Laissez-moi réfléchir un peu.
我想想。
Il m'a demandé de vous dire ce message.
我把这个消息转告你。
5. (避开;躲闪) céder; s'effacer; s'écarter
Heureusement, j'ai fait un saut de côté juste au temps, sinon, j'aurais été renversé par le vélo.
幸亏我得快,要不早被那辆自行车撞倒
6. Ⅱ (介) (在被动式里引进主动者)
Tu as deviné juste.
你猜对
Le soleil est caché par les nuages.
太阳云彩遮住
Les bagages sont mouillés par la pluie.
行李雨淋湿
Les plantes sont portées par la crue.
庄稼大水冲跑



1. céder; s'effacer; déférer; condescendre
~步
faire des concessions


2. céder(un objet ou un droit)
如果您急需, 我可以把我的新车~给您.
Je peux vous céder ma voiture(ou bicyclette)neuve, si vous en avez un besoin urgent.


3. inviter; offrir
~座
offrir sa place à qn
céder sa place à qn
inviter les convives à prendre place


4. laisser; permettre
~我想想.
Laissez-moi réfléchir.



par
她的脸~蜂子叮.
Elle a été piquée au visage par une abeille.


其他参考解释:
laisser
asseoir
faire
www.fr hel per.com 版 权 所 有

用户正在搜索


寸断, 寸功, 寸金难买寸光阴, 寸进, 寸劲儿, 寸楷, 寸刻, 寸口, 寸利必得, 寸缕无存,

相似单词


攘攘, 攘外, , 嚷叫, 嚷嚷, , 让(乘客)下车, 让(海水)打上船来, 让病人背靠枕头, 让病人禁食,
ràng
1. Ⅰ (动) (把方便或好处给别人) céder; concéder
ne pas céder d'un pas
寸步不
Aucun d'eux ne vent céder.
各不
Faites de la place!
下道,下道,下道!
Tu doit céder à ton frère.
你该着弟弟点。
Il a cédé sa place à une personne âgée.
他把座位给老人。
2. (请人接受招待) inviter; offrir
convier les invités à entrer dans le salon
把客人进里屋
offrir du thé à qn
3. (出;转) céder
Je peux te céder ce dictionnaire à demi-prix.
可以按半价把这本词典给你。
4. (指使;容许;听任) laisser; faire
Le médecin lui demande de garder le lit.
大夫不她起来。
Excusez-moi de vous avoir fait attendre.
对不起,你久等了。
Laissez-moi réfléchir un peu.
Il m'a demandé de vous dire ce message.
把这个消息转告你。
5. (避开;躲闪) céder; s'effacer; s'écarter
Heureusement, j'ai fait un saut de côté juste au temps, sinon, j'aurais été renversé par le vélo.
幸亏得快,要不早被那辆自行车撞倒了。
6. Ⅱ (介) (在被动式里引进主动者)
Tu as deviné juste.
你猜对了。
Le soleil est caché par les nuages.
太阳云彩遮住了。
Les bagages sont mouillés par la pluie.
行李雨淋湿了。
Les plantes sont portées par la crue.
庄稼大水冲跑了。



1. céder; s'effacer; déférer; condescendre
~步
faire des concessions


2. céder(un objet ou un droit)
如果您急需, 可以把的新车~给您.
Je peux vous céder ma voiture(ou bicyclette)neuve, si vous en avez un besoin urgent.


3. inviter; offrir
~座
offrir sa place à qn
céder sa place à qn
inviter les convives à prendre place


4. laisser; permettre
~.
Laissez-moi réfléchir.



par
她的脸~蜂子叮了.
Elle a été piquée au visage par une abeille.


其他参考解释:
laisser
asseoir
faire
www.fr hel per.com 版 权 所 有

用户正在搜索


寸有所长, , , 搓板, 搓板路, 搓成绳, 搓齿, 搓合, 搓花板, 搓麻将,

相似单词


攘攘, 攘外, , 嚷叫, 嚷嚷, , 让(乘客)下车, 让(海水)打上船来, 让病人背靠枕头, 让病人禁食,
ràng
1. Ⅰ (动) (把方便或好处给) céder; concéder
ne pas céder d'un pas
步不
Aucun d'eux ne vent céder.
各不相
Faites de la place!
嘿,一下道,一下道,一下道!
Tu doit céder à ton frère.
你该着弟弟一点。
Il a cédé sa place à une personne âgée.
他把座位给老
2. (请接受招待) inviter; offrir
convier les invités à entrer dans le salon
把客进里屋
offrir du thé à qn
3. (出;转) céder
Je peux te céder ce dictionnaire à demi-prix.
我可以按半价把本词典给你。
4. (指使;容许;听任) laisser; faire
Le médecin lui demande de garder le lit.
大夫不她起来。
Excusez-moi de vous avoir fait attendre.
对不起,你久等了。
Laissez-moi réfléchir un peu.
我想一想。
Il m'a demandé de vous dire ce message.
我把息转告你。
5. (避开;躲闪) céder; s'effacer; s'écarter
Heureusement, j'ai fait un saut de côté juste au temps, sinon, j'aurais été renversé par le vélo.
幸亏我得快,要不早被那辆自行车撞倒了。
6. Ⅱ (介) (在被动式里引进主动者)
Tu as deviné juste.
你猜对了。
Le soleil est caché par les nuages.
太阳云彩遮住了。
Les bagages sont mouillés par la pluie.
行李雨淋湿了。
Les plantes sont portées par la crue.
庄稼大水冲跑了。



1. céder; s'effacer; déférer; condescendre
~步
faire des concessions


2. céder(un objet ou un droit)
如果您急需, 我可以把我的新车~给您.
Je peux vous céder ma voiture(ou bicyclette)neuve, si vous en avez un besoin urgent.


3. inviter; offrir
~座
offrir sa place à qn
céder sa place à qn
inviter les convives à prendre place


4. laisser; permettre
~我想想.
Laissez-moi réfléchir.



par
她的脸~蜂子叮了.
Elle a été piquée au visage par une abeille.


其他参考解释:
laisser
asseoir
faire
www.fr hel per.com 版 权 所 有

用户正在搜索


搓丝板, 搓丸样动作, 搓洗, 搓烟叶, 搓澡, 搓皱, , , 磋磨, 磋商,

相似单词


攘攘, 攘外, , 嚷叫, 嚷嚷, , 让(乘客)下车, 让(海水)打上船来, 让病人背靠枕头, 让病人禁食,
ràng
1. Ⅰ (动) (方便或好处给别) céder; concéder
ne pas céder d'un pas
寸步不
Aucun d'eux ne vent céder.
各不相
Faites de la place!
嘿,一下道,一下道,一下道!
Tu doit céder à ton frère.
你该着弟弟一点。
Il a cédé sa place à une personne âgée.
座位给老
2. (受招待) inviter; offrir
convier les invités à entrer dans le salon
进里屋
offrir du thé à qn
3. (出;转) céder
Je peux te céder ce dictionnaire à demi-prix.
我可以按半本词典给你。
4. (指使;容许;听任) laisser; faire
Le médecin lui demande de garder le lit.
大夫不她起来。
Excusez-moi de vous avoir fait attendre.
对不起,你久等了。
Laissez-moi réfléchir un peu.
我想一想。
Il m'a demandé de vous dire ce message.
个消息转告你。
5. (避开;躲闪) céder; s'effacer; s'écarter
Heureusement, j'ai fait un saut de côté juste au temps, sinon, j'aurais été renversé par le vélo.
幸亏我得快,要不早被那辆自行车撞倒了。
6. Ⅱ (介) (在被动式里引进主动者)
Tu as deviné juste.
你猜对了。
Le soleil est caché par les nuages.
太阳云彩遮住了。
Les bagages sont mouillés par la pluie.
行李雨淋湿了。
Les plantes sont portées par la crue.
庄稼大水冲跑了。



1. céder; s'effacer; déférer; condescendre
~步
faire des concessions


2. céder(un objet ou un droit)
如果您急需, 我可以我的新车~给您.
Je peux vous céder ma voiture(ou bicyclette)neuve, si vous en avez un besoin urgent.


3. inviter; offrir
~座
offrir sa place à qn
céder sa place à qn
inviter les convives à prendre place


4. laisser; permettre
~我想想.
Laissez-moi réfléchir.



par
她的脸~蜂子叮了.
Elle a été piquée au visage par une abeille.


其他参考解释:
laisser
asseoir
faire
www.fr hel per.com 版 权 所 有

用户正在搜索


撮要, 撮子, , 蹉跌, 蹉跎, 蹉跎岁月, 嵯峨, , 矬子, 痤疮,

相似单词


攘攘, 攘外, , 嚷叫, 嚷嚷, , 让(乘客)下车, 让(海水)打上船来, 让病人背靠枕头, 让病人禁食,
ràng
1. Ⅰ (动) (把方便或好处给别人) céder; concéder
ne pas céder d'un pas
寸步不
Aucun d'eux ne vent céder.
各不相
Faites de la place!
嘿,
Tu doit céder à ton frère.
着弟弟一点。
Il a cédé sa place à une personne âgée.
他把座位给老人。
2. (请人接受招待) inviter; offrir
convier les invités à entrer dans le salon
把客人进里屋
offrir du thé à qn
3. (出;转) céder
Je peux te céder ce dictionnaire à demi-prix.
我可以按半价把这本词典
4. (指使;容许;听任) laisser; faire
Le médecin lui demande de garder le lit.
大夫不来。
Excusez-moi de vous avoir fait attendre.
对不久等了。
Laissez-moi réfléchir un peu.
我想一想。
Il m'a demandé de vous dire ce message.
我把这个消息转告
5. (避开;躲闪) céder; s'effacer; s'écarter
Heureusement, j'ai fait un saut de côté juste au temps, sinon, j'aurais été renversé par le vélo.
幸亏我得快,要不早被那辆自行车撞倒了。
6. Ⅱ (介) (在被动式里引进主动者)
Tu as deviné juste.
猜对了。
Le soleil est caché par les nuages.
太阳云彩遮住了。
Les bagages sont mouillés par la pluie.
行李雨淋湿了。
Les plantes sont portées par la crue.
庄稼大水冲跑了。



1. céder; s'effacer; déférer; condescendre
~步
faire des concessions


2. céder(un objet ou un droit)
如果您急需, 我可以把我的新车~给您.
Je peux vous céder ma voiture(ou bicyclette)neuve, si vous en avez un besoin urgent.


3. inviter; offrir
~座
offrir sa place à qn
céder sa place à qn
inviter les convives à prendre place


4. laisser; permettre
~我想想.
Laissez-moi réfléchir.



par
的脸~蜂子叮了.
Elle a été piquée au visage par une abeille.


其他参考解释:
laisser
asseoir
faire
www.fr hel per.com 版 权 所 有

用户正在搜索


挫敌锐气, 挫其锋芒, 挫其锐气, 挫伤, 挫伤的腿, 挫伤筋, 挫伤士气的, 挫伤士气的人, 挫损, 挫折,

相似单词


攘攘, 攘外, , 嚷叫, 嚷嚷, , 让(乘客)下车, 让(海水)打上船来, 让病人背靠枕头, 让病人禁食,