法语助手
德语助手
西语助手
欧路词典
法语助手
注册
登录
关闭
让
添加到生词本
法汉-汉法词典
ràng
1.
Ⅰ (动) (把方便或好处给别人) céder; concéder
ne pas céder d'un pas
寸步不
Aucun d'eux ne vent céder.
各不相
。
Faites de la place!
嘿,
一下道,
一下道,
一下道!
Tu doit céder à ton frère.
你该
着弟弟一点。
Il a cédé sa place à une personne âgée.
他把座位
给老人。
2.
(请人接
) inviter; offrir
convier les invités à entrer dans le salon
把客人
进里屋
offrir du thé à qn
茶
3.
(出
;转
) céder
Je peux te céder ce dictionnaire à demi-prix.
我可
价把这本词典
给你。
4.
(指使;容许;听任) laisser; faire
Le médecin lui demande de garder le lit.
大夫不
她起来。
Excusez-moi de vous avoir fait attendre.
对不起,
你久等了。
Laissez-moi réfléchir un peu.
我想一想。
Il m'a demandé de vous dire ce message.
他
我把这个消息转告你。
5.
(避开;躲闪) céder; s'effacer; s'écarter
Heureusement, j'ai fait un saut de côté juste au temps, sinon, j'aurais été renversé par le vélo.
幸亏我
得快,要不早被那辆自行车撞倒了。
6.
Ⅱ (介) (在被动式里引进主动者)
Tu as deviné juste.
你猜对了。
Le soleil est caché par les nuages.
太阳
云彩遮住了。
Les bagages sont mouillés par la pluie.
行李
雨淋湿了。
Les plantes sont portées par la crue.
庄稼
大水冲跑了。
动
1. céder; s'effacer; déférer; condescendre
~步
faire des concessions
2. céder(un objet ou un droit)
如果您急需, 我可
把我的新车~给您.
Je peux vous céder ma voiture(ou bicyclette)neuve, si vous en avez un besoin urgent.
3. inviter; offrir
~座
offrir sa place à qn
céder sa place à qn
inviter les convives à prendre place
4. laisser; permettre
~我想想.
Laissez-moi réfléchir.
介
par
她的脸~蜂子叮了.
Elle a été piquée au visage par une abeille.
其他参考解释:
laisser
asseoir
faire
www.fr hel per.com 版 权 所 有
用户正在搜索
存储管
,
存储器
,
存储容量
,
存储元件
,
存贷款利率
,
存单
,
存档
,
存底
,
存而不论
,
存放
,
相似单词
攘攘
,
攘外
,
嚷
,
嚷叫
,
嚷嚷
,
让
,
让(乘客)下车
,
让(海水)打上船来
,
让病人背靠枕头
,
让病人禁食
,
法汉-汉法词典
ràng
1.
Ⅰ (动) (把方便或好处给别人) céder; concéder
ne pas céder d'un pas
寸步不
Aucun d'eux ne vent céder.
各不相
。
Faites de la place!
嘿,
一下道,
一下道,
一下道!
Tu doit céder à ton frère.
你该
着弟弟一点。
Il a cédé sa place à une personne âgée.
他把座位
给老人。
2.
(请人接受招待) inviter; offrir
convier les invités à entrer dans le salon
把客人
进里屋
offrir du thé à qn
茶
3.
(出
;转
) céder
Je peux te céder ce dictionnaire à demi-prix.
我可以按半价把这本词典
给你。
4.
(指使;容许;听任) laisser; faire
Le médecin lui demande de garder le lit.
大夫不
她起来。
Excusez-moi de vous avoir fait attendre.
对不起,
你久等了。
Laissez-moi réfléchir un peu.
我想一想。
Il m'a demandé de vous dire ce message.
他
我把这个消息转告你。
5.
(避开;躲闪) céder; s'effacer; s'écarter
Heureusement, j'ai fait un saut de côté juste au temps, sinon, j'aurais été renversé par le vélo.
幸亏我
,
不早被那辆自行车撞倒了。
6.
Ⅱ (介) (在被动式里引进主动者)
Tu as deviné juste.
你猜对了。
Le soleil est caché par les nuages.
太阳
云彩遮住了。
Les bagages sont mouillés par la pluie.
行李
雨淋湿了。
Les plantes sont portées par la crue.
庄稼
大水冲跑了。
动
1. céder; s'effacer; déférer; condescendre
~步
faire des concessions
2. céder(un objet ou un droit)
如果您急需, 我可以把我的新车~给您.
Je peux vous céder ma voiture(ou bicyclette)neuve, si vous en avez un besoin urgent.
3. inviter; offrir
~座
offrir sa place à qn
céder sa place à qn
inviter les convives à prendre place
4. laisser; permettre
~我想想.
Laissez-moi réfléchir.
介
par
她的脸~蜂子叮了.
Elle a été piquée au visage par une abeille.
其他参考解释:
laisser
asseoir
faire
www.fr hel per.com 版 权 所 有
用户正在搜索
存货
,
存据
,
存库
,
存款
,
存款不足
,
存款的
,
存款经济
,
存款利率
,
存款人
,
存款银行
,
相似单词
攘攘
,
攘外
,
嚷
,
嚷叫
,
嚷嚷
,
让
,
让(乘客)下车
,
让(海水)打上船来
,
让病人背靠枕头
,
让病人禁食
,
法汉-汉法词典
ràng
1.
Ⅰ (
) (把方便或好处给别人) céder; concéder
ne pas céder d'un pas
寸步不
Aucun d'eux ne vent céder.
各不相
。
Faites de la place!
嘿,
一下道,
一下道,
一下道!
Tu doit céder à ton frère.
你该
着弟弟一点。
Il a cédé sa place à une personne âgée.
他把座位
给老人。
2.
(请人接受招待) inviter; offrir
convier les invités à entrer dans le salon
把客人
进里屋
offrir du thé à qn
茶
3.
(出
;转
) céder
Je peux te céder ce dictionnaire à demi-prix.
我可以按半价把这本词典
给你。
4.
(指使;容许;听任) laisser; faire
Le médecin lui demande de garder le lit.
大夫不
她起来。
Excusez-moi de vous avoir fait attendre.
对不起,
你久等了。
Laissez-moi réfléchir un peu.
我想一想。
Il m'a demandé de vous dire ce message.
他
我把这个消息转告你。
5.
(避开;躲
) céder; s'effacer; s'écarter
Heureusement, j'ai fait un saut de côté juste au temps, sinon, j'aurais été renversé par le vélo.
我
得快,要不早被那辆自行车撞倒了。
6.
Ⅱ (介) (在被
式里引进主
者)
Tu as deviné juste.
你猜对了。
Le soleil est caché par les nuages.
太阳
云彩遮住了。
Les bagages sont mouillés par la pluie.
行李
雨淋湿了。
Les plantes sont portées par la crue.
庄稼
大水冲跑了。
1. céder; s'effacer; déférer; condescendre
~步
faire des concessions
2. céder(un objet ou un droit)
如果您急需, 我可以把我的新车~给您.
Je peux vous céder ma voiture(ou bicyclette)neuve, si vous en avez un besoin urgent.
3. inviter; offrir
~座
offrir sa place à qn
céder sa place à qn
inviter les convives à prendre place
4. laisser; permettre
~我想想.
Laissez-moi réfléchir.
介
par
她的脸~蜂子叮了.
Elle a été piquée au visage par une abeille.
其他参考解释:
laisser
asseoir
faire
www.fr hel per.com 版 权 所 有
用户正在搜索
存心地
,
存心刁难
,
存心作对
,
存蓄
,
存衣处
,
存疑
,
存有少量香烟
,
存在
,
存在的
,
存在动词
,
相似单词
攘攘
,
攘外
,
嚷
,
嚷叫
,
嚷嚷
,
让
,
让(乘客)下车
,
让(海水)打上船来
,
让病人背靠枕头
,
让病人禁食
,
法汉-汉法词典
ràng
1.
Ⅰ (动) (把方便或好处给别人) céder; concéder
ne pas céder d'un pas
寸步不
Aucun d'eux ne vent céder.
各不相
。
Faites de la place!
嘿,
一下道,
一下道,
一下道!
Tu doit céder à ton frère.
你该
着弟弟一点。
Il a cédé sa place à une personne âgée.
他把座位
给老人。
2.
(请人接受招待) inviter; offrir
convier les invités à entrer dans le salon
把客人
进里屋
offrir du thé à qn
茶
3.
(出
;转
) céder
Je peux te céder ce dictionnaire à demi-prix.
可以按半价把这本词典
给你。
4.
(指使;容许;听任) laisser; faire
Le médecin lui demande de garder le lit.
大夫不
她起来。
Excusez-moi de vous avoir fait attendre.
对不起,
你久等了。
Laissez-moi réfléchir un peu.
想一想。
Il m'a demandé de vous dire ce message.
他
把这个消息转告你。
5.
(避开;躲闪) céder; s'effacer; s'écarter
Heureusement, j'ai fait un saut de côté juste au temps, sinon, j'aurais été renversé par le vélo.
幸亏
快,要不早被那辆自行车撞倒了。
6.
Ⅱ (介) (在被动式里引进主动者)
Tu as deviné juste.
你猜对了。
Le soleil est caché par les nuages.
太阳
云彩遮住了。
Les bagages sont mouillés par la pluie.
行李
雨淋湿了。
Les plantes sont portées par la crue.
庄稼
大水冲跑了。
动
1. céder; s'effacer; déférer; condescendre
~步
faire des concessions
2. céder(un objet ou un droit)
如果您急需,
可以把
的新车~给您.
Je peux vous céder ma voiture(ou bicyclette)neuve, si vous en avez un besoin urgent.
3. inviter; offrir
~座
offrir sa place à qn
céder sa place à qn
inviter les convives à prendre place
4. laisser; permettre
~
想想.
Laissez-moi réfléchir.
介
par
她的脸~蜂子叮了.
Elle a été piquée au visage par une abeille.
其他参考解释:
laisser
asseoir
faire
www.fr hel per.com 版 权 所 有
用户正在搜索
存贮
,
存自行车
,
踆
,
踆乌
,
刌
,
忖
,
忖度
,
忖量
,
忖摸
,
忖想
,
相似单词
攘攘
,
攘外
,
嚷
,
嚷叫
,
嚷嚷
,
让
,
让(乘客)下车
,
让(海水)打上船来
,
让病人背靠枕头
,
让病人禁食
,
法汉-汉法词典
ràng
1.
Ⅰ (动) (把方便或好处给别人) céder; concéder
ne pas céder d'un pas
寸步不
Aucun d'eux ne vent céder.
各不相
。
Faites de la place!
嘿,
道,
道,
道!
Tu doit céder à ton frère.
你该
着弟弟
点。
Il a cédé sa place à une personne âgée.
他把座位
给老人。
2.
(请人接受招待) inviter; offrir
convier les invités à entrer dans le salon
把客人
进里屋
offrir du thé à qn
茶
3.
(出
;转
) céder
Je peux te céder ce dictionnaire à demi-prix.
我可以按半价把这本词典
给你。
4.
(指使;容许;听任) laisser; faire
Le médecin lui demande de garder le lit.
大夫不
她起来。
Excusez-moi de vous avoir fait attendre.
对不起,
你久
。
Laissez-moi réfléchir un peu.
我想
想。
Il m'a demandé de vous dire ce message.
他
我把这个消息转告你。
5.
(避开;躲闪) céder; s'effacer; s'écarter
Heureusement, j'ai fait un saut de côté juste au temps, sinon, j'aurais été renversé par le vélo.
幸亏我
得快,要不早被那辆自行车撞倒
。
6.
Ⅱ (介) (在被动式里引进主动者)
Tu as deviné juste.
你猜对
。
Le soleil est caché par les nuages.
太阳
云彩遮住
。
Les bagages sont mouillés par la pluie.
行李
雨淋湿
。
Les plantes sont portées par la crue.
庄稼
大水冲跑
。
动
1. céder; s'effacer; déférer; condescendre
~步
faire des concessions
2. céder(un objet ou un droit)
如果您急需, 我可以把我的新车~给您.
Je peux vous céder ma voiture(ou bicyclette)neuve, si vous en avez un besoin urgent.
3. inviter; offrir
~座
offrir sa place à qn
céder sa place à qn
inviter les convives à prendre place
4. laisser; permettre
~我想想.
Laissez-moi réfléchir.
介
par
她的脸~蜂子叮
.
Elle a été piquée au visage par une abeille.
其他参考解释:
laisser
asseoir
faire
www.fr hel per.com 版 权 所 有
用户正在搜索
寸断
,
寸功
,
寸金难买寸光阴
,
寸进
,
寸劲儿
,
寸楷
,
寸刻
,
寸口
,
寸利必得
,
寸缕无存
,
相似单词
攘攘
,
攘外
,
嚷
,
嚷叫
,
嚷嚷
,
让
,
让(乘客)下车
,
让(海水)打上船来
,
让病人背靠枕头
,
让病人禁食
,
法汉-汉法词典
ràng
1.
Ⅰ (动) (把方便或好处给别人) céder; concéder
ne pas céder d'un pas
寸步不
Aucun d'eux ne vent céder.
各不
。
Faites de la place!
,
下道,
下道,
下道!
Tu doit céder à ton frère.
你该
着弟弟
点。
Il a cédé sa place à une personne âgée.
他把座位
给老人。
2.
(请人接受招待) inviter; offrir
convier les invités à entrer dans le salon
把客人
进里屋
offrir du thé à qn
茶
3.
(出
;转
) céder
Je peux te céder ce dictionnaire à demi-prix.
可以按半价把这本词典
给你。
4.
(指使;容许;听任) laisser; faire
Le médecin lui demande de garder le lit.
大夫不
她起来。
Excusez-moi de vous avoir fait attendre.
对不起,
你久等了。
Laissez-moi réfléchir un peu.
。
Il m'a demandé de vous dire ce message.
他
把这个消息转告你。
5.
(避开;躲闪) céder; s'effacer; s'écarter
Heureusement, j'ai fait un saut de côté juste au temps, sinon, j'aurais été renversé par le vélo.
幸亏
得快,要不早被那辆自行车撞倒了。
6.
Ⅱ (介) (在被动式里引进主动者)
Tu as deviné juste.
你猜对了。
Le soleil est caché par les nuages.
太阳
云彩遮住了。
Les bagages sont mouillés par la pluie.
行李
雨淋湿了。
Les plantes sont portées par la crue.
庄稼
大水冲跑了。
动
1. céder; s'effacer; déférer; condescendre
~步
faire des concessions
2. céder(un objet ou un droit)
如果您急需,
可以把
的新车~给您.
Je peux vous céder ma voiture(ou bicyclette)neuve, si vous en avez un besoin urgent.
3. inviter; offrir
~座
offrir sa place à qn
céder sa place à qn
inviter les convives à prendre place
4. laisser; permettre
~
.
Laissez-moi réfléchir.
介
par
她的脸~蜂子叮了.
Elle a été piquée au visage par une abeille.
其他参考解释:
laisser
asseoir
faire
www.fr hel per.com 版 权 所 有
用户正在搜索
寸有所长
,
吋
,
搓
,
搓板
,
搓板路
,
搓成绳
,
搓齿
,
搓合
,
搓花板
,
搓麻将
,
相似单词
攘攘
,
攘外
,
嚷
,
嚷叫
,
嚷嚷
,
让
,
让(乘客)下车
,
让(海水)打上船来
,
让病人背靠枕头
,
让病人禁食
,
法汉-汉法词典
ràng
1.
Ⅰ (动) (把方便或好处给
) céder; concéder
ne pas céder d'un pas
步不
Aucun d'eux ne vent céder.
各不相
。
Faites de la place!
嘿,
一下道,
一下道,
一下道!
Tu doit céder à ton frère.
你该
着弟弟一点。
Il a cédé sa place à une personne âgée.
他把座位
给老
。
2.
(请
接受招待) inviter; offrir
convier les invités à entrer dans le salon
把客
进里屋
offrir du thé à qn
茶
3.
(出
;转
) céder
Je peux te céder ce dictionnaire à demi-prix.
我可以按半价把
本词典
给你。
4.
(指使;容许;听任) laisser; faire
Le médecin lui demande de garder le lit.
大夫不
她起来。
Excusez-moi de vous avoir fait attendre.
对不起,
你久等了。
Laissez-moi réfléchir un peu.
我想一想。
Il m'a demandé de vous dire ce message.
他
我把
息转告你。
5.
(避开;躲闪) céder; s'effacer; s'écarter
Heureusement, j'ai fait un saut de côté juste au temps, sinon, j'aurais été renversé par le vélo.
幸亏我
得快,要不早被那辆自行车撞倒了。
6.
Ⅱ (介) (在被动式里引进主动者)
Tu as deviné juste.
你猜对了。
Le soleil est caché par les nuages.
太阳
云彩遮住了。
Les bagages sont mouillés par la pluie.
行李
雨淋湿了。
Les plantes sont portées par la crue.
庄稼
大水冲跑了。
动
1. céder; s'effacer; déférer; condescendre
~步
faire des concessions
2. céder(un objet ou un droit)
如果您急需, 我可以把我的新车~给您.
Je peux vous céder ma voiture(ou bicyclette)neuve, si vous en avez un besoin urgent.
3. inviter; offrir
~座
offrir sa place à qn
céder sa place à qn
inviter les convives à prendre place
4. laisser; permettre
~我想想.
Laissez-moi réfléchir.
介
par
她的脸~蜂子叮了.
Elle a été piquée au visage par une abeille.
其他参考解释:
laisser
asseoir
faire
www.fr hel per.com 版 权 所 有
用户正在搜索
搓丝板
,
搓丸样动作
,
搓洗
,
搓烟叶
,
搓澡
,
搓皱
,
瑳
,
磋
,
磋磨
,
磋商
,
相似单词
攘攘
,
攘外
,
嚷
,
嚷叫
,
嚷嚷
,
让
,
让(乘客)下车
,
让(海水)打上船来
,
让病人背靠枕头
,
让病人禁食
,
法汉-汉法词典
ràng
1.
Ⅰ (动) (
方便或好处给别
) céder; concéder
ne pas céder d'un pas
寸步不
Aucun d'eux ne vent céder.
各不相
。
Faites de la place!
嘿,
一下道,
一下道,
一下道!
Tu doit céder à ton frère.
你该
着弟弟一点。
Il a cédé sa place à une personne âgée.
他
座位
给老
。
2.
(
受招待) inviter; offrir
convier les invités à entrer dans le salon
客
进里屋
offrir du thé à qn
茶
3.
(出
;转
) céder
Je peux te céder ce dictionnaire à demi-prix.
我可以按半
本词典
给你。
4.
(指使;容许;听任) laisser; faire
Le médecin lui demande de garder le lit.
大夫不
她起来。
Excusez-moi de vous avoir fait attendre.
对不起,
你久等了。
Laissez-moi réfléchir un peu.
我想一想。
Il m'a demandé de vous dire ce message.
他
我
个消息转告你。
5.
(避开;躲闪) céder; s'effacer; s'écarter
Heureusement, j'ai fait un saut de côté juste au temps, sinon, j'aurais été renversé par le vélo.
幸亏我
得快,要不早被那辆自行车撞倒了。
6.
Ⅱ (介) (在被动式里引进主动者)
Tu as deviné juste.
你猜对了。
Le soleil est caché par les nuages.
太阳
云彩遮住了。
Les bagages sont mouillés par la pluie.
行李
雨淋湿了。
Les plantes sont portées par la crue.
庄稼
大水冲跑了。
动
1. céder; s'effacer; déférer; condescendre
~步
faire des concessions
2. céder(un objet ou un droit)
如果您急需, 我可以
我的新车~给您.
Je peux vous céder ma voiture(ou bicyclette)neuve, si vous en avez un besoin urgent.
3. inviter; offrir
~座
offrir sa place à qn
céder sa place à qn
inviter les convives à prendre place
4. laisser; permettre
~我想想.
Laissez-moi réfléchir.
介
par
她的脸~蜂子叮了.
Elle a été piquée au visage par une abeille.
其他参考解释:
laisser
asseoir
faire
www.fr hel per.com 版 权 所 有
用户正在搜索
撮要
,
撮子
,
蹉
,
蹉跌
,
蹉跎
,
蹉跎岁月
,
嵯峨
,
矬
,
矬子
,
痤疮
,
相似单词
攘攘
,
攘外
,
嚷
,
嚷叫
,
嚷嚷
,
让
,
让(乘客)下车
,
让(海水)打上船来
,
让病人背靠枕头
,
让病人禁食
,
法汉-汉法词典
ràng
1.
Ⅰ (动) (把方便或好处给别人) céder; concéder
ne pas céder d'un pas
寸步不
Aucun d'eux ne vent céder.
各不相
。
Faites de la place!
嘿,
一
,
一
,
一
!
Tu doit céder à ton frère.
该
着弟弟一点。
Il a cédé sa place à une personne âgée.
他把座位
给老人。
2.
(请人接受招待) inviter; offrir
convier les invités à entrer dans le salon
把客人
进里屋
offrir du thé à qn
茶
3.
(出
;转
) céder
Je peux te céder ce dictionnaire à demi-prix.
我可以按半价把这本词典
给
。
4.
(指使;容许;听任) laisser; faire
Le médecin lui demande de garder le lit.
大夫不
来。
Excusez-moi de vous avoir fait attendre.
对不
,
久等了。
Laissez-moi réfléchir un peu.
我想一想。
Il m'a demandé de vous dire ce message.
他
我把这个消息转告
。
5.
(避开;躲闪) céder; s'effacer; s'écarter
Heureusement, j'ai fait un saut de côté juste au temps, sinon, j'aurais été renversé par le vélo.
幸亏我
得快,要不早被那辆自行车撞倒了。
6.
Ⅱ (介) (在被动式里引进主动者)
Tu as deviné juste.
猜对了。
Le soleil est caché par les nuages.
太阳
云彩遮住了。
Les bagages sont mouillés par la pluie.
行李
雨淋湿了。
Les plantes sont portées par la crue.
庄稼
大水冲跑了。
动
1. céder; s'effacer; déférer; condescendre
~步
faire des concessions
2. céder(un objet ou un droit)
如果您急需, 我可以把我的新车~给您.
Je peux vous céder ma voiture(ou bicyclette)neuve, si vous en avez un besoin urgent.
3. inviter; offrir
~座
offrir sa place à qn
céder sa place à qn
inviter les convives à prendre place
4. laisser; permettre
~我想想.
Laissez-moi réfléchir.
介
par
的脸~蜂子叮了.
Elle a été piquée au visage par une abeille.
其他参考解释:
laisser
asseoir
faire
www.fr hel per.com 版 权 所 有
用户正在搜索
挫敌锐气
,
挫其锋芒
,
挫其锐气
,
挫伤
,
挫伤的腿
,
挫伤筋
,
挫伤士气的
,
挫伤士气的人
,
挫损
,
挫折
,
相似单词
攘攘
,
攘外
,
嚷
,
嚷叫
,
嚷嚷
,
让
,
让(乘客)下车
,
让(海水)打上船来
,
让病人背靠枕头
,
让病人禁食
,
法汉-汉法词典
法汉-汉法词典
法汉-汉法词典
法汉-汉法词典
法汉-汉法词典
法汉-汉法词典
法汉-汉法词典
法汉-汉法词典
法汉-汉法词典