Le tribunal conclut à la validité de l'acte de succession.
法庭定继承文书有效。
Le tribunal conclut à la validité de l'acte de succession.
法庭定继承文书有效。
On travaille le fait grâce à des méthodes de désinformation.
证明的客观方法对定事实有重要影响。
Ce pays est que les chaussures des unités de production spécialisées.
本公司国家
定的专业化劳保鞋生产单位。
À la fin de produits textiles handicapées Test Center qu'aucun test de qualité de l'environnement.
产经端士
检测中心检验
定无任何环保质量问题。
Pourtant, les juges militaires vont être persuadés de la culpabilité de Dreyfus.
尽管如此,军界法官仍将定德雷福斯
有罪的。
Canon prix atelier d'entretien que faible.
维修价比佳能
定店低。
Vérification de la capital, le changement dans le rapport annuel d'inspection, d'audit, le contribuable qualification.
验证注册本、各项变更、年检、审计,一般纳税人
定。
Le troisième critère identifié était la productivité.
第三个定标准为生产率。
Les personnes reconnues coupables de tels actes devraient être dûment jugées.
应相应起诉那些被定的肇事者。
Il est avéré que la désertification constitue une menace d'une extrême importance.
荒漠化已经被定
一种最大的威胁。
Il estime que ces données ne sont pas probantes.
小组定,约旦提供的数据没有说服力。
Le Comité conclut donc que la communication est recevable au titre des dispositions précitées.
它因此定,根据上述规定可以受理来文。
Le Comité conclut que ce grief doit être examiné au fond.
委员会定,应该根据案情来审议这项申诉。
La Chambre a jugé que le comportement de Rutaganira constituait une complicité par omission.
Rutaganira的行为被定构成不行为而导致共谋。
Les articles jugés dangereux sont détruits avant de pouvoir nuire aux consommateurs, souligne la commission.
专员强调说,被定
危险的物
,在有可能接触到消费者之前就被销毁了。
En conséquence, la Cour a arrêté que l'Irlande avait enfreint le droit communautaire.
法院据此定爱尔兰违反了欧洲共同体法律。
Ce seront généralement les éléments de fait qui permettront d'établir l'intention d'exploitation.
一般情况下,这些定剥削意图的事实要素。
En droit civil, la personne qui contracte mariage est réputée avoir atteint sa majorité.
结婚的民法结果结婚后被
定为成年人。
Dans ces conditions, le Comité ne voit aucune justification à d'éventuels programmes de régénération.
在此情况下,小组定,恢复方案缺乏根据。
La responsabilité des agents de la PNH dans ces affaires n'a pas été établie.
国家警察的警官在这些事件中的责任尚未定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le tribunal conclut à la validité de l'acte de succession.
法庭认定继承文书有效。
On travaille le fait grâce à des méthodes de désinformation.
证明客观方法对认定事实有重要影响。
Ce pays est que les chaussures des unités de production spécialisées.
本公司国家认定
专业化劳保鞋生产单位。
À la fin de produits textiles handicapées Test Center qu'aucun test de qualité de l'environnement.
产品经端士纺织品检测中心检验认定无任何环保质量问题。
Pourtant, les juges militaires vont être persuadés de la culpabilité de Dreyfus.
尽管如此,军界法官仍将认定德斯
有
。
Canon prix atelier d'entretien que faible.
修价格比佳能认定店低。
Vérification de la capital, le changement dans le rapport annuel d'inspection, d'audit, le contribuable qualification.
验证注册资本、各项变更、年检、审计,一般纳税人资格认定。
Le troisième critère identifié était la productivité.
第三个认定标准为生产率。
Les personnes reconnues coupables de tels actes devraient être dûment jugées.
应相应起诉那些被认定肇事者。
Il est avéré que la désertification constitue une menace d'une extrême importance.
荒漠化已经被认定一种最大
威胁。
Il estime que ces données ne sont pas probantes.
小组认定,约旦提供数据没有说服力。
Le Comité conclut donc que la communication est recevable au titre des dispositions précitées.
它因此认定,根据上述规定可以受理来文。
Le Comité conclut que ce grief doit être examiné au fond.
委员会认定,应该根据案情来审议这项申诉。
La Chambre a jugé que le comportement de Rutaganira constituait une complicité par omission.
Rutaganira行为被认定构成不行为而导致共谋。
Les articles jugés dangereux sont détruits avant de pouvoir nuire aux consommateurs, souligne la commission.
专员强调说,被认定危险
物品,在有可能接触到消费者之前就被销毁了。
En conséquence, la Cour a arrêté que l'Irlande avait enfreint le droit communautaire.
法院据此认定爱尔兰违反了欧洲共同体法律。
Ce seront généralement les éléments de fait qui permettront d'établir l'intention d'exploitation.
一般情况下,这些认定剥削意图
事实要素。
En droit civil, la personne qui contracte mariage est réputée avoir atteint sa majorité.
结婚民法结果
结婚后被认定为成年人。
Dans ces conditions, le Comité ne voit aucune justification à d'éventuels programmes de régénération.
在此情况下,小组认定,恢复方案缺乏根据。
La responsabilité des agents de la PNH dans ces affaires n'a pas été établie.
国家警察警官在这些事件中
责任尚未认定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le tribunal conclut à la validité de l'acte de succession.
法庭认定继承文书有效。
On travaille le fait grâce à des méthodes de désinformation.
证明的客观方法对认定事实有重要影响。
Ce pays est que les chaussures des unités de production spécialisées.
本公司国家认定的专业化劳保鞋生产单位。
À la fin de produits textiles handicapées Test Center qu'aucun test de qualité de l'environnement.
产品经端士纺织品检测中心检验认定无任何环保质。
Pourtant, les juges militaires vont être persuadés de la culpabilité de Dreyfus.
尽管如此,军界法官仍将认定德雷福斯有罪的。
Canon prix atelier d'entretien que faible.
维修价格比佳能认定店低。
Vérification de la capital, le changement dans le rapport annuel d'inspection, d'audit, le contribuable qualification.
验证本、各项变更、年检、审计,一般纳税人
格认定。
Le troisième critère identifié était la productivité.
第三个认定标准为生产率。
Les personnes reconnues coupables de tels actes devraient être dûment jugées.
应相应起诉那些被认定的肇事者。
Il est avéré que la désertification constitue une menace d'une extrême importance.
荒漠化已经被认定一种最大的威胁。
Il estime que ces données ne sont pas probantes.
小组认定,约旦提供的数据没有说服力。
Le Comité conclut donc que la communication est recevable au titre des dispositions précitées.
它因此认定,根据上述规定可以受理来文。
Le Comité conclut que ce grief doit être examiné au fond.
委员会认定,应该根据案情来审议这项申诉。
La Chambre a jugé que le comportement de Rutaganira constituait une complicité par omission.
Rutaganira的行为被认定构成不行为而导致共谋。
Les articles jugés dangereux sont détruits avant de pouvoir nuire aux consommateurs, souligne la commission.
专员强调说,被认定危险的物品,在有可能接触到消费者之前就被销毁了。
En conséquence, la Cour a arrêté que l'Irlande avait enfreint le droit communautaire.
法院据此认定爱尔兰违反了欧洲共同体法律。
Ce seront généralement les éléments de fait qui permettront d'établir l'intention d'exploitation.
一般情况下,这些认定剥削意图的事实要素。
En droit civil, la personne qui contracte mariage est réputée avoir atteint sa majorité.
结婚的民法结果结婚后被认定为成年人。
Dans ces conditions, le Comité ne voit aucune justification à d'éventuels programmes de régénération.
在此情况下,小组认定,恢复方案缺乏根据。
La responsabilité des agents de la PNH dans ces affaires n'a pas été établie.
国家警察的警官在这些事件中的责任尚未认定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
,欢迎向我们指正。
Le tribunal conclut à la validité de l'acte de succession.
法庭继承文书有效。
On travaille le fait grâce à des méthodes de désinformation.
证明的客观方法对事实有重要影响。
Ce pays est que les chaussures des unités de production spécialisées.
本公司国家
的专业化劳保鞋生产单位。
À la fin de produits textiles handicapées Test Center qu'aucun test de qualité de l'environnement.
产品经端士纺织品检测中心检验无任何环保质量问题。
Pourtant, les juges militaires vont être persuadés de la culpabilité de Dreyfus.
尽管如此,法官仍将
德雷福斯
有罪的。
Canon prix atelier d'entretien que faible.
维修价格比佳店低。
Vérification de la capital, le changement dans le rapport annuel d'inspection, d'audit, le contribuable qualification.
验证注册资本、各项变更、年检、审计,一般纳税人资格。
Le troisième critère identifié était la productivité.
第三个标准为生产率。
Les personnes reconnues coupables de tels actes devraient être dûment jugées.
应相应起诉那些被的肇事者。
Il est avéré que la désertification constitue une menace d'une extrême importance.
荒漠化已经被一种最大的威胁。
Il estime que ces données ne sont pas probantes.
小组,约旦提供的数据没有说服力。
Le Comité conclut donc que la communication est recevable au titre des dispositions précitées.
它因此,根据上述规
可以受理来文。
Le Comité conclut que ce grief doit être examiné au fond.
委员会,应该根据案情来审议这项申诉。
La Chambre a jugé que le comportement de Rutaganira constituait une complicité par omission.
Rutaganira的行为被构成不行为而导致共谋。
Les articles jugés dangereux sont détruits avant de pouvoir nuire aux consommateurs, souligne la commission.
专员强调说,被危险的物品,在有可
接触到消费者之前就被销毁了。
En conséquence, la Cour a arrêté que l'Irlande avait enfreint le droit communautaire.
法院据此爱尔兰违反了欧洲共同体法律。
Ce seront généralement les éléments de fait qui permettront d'établir l'intention d'exploitation.
一般情况下,这些剥削意图的事实要素。
En droit civil, la personne qui contracte mariage est réputée avoir atteint sa majorité.
结婚的民法结果结婚后被
为成年人。
Dans ces conditions, le Comité ne voit aucune justification à d'éventuels programmes de régénération.
在此情况下,小组,恢复方案缺乏根据。
La responsabilité des agents de la PNH dans ces affaires n'a pas été établie.
国家警察的警官在这些事件中的责任尚未。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le tribunal conclut à la validité de l'acte de succession.
法庭定继承文书有效。
On travaille le fait grâce à des méthodes de désinformation.
证明的客观方法对定事实有重要影响。
Ce pays est que les chaussures des unités de production spécialisées.
本公司国家
定的专业化劳保鞋生产单位。
À la fin de produits textiles handicapées Test Center qu'aucun test de qualité de l'environnement.
产品经端士纺织品检测中心检验定无任何环保质量问题。
Pourtant, les juges militaires vont être persuadés de la culpabilité de Dreyfus.
尽管如此,军界法官定德雷福斯
有罪的。
Canon prix atelier d'entretien que faible.
维修佳能
定店低。
Vérification de la capital, le changement dans le rapport annuel d'inspection, d'audit, le contribuable qualification.
验证注册资本、各项变更、年检、审计,一般纳税人资定。
Le troisième critère identifié était la productivité.
第三个定标准为生产率。
Les personnes reconnues coupables de tels actes devraient être dûment jugées.
应相应起诉那些被定的肇事者。
Il est avéré que la désertification constitue une menace d'une extrême importance.
荒漠化已经被定
一种最大的威胁。
Il estime que ces données ne sont pas probantes.
小组定,约旦提供的数据没有说服力。
Le Comité conclut donc que la communication est recevable au titre des dispositions précitées.
它因此定,根据上述规定可以受理来文。
Le Comité conclut que ce grief doit être examiné au fond.
委员会定,应该根据案情来审议这项申诉。
La Chambre a jugé que le comportement de Rutaganira constituait une complicité par omission.
Rutaganira的行为被定构成不行为而导致共谋。
Les articles jugés dangereux sont détruits avant de pouvoir nuire aux consommateurs, souligne la commission.
专员强调说,被定
危险的物品,在有可能接触到消费者之前就被销毁了。
En conséquence, la Cour a arrêté que l'Irlande avait enfreint le droit communautaire.
法院据此定爱尔兰违反了欧洲共同体法律。
Ce seront généralement les éléments de fait qui permettront d'établir l'intention d'exploitation.
一般情况下,这些定剥削意图的事实要素。
En droit civil, la personne qui contracte mariage est réputée avoir atteint sa majorité.
结婚的民法结果结婚后被
定为成年人。
Dans ces conditions, le Comité ne voit aucune justification à d'éventuels programmes de régénération.
在此情况下,小组定,恢复方案缺乏根据。
La responsabilité des agents de la PNH dans ces affaires n'a pas été établie.
国家警察的警官在这些事件中的责任尚未定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le tribunal conclut à la validité de l'acte de succession.
法庭定继承文书有效。
On travaille le fait grâce à des méthodes de désinformation.
证明的客观方法对定事实有重要影响。
Ce pays est que les chaussures des unités de production spécialisées.
本公司国家
定的专业化劳保鞋生产单位。
À la fin de produits textiles handicapées Test Center qu'aucun test de qualité de l'environnement.
产品经端士纺织品检测中心检验定无任何环保质量问题。
Pourtant, les juges militaires vont être persuadés de la culpabilité de Dreyfus.
尽管如此,军法
仍将
定德雷福斯
有罪的。
Canon prix atelier d'entretien que faible.
维修价格比定店低。
Vérification de la capital, le changement dans le rapport annuel d'inspection, d'audit, le contribuable qualification.
验证注册资本、各项变更、年检、审计,一般纳税人资格定。
Le troisième critère identifié était la productivité.
第三个定标准为生产率。
Les personnes reconnues coupables de tels actes devraient être dûment jugées.
应相应起诉那些被定的肇事者。
Il est avéré que la désertification constitue une menace d'une extrême importance.
荒漠化已经被定
一种最大的威胁。
Il estime que ces données ne sont pas probantes.
小组定,约旦提供的数据没有说服力。
Le Comité conclut donc que la communication est recevable au titre des dispositions précitées.
它因此定,根据上述规定可以受理来文。
Le Comité conclut que ce grief doit être examiné au fond.
委员会定,应该根据案情来审议这项申诉。
La Chambre a jugé que le comportement de Rutaganira constituait une complicité par omission.
Rutaganira的行为被定构成不行为而导致共谋。
Les articles jugés dangereux sont détruits avant de pouvoir nuire aux consommateurs, souligne la commission.
专员强调说,被定
危险的物品,在有可
接触到消费者之前就被销毁了。
En conséquence, la Cour a arrêté que l'Irlande avait enfreint le droit communautaire.
法院据此定爱尔兰违反了欧洲共同体法律。
Ce seront généralement les éléments de fait qui permettront d'établir l'intention d'exploitation.
一般情况下,这些定剥削意图的事实要素。
En droit civil, la personne qui contracte mariage est réputée avoir atteint sa majorité.
结婚的民法结果结婚后被
定为成年人。
Dans ces conditions, le Comité ne voit aucune justification à d'éventuels programmes de régénération.
在此情况下,小组定,恢复方案缺乏根据。
La responsabilité des agents de la PNH dans ces affaires n'a pas été établie.
国家警察的警在这些事件中的责任尚未
定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le tribunal conclut à la validité de l'acte de succession.
法庭定继承文书有效。
On travaille le fait grâce à des méthodes de désinformation.
证明的客观方法对定事实有重要影响。
Ce pays est que les chaussures des unités de production spécialisées.
本公司国家
定的专业化劳保鞋生
单位。
À la fin de produits textiles handicapées Test Center qu'aucun test de qualité de l'environnement.
端士纺织
检测中心检验
定无任何环保质量问题。
Pourtant, les juges militaires vont être persuadés de la culpabilité de Dreyfus.
尽管如此,军界法官仍将定德雷福斯
有罪的。
Canon prix atelier d'entretien que faible.
维修价格比佳能定店低。
Vérification de la capital, le changement dans le rapport annuel d'inspection, d'audit, le contribuable qualification.
验证注册资本、各项变更、年检、审计,一般纳税人资格定。
Le troisième critère identifié était la productivité.
第定标准为生
率。
Les personnes reconnues coupables de tels actes devraient être dûment jugées.
应相应起诉那些被定的肇事者。
Il est avéré que la désertification constitue une menace d'une extrême importance.
荒漠化已被
定
一种最大的威胁。
Il estime que ces données ne sont pas probantes.
小组定,约旦提供的数据没有说服力。
Le Comité conclut donc que la communication est recevable au titre des dispositions précitées.
它因此定,根据上述规定可以受理来文。
Le Comité conclut que ce grief doit être examiné au fond.
委员会定,应该根据案情来审议这项申诉。
La Chambre a jugé que le comportement de Rutaganira constituait une complicité par omission.
Rutaganira的行为被定构成不行为而导致共谋。
Les articles jugés dangereux sont détruits avant de pouvoir nuire aux consommateurs, souligne la commission.
专员强调说,被定
危险的物
,在有可能接触到消费者之前就被销毁了。
En conséquence, la Cour a arrêté que l'Irlande avait enfreint le droit communautaire.
法院据此定爱尔兰违反了欧洲共同体法律。
Ce seront généralement les éléments de fait qui permettront d'établir l'intention d'exploitation.
一般情况下,这些定剥削意图的事实要素。
En droit civil, la personne qui contracte mariage est réputée avoir atteint sa majorité.
结婚的民法结果结婚后被
定为成年人。
Dans ces conditions, le Comité ne voit aucune justification à d'éventuels programmes de régénération.
在此情况下,小组定,恢复方案缺乏根据。
La responsabilité des agents de la PNH dans ces affaires n'a pas été établie.
国家警察的警官在这些事件中的责任尚未定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le tribunal conclut à la validité de l'acte de succession.
法庭定继承文书有效。
On travaille le fait grâce à des méthodes de désinformation.
证明的客观方法对定事实有重要影响。
Ce pays est que les chaussures des unités de production spécialisées.
本公司国家
定的专业化劳保鞋生产单位。
À la fin de produits textiles handicapées Test Center qu'aucun test de qualité de l'environnement.
产品经端士纺织品检测中心检验定无任何环保质量问题。
Pourtant, les juges militaires vont être persuadés de la culpabilité de Dreyfus.
尽管如此,军界法官定德雷福斯
有罪的。
Canon prix atelier d'entretien que faible.
维修佳能
定店低。
Vérification de la capital, le changement dans le rapport annuel d'inspection, d'audit, le contribuable qualification.
验证注册资本、各项变更、年检、审计,一般纳税人资定。
Le troisième critère identifié était la productivité.
第三个定标准为生产率。
Les personnes reconnues coupables de tels actes devraient être dûment jugées.
应相应起诉那些被定的肇事者。
Il est avéré que la désertification constitue une menace d'une extrême importance.
荒漠化已经被定
一种最大的威胁。
Il estime que ces données ne sont pas probantes.
小组定,约旦提供的数据没有说服力。
Le Comité conclut donc que la communication est recevable au titre des dispositions précitées.
它因此定,根据上述规定可以受理来文。
Le Comité conclut que ce grief doit être examiné au fond.
委员会定,应该根据案情来审议这项申诉。
La Chambre a jugé que le comportement de Rutaganira constituait une complicité par omission.
Rutaganira的行为被定构成不行为而导致共谋。
Les articles jugés dangereux sont détruits avant de pouvoir nuire aux consommateurs, souligne la commission.
专员强调说,被定
危险的物品,在有可能接触到消费者之前就被销毁了。
En conséquence, la Cour a arrêté que l'Irlande avait enfreint le droit communautaire.
法院据此定爱尔兰违反了欧洲共同体法律。
Ce seront généralement les éléments de fait qui permettront d'établir l'intention d'exploitation.
一般情况下,这些定剥削意图的事实要素。
En droit civil, la personne qui contracte mariage est réputée avoir atteint sa majorité.
结婚的民法结果结婚后被
定为成年人。
Dans ces conditions, le Comité ne voit aucune justification à d'éventuels programmes de régénération.
在此情况下,小组定,恢复方案缺乏根据。
La responsabilité des agents de la PNH dans ces affaires n'a pas été établie.
国家警察的警官在这些事件中的责任尚未定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le tribunal conclut à la validité de l'acte de succession.
法庭继承文书有效。
On travaille le fait grâce à des méthodes de désinformation.
证明客观方法对
事实有重要影响。
Ce pays est que les chaussures des unités de production spécialisées.
本国家
专业化劳保鞋生产单位。
À la fin de produits textiles handicapées Test Center qu'aucun test de qualité de l'environnement.
产品经端士纺织品检测中心检验无任何环保质量问题。
Pourtant, les juges militaires vont être persuadés de la culpabilité de Dreyfus.
尽管如此,军界法官仍将德雷福斯
有罪
。
Canon prix atelier d'entretien que faible.
维修价格比佳能店低。
Vérification de la capital, le changement dans le rapport annuel d'inspection, d'audit, le contribuable qualification.
验证注册资本、各项变更、年检、审计,一般纳税人资格。
Le troisième critère identifié était la productivité.
第三个标准为生产率。
Les personnes reconnues coupables de tels actes devraient être dûment jugées.
应相应起诉那些被肇事者。
Il est avéré que la désertification constitue une menace d'une extrême importance.
荒漠化已经被一种最大
威胁。
Il estime que ces données ne sont pas probantes.
小组,约旦提供
数据没有说服力。
Le Comité conclut donc que la communication est recevable au titre des dispositions précitées.
它因此,根据上述规
可以受理来文。
Le Comité conclut que ce grief doit être examiné au fond.
委员会,应该根据案情来审议这项申诉。
La Chambre a jugé que le comportement de Rutaganira constituait une complicité par omission.
Rutaganira行为被
构成不行为而导致共谋。
Les articles jugés dangereux sont détruits avant de pouvoir nuire aux consommateurs, souligne la commission.
专员强调说,被危险
物品,在有可能接触到消费者之前就被销毁了。
En conséquence, la Cour a arrêté que l'Irlande avait enfreint le droit communautaire.
法院据此爱尔兰违反了欧洲共同体法律。
Ce seront généralement les éléments de fait qui permettront d'établir l'intention d'exploitation.
一般情况下,这些剥削意图
事实要素。
En droit civil, la personne qui contracte mariage est réputée avoir atteint sa majorité.
结婚民法结果
结婚后被
为成年人。
Dans ces conditions, le Comité ne voit aucune justification à d'éventuels programmes de régénération.
在此情况下,小组,恢复方案缺乏根据。
La responsabilité des agents de la PNH dans ces affaires n'a pas été établie.
国家警察警官在这些事件中
责任尚未
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。