法语助手
  • 关闭
rèn dìng
1. (确定地为) tenir pour certain; être convaincu que; soutenir; maintenir
Je maintiens que c'est faux.
定这错的。
2. (决心要;很想要) se décider à; être résolu à
Comme vous avez précisé votre but, vous devez faire des efforts inlassables pour réussir.
既然定了目标,就要坚持不懈地干下去。
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Le tribunal conclut à la validité de l'acte de succession.

法庭继承文书有效。

On travaille le fait grâce à des méthodes de désinformation.

证明的客观方法对事实有重要影响。

Ce pays est que les chaussures des unités de production spécialisées.

本公司国家的专业化劳保鞋生产单位。

À la fin de produits textiles handicapées Test Center qu'aucun test de qualité de l'environnement.

经端士检测中心检验无任何环保质量问题。

Pourtant, les juges militaires vont être persuadés de la culpabilité de Dreyfus.

尽管如此,军界法官仍将德雷福斯有罪的。

Canon prix atelier d'entretien que faible.

维修价比佳能店低。

Vérification de la capital, le changement dans le rapport annuel d'inspection, d'audit, le contribuable qualification.

验证注册本、各项变更、年检、审计,一般纳税人

Le troisième critère identifié était la productivité.

第三个标准为生产率。

Les personnes reconnues coupables de tels actes devraient être dûment jugées.

应相应起诉那些被的肇事者。

Il est avéré que la désertification constitue une menace d'une extrême importance.

荒漠化已经被一种最大的威胁。

Il estime que ces données ne sont pas probantes.

小组,约旦提供的数据没有说服力。

Le Comité conclut donc que la communication est recevable au titre des dispositions précitées.

它因此,根据上述规定可以受理来文。

Le Comité conclut que ce grief doit être examiné au fond.

委员会,应该根据案情来审议这项申诉。

La Chambre a jugé que le comportement de Rutaganira constituait une complicité par omission.

Rutaganira的行为被构成不行为而导致共谋。

Les articles jugés dangereux sont détruits avant de pouvoir nuire aux consommateurs, souligne la commission.

专员强调说,被危险的物,在有可能接触到消费者之前就被销毁了。

En conséquence, la Cour a arrêté que l'Irlande avait enfreint le droit communautaire.

法院据此爱尔兰违反了欧洲共同体法律。

Ce seront généralement les éléments de fait qui permettront d'établir l'intention d'exploitation.

一般情况下,这些剥削意图的事实要素。

En droit civil, la personne qui contracte mariage est réputée avoir atteint sa majorité.

结婚的民法结果结婚后被为成年人。

Dans ces conditions, le Comité ne voit aucune justification à d'éventuels programmes de régénération.

在此情况下,小组,恢复方案缺乏根据。

La responsabilité des agents de la PNH dans ces affaires n'a pas été établie.

国家警察的警官在这些事件中的责任尚未

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 认定 的法语例句

用户正在搜索


常任理事国, 常山, 常设, 常设的, 常设机构, 常设选民接待处, 常设仲裁法庭, 常胜, 常胜将军, 常时,

相似单词


认出一物, 认错, 认得, 认得路, 认敌为友, 认定, 认定的资本, 认定同一, 认定资本, 认罚,
rèn dìng
1. (确定地认为) tenir pour certain; être convaincu que; soutenir; maintenir
Je maintiens que c'est faux.
我认定这
2. (决心要;很想要) se décider à; être résolu à
Comme vous avez précisé votre but, vous devez faire des efforts inlassables pour réussir.
既然认定了目标,就要坚持不懈地干下去。
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Le tribunal conclut à la validité de l'acte de succession.

法庭认定继承文书有效。

On travaille le fait grâce à des méthodes de désinformation.

证明客观方法对认定事实有重要影响。

Ce pays est que les chaussures des unités de production spécialisées.

本公司国家认定专业化劳保鞋生产单位。

À la fin de produits textiles handicapées Test Center qu'aucun test de qualité de l'environnement.

产品经端士纺织品检测中心检验认定无任何环保质量问题。

Pourtant, les juges militaires vont être persuadés de la culpabilité de Dreyfus.

尽管如此,军界法官仍将认定

Canon prix atelier d'entretien que faible.

修价格比佳能认定店低。

Vérification de la capital, le changement dans le rapport annuel d'inspection, d'audit, le contribuable qualification.

验证注册资本、各项变更、年检、审计,一般纳税人资格认定

Le troisième critère identifié était la productivité.

第三个认定标准为生产率。

Les personnes reconnues coupables de tels actes devraient être dûment jugées.

应相应起诉那些被认定肇事者。

Il est avéré que la désertification constitue une menace d'une extrême importance.

荒漠化已经被认定一种最大威胁。

Il estime que ces données ne sont pas probantes.

小组认定,约旦提供数据没有说服力。

Le Comité conclut donc que la communication est recevable au titre des dispositions précitées.

它因此认定,根据上述规定可以受理来文。

Le Comité conclut que ce grief doit être examiné au fond.

委员会认定,应该根据案情来审议这项申诉。

La Chambre a jugé que le comportement de Rutaganira constituait une complicité par omission.

Rutaganira行为被认定构成不行为而导致共谋。

Les articles jugés dangereux sont détruits avant de pouvoir nuire aux consommateurs, souligne la commission.

专员强调说,被认定危险物品,在有可能接触到消费者之前就被销毁了。

En conséquence, la Cour a arrêté que l'Irlande avait enfreint le droit communautaire.

法院据此认定爱尔兰违反了欧洲共同体法律。

Ce seront généralement les éléments de fait qui permettront d'établir l'intention d'exploitation.

一般情况下,这些认定剥削意图事实要素。

En droit civil, la personne qui contracte mariage est réputée avoir atteint sa majorité.

结婚民法结果结婚后被认定为成年人。

Dans ces conditions, le Comité ne voit aucune justification à d'éventuels programmes de régénération.

在此情况下,小组认定,恢复方案缺乏根据。

La responsabilité des agents de la PNH dans ces affaires n'a pas été établie.

国家警察警官在这些事件中责任尚未认定

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 认定 的法语例句

用户正在搜索


常委, 常委会, 常温, 常温层, 常温溶解清漆, 常务, 常务董事, 常务委员会, 常销, 常斜眼偷看者,

相似单词


认出一物, 认错, 认得, 认得路, 认敌为友, 认定, 认定的资本, 认定同一, 认定资本, 认罚,
rèn dìng
1. (确定地认为) tenir pour certain; être convaincu que; soutenir; maintenir
Je maintiens que c'est faux.
我认定这错的。
2. (决心要;很想要) se décider à; être résolu à
Comme vous avez précisé votre but, vous devez faire des efforts inlassables pour réussir.
既然认定了目标,就要坚持不懈地干下去。
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Le tribunal conclut à la validité de l'acte de succession.

法庭认定继承文书有效。

On travaille le fait grâce à des méthodes de désinformation.

证明的客观方法对认定事实有重要影响。

Ce pays est que les chaussures des unités de production spécialisées.

本公司国家认定的专业化劳保鞋生产单位。

À la fin de produits textiles handicapées Test Center qu'aucun test de qualité de l'environnement.

产品经端士纺织品检测中心检验认定无任何环保质

Pourtant, les juges militaires vont être persuadés de la culpabilité de Dreyfus.

尽管如此,军界法官仍将认定德雷福斯有罪的。

Canon prix atelier d'entretien que faible.

维修价格比佳能认定店低。

Vérification de la capital, le changement dans le rapport annuel d'inspection, d'audit, le contribuable qualification.

验证本、各项变更、年检、审计,一般纳税人认定

Le troisième critère identifié était la productivité.

第三个认定标准为生产率。

Les personnes reconnues coupables de tels actes devraient être dûment jugées.

应相应起诉那些被认定的肇事者。

Il est avéré que la désertification constitue une menace d'une extrême importance.

荒漠化已经被认定一种最大的威胁。

Il estime que ces données ne sont pas probantes.

小组认定,约旦提供的数据没有说服力。

Le Comité conclut donc que la communication est recevable au titre des dispositions précitées.

它因此认定,根据上述规定可以受理来文。

Le Comité conclut que ce grief doit être examiné au fond.

委员会认定,应该根据案情来审议这项申诉。

La Chambre a jugé que le comportement de Rutaganira constituait une complicité par omission.

Rutaganira的行为被认定构成不行为而导致共谋。

Les articles jugés dangereux sont détruits avant de pouvoir nuire aux consommateurs, souligne la commission.

专员强调说,被认定危险的物品,在有可能接触到消费者之前就被销毁了。

En conséquence, la Cour a arrêté que l'Irlande avait enfreint le droit communautaire.

法院据此认定爱尔兰违反了欧洲共同体法律。

Ce seront généralement les éléments de fait qui permettront d'établir l'intention d'exploitation.

一般情况下,这些认定剥削意图的事实要素。

En droit civil, la personne qui contracte mariage est réputée avoir atteint sa majorité.

结婚的民法结果结婚后被认定为成年人。

Dans ces conditions, le Comité ne voit aucune justification à d'éventuels programmes de régénération.

在此情况下,小组认定,恢复方案缺乏根据。

La responsabilité des agents de la PNH dans ces affaires n'a pas été établie.

国家警察的警官在这些事件中的责任尚未认定

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 认定 的法语例句

用户正在搜索


常用剂量, 常遭…的, 常住, 常住居民, 常住人口, 常驻, 常驻的, 常驻会员, 常驻记者, 常驻军,

相似单词


认出一物, 认错, 认得, 认得路, 认敌为友, 认定, 认定的资本, 认定同一, 认定资本, 认罚,
rèn dìng
1. (确为) tenir pour certain; être convaincu que; soutenir; maintenir
Je maintiens que c'est faux.
错的。
2. (决心要;很想要) se décider à; être résolu à
Comme vous avez précisé votre but, vous devez faire des efforts inlassables pour réussir.
既然了目标,就要坚持不懈地干下去。
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Le tribunal conclut à la validité de l'acte de succession.

法庭继承文书有效。

On travaille le fait grâce à des méthodes de désinformation.

证明的客观方法对事实有重要影响。

Ce pays est que les chaussures des unités de production spécialisées.

本公司国家的专业化劳保鞋生产单位。

À la fin de produits textiles handicapées Test Center qu'aucun test de qualité de l'environnement.

产品经端士纺织品检测中心检验无任何环保质量问题。

Pourtant, les juges militaires vont être persuadés de la culpabilité de Dreyfus.

尽管如此,法官仍将德雷福斯有罪的。

Canon prix atelier d'entretien que faible.

维修价格比佳店低。

Vérification de la capital, le changement dans le rapport annuel d'inspection, d'audit, le contribuable qualification.

验证注册资本、各项变更、年检、审计,一般纳税人资格

Le troisième critère identifié était la productivité.

第三个标准为生产率。

Les personnes reconnues coupables de tels actes devraient être dûment jugées.

应相应起诉那些被的肇事者。

Il est avéré que la désertification constitue une menace d'une extrême importance.

荒漠化已经被一种最大的威胁。

Il estime que ces données ne sont pas probantes.

小组,约旦提供的数据没有说服力。

Le Comité conclut donc que la communication est recevable au titre des dispositions précitées.

它因此,根据上述规可以受理来文。

Le Comité conclut que ce grief doit être examiné au fond.

委员会,应该根据案情来审议这项申诉。

La Chambre a jugé que le comportement de Rutaganira constituait une complicité par omission.

Rutaganira的行为被构成不行为而导致共谋。

Les articles jugés dangereux sont détruits avant de pouvoir nuire aux consommateurs, souligne la commission.

专员强调说,被危险的物品,在有可接触到消费者之前就被销毁了。

En conséquence, la Cour a arrêté que l'Irlande avait enfreint le droit communautaire.

法院据此爱尔兰违反了欧洲共同体法律。

Ce seront généralement les éléments de fait qui permettront d'établir l'intention d'exploitation.

一般情况下,这些剥削意图的事实要素。

En droit civil, la personne qui contracte mariage est réputée avoir atteint sa majorité.

结婚的民法结果结婚后被为成年人。

Dans ces conditions, le Comité ne voit aucune justification à d'éventuels programmes de régénération.

在此情况下,小组,恢复方案缺乏根据。

La responsabilité des agents de la PNH dans ces affaires n'a pas été établie.

国家警察的警官在这些事件中的责任尚未

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 认定 的法语例句

用户正在搜索


偿还负债, 偿还公债基金会, 偿还某人的贷款, 偿还条款, 偿还债务, 偿金, 偿命, 偿清, 偿清一笔债务, 偿清债务,

相似单词


认出一物, 认错, 认得, 认得路, 认敌为友, 认定, 认定的资本, 认定同一, 认定资本, 认罚,
rèn dìng
1. (确定地为) tenir pour certain; être convaincu que; soutenir; maintenir
Je maintiens que c'est faux.
定这错的。
2. (决心要;很想要) se décider à; être résolu à
Comme vous avez précisé votre but, vous devez faire des efforts inlassables pour réussir.
既然定了目标,就要坚持不懈地干下去。
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Le tribunal conclut à la validité de l'acte de succession.

法庭继承文书有效。

On travaille le fait grâce à des méthodes de désinformation.

证明的客观方法对事实有重要影响。

Ce pays est que les chaussures des unités de production spécialisées.

本公司国家的专业化劳保鞋生产单位。

À la fin de produits textiles handicapées Test Center qu'aucun test de qualité de l'environnement.

产品经端士纺织品检测中心检验无任何环保质量问题。

Pourtant, les juges militaires vont être persuadés de la culpabilité de Dreyfus.

尽管如此,军界法官德雷福斯有罪的。

Canon prix atelier d'entretien que faible.

维修佳能店低。

Vérification de la capital, le changement dans le rapport annuel d'inspection, d'audit, le contribuable qualification.

验证注册资本、各项变更、年检、审计,一般纳税人资

Le troisième critère identifié était la productivité.

第三个标准为生产率。

Les personnes reconnues coupables de tels actes devraient être dûment jugées.

应相应起诉那些被的肇事者。

Il est avéré que la désertification constitue une menace d'une extrême importance.

荒漠化已经被一种最大的威胁。

Il estime que ces données ne sont pas probantes.

小组,约旦提供的数据没有说服力。

Le Comité conclut donc que la communication est recevable au titre des dispositions précitées.

它因此,根据上述规定可以受理来文。

Le Comité conclut que ce grief doit être examiné au fond.

委员会,应该根据案情来审议这项申诉。

La Chambre a jugé que le comportement de Rutaganira constituait une complicité par omission.

Rutaganira的行为被构成不行为而导致共谋。

Les articles jugés dangereux sont détruits avant de pouvoir nuire aux consommateurs, souligne la commission.

专员强调说,被危险的物品,在有可能接触到消费者之前就被销毁了。

En conséquence, la Cour a arrêté que l'Irlande avait enfreint le droit communautaire.

法院据此爱尔兰违反了欧洲共同体法律。

Ce seront généralement les éléments de fait qui permettront d'établir l'intention d'exploitation.

一般情况下,这些剥削意图的事实要素。

En droit civil, la personne qui contracte mariage est réputée avoir atteint sa majorité.

结婚的民法结果结婚后被为成年人。

Dans ces conditions, le Comité ne voit aucune justification à d'éventuels programmes de régénération.

在此情况下,小组,恢复方案缺乏根据。

La responsabilité des agents de la PNH dans ces affaires n'a pas été établie.

国家警察的警官在这些事件中的责任尚未

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 认定 的法语例句

用户正在搜索


厂标, 厂方直销商店, 厂房, 厂规, 厂纪, 厂际运输, 厂家, 厂家的零件代销商, 厂家商品的代销商, 厂价,

相似单词


认出一物, 认错, 认得, 认得路, 认敌为友, 认定, 认定的资本, 认定同一, 认定资本, 认罚,

用户正在搜索


场景, 场论, 场面, 场面话, 场面人, 场面上, 场内经纪人, 场扫描, 场所, 场所”的意思, 场所的重新布置, 场外赌博, 场外经纪人, 场外证券市场, 场屋, 场效应, 场效应光电晶体管, 场效应晶体管, 场院, 场致发光的, 场致发射, 场致弧, 场子, 场租, , , 惝恍, 惝恍迷离, , 敞舱艇,

相似单词


认出一物, 认错, 认得, 认得路, 认敌为友, 认定, 认定的资本, 认定同一, 认定资本, 认罚,
rèn dìng
1. (确定地为) tenir pour certain; être convaincu que; soutenir; maintenir
Je maintiens que c'est faux.
定这错的。
2. (决心要;很想要) se décider à; être résolu à
Comme vous avez précisé votre but, vous devez faire des efforts inlassables pour réussir.
既然定了目标,就要坚持不懈地干下去。
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Le tribunal conclut à la validité de l'acte de succession.

法庭继承文书有效。

On travaille le fait grâce à des méthodes de désinformation.

证明的客观方法对事实有重要影响。

Ce pays est que les chaussures des unités de production spécialisées.

本公司国家的专业化劳保鞋生产单位。

À la fin de produits textiles handicapées Test Center qu'aucun test de qualité de l'environnement.

产品经端士纺织品检测中心检验无任何环保质量问题。

Pourtant, les juges militaires vont être persuadés de la culpabilité de Dreyfus.

尽管如此,军仍将德雷福斯有罪的。

Canon prix atelier d'entretien que faible.

维修价格比店低。

Vérification de la capital, le changement dans le rapport annuel d'inspection, d'audit, le contribuable qualification.

验证注册资本、各项变更、年检、审计,一般纳税人资格

Le troisième critère identifié était la productivité.

第三个标准为生产率。

Les personnes reconnues coupables de tels actes devraient être dûment jugées.

应相应起诉那些被的肇事者。

Il est avéré que la désertification constitue une menace d'une extrême importance.

荒漠化已经被一种最大的威胁。

Il estime que ces données ne sont pas probantes.

小组,约旦提供的数据没有说服力。

Le Comité conclut donc que la communication est recevable au titre des dispositions précitées.

它因此,根据上述规定可以受理来文。

Le Comité conclut que ce grief doit être examiné au fond.

委员会,应该根据案情来审议这项申诉。

La Chambre a jugé que le comportement de Rutaganira constituait une complicité par omission.

Rutaganira的行为被构成不行为而导致共谋。

Les articles jugés dangereux sont détruits avant de pouvoir nuire aux consommateurs, souligne la commission.

专员强调说,被危险的物品,在有可接触到消费者之前就被销毁了。

En conséquence, la Cour a arrêté que l'Irlande avait enfreint le droit communautaire.

法院据此爱尔兰违反了欧洲共同体法律。

Ce seront généralement les éléments de fait qui permettront d'établir l'intention d'exploitation.

一般情况下,这些剥削意图的事实要素。

En droit civil, la personne qui contracte mariage est réputée avoir atteint sa majorité.

结婚的民法结果结婚后被为成年人。

Dans ces conditions, le Comité ne voit aucune justification à d'éventuels programmes de régénération.

在此情况下,小组,恢复方案缺乏根据。

La responsabilité des agents de la PNH dans ces affaires n'a pas été établie.

国家警察的警在这些事件中的责任尚未

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 认定 的法语例句

用户正在搜索


敞开式, 敞开式驾驶室, 敞开思想, 敞开谈判的大门, 敞开衣襟的, 敞开褶皱, 敞开着的门, 敞口, 敞口尺寸, 敞口漏斗,

相似单词


认出一物, 认错, 认得, 认得路, 认敌为友, 认定, 认定的资本, 认定同一, 认定资本, 认罚,
rèn dìng
1. (确定地为) tenir pour certain; être convaincu que; soutenir; maintenir
Je maintiens que c'est faux.
定这错的。
2. (决心要;很想要) se décider à; être résolu à
Comme vous avez précisé votre but, vous devez faire des efforts inlassables pour réussir.
既然定了目标,就要坚持不懈地干下去。
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Le tribunal conclut à la validité de l'acte de succession.

法庭继承文书有效。

On travaille le fait grâce à des méthodes de désinformation.

证明的客观方法对事实有重要影响。

Ce pays est que les chaussures des unités de production spécialisées.

本公司国家的专业化劳保鞋生单位。

À la fin de produits textiles handicapées Test Center qu'aucun test de qualité de l'environnement.

端士纺织检测中心检验无任何环保质量问题。

Pourtant, les juges militaires vont être persuadés de la culpabilité de Dreyfus.

尽管如此,军界法官仍将德雷福斯有罪的。

Canon prix atelier d'entretien que faible.

维修价格比佳能店低。

Vérification de la capital, le changement dans le rapport annuel d'inspection, d'audit, le contribuable qualification.

验证注册资本、各项变更、年检、审计,一般纳税人资格

Le troisième critère identifié était la productivité.

标准为生率。

Les personnes reconnues coupables de tels actes devraient être dûment jugées.

应相应起诉那些被的肇事者。

Il est avéré que la désertification constitue une menace d'une extrême importance.

荒漠化已一种最大的威胁。

Il estime que ces données ne sont pas probantes.

小组,约旦提供的数据没有说服力。

Le Comité conclut donc que la communication est recevable au titre des dispositions précitées.

它因此,根据上述规定可以受理来文。

Le Comité conclut que ce grief doit être examiné au fond.

委员会,应该根据案情来审议这项申诉。

La Chambre a jugé que le comportement de Rutaganira constituait une complicité par omission.

Rutaganira的行为被构成不行为而导致共谋。

Les articles jugés dangereux sont détruits avant de pouvoir nuire aux consommateurs, souligne la commission.

专员强调说,被危险的物,在有可能接触到消费者之前就被销毁了。

En conséquence, la Cour a arrêté que l'Irlande avait enfreint le droit communautaire.

法院据此爱尔兰违反了欧洲共同体法律。

Ce seront généralement les éléments de fait qui permettront d'établir l'intention d'exploitation.

一般情况下,这些剥削意图的事实要素。

En droit civil, la personne qui contracte mariage est réputée avoir atteint sa majorité.

结婚的民法结果结婚后被为成年人。

Dans ces conditions, le Comité ne voit aucune justification à d'éventuels programmes de régénération.

在此情况下,小组,恢复方案缺乏根据。

La responsabilité des agents de la PNH dans ces affaires n'a pas été établie.

国家警察的警官在这些事件中的责任尚未

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 认定 的法语例句

用户正在搜索


敞式汽车, 敞厅, 敞胸露怀, 敞着门, , , 怅怅, 怅恨, 怅然, 怅然而返,

相似单词


认出一物, 认错, 认得, 认得路, 认敌为友, 认定, 认定的资本, 认定同一, 认定资本, 认罚,
rèn dìng
1. (确定地为) tenir pour certain; être convaincu que; soutenir; maintenir
Je maintiens que c'est faux.
定这错的。
2. (决心要;很想要) se décider à; être résolu à
Comme vous avez précisé votre but, vous devez faire des efforts inlassables pour réussir.
既然定了目标,就要坚持不懈地干下去。
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Le tribunal conclut à la validité de l'acte de succession.

法庭继承文书有效。

On travaille le fait grâce à des méthodes de désinformation.

证明的客观方法对事实有重要影响。

Ce pays est que les chaussures des unités de production spécialisées.

本公司国家的专业化劳保鞋生产单位。

À la fin de produits textiles handicapées Test Center qu'aucun test de qualité de l'environnement.

产品经端士纺织品检测中心检验无任何环保质量问题。

Pourtant, les juges militaires vont être persuadés de la culpabilité de Dreyfus.

尽管如此,军界法官德雷福斯有罪的。

Canon prix atelier d'entretien que faible.

维修佳能店低。

Vérification de la capital, le changement dans le rapport annuel d'inspection, d'audit, le contribuable qualification.

验证注册资本、各项变更、年检、审计,一般纳税人资

Le troisième critère identifié était la productivité.

第三个标准为生产率。

Les personnes reconnues coupables de tels actes devraient être dûment jugées.

应相应起诉那些被的肇事者。

Il est avéré que la désertification constitue une menace d'une extrême importance.

荒漠化已经被一种最大的威胁。

Il estime que ces données ne sont pas probantes.

小组,约旦提供的数据没有说服力。

Le Comité conclut donc que la communication est recevable au titre des dispositions précitées.

它因此,根据上述规定可以受理来文。

Le Comité conclut que ce grief doit être examiné au fond.

委员会,应该根据案情来审议这项申诉。

La Chambre a jugé que le comportement de Rutaganira constituait une complicité par omission.

Rutaganira的行为被构成不行为而导致共谋。

Les articles jugés dangereux sont détruits avant de pouvoir nuire aux consommateurs, souligne la commission.

专员强调说,被危险的物品,在有可能接触到消费者之前就被销毁了。

En conséquence, la Cour a arrêté que l'Irlande avait enfreint le droit communautaire.

法院据此爱尔兰违反了欧洲共同体法律。

Ce seront généralement les éléments de fait qui permettront d'établir l'intention d'exploitation.

一般情况下,这些剥削意图的事实要素。

En droit civil, la personne qui contracte mariage est réputée avoir atteint sa majorité.

结婚的民法结果结婚后被为成年人。

Dans ces conditions, le Comité ne voit aucune justification à d'éventuels programmes de régénération.

在此情况下,小组,恢复方案缺乏根据。

La responsabilité des agents de la PNH dans ces affaires n'a pas été établie.

国家警察的警官在这些事件中的责任尚未

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 认定 的法语例句

用户正在搜索


畅所欲言, 畅谈, 畅通, 畅通的, 畅通的公路交通, 畅通无阻, 畅想, 畅销, 畅销的, 畅销品,

相似单词


认出一物, 认错, 认得, 认得路, 认敌为友, 认定, 认定的资本, 认定同一, 认定资本, 认罚,
rèn dìng
1. (确为) tenir pour certain; être convaincu que; soutenir; maintenir
Je maintiens que c'est faux.
2. (决心要;很想要) se décider à; être résolu à
Comme vous avez précisé votre but, vous devez faire des efforts inlassables pour réussir.
既然了目标,就要坚持不懈地干下去。
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Le tribunal conclut à la validité de l'acte de succession.

法庭继承文书有效。

On travaille le fait grâce à des méthodes de désinformation.

证明客观方法对事实有重要影响。

Ce pays est que les chaussures des unités de production spécialisées.

国家专业化劳保鞋生产单位。

À la fin de produits textiles handicapées Test Center qu'aucun test de qualité de l'environnement.

产品经端士纺织品检测中心检验无任何环保质量问题。

Pourtant, les juges militaires vont être persuadés de la culpabilité de Dreyfus.

尽管如此,军界法官仍将德雷福斯有罪

Canon prix atelier d'entretien que faible.

维修价格比佳能店低。

Vérification de la capital, le changement dans le rapport annuel d'inspection, d'audit, le contribuable qualification.

验证注册资本、各项变更、年检、审计,一般纳税人资格

Le troisième critère identifié était la productivité.

第三个标准为生产率。

Les personnes reconnues coupables de tels actes devraient être dûment jugées.

应相应起诉那些被肇事者。

Il est avéré que la désertification constitue une menace d'une extrême importance.

荒漠化已经被一种最大威胁。

Il estime que ces données ne sont pas probantes.

小组,约旦提供数据没有说服力。

Le Comité conclut donc que la communication est recevable au titre des dispositions précitées.

它因此,根据上述规可以受理来文。

Le Comité conclut que ce grief doit être examiné au fond.

委员会,应该根据案情来审议这项申诉。

La Chambre a jugé que le comportement de Rutaganira constituait une complicité par omission.

Rutaganira行为被构成不行为而导致共谋。

Les articles jugés dangereux sont détruits avant de pouvoir nuire aux consommateurs, souligne la commission.

专员强调说,被危险物品,在有可能接触到消费者之前就被销毁了。

En conséquence, la Cour a arrêté que l'Irlande avait enfreint le droit communautaire.

法院据此爱尔兰违反了欧洲共同体法律。

Ce seront généralement les éléments de fait qui permettront d'établir l'intention d'exploitation.

一般情况下,这些剥削意图事实要素。

En droit civil, la personne qui contracte mariage est réputée avoir atteint sa majorité.

结婚民法结果结婚后被为成年人。

Dans ces conditions, le Comité ne voit aucune justification à d'éventuels programmes de régénération.

在此情况下,小组,恢复方案缺乏根据。

La responsabilité des agents de la PNH dans ces affaires n'a pas été établie.

国家警察警官在这些事件中责任尚未

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 认定 的法语例句

用户正在搜索


倡办, 倡导, 倡导者, 倡首, 倡言, 倡扬, 倡议, 倡议书, 倡优, ,

相似单词


认出一物, 认错, 认得, 认得路, 认敌为友, 认定, 认定的资本, 认定同一, 认定资本, 认罚,