Le 15 juin, des soldats de la paix finlandais ont remplacé le contingent irlandais comme compagnie de garde au quartier général des forces.
15日,芬兰维持和平人员取代爱尔兰特遣队作为特派团总部和连。
Le 15 juin, des soldats de la paix finlandais ont remplacé le contingent irlandais comme compagnie de garde au quartier général des forces.
15日,芬兰维持和平人员取代爱尔兰特遣队作为特派团总部和连。
Avant la formation du gouvernement de transition, la MONUC a l'intention d'utiliser sa compagnie d'agents de sécurité déjà présente à Kinshasa et de redéployer d'autres endroits dans le pays deux unités de gardes vers la capitale.
在过渡政府成立前,联刚特派团打算利用其已驻在金沙萨连,并将其两个
队从该国其他地方重新部署到首都。
Depuis l'éruption du volcan à Goma le 17 janvier, la compagnie d'agents de sécurité qui y était cantonnée a été transférée partiellement à Kisangani, un petit contingent étant resté sur place pour participer aux activités d'assistance humanitaire à Goma.
17日戈马火山爆发以来,驻守在那里连已部分调动至基桑加尼,同时该连一小部分兵力留在
地,协助戈马
人道主义援助工作。
Parmi les autres unités d'appui, on trouvera la police militaire, des compagnies des services de sécurité dans l'état-major de chaque secteur, des unités de forage de puits et des unités autonomes de neutralisation, d'enlèvement et de destruction des engins explosifs et de transmissions.
其他支助单位将包括宪兵;各个地区总部连;钻井部队;处理爆炸物部队和信号部队。
Il s'agit d'une unité du bataillon jordanien déployée à Humera, du poste de commandement de secteur du bataillon indien à Adigrat, d'une unité d'aviation uruguayenne, d'une compagnie de garde kényane déployée au quartier général de la MINUEE à Addis-Abeba, ainsi que d'observateurs militaires déployés sur sept bases d'opérations.
这些人员包括部署在Humera 一支
部队、部署在阿迪格拉特
印度
区总部、来自乌拉圭
航空队、部署在亚
斯亚贝巴埃厄特派团总部
肯尼亚
连,以及部署在7个队部
军事观察员。
De plus, une unité de police militaire de 80 personnes (tous grades confondus), une compagnie de garde et d'administration de 190 personnes (tous grades confondus), une unité médicale de niveau II de 90 personnes (tous grades confondus), et une unité de transport de 95 personnes (tous grades confondus) seraient également nécessaires.
此外,将需要80名(各级)官兵宪兵队、190名(各级)官兵
连和行政连、90名(各级)官兵
二级医疗队和95名(各级)官兵
运输队。
Il ressort clairement de l'exposé du Département des opérations de maintien de la paix et des documents distribués lors de la réunion qu'il faut de toute urgence renforcer la FINUL en envoyant, entre le 17 août et le 2 septembre, jusqu'à 3 500 hommes supplémentaires, répartis comme suit : trois bataillons d'infanterie mécanisée; un bataillon léger de reconnaissance; un bataillon du génie (combat); un bataillon du génie (construction); deux compagnies de transmissions; une compagnie de police militaire; une compagnie de quartier général; et une unité maritime pour patrouiller la côte.
出兵国委员会会议上情况介绍和所提供
文件已经清楚表明,
务之急是在8月17日和9月2日之间增强联黎部队,增派最多3 500人
兵力,包括以下兵种:三个机械化步兵
;一个轻型侦察
;一个(战斗)工兵
;一个(建筑)工兵
;两个信号连;一个宪兵连;一个总部
连;及一个负责海岸线巡逻
海军小分队。
Si la cessation des hostilités continue d'être respectée et qu'aucun changement important n'intervient sur le terrain, il faudra envoyer sur le théâtre des opérations, entre le 3 septembre et le 5 octobre, une deuxième vague de renforts, forte de 3 500 hommes se répartissant comme suit : trois bataillons d'infanterie mécanisée; deux bataillons légers de reconnaissance; un bataillon du génie; deux compagnies de transmissions; une unité héliportée d'observation et de reconnaissance; une unité d'hélicoptères de transport moyens; une compagnie de police militaire; un hôpital de niveau II; un bataillon de soutien logistique; et deux compagnies d'état-major de secteur et de quartier général.
三个机械化步兵;两个轻型侦察
;一个工兵
;两个信号连;一个直升机单位用于观察和侦察;一个具有中等运输能力
直升机单位;一个宪兵连;一个二级医院;一个后勤
;两个战区指挥部和总部
连。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le 15 juin, des soldats de la paix finlandais ont remplacé le contingent irlandais comme compagnie de garde au quartier général des forces.
15日,芬兰维持和平人员取代爱尔兰特遣队作为特派团总部和警卫。
Avant la formation du gouvernement de transition, la MONUC a l'intention d'utiliser sa compagnie d'agents de sécurité déjà présente à Kinshasa et de redéployer d'autres endroits dans le pays deux unités de gardes vers la capitale.
在过渡政府成立前,联刚特派团打算利用其已驻在金沙萨的警卫,并将其两个警卫队从该国其他地方重新部署到首都。
Depuis l'éruption du volcan à Goma le 17 janvier, la compagnie d'agents de sécurité qui y était cantonnée a été transférée partiellement à Kisangani, un petit contingent étant resté sur place pour participer aux activités d'assistance humanitaire à Goma.
17日戈马发以来,驻守在那里的警卫
已部分调动至基桑加尼,同时该
一小部分兵力留在
地,协助戈马的人道主义援助工作。
Parmi les autres unités d'appui, on trouvera la police militaire, des compagnies des services de sécurité dans l'état-major de chaque secteur, des unités de forage de puits et des unités autonomes de neutralisation, d'enlèvement et de destruction des engins explosifs et de transmissions.
其他支助单位将包括宪兵;各个地区总部的警卫;
部队;处理
炸物部队和信号部队。
Il s'agit d'une unité du bataillon jordanien déployée à Humera, du poste de commandement de secteur du bataillon indien à Adigrat, d'une unité d'aviation uruguayenne, d'une compagnie de garde kényane déployée au quartier général de la MINUEE à Addis-Abeba, ainsi que d'observateurs militaires déployés sur sept bases d'opérations.
这些人员包括部署在Humera 的一支约旦营部队、部署在阿迪格拉特的印度营区总部、来自乌拉圭的航空队、部署在亚的斯亚贝巴埃厄特派团总部的肯尼亚警卫,以及部署在7个队部的军事观察员。
De plus, une unité de police militaire de 80 personnes (tous grades confondus), une compagnie de garde et d'administration de 190 personnes (tous grades confondus), une unité médicale de niveau II de 90 personnes (tous grades confondus), et une unité de transport de 95 personnes (tous grades confondus) seraient également nécessaires.
此外,将需要80名(各级)官兵的宪兵队、190名(各级)官兵的警卫和行政
、90名(各级)官兵的二级医疗队和95名(各级)官兵的运输队。
Il ressort clairement de l'exposé du Département des opérations de maintien de la paix et des documents distribués lors de la réunion qu'il faut de toute urgence renforcer la FINUL en envoyant, entre le 17 août et le 2 septembre, jusqu'à 3 500 hommes supplémentaires, répartis comme suit : trois bataillons d'infanterie mécanisée; un bataillon léger de reconnaissance; un bataillon du génie (combat); un bataillon du génie (construction); deux compagnies de transmissions; une compagnie de police militaire; une compagnie de quartier général; et une unité maritime pour patrouiller la côte.
出兵国委员会会议上的情况介绍和所提供的文件已经清楚表明,务之急是在8月17日和9月2日之间增强联黎部队,增派最多3 500人的兵力,包括以下兵种:三个机械化步兵营;一个轻型侦察营;一个(战斗)工兵营;一个(建筑)工兵营;两个信号
;一个宪兵
;一个总部警卫
;及一个负责海岸线巡逻的海军小分队。
Si la cessation des hostilités continue d'être respectée et qu'aucun changement important n'intervient sur le terrain, il faudra envoyer sur le théâtre des opérations, entre le 3 septembre et le 5 octobre, une deuxième vague de renforts, forte de 3 500 hommes se répartissant comme suit : trois bataillons d'infanterie mécanisée; deux bataillons légers de reconnaissance; un bataillon du génie; deux compagnies de transmissions; une unité héliportée d'observation et de reconnaissance; une unité d'hélicoptères de transport moyens; une compagnie de police militaire; un hôpital de niveau II; un bataillon de soutien logistique; et deux compagnies d'état-major de secteur et de quartier général.
三个机械化步兵营;两个轻型侦察营;一个工兵营;两个信号;一个直升机单位用于观察和侦察;一个具有中等运输能力的直升机单位;一个宪兵
;一个二级医院;一个后勤营;两个战区指挥部和总部警卫
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le 15 juin, des soldats de la paix finlandais ont remplacé le contingent irlandais comme compagnie de garde au quartier général des forces.
15日,芬兰维持和平员取代爱尔兰特遣队作为特派团总
和警卫连。
Avant la formation du gouvernement de transition, la MONUC a l'intention d'utiliser sa compagnie d'agents de sécurité déjà présente à Kinshasa et de redéployer d'autres endroits dans le pays deux unités de gardes vers la capitale.
在过渡政府成立前,联刚特派团打算利用其已驻在金沙萨警卫连,并将其两个警卫队从该国其他地方重新
署到首都。
Depuis l'éruption du volcan à Goma le 17 janvier, la compagnie d'agents de sécurité qui y était cantonnée a été transférée partiellement à Kisangani, un petit contingent étant resté sur place pour participer aux activités d'assistance humanitaire à Goma.
17日戈火山爆发以来,驻守在那里
警卫连已
调动至基桑加尼,同时该连一
兵力留在
地,协助戈
道主义援助工作。
Parmi les autres unités d'appui, on trouvera la police militaire, des compagnies des services de sécurité dans l'état-major de chaque secteur, des unités de forage de puits et des unités autonomes de neutralisation, d'enlèvement et de destruction des engins explosifs et de transmissions.
其他支助单位将包括宪兵;各个地区总警卫连;钻井
队;处理爆炸物
队和信号
队。
Il s'agit d'une unité du bataillon jordanien déployée à Humera, du poste de commandement de secteur du bataillon indien à Adigrat, d'une unité d'aviation uruguayenne, d'une compagnie de garde kényane déployée au quartier général de la MINUEE à Addis-Abeba, ainsi que d'observateurs militaires déployés sur sept bases d'opérations.
这些员包括
署在Humera
一支约旦营
队、
署在阿迪格拉特
印度营区总
、来自乌拉圭
航空队、
署在亚
斯亚贝巴埃厄特派团总
肯尼亚警卫连,以及
署在7个队
军事观察员。
De plus, une unité de police militaire de 80 personnes (tous grades confondus), une compagnie de garde et d'administration de 190 personnes (tous grades confondus), une unité médicale de niveau II de 90 personnes (tous grades confondus), et une unité de transport de 95 personnes (tous grades confondus) seraient également nécessaires.
此外,将需要80名(各级)官兵宪兵队、190名(各级)官兵
警卫连和行政连、90名(各级)官兵
二级医疗队和95名(各级)官兵
运输队。
Il ressort clairement de l'exposé du Département des opérations de maintien de la paix et des documents distribués lors de la réunion qu'il faut de toute urgence renforcer la FINUL en envoyant, entre le 17 août et le 2 septembre, jusqu'à 3 500 hommes supplémentaires, répartis comme suit : trois bataillons d'infanterie mécanisée; un bataillon léger de reconnaissance; un bataillon du génie (combat); un bataillon du génie (construction); deux compagnies de transmissions; une compagnie de police militaire; une compagnie de quartier général; et une unité maritime pour patrouiller la côte.
出兵国委员会会议上情况介绍和所提供
文件已经清楚表明,
务之急是在8月17日和9月2日之间增强联黎
队,增派最多3 500
兵力,包括以下兵种:三个机械化步兵营;一个轻型侦察营;一个(战斗)工兵营;一个(建筑)工兵营;两个信号连;一个宪兵连;一个总
警卫连;及一个负责海岸线巡逻
海军
队。
Si la cessation des hostilités continue d'être respectée et qu'aucun changement important n'intervient sur le terrain, il faudra envoyer sur le théâtre des opérations, entre le 3 septembre et le 5 octobre, une deuxième vague de renforts, forte de 3 500 hommes se répartissant comme suit : trois bataillons d'infanterie mécanisée; deux bataillons légers de reconnaissance; un bataillon du génie; deux compagnies de transmissions; une unité héliportée d'observation et de reconnaissance; une unité d'hélicoptères de transport moyens; une compagnie de police militaire; un hôpital de niveau II; un bataillon de soutien logistique; et deux compagnies d'état-major de secteur et de quartier général.
三个机械化步兵营;两个轻型侦察营;一个工兵营;两个信号连;一个直升机单位用于观察和侦察;一个具有中等运输能力直升机单位;一个宪兵连;一个二级医院;一个后勤营;两个战区指挥
和总
警卫连。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,
未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le 15 juin, des soldats de la paix finlandais ont remplacé le contingent irlandais comme compagnie de garde au quartier général des forces.
15日,芬兰维持平人员取代爱尔兰特遣队作为特派团
警卫连。
Avant la formation du gouvernement de transition, la MONUC a l'intention d'utiliser sa compagnie d'agents de sécurité déjà présente à Kinshasa et de redéployer d'autres endroits dans le pays deux unités de gardes vers la capitale.
过渡政府成立前,联刚特派团打算利用其已驻
金沙萨的警卫连,并将其两个警卫队从该国其他地方重新
到首都。
Depuis l'éruption du volcan à Goma le 17 janvier, la compagnie d'agents de sécurité qui y était cantonnée a été transférée partiellement à Kisangani, un petit contingent étant resté sur place pour participer aux activités d'assistance humanitaire à Goma.
17日戈马火山爆发以来,驻守那里的警卫连已
分调动至基桑加尼,同时该连一小
分兵力留
地,协助戈马的人道主义援助工作。
Parmi les autres unités d'appui, on trouvera la police militaire, des compagnies des services de sécurité dans l'état-major de chaque secteur, des unités de forage de puits et des unités autonomes de neutralisation, d'enlèvement et de destruction des engins explosifs et de transmissions.
其他支助单位将包括宪兵;各个地区的警卫连;钻井
队;处理爆炸物
队
信号
队。
Il s'agit d'une unité du bataillon jordanien déployée à Humera, du poste de commandement de secteur du bataillon indien à Adigrat, d'une unité d'aviation uruguayenne, d'une compagnie de garde kényane déployée au quartier général de la MINUEE à Addis-Abeba, ainsi que d'observateurs militaires déployés sur sept bases d'opérations.
这些人员包括Humera 的一支约旦营
队、
阿迪格拉特的印度营区
、来自乌拉圭的航空队、
的斯
贝巴埃厄特派团
的肯尼
警卫连,以及
7个队
的军事观察员。
De plus, une unité de police militaire de 80 personnes (tous grades confondus), une compagnie de garde et d'administration de 190 personnes (tous grades confondus), une unité médicale de niveau II de 90 personnes (tous grades confondus), et une unité de transport de 95 personnes (tous grades confondus) seraient également nécessaires.
此外,将需要80名(各级)官兵的宪兵队、190名(各级)官兵的警卫连行政连、90名(各级)官兵的二级医疗队
95名(各级)官兵的运输队。
Il ressort clairement de l'exposé du Département des opérations de maintien de la paix et des documents distribués lors de la réunion qu'il faut de toute urgence renforcer la FINUL en envoyant, entre le 17 août et le 2 septembre, jusqu'à 3 500 hommes supplémentaires, répartis comme suit : trois bataillons d'infanterie mécanisée; un bataillon léger de reconnaissance; un bataillon du génie (combat); un bataillon du génie (construction); deux compagnies de transmissions; une compagnie de police militaire; une compagnie de quartier général; et une unité maritime pour patrouiller la côte.
出兵国委员会会议上的情况介绍所提供的文件已经清楚表明,
务之急是
8月17日
9月2日之间增强联黎
队,增派最多3 500人的兵力,包括以下兵种:三个机械化步兵营;一个轻型侦察营;一个(战斗)工兵营;一个(建筑)工兵营;两个信号连;一个宪兵连;一个
警卫连;及一个负责海岸线巡逻的海军小分队。
Si la cessation des hostilités continue d'être respectée et qu'aucun changement important n'intervient sur le terrain, il faudra envoyer sur le théâtre des opérations, entre le 3 septembre et le 5 octobre, une deuxième vague de renforts, forte de 3 500 hommes se répartissant comme suit : trois bataillons d'infanterie mécanisée; deux bataillons légers de reconnaissance; un bataillon du génie; deux compagnies de transmissions; une unité héliportée d'observation et de reconnaissance; une unité d'hélicoptères de transport moyens; une compagnie de police militaire; un hôpital de niveau II; un bataillon de soutien logistique; et deux compagnies d'état-major de secteur et de quartier général.
三个机械化步兵营;两个轻型侦察营;一个工兵营;两个信号连;一个直升机单位用于观察侦察;一个具有中等运输能力的直升机单位;一个宪兵连;一个二级医院;一个后勤营;两个战区指挥
警卫连。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le 15 juin, des soldats de la paix finlandais ont remplacé le contingent irlandais comme compagnie de garde au quartier général des forces.
15日,芬兰维持和平人员取代爱尔兰特遣队作为特派团总部和警卫连。
Avant la formation du gouvernement de transition, la MONUC a l'intention d'utiliser sa compagnie d'agents de sécurité déjà présente à Kinshasa et de redéployer d'autres endroits dans le pays deux unités de gardes vers la capitale.
在过渡政府成立前,联刚特派团打算利驻在金沙萨的警卫连,并将
两个警卫队从该国
他地方重新部署到首都。
Depuis l'éruption du volcan à Goma le 17 janvier, la compagnie d'agents de sécurité qui y était cantonnée a été transférée partiellement à Kisangani, un petit contingent étant resté sur place pour participer aux activités d'assistance humanitaire à Goma.
17日戈马火山爆发以来,驻守在那里的警卫连部分调动至基桑加尼,同时该连一小部分兵力留在
地,协助戈马的人道主义援助工作。
Parmi les autres unités d'appui, on trouvera la police militaire, des compagnies des services de sécurité dans l'état-major de chaque secteur, des unités de forage de puits et des unités autonomes de neutralisation, d'enlèvement et de destruction des engins explosifs et de transmissions.
他支助单位将包括宪兵;各个地区总部的警卫连;钻井部队;处理爆炸物部队和信号部队。
Il s'agit d'une unité du bataillon jordanien déployée à Humera, du poste de commandement de secteur du bataillon indien à Adigrat, d'une unité d'aviation uruguayenne, d'une compagnie de garde kényane déployée au quartier général de la MINUEE à Addis-Abeba, ainsi que d'observateurs militaires déployés sur sept bases d'opérations.
这些人员包括部署在Humera 的一支约旦营部队、部署在拉特的印度营区总部、来自乌拉圭的航空队、部署在亚的斯亚贝巴埃厄特派团总部的肯尼亚警卫连,以及部署在7个队部的军事观察员。
De plus, une unité de police militaire de 80 personnes (tous grades confondus), une compagnie de garde et d'administration de 190 personnes (tous grades confondus), une unité médicale de niveau II de 90 personnes (tous grades confondus), et une unité de transport de 95 personnes (tous grades confondus) seraient également nécessaires.
此外,将需要80名(各级)官兵的宪兵队、190名(各级)官兵的警卫连和行政连、90名(各级)官兵的二级医疗队和95名(各级)官兵的运输队。
Il ressort clairement de l'exposé du Département des opérations de maintien de la paix et des documents distribués lors de la réunion qu'il faut de toute urgence renforcer la FINUL en envoyant, entre le 17 août et le 2 septembre, jusqu'à 3 500 hommes supplémentaires, répartis comme suit : trois bataillons d'infanterie mécanisée; un bataillon léger de reconnaissance; un bataillon du génie (combat); un bataillon du génie (construction); deux compagnies de transmissions; une compagnie de police militaire; une compagnie de quartier général; et une unité maritime pour patrouiller la côte.
出兵国委员会会议上的情况介绍和所提供的文件经清楚表明,
务之急是在8月17日和9月2日之间增强联黎部队,增派最多3 500人的兵力,包括以下兵种:三个机械化步兵营;一个轻型侦察营;一个(战斗)工兵营;一个(建筑)工兵营;两个信号连;一个宪兵连;一个总部警卫连;及一个负责海岸线巡逻的海军小分队。
Si la cessation des hostilités continue d'être respectée et qu'aucun changement important n'intervient sur le terrain, il faudra envoyer sur le théâtre des opérations, entre le 3 septembre et le 5 octobre, une deuxième vague de renforts, forte de 3 500 hommes se répartissant comme suit : trois bataillons d'infanterie mécanisée; deux bataillons légers de reconnaissance; un bataillon du génie; deux compagnies de transmissions; une unité héliportée d'observation et de reconnaissance; une unité d'hélicoptères de transport moyens; une compagnie de police militaire; un hôpital de niveau II; un bataillon de soutien logistique; et deux compagnies d'état-major de secteur et de quartier général.
三个机械化步兵营;两个轻型侦察营;一个工兵营;两个信号连;一个直升机单位于观察和侦察;一个具有中等运输能力的直升机单位;一个宪兵连;一个二级医院;一个后勤营;两个战区指挥部和总部警卫连。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le 15 juin, des soldats de la paix finlandais ont remplacé le contingent irlandais comme compagnie de garde au quartier général des forces.
15日,芬兰维持和平人员取代爱尔兰遣队作为
总部和警卫连。
Avant la formation du gouvernement de transition, la MONUC a l'intention d'utiliser sa compagnie d'agents de sécurité déjà présente à Kinshasa et de redéployer d'autres endroits dans le pays deux unités de gardes vers la capitale.
在过渡政府成立前,联刚打算利用其已驻在金沙萨
警卫连,并将其两个警卫队从该国其他地方重新部署到首都。
Depuis l'éruption du volcan à Goma le 17 janvier, la compagnie d'agents de sécurité qui y était cantonnée a été transférée partiellement à Kisangani, un petit contingent étant resté sur place pour participer aux activités d'assistance humanitaire à Goma.
17日戈马火山爆发以来,驻守在那里警卫连已部分调动至基桑加尼,同时该连一小部分兵力留在
地,协助戈马
人道主义援助工作。
Parmi les autres unités d'appui, on trouvera la police militaire, des compagnies des services de sécurité dans l'état-major de chaque secteur, des unités de forage de puits et des unités autonomes de neutralisation, d'enlèvement et de destruction des engins explosifs et de transmissions.
其他支助单位将包括宪兵;各个地区总部警卫连;钻井部队;处理爆炸物部队和信号部队。
Il s'agit d'une unité du bataillon jordanien déployée à Humera, du poste de commandement de secteur du bataillon indien à Adigrat, d'une unité d'aviation uruguayenne, d'une compagnie de garde kényane déployée au quartier général de la MINUEE à Addis-Abeba, ainsi que d'observateurs militaires déployés sur sept bases d'opérations.
这些人员包括部署在Humera 一支约旦营部队、部署在阿迪格拉
印度营区总部、来自乌拉圭
航空队、部署在
贝巴埃厄
总部
肯尼
警卫连,以及部署在7个队部
军事观察员。
De plus, une unité de police militaire de 80 personnes (tous grades confondus), une compagnie de garde et d'administration de 190 personnes (tous grades confondus), une unité médicale de niveau II de 90 personnes (tous grades confondus), et une unité de transport de 95 personnes (tous grades confondus) seraient également nécessaires.
此外,将需要80名(各级)官兵宪兵队、190名(各级)官兵
警卫连和行政连、90名(各级)官兵
二级医疗队和95名(各级)官兵
运输队。
Il ressort clairement de l'exposé du Département des opérations de maintien de la paix et des documents distribués lors de la réunion qu'il faut de toute urgence renforcer la FINUL en envoyant, entre le 17 août et le 2 septembre, jusqu'à 3 500 hommes supplémentaires, répartis comme suit : trois bataillons d'infanterie mécanisée; un bataillon léger de reconnaissance; un bataillon du génie (combat); un bataillon du génie (construction); deux compagnies de transmissions; une compagnie de police militaire; une compagnie de quartier général; et une unité maritime pour patrouiller la côte.
出兵国委员会会议上情况介绍和所提供
文件已经清楚表明,
务之急是在8月17日和9月2日之间增强联黎部队,增
最多3 500人
兵力,包括以下兵种:三个机械化步兵营;一个轻型侦察营;一个(战斗)工兵营;一个(建筑)工兵营;两个信号连;一个宪兵连;一个总部警卫连;及一个负责海岸线巡逻
海军小分队。
Si la cessation des hostilités continue d'être respectée et qu'aucun changement important n'intervient sur le terrain, il faudra envoyer sur le théâtre des opérations, entre le 3 septembre et le 5 octobre, une deuxième vague de renforts, forte de 3 500 hommes se répartissant comme suit : trois bataillons d'infanterie mécanisée; deux bataillons légers de reconnaissance; un bataillon du génie; deux compagnies de transmissions; une unité héliportée d'observation et de reconnaissance; une unité d'hélicoptères de transport moyens; une compagnie de police militaire; un hôpital de niveau II; un bataillon de soutien logistique; et deux compagnies d'état-major de secteur et de quartier général.
三个机械化步兵营;两个轻型侦察营;一个工兵营;两个信号连;一个直升机单位用于观察和侦察;一个具有中等运输能力直升机单位;一个宪兵连;一个二级医院;一个后勤营;两个战区指挥部和总部警卫连。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le 15 juin, des soldats de la paix finlandais ont remplacé le contingent irlandais comme compagnie de garde au quartier général des forces.
15日,芬兰维持和平人员取代爱尔兰特遣队作为特派团总部和警。
Avant la formation du gouvernement de transition, la MONUC a l'intention d'utiliser sa compagnie d'agents de sécurité déjà présente à Kinshasa et de redéployer d'autres endroits dans le pays deux unités de gardes vers la capitale.
在过渡政府成立前,联刚特派团打算利用其驻在金沙萨的警
,并将其两个警
队从该国其他地方重新部署到首都。
Depuis l'éruption du volcan à Goma le 17 janvier, la compagnie d'agents de sécurité qui y était cantonnée a été transférée partiellement à Kisangani, un petit contingent étant resté sur place pour participer aux activités d'assistance humanitaire à Goma.
17日戈马火山爆发以来,驻守在那里的警部分调动至基桑加尼,同时该
一小部分兵力留在
地,协助戈马的人道主义援助工作。
Parmi les autres unités d'appui, on trouvera la police militaire, des compagnies des services de sécurité dans l'état-major de chaque secteur, des unités de forage de puits et des unités autonomes de neutralisation, d'enlèvement et de destruction des engins explosifs et de transmissions.
其他支助单位将兵;各个地区总部的警
;钻井部队;处理爆炸物部队和信号部队。
Il s'agit d'une unité du bataillon jordanien déployée à Humera, du poste de commandement de secteur du bataillon indien à Adigrat, d'une unité d'aviation uruguayenne, d'une compagnie de garde kényane déployée au quartier général de la MINUEE à Addis-Abeba, ainsi que d'observateurs militaires déployés sur sept bases d'opérations.
这些人员部署在Humera 的一支约旦营部队、部署在阿迪格拉特的印度营区总部、来自乌拉圭的航空队、部署在亚的斯亚贝巴埃厄特派团总部的肯尼亚警
,以及部署在7个队部的军事观察员。
De plus, une unité de police militaire de 80 personnes (tous grades confondus), une compagnie de garde et d'administration de 190 personnes (tous grades confondus), une unité médicale de niveau II de 90 personnes (tous grades confondus), et une unité de transport de 95 personnes (tous grades confondus) seraient également nécessaires.
此外,将需要80名(各级)官兵的兵队、190名(各级)官兵的警
和行政
、90名(各级)官兵的二级医疗队和95名(各级)官兵的运输队。
Il ressort clairement de l'exposé du Département des opérations de maintien de la paix et des documents distribués lors de la réunion qu'il faut de toute urgence renforcer la FINUL en envoyant, entre le 17 août et le 2 septembre, jusqu'à 3 500 hommes supplémentaires, répartis comme suit : trois bataillons d'infanterie mécanisée; un bataillon léger de reconnaissance; un bataillon du génie (combat); un bataillon du génie (construction); deux compagnies de transmissions; une compagnie de police militaire; une compagnie de quartier général; et une unité maritime pour patrouiller la côte.
出兵国委员会会议上的情况介绍和所提供的文件经清楚表明,
务之急是在8月17日和9月2日之间增强联黎部队,增派最多3 500人的兵力,
以下兵种:三个机械化步兵营;一个轻型侦察营;一个(战斗)工兵营;一个(建筑)工兵营;两个信号
;一个
兵
;一个总部警
;及一个负责海岸线巡逻的海军小分队。
Si la cessation des hostilités continue d'être respectée et qu'aucun changement important n'intervient sur le terrain, il faudra envoyer sur le théâtre des opérations, entre le 3 septembre et le 5 octobre, une deuxième vague de renforts, forte de 3 500 hommes se répartissant comme suit : trois bataillons d'infanterie mécanisée; deux bataillons légers de reconnaissance; un bataillon du génie; deux compagnies de transmissions; une unité héliportée d'observation et de reconnaissance; une unité d'hélicoptères de transport moyens; une compagnie de police militaire; un hôpital de niveau II; un bataillon de soutien logistique; et deux compagnies d'état-major de secteur et de quartier général.
三个机械化步兵营;两个轻型侦察营;一个工兵营;两个信号;一个直升机单位用于观察和侦察;一个具有中等运输能力的直升机单位;一个
兵
;一个二级医院;一个后勤营;两个战区指挥部和总部警
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le 15 juin, des soldats de la paix finlandais ont remplacé le contingent irlandais comme compagnie de garde au quartier général des forces.
15,芬兰维持和平人员取代爱尔兰特遣队作为特派团总
和警卫连。
Avant la formation du gouvernement de transition, la MONUC a l'intention d'utiliser sa compagnie d'agents de sécurité déjà présente à Kinshasa et de redéployer d'autres endroits dans le pays deux unités de gardes vers la capitale.
过渡政府成立前,联刚特派团打算利用其已驻
金沙萨的警卫连,并将其两个警卫队从该国其他地方重新
到首都。
Depuis l'éruption du volcan à Goma le 17 janvier, la compagnie d'agents de sécurité qui y était cantonnée a été transférée partiellement à Kisangani, un petit contingent étant resté sur place pour participer aux activités d'assistance humanitaire à Goma.
17戈马火山爆发以来,驻守
那里的警卫连已
分调动至基桑加尼,同时该连一小
分兵力留
地,协助戈马的人道主义援助工作。
Parmi les autres unités d'appui, on trouvera la police militaire, des compagnies des services de sécurité dans l'état-major de chaque secteur, des unités de forage de puits et des unités autonomes de neutralisation, d'enlèvement et de destruction des engins explosifs et de transmissions.
其他支助单位将包括宪兵;各个地区总的警卫连;钻井
队;处理爆炸物
队和信号
队。
Il s'agit d'une unité du bataillon jordanien déployée à Humera, du poste de commandement de secteur du bataillon indien à Adigrat, d'une unité d'aviation uruguayenne, d'une compagnie de garde kényane déployée au quartier général de la MINUEE à Addis-Abeba, ainsi que d'observateurs militaires déployés sur sept bases d'opérations.
这些人员包括Humera 的一支约旦营
队、
阿迪格拉特的印度营区总
、来自乌拉圭的航空队、
亚的斯亚贝巴埃厄特派团总
的肯尼亚警卫连,以及
7个队
的军事观察员。
De plus, une unité de police militaire de 80 personnes (tous grades confondus), une compagnie de garde et d'administration de 190 personnes (tous grades confondus), une unité médicale de niveau II de 90 personnes (tous grades confondus), et une unité de transport de 95 personnes (tous grades confondus) seraient également nécessaires.
此外,将需要80名(各级)官兵的宪兵队、190名(各级)官兵的警卫连和行政连、90名(各级)官兵的二级医疗队和95名(各级)官兵的运输队。
Il ressort clairement de l'exposé du Département des opérations de maintien de la paix et des documents distribués lors de la réunion qu'il faut de toute urgence renforcer la FINUL en envoyant, entre le 17 août et le 2 septembre, jusqu'à 3 500 hommes supplémentaires, répartis comme suit : trois bataillons d'infanterie mécanisée; un bataillon léger de reconnaissance; un bataillon du génie (combat); un bataillon du génie (construction); deux compagnies de transmissions; une compagnie de police militaire; une compagnie de quartier général; et une unité maritime pour patrouiller la côte.
出兵国委员会会议上的情况介绍和所提供的文件已经清楚表明,务之急是
8月17
和9月2
之间增强联黎
队,增派最多3 500人的兵力,包括以下兵种:三个机械化步兵营;一个轻型侦察营;一个(战斗)工兵营;一个(建筑)工兵营;两个信号连;一个宪兵连;一个总
警卫连;及一个负责海岸线巡逻的海军小分队。
Si la cessation des hostilités continue d'être respectée et qu'aucun changement important n'intervient sur le terrain, il faudra envoyer sur le théâtre des opérations, entre le 3 septembre et le 5 octobre, une deuxième vague de renforts, forte de 3 500 hommes se répartissant comme suit : trois bataillons d'infanterie mécanisée; deux bataillons légers de reconnaissance; un bataillon du génie; deux compagnies de transmissions; une unité héliportée d'observation et de reconnaissance; une unité d'hélicoptères de transport moyens; une compagnie de police militaire; un hôpital de niveau II; un bataillon de soutien logistique; et deux compagnies d'état-major de secteur et de quartier général.
三个机械化步兵营;两个轻型侦察营;一个工兵营;两个信号连;一个直升机单位用于观察和侦察;一个具有中等运输能力的直升机单位;一个宪兵连;一个二级医院;一个后勤营;两个战区指挥和总
警卫连。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le 15 juin, des soldats de la paix finlandais ont remplacé le contingent irlandais comme compagnie de garde au quartier général des forces.
15日,芬兰维持和平人员取代爱尔兰特遣队作为特派团总和警卫连。
Avant la formation du gouvernement de transition, la MONUC a l'intention d'utiliser sa compagnie d'agents de sécurité déjà présente à Kinshasa et de redéployer d'autres endroits dans le pays deux unités de gardes vers la capitale.
过渡政府成立前,联刚特派团打算利用
已驻
金沙萨的警卫连,并将
警卫队从该国
他地方重新
到首都。
Depuis l'éruption du volcan à Goma le 17 janvier, la compagnie d'agents de sécurité qui y était cantonnée a été transférée partiellement à Kisangani, un petit contingent étant resté sur place pour participer aux activités d'assistance humanitaire à Goma.
17日戈马火山爆发以来,驻守那里的警卫连已
分调动至基桑加尼,同时该连一小
分兵力留
地,协助戈马的人道主义援助工作。
Parmi les autres unités d'appui, on trouvera la police militaire, des compagnies des services de sécurité dans l'état-major de chaque secteur, des unités de forage de puits et des unités autonomes de neutralisation, d'enlèvement et de destruction des engins explosifs et de transmissions.
他支助单位将包括宪兵;各
地区总
的警卫连;钻井
队;处理爆炸物
队和信号
队。
Il s'agit d'une unité du bataillon jordanien déployée à Humera, du poste de commandement de secteur du bataillon indien à Adigrat, d'une unité d'aviation uruguayenne, d'une compagnie de garde kényane déployée au quartier général de la MINUEE à Addis-Abeba, ainsi que d'observateurs militaires déployés sur sept bases d'opérations.
这些人员包括Humera 的一支约旦营
队、
阿迪格拉特的印度营区总
、来自乌拉圭的航空队、
亚的斯亚贝巴埃厄特派团总
的肯尼亚警卫连,以及
7
队
的军事观察员。
De plus, une unité de police militaire de 80 personnes (tous grades confondus), une compagnie de garde et d'administration de 190 personnes (tous grades confondus), une unité médicale de niveau II de 90 personnes (tous grades confondus), et une unité de transport de 95 personnes (tous grades confondus) seraient également nécessaires.
此外,将需要80名(各级)官兵的宪兵队、190名(各级)官兵的警卫连和行政连、90名(各级)官兵的二级医疗队和95名(各级)官兵的运输队。
Il ressort clairement de l'exposé du Département des opérations de maintien de la paix et des documents distribués lors de la réunion qu'il faut de toute urgence renforcer la FINUL en envoyant, entre le 17 août et le 2 septembre, jusqu'à 3 500 hommes supplémentaires, répartis comme suit : trois bataillons d'infanterie mécanisée; un bataillon léger de reconnaissance; un bataillon du génie (combat); un bataillon du génie (construction); deux compagnies de transmissions; une compagnie de police militaire; une compagnie de quartier général; et une unité maritime pour patrouiller la côte.
出兵国委员会会议上的情况介绍和所提供的文件已经清楚表明,务之急是
8月17日和9月2日之间增强联黎
队,增派最多3 500人的兵力,包括以下兵种:三
机械化步兵营;一
轻型侦察营;一
(战斗)工兵营;一
(建筑)工兵营;
信号连;一
宪兵连;一
总
警卫连;及一
负责海岸线巡逻的海军小分队。
Si la cessation des hostilités continue d'être respectée et qu'aucun changement important n'intervient sur le terrain, il faudra envoyer sur le théâtre des opérations, entre le 3 septembre et le 5 octobre, une deuxième vague de renforts, forte de 3 500 hommes se répartissant comme suit : trois bataillons d'infanterie mécanisée; deux bataillons légers de reconnaissance; un bataillon du génie; deux compagnies de transmissions; une unité héliportée d'observation et de reconnaissance; une unité d'hélicoptères de transport moyens; une compagnie de police militaire; un hôpital de niveau II; un bataillon de soutien logistique; et deux compagnies d'état-major de secteur et de quartier général.
三机械化步兵营;
轻型侦察营;一
工兵营;
信号连;一
直升机单位用于观察和侦察;一
具有中等运输能力的直升机单位;一
宪兵连;一
二级医院;一
后勤营;
战区指挥
和总
警卫连。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。