法语助手
  • 关闭

触目惊心

添加到生词本

chù mù jīng xīn
(看到某种严重情况引起内心震动) qui frappe les regards et surprend le cœur; saisissant; impressionnant; qui produit une vive impression sur l'esprit
Nous devons tirer une leçon de la réalité frappante.
我们应从这些触目惊心事实中吸取教训。
Fr helper cop yright

Les faits et les chiffres en provenance de Gaza donnent le vertige.

从加沙报道事实数据触目惊心

Le nombre de victimes des terroristes donne beaucoup à réfléchir.

恐怖分子造成受害者人数触目惊心

Les récits d'excision faits par des femmes suscitent une réaction d'horreur.

妇女讲述受割礼经历令人感到触目惊心

La part de la population vivant au-dessous du seuil de pauvreté est considérable.

生活在贫困线以下人口比例触目惊心

Les données relatives à l'Afrique australe sont ahurissantes et accablantes.

非洲种种事实极为惨烈、触目惊心

L'emploi récent de munitions en grappe au Sud-Liban témoigne de cette dure réalité.

近日,集束弹药在黎巴嫩使用情况令人触目惊心

L'actualité brûlante de ces propositions en atteste la validité, la pertinence et la légitimité.

触目惊心事态证实这些建议正确、合理。

Que des personnes souffrent encore de la faim à notre époque est scandaleux.

令人触目惊心事实是,至今世界上依然存在着饥饿状况。

Le nombre des victimes civiles des conflits armés et des catastrophes naturelles demeure alarmant.

受到武装冲突自然灾害平民受害者人数依然触目惊心

Sa destruction était d'une ampleur effroyable; mais la destruction au Timor oriental était encore pire.

波斯尼亚被摧毁程度触目惊心,但东帝汶遭受摧毁就更加严重。

Ces images terribles heurtent encore les consciences, attestant l'ampleur de l'inhumanité de l'homme envers l'homme.

这些恐怖景象依然触目惊心,令人想起并难忘人对同类残忍行为程度。

Dans cet exercice, l'espace était utilisé comme champ de bataille selon un scénario censé se dérouler en 2017.

今年一月下旬进行“外空战模拟演习”同样触目惊心

En Afrique subsaharienne, 76 % des jeunes qui sont porteurs du VIH sont de sexe féminin.

在撒哈拉以非洲,感染了艾滋病毒年轻人中有76%是女性,这个数字令人触目惊心

À l'évidence ces déclarations incendiaires et cette rhétorique vindicative touchent chacun d'entre nous au plus profond.

这种煽动性刺激性言论确使我们每个人都触目惊心

En Afghanistan, nous sommes tous les jours confrontés aux cicatrices et aux brûlures laissées par le terrorisme.

在阿富汗,恐怖主义造成伤疤伤痕每天使我们触目惊心

Pratiquement chaque jour apporte son lot de nouvelles horrifiantes sur la propagation de la violence sexiste.

关于基于性别暴力报道几乎成了每日新闻,到处都有发生,真是令人触目惊心

Nous assistons à une augmentation alarmante du nombre des infections et les prévisions pour l'avenir sont inquiétantes.

我们看到了感染数字触目惊心地增长,对未来预测也令人不安。

L'exposé du Secrétaire général hier et les deux exposés que nous avons entendus ce matin sont en effet consternants.

秘书长昨天通报刚才听到两个通报令我们触目惊心

Au cours des 10 dernières années, les ravages causés par la pandémie au Malawi ont atteint des proportions effrayantes.

在过去十年中,这一疾病给马拉维造成了严重破坏,令人触目惊心

À Gaza, Israël a redoublé ses opérations militaires et son bouclage a aggravé encore la situation humanitaire épouvantable.

在加沙,以色列军事行动倍增,其实施封锁使得地本已触目惊心人道主义状况更加恶化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 触目惊心 的法语例句

用户正在搜索


iianthinite, iimoriite, iinan, îiotier, iiwaarite, Ijlmaia, ijolite, ijussite, ikaïte, ikunolite,

相似单词


触摸屏幕, 触摸识别, 触摸显示屏, 触目, 触目皆是, 触目惊心, 触怒, 触怒某人, 触倾性, 触杀,
chù mù jīng xīn
(看到某种严重引起内心震动) qui frappe les regards et surprend le cœur; saisissant; impressionnant; qui produit une vive impression sur l'esprit
Nous devons tirer une leçon de la réalité frappante.
我们应当从这些触目惊心事实中吸取教训。
Fr helper cop yright

Les faits et les chiffres en provenance de Gaza donnent le vertige.

从加沙报道事实和数据触目惊心

Le nombre de victimes des terroristes donne beaucoup à réfléchir.

恐怖分子造成受害者触目惊心

Les récits d'excision faits par des femmes suscitent une réaction d'horreur.

妇女讲述受割礼经历触目惊心

La part de la population vivant au-dessous du seuil de pauvreté est considérable.

生活在贫困线以下口比例触目惊心

Les données relatives à l'Afrique australe sont ahurissantes et accablantes.

涉及南部非洲种种事实极为惨烈、触目惊心

L'emploi récent de munitions en grappe au Sud-Liban témoigne de cette dure réalité.

近日,集束弹药在黎巴嫩南部使用情触目惊心

L'actualité brûlante de ces propositions en atteste la validité, la pertinence et la légitimité.

当前触目惊心事态证实这些建议正确、适当和合理。

Que des personnes souffrent encore de la faim à notre époque est scandaleux.

触目惊心事实是,至今世界上依然存在着饥

Le nombre des victimes civiles des conflits armés et des catastrophes naturelles demeure alarmant.

受到武装冲突和自然灾害平民受害者数依然触目惊心

Sa destruction était d'une ampleur effroyable; mais la destruction au Timor oriental était encore pire.

波斯尼亚被摧毁程度触目惊心,但东帝汶遭受摧毁就更加严重。

Ces images terribles heurtent encore les consciences, attestant l'ampleur de l'inhumanité de l'homme envers l'homme.

这些恐怖景象依然触目惊心想起并难忘对同类残忍行为程度。

Dans cet exercice, l'espace était utilisé comme champ de bataille selon un scénario censé se dérouler en 2017.

今年一月下旬进行“外空战模拟演习”同样触目惊心

En Afrique subsaharienne, 76 % des jeunes qui sont porteurs du VIH sont de sexe féminin.

在撒哈拉以南非洲,染了艾滋病毒年轻当中有76%是女性,这个数字触目惊心

À l'évidence ces déclarations incendiaires et cette rhétorique vindicative touchent chacun d'entre nous au plus profond.

这种煽动性和刺激性言论确使我们每个触目惊心

En Afghanistan, nous sommes tous les jours confrontés aux cicatrices et aux brûlures laissées par le terrorisme.

在阿富汗,恐怖主义造成伤疤和伤痕每天使我们触目惊心

Pratiquement chaque jour apporte son lot de nouvelles horrifiantes sur la propagation de la violence sexiste.

关于基于性别暴力报道几乎成了每日新闻,到处都有发生,真是触目惊心

Nous assistons à une augmentation alarmante du nombre des infections et les prévisions pour l'avenir sont inquiétantes.

我们看到了染数字触目惊心地增长,对未来预测也不安。

L'exposé du Secrétaire général hier et les deux exposés que nous avons entendus ce matin sont en effet consternants.

安南秘书长昨天通报和刚才听到两个通报我们触目惊心

Au cours des 10 dernières années, les ravages causés par la pandémie au Malawi ont atteint des proportions effrayantes.

在过去十年中,这一疾病给马拉维造成了严重破坏,触目惊心

À Gaza, Israël a redoublé ses opérations militaires et son bouclage a aggravé encore la situation humanitaire épouvantable.

在加沙,以色列军事行动倍增,其实施封锁使得当地本已触目惊心道主义更加恶化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 触目惊心 的法语例句

用户正在搜索


il y a belle lurette, il y a moyen que, il y a un échauffement aux poumons, ilang-ilang, ilang-liang, île, île anguilia, île bougainville, île chikotan, île de la martinique,

相似单词


触摸屏幕, 触摸识别, 触摸显示屏, 触目, 触目皆是, 触目惊心, 触怒, 触怒某人, 触倾性, 触杀,
chù mù jīng xīn
(看到某种严重情况引起内心震动) qui frappe les regards et surprend le cœur; saisissant; impressionnant; qui produit une vive impression sur l'esprit
Nous devons tirer une leçon de la réalité frappante.
我们应当从这些触目惊心事实中吸取教训。
Fr helper cop yright

Les faits et les chiffres en provenance de Gaza donnent le vertige.

从加沙报道事实和数据触目惊心

Le nombre de victimes des terroristes donne beaucoup à réfléchir.

恐怖分子造成受害者人数触目惊心

Les récits d'excision faits par des femmes suscitent une réaction d'horreur.

妇女讲述受割礼经历令人感到触目惊心

La part de la population vivant au-dessous du seuil de pauvreté est considérable.

贫困线以下人口比例触目惊心

Les données relatives à l'Afrique australe sont ahurissantes et accablantes.

涉及南部非洲种种事实极为惨烈、触目惊心

L'emploi récent de munitions en grappe au Sud-Liban témoigne de cette dure réalité.

近日,集束弹药黎巴嫩南部使用情况令人触目惊心

L'actualité brûlante de ces propositions en atteste la validité, la pertinence et la légitimité.

当前触目惊心事态证实这些建议正确、适当和合理。

Que des personnes souffrent encore de la faim à notre époque est scandaleux.

令人触目惊心事实是,至今世然存着饥饿状况。

Le nombre des victimes civiles des conflits armés et des catastrophes naturelles demeure alarmant.

受到武装冲突和自然灾害平民受害者人数触目惊心

Sa destruction était d'une ampleur effroyable; mais la destruction au Timor oriental était encore pire.

波斯尼亚被摧毁程度触目惊心,但东帝汶遭受摧毁就更加严重。

Ces images terribles heurtent encore les consciences, attestant l'ampleur de l'inhumanité de l'homme envers l'homme.

这些恐怖景象触目惊心,令人想起并难忘人对同类残忍行为程度。

Dans cet exercice, l'espace était utilisé comme champ de bataille selon un scénario censé se dérouler en 2017.

今年一月下旬进行“外空战模拟演习”同样触目惊心

En Afrique subsaharienne, 76 % des jeunes qui sont porteurs du VIH sont de sexe féminin.

撒哈拉以南非洲,感染了艾滋病毒年轻人当中有76%是女性,这个数字令人触目惊心

À l'évidence ces déclarations incendiaires et cette rhétorique vindicative touchent chacun d'entre nous au plus profond.

这种煽动性和刺激性言论确使我们每个人都触目惊心

En Afghanistan, nous sommes tous les jours confrontés aux cicatrices et aux brûlures laissées par le terrorisme.

阿富汗,恐怖主义造成伤疤和伤痕每天使我们触目惊心

Pratiquement chaque jour apporte son lot de nouvelles horrifiantes sur la propagation de la violence sexiste.

关于基于性别暴力报道几乎成了每日新闻,到处都有发,真是令人触目惊心

Nous assistons à une augmentation alarmante du nombre des infections et les prévisions pour l'avenir sont inquiétantes.

我们看到了感染数字触目惊心地增长,对未来预测也令人不安。

L'exposé du Secrétaire général hier et les deux exposés que nous avons entendus ce matin sont en effet consternants.

安南秘书长昨天通报和刚才听到两个通报令我们触目惊心

Au cours des 10 dernières années, les ravages causés par la pandémie au Malawi ont atteint des proportions effrayantes.

过去十年中,这一疾病给马拉维造成了严重破坏,令人触目惊心

À Gaza, Israël a redoublé ses opérations militaires et son bouclage a aggravé encore la situation humanitaire épouvantable.

加沙,以色列军事行动倍增,其实施封锁使得当地本已触目惊心人道主义状况更加恶化。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 触目惊心 的法语例句

用户正在搜索


île norfolk, île oahu, île pitcairn, île saint christopher, île saint kitts, île sakhaline, île tchenpao, iléadelphe, iléal, iléale,

相似单词


触摸屏幕, 触摸识别, 触摸显示屏, 触目, 触目皆是, 触目惊心, 触怒, 触怒某人, 触倾性, 触杀,
chù mù jīng xīn
(看到某种严重情况引起内震动) qui frappe les regards et surprend le cœur; saisissant; impressionnant; qui produit une vive impression sur l'esprit
Nous devons tirer une leçon de la réalité frappante.
我们应当从这些触目事实中吸取教训。
Fr helper cop yright

Les faits et les chiffres en provenance de Gaza donnent le vertige.

从加沙报道事实和数据触目

Le nombre de victimes des terroristes donne beaucoup à réfléchir.

恐怖分子造成受害者人数触目

Les récits d'excision faits par des femmes suscitent une réaction d'horreur.

妇女讲述受割礼经历令人感到触目

La part de la population vivant au-dessous du seuil de pauvreté est considérable.

活在贫困线以下人口比例触目

Les données relatives à l'Afrique australe sont ahurissantes et accablantes.

涉及南部非洲种种事实极为惨烈、触目

L'emploi récent de munitions en grappe au Sud-Liban témoigne de cette dure réalité.

近日,集束弹药在黎巴嫩南部使用情况令人触目

L'actualité brûlante de ces propositions en atteste la validité, la pertinence et la légitimité.

当前触目事态证实这些建议正确、适当和合理。

Que des personnes souffrent encore de la faim à notre époque est scandaleux.

令人触目事实是,至今世界上在着饥饿状况。

Le nombre des victimes civiles des conflits armés et des catastrophes naturelles demeure alarmant.

受到武装冲突和自灾害平民受害者人数触目

Sa destruction était d'une ampleur effroyable; mais la destruction au Timor oriental était encore pire.

波斯尼亚被摧毁程度触目,但东帝汶遭受摧毁就更加严重。

Ces images terribles heurtent encore les consciences, attestant l'ampleur de l'inhumanité de l'homme envers l'homme.

这些恐怖景象触目,令人想起并难忘人对同类残忍行为程度。

Dans cet exercice, l'espace était utilisé comme champ de bataille selon un scénario censé se dérouler en 2017.

今年一月下旬进行“外空战模拟演习”同样触目

En Afrique subsaharienne, 76 % des jeunes qui sont porteurs du VIH sont de sexe féminin.

在撒哈拉以南非洲,感染了艾滋病毒年轻人当中有76%是女性,这个数字令人触目

À l'évidence ces déclarations incendiaires et cette rhétorique vindicative touchent chacun d'entre nous au plus profond.

这种煽动性和刺激性言论确使我们每个人都触目

En Afghanistan, nous sommes tous les jours confrontés aux cicatrices et aux brûlures laissées par le terrorisme.

在阿富汗,恐怖主义造成伤疤和伤痕每天使我们触目

Pratiquement chaque jour apporte son lot de nouvelles horrifiantes sur la propagation de la violence sexiste.

关于基于性别暴力报道几乎成了每日新闻,到处都有发,真是令人触目

Nous assistons à une augmentation alarmante du nombre des infections et les prévisions pour l'avenir sont inquiétantes.

我们看到了感染数字触目地增长,对未来预测也令人不安。

L'exposé du Secrétaire général hier et les deux exposés que nous avons entendus ce matin sont en effet consternants.

安南秘书长昨天通报和刚才听到两个通报令我们触目

Au cours des 10 dernières années, les ravages causés par la pandémie au Malawi ont atteint des proportions effrayantes.

在过去十年中,这一疾病给马拉维造成了严重破坏,令人触目

À Gaza, Israël a redoublé ses opérations militaires et son bouclage a aggravé encore la situation humanitaire épouvantable.

在加沙,以色列军事行动倍增,其实施封锁使得当地本已触目人道主义状况更加恶化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 触目惊心 的法语例句

用户正在搜索


iléo-sigmoïdostomie, iléosomie, iléostomie, Ilerdien, iles, îles aléoutiennes, îles andaman, îles anglo-normandes, ïles bahamas, ïles baléares,

相似单词


触摸屏幕, 触摸识别, 触摸显示屏, 触目, 触目皆是, 触目惊心, 触怒, 触怒某人, 触倾性, 触杀,
chù mù jīng xīn
(看到某种严重情况引起内震动) qui frappe les regards et surprend le cœur; saisissant; impressionnant; qui produit une vive impression sur l'esprit
Nous devons tirer une leçon de la réalité frappante.
我们应当从这些触目惊实中吸取教训。
Fr helper cop yright

Les faits et les chiffres en provenance de Gaza donnent le vertige.

从加沙报道实和数据触目惊

Le nombre de victimes des terroristes donne beaucoup à réfléchir.

恐怖分子造成受害者触目惊

Les récits d'excision faits par des femmes suscitent une réaction d'horreur.

妇女讲述受割礼经历令感到触目惊

La part de la population vivant au-dessous du seuil de pauvreté est considérable.

生活在贫困线以下比例触目惊

Les données relatives à l'Afrique australe sont ahurissantes et accablantes.

涉及南部非洲种种实极为惨烈、触目惊

L'emploi récent de munitions en grappe au Sud-Liban témoigne de cette dure réalité.

近日,集束弹药在黎巴嫩南部使用情况令触目惊

L'actualité brûlante de ces propositions en atteste la validité, la pertinence et la légitimité.

当前触目惊态证实这些建议正确、适当和合理。

Que des personnes souffrent encore de la faim à notre époque est scandaleux.

触目惊实是,至今世界上依然存在着饥饿状况。

Le nombre des victimes civiles des conflits armés et des catastrophes naturelles demeure alarmant.

受到武装冲突和自然灾害平民受害者数依然触目惊

Sa destruction était d'une ampleur effroyable; mais la destruction au Timor oriental était encore pire.

波斯尼亚被摧毁程度触目惊,但东帝汶遭受摧毁就更加严重。

Ces images terribles heurtent encore les consciences, attestant l'ampleur de l'inhumanité de l'homme envers l'homme.

这些恐怖景象依然触目惊,令想起并难忘对同类残忍行为程度。

Dans cet exercice, l'espace était utilisé comme champ de bataille selon un scénario censé se dérouler en 2017.

今年一月下旬进行“外空战模拟演习”同样触目惊

En Afrique subsaharienne, 76 % des jeunes qui sont porteurs du VIH sont de sexe féminin.

在撒哈拉以南非洲,感染了艾滋病毒年轻当中有76%是女性,这个数字令触目惊

À l'évidence ces déclarations incendiaires et cette rhétorique vindicative touchent chacun d'entre nous au plus profond.

这种煽动性和刺激性言论确使我们每个触目惊

En Afghanistan, nous sommes tous les jours confrontés aux cicatrices et aux brûlures laissées par le terrorisme.

在阿富汗,恐怖主义造成伤疤和伤痕每天使我们触目惊

Pratiquement chaque jour apporte son lot de nouvelles horrifiantes sur la propagation de la violence sexiste.

关于基于性别暴力报道几乎成了每日新闻,到处都有发生,真是令触目惊

Nous assistons à une augmentation alarmante du nombre des infections et les prévisions pour l'avenir sont inquiétantes.

我们看到了感染数字触目惊地增长,对未来预测也令不安。

L'exposé du Secrétaire général hier et les deux exposés que nous avons entendus ce matin sont en effet consternants.

安南秘书长昨天通报和刚才听到两个通报令我们触目惊

Au cours des 10 dernières années, les ravages causés par la pandémie au Malawi ont atteint des proportions effrayantes.

在过去十年中,这一疾病给马拉维造成了严重破坏,令触目惊

À Gaza, Israël a redoublé ses opérations militaires et son bouclage a aggravé encore la situation humanitaire épouvantable.

在加沙,以色列行动倍增,其实施封锁使得当地本已触目惊道主义状况更加恶化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 触目惊心 的法语例句

用户正在搜索


îles ellice, îles falkland, îles galápagos, îles habomaï, îles hawaii, îles hébrides, îles ioniennes, îles kouriles, îles laquedives, îles mariannes,

相似单词


触摸屏幕, 触摸识别, 触摸显示屏, 触目, 触目皆是, 触目惊心, 触怒, 触怒某人, 触倾性, 触杀,
chù mù jīng xīn
(看到某种严重情况引起内震动) qui frappe les regards et surprend le cœur; saisissant; impressionnant; qui produit une vive impression sur l'esprit
Nous devons tirer une leçon de la réalité frappante.
我们应当从这些触目惊事实中吸取教训。
Fr helper cop yright

Les faits et les chiffres en provenance de Gaza donnent le vertige.

从加沙报道事实数据触目惊

Le nombre de victimes des terroristes donne beaucoup à réfléchir.

恐怖分子造成受害者人数触目惊

Les récits d'excision faits par des femmes suscitent une réaction d'horreur.

妇女讲述受割礼经历令人感到触目惊

La part de la population vivant au-dessous du seuil de pauvreté est considérable.

生活在贫困线以下人口比例触目惊

Les données relatives à l'Afrique australe sont ahurissantes et accablantes.

南部非洲种种事实极为惨烈、触目惊

L'emploi récent de munitions en grappe au Sud-Liban témoigne de cette dure réalité.

近日,集束弹药在黎巴嫩南部使用情况令人触目惊

L'actualité brûlante de ces propositions en atteste la validité, la pertinence et la légitimité.

当前触目惊事态证实这些建议正确、适当

Que des personnes souffrent encore de la faim à notre époque est scandaleux.

令人触目惊事实是,至今世界上依然存在着饥饿状况。

Le nombre des victimes civiles des conflits armés et des catastrophes naturelles demeure alarmant.

受到武装冲突自然灾害平民受害者人数依然触目惊

Sa destruction était d'une ampleur effroyable; mais la destruction au Timor oriental était encore pire.

波斯尼亚被摧毁程度触目惊,但东帝汶遭受摧毁就更加严重。

Ces images terribles heurtent encore les consciences, attestant l'ampleur de l'inhumanité de l'homme envers l'homme.

这些恐怖景象依然触目惊,令人想起并难忘人对同类残忍行为程度。

Dans cet exercice, l'espace était utilisé comme champ de bataille selon un scénario censé se dérouler en 2017.

今年一月下旬进行“外空战模拟演习”同样触目惊

En Afrique subsaharienne, 76 % des jeunes qui sont porteurs du VIH sont de sexe féminin.

在撒哈拉以南非洲,感染了艾滋病毒年轻人当中有76%是女性,这个数字令人触目惊

À l'évidence ces déclarations incendiaires et cette rhétorique vindicative touchent chacun d'entre nous au plus profond.

这种煽动性刺激性言论确使我们每个人都触目惊

En Afghanistan, nous sommes tous les jours confrontés aux cicatrices et aux brûlures laissées par le terrorisme.

在阿富汗,恐怖主义造成伤疤伤痕每天使我们触目惊

Pratiquement chaque jour apporte son lot de nouvelles horrifiantes sur la propagation de la violence sexiste.

关于基于性别暴力报道几乎成了每日新闻,到处都有发生,真是令人触目惊

Nous assistons à une augmentation alarmante du nombre des infections et les prévisions pour l'avenir sont inquiétantes.

我们看到了感染数字触目惊地增长,对未来预测也令人不安。

L'exposé du Secrétaire général hier et les deux exposés que nous avons entendus ce matin sont en effet consternants.

安南秘书长昨天通报刚才听到两个通报令我们触目惊

Au cours des 10 dernières années, les ravages causés par la pandémie au Malawi ont atteint des proportions effrayantes.

在过去十年中,这一疾病给马拉维造成了严重破坏,令人触目惊

À Gaza, Israël a redoublé ses opérations militaires et son bouclage a aggravé encore la situation humanitaire épouvantable.

在加沙,以色列军事行动倍增,其实施封锁使得当地本已触目惊人道主义状况更加恶化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 触目惊心 的法语例句

用户正在搜索


îles tcheouchan, îles tchongcha, îles tokelau, îles tongcha, îles tristan da cunha, îles turks, îles vierges, îles volcano, îlesbonin, ilesha,

相似单词


触摸屏幕, 触摸识别, 触摸显示屏, 触目, 触目皆是, 触目惊心, 触怒, 触怒某人, 触倾性, 触杀,
chù mù jīng xīn
(看到某种严重情况引起内震动) qui frappe les regards et surprend le cœur; saisissant; impressionnant; qui produit une vive impression sur l'esprit
Nous devons tirer une leçon de la réalité frappante.
我们应当从这些触目惊实中吸取教训。
Fr helper cop yright

Les faits et les chiffres en provenance de Gaza donnent le vertige.

从加沙报道实和数据触目惊

Le nombre de victimes des terroristes donne beaucoup à réfléchir.

恐怖分子造成受害者触目惊

Les récits d'excision faits par des femmes suscitent une réaction d'horreur.

妇女讲述受割礼经历令感到触目惊

La part de la population vivant au-dessous du seuil de pauvreté est considérable.

生活在贫困线以下比例触目惊

Les données relatives à l'Afrique australe sont ahurissantes et accablantes.

涉及南部非洲种种实极为惨烈、触目惊

L'emploi récent de munitions en grappe au Sud-Liban témoigne de cette dure réalité.

近日,集束弹药在黎巴嫩南部使用情况令触目惊

L'actualité brûlante de ces propositions en atteste la validité, la pertinence et la légitimité.

当前触目惊态证实这些建议正确、适当和合理。

Que des personnes souffrent encore de la faim à notre époque est scandaleux.

触目惊实是,至今世界上依然存在着饥饿状况。

Le nombre des victimes civiles des conflits armés et des catastrophes naturelles demeure alarmant.

受到武装冲突和自然灾害平民受害者数依然触目惊

Sa destruction était d'une ampleur effroyable; mais la destruction au Timor oriental était encore pire.

波斯尼亚被摧毁程度触目惊,但东帝汶遭受摧毁就更加严重。

Ces images terribles heurtent encore les consciences, attestant l'ampleur de l'inhumanité de l'homme envers l'homme.

这些恐怖景象依然触目惊,令想起并难忘对同类残忍行为程度。

Dans cet exercice, l'espace était utilisé comme champ de bataille selon un scénario censé se dérouler en 2017.

今年一月下旬进行“外空战模拟演习”同样触目惊

En Afrique subsaharienne, 76 % des jeunes qui sont porteurs du VIH sont de sexe féminin.

在撒哈拉以南非洲,感染了艾滋病毒年轻当中有76%是女性,这个数字令触目惊

À l'évidence ces déclarations incendiaires et cette rhétorique vindicative touchent chacun d'entre nous au plus profond.

这种煽动性和刺激性言论确使我们每个触目惊

En Afghanistan, nous sommes tous les jours confrontés aux cicatrices et aux brûlures laissées par le terrorisme.

在阿富汗,恐怖主义造成伤疤和伤痕每天使我们触目惊

Pratiquement chaque jour apporte son lot de nouvelles horrifiantes sur la propagation de la violence sexiste.

关于基于性别暴力报道几乎成了每日新闻,到处都有发生,真是令触目惊

Nous assistons à une augmentation alarmante du nombre des infections et les prévisions pour l'avenir sont inquiétantes.

我们看到了感染数字触目惊地增长,对未来预测也令不安。

L'exposé du Secrétaire général hier et les deux exposés que nous avons entendus ce matin sont en effet consternants.

安南秘书长昨天通报和刚才听到两个通报令我们触目惊

Au cours des 10 dernières années, les ravages causés par la pandémie au Malawi ont atteint des proportions effrayantes.

在过去十年中,这一疾病给马拉维造成了严重破坏,令触目惊

À Gaza, Israël a redoublé ses opérations militaires et son bouclage a aggravé encore la situation humanitaire épouvantable.

在加沙,以色列行动倍增,其实施封锁使得当地本已触目惊道主义状况更加恶化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 触目惊心 的法语例句

用户正在搜索


ilicique, îlien, ilimaussite, ilio, iliolombaire, ilion, îlion, iliopsoïte, iliothoracopage, ilium,

相似单词


触摸屏幕, 触摸识别, 触摸显示屏, 触目, 触目皆是, 触目惊心, 触怒, 触怒某人, 触倾性, 触杀,
chù mù jīng xīn
(看到某种严重情况引起内震动) qui frappe les regards et surprend le cœur; saisissant; impressionnant; qui produit une vive impression sur l'esprit
Nous devons tirer une leçon de la réalité frappante.
我们应当从这些触事实中吸取教训。
Fr helper cop yright

Les faits et les chiffres en provenance de Gaza donnent le vertige.

从加沙报道事实和数据

Le nombre de victimes des terroristes donne beaucoup à réfléchir.

恐怖分子造成受害者人数

Les récits d'excision faits par des femmes suscitent une réaction d'horreur.

妇女讲述受割礼经历令人感到

La part de la population vivant au-dessous du seuil de pauvreté est considérable.

生活贫困线以下人口比例

Les données relatives à l'Afrique australe sont ahurissantes et accablantes.

涉及南部非洲种种事实极为惨烈、

L'emploi récent de munitions en grappe au Sud-Liban témoigne de cette dure réalité.

近日,集束弹药黎巴嫩南部使用情况令人

L'actualité brûlante de ces propositions en atteste la validité, la pertinence et la légitimité.

当前事态证实这些建议正确、适当和合理。

Que des personnes souffrent encore de la faim à notre époque est scandaleux.

令人事实是,至今世界上依着饥饿状况。

Le nombre des victimes civiles des conflits armés et des catastrophes naturelles demeure alarmant.

受到武装冲突和自灾害平民受害者人数依

Sa destruction était d'une ampleur effroyable; mais la destruction au Timor oriental était encore pire.

波斯尼亚被摧毁程度,但东帝汶遭受摧毁就更加严重。

Ces images terribles heurtent encore les consciences, attestant l'ampleur de l'inhumanité de l'homme envers l'homme.

这些恐怖景象依,令人想起并难忘人对同类残忍行为程度。

Dans cet exercice, l'espace était utilisé comme champ de bataille selon un scénario censé se dérouler en 2017.

今年一月下旬进行“外空战模拟演习”同样

En Afrique subsaharienne, 76 % des jeunes qui sont porteurs du VIH sont de sexe féminin.

撒哈拉以南非洲,感染了艾滋病毒年轻人当中有76%是女性,这个数字令人

À l'évidence ces déclarations incendiaires et cette rhétorique vindicative touchent chacun d'entre nous au plus profond.

这种煽动性和刺激性言论确使我们每个人都

En Afghanistan, nous sommes tous les jours confrontés aux cicatrices et aux brûlures laissées par le terrorisme.

阿富汗,恐怖主义造成伤疤和伤痕每天使我们

Pratiquement chaque jour apporte son lot de nouvelles horrifiantes sur la propagation de la violence sexiste.

关于基于性别暴力报道几乎成了每日新闻,到处都有发生,真是令人

Nous assistons à une augmentation alarmante du nombre des infections et les prévisions pour l'avenir sont inquiétantes.

我们看到了感染数字地增长,对未来预测也令人不安。

L'exposé du Secrétaire général hier et les deux exposés que nous avons entendus ce matin sont en effet consternants.

安南秘书长昨天通报和刚才听到两个通报令我们

Au cours des 10 dernières années, les ravages causés par la pandémie au Malawi ont atteint des proportions effrayantes.

过去十年中,这一疾病给马拉维造成了严重破坏,令人

À Gaza, Israël a redoublé ses opérations militaires et son bouclage a aggravé encore la situation humanitaire épouvantable.

加沙,以色列军事行动倍增,其实施封锁使得当地本已人道主义状况更加恶化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 触目惊心 的法语例句

用户正在搜索


illégitimement, illégitimité, illéglité, illettré, illettrisme, illicite, illicitement, Illicium, illico, illimité,

相似单词


触摸屏幕, 触摸识别, 触摸显示屏, 触目, 触目皆是, 触目惊心, 触怒, 触怒某人, 触倾性, 触杀,
chù mù jīng xīn
(看到某种严重情况引起内心震动) qui frappe les regards et surprend le cœur; saisissant; impressionnant; qui produit une vive impression sur l'esprit
Nous devons tirer une leçon de la réalité frappante.
我们应些触目惊心事实中吸取教训。
Fr helper cop yright

Les faits et les chiffres en provenance de Gaza donnent le vertige.

加沙报道事实和数据触目惊心

Le nombre de victimes des terroristes donne beaucoup à réfléchir.

恐怖分子造成受害者人数触目惊心

Les récits d'excision faits par des femmes suscitent une réaction d'horreur.

妇女讲述受割礼经历令人感到触目惊心

La part de la population vivant au-dessous du seuil de pauvreté est considérable.

生活在贫困线以下人口比例触目惊心

Les données relatives à l'Afrique australe sont ahurissantes et accablantes.

涉及南部非洲种种事实极为惨烈、触目惊心

L'emploi récent de munitions en grappe au Sud-Liban témoigne de cette dure réalité.

近日,集束弹药在黎巴嫩南部使用情况令人触目惊心

L'actualité brûlante de ces propositions en atteste la validité, la pertinence et la légitimité.

触目惊心事态证实些建议正确、适和合理。

Que des personnes souffrent encore de la faim à notre époque est scandaleux.

令人触目惊心事实是,至今世界上存在着饥饿状况。

Le nombre des victimes civiles des conflits armés et des catastrophes naturelles demeure alarmant.

受到武装冲突和自灾害平民受害者人数触目惊心

Sa destruction était d'une ampleur effroyable; mais la destruction au Timor oriental était encore pire.

波斯尼亚被摧毁程度触目惊心,但东帝汶遭受摧毁就更加严重。

Ces images terribles heurtent encore les consciences, attestant l'ampleur de l'inhumanité de l'homme envers l'homme.

些恐怖景触目惊心,令人想起并难忘人对同类残忍行为程度。

Dans cet exercice, l'espace était utilisé comme champ de bataille selon un scénario censé se dérouler en 2017.

今年一月下旬进行“外空战模拟演习”同样触目惊心

En Afrique subsaharienne, 76 % des jeunes qui sont porteurs du VIH sont de sexe féminin.

在撒哈拉以南非洲,感染了艾滋病毒年轻人中有76%是女性,个数字令人触目惊心

À l'évidence ces déclarations incendiaires et cette rhétorique vindicative touchent chacun d'entre nous au plus profond.

种煽动性和刺激性言论确使我们每个人都触目惊心

En Afghanistan, nous sommes tous les jours confrontés aux cicatrices et aux brûlures laissées par le terrorisme.

在阿富汗,恐怖主义造成伤疤和伤痕每天使我们触目惊心

Pratiquement chaque jour apporte son lot de nouvelles horrifiantes sur la propagation de la violence sexiste.

关于基于性别暴力报道几乎成了每日新闻,到处都有发生,真是令人触目惊心

Nous assistons à une augmentation alarmante du nombre des infections et les prévisions pour l'avenir sont inquiétantes.

我们看到了感染数字触目惊心地增长,对未来预测也令人不安。

L'exposé du Secrétaire général hier et les deux exposés que nous avons entendus ce matin sont en effet consternants.

安南秘书长昨天通报和刚才听到两个通报令我们触目惊心

Au cours des 10 dernières années, les ravages causés par la pandémie au Malawi ont atteint des proportions effrayantes.

在过去十年中,一疾病给马拉维造成了严重破坏,令人触目惊心

À Gaza, Israël a redoublé ses opérations militaires et son bouclage a aggravé encore la situation humanitaire épouvantable.

在加沙,以色列军事行动倍增,其实施封锁使得地本已触目惊心人道主义状况更加恶化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 触目惊心 的法语例句

用户正在搜索


illustration, illustre, illustré, illustrer, illustrissime, illutation, illuvial, illuviale, illuviation, illuvion,

相似单词


触摸屏幕, 触摸识别, 触摸显示屏, 触目, 触目皆是, 触目惊心, 触怒, 触怒某人, 触倾性, 触杀,