À l'inverse, l'autoneutralisation était un dispositif actif qui servait à déclencher un mécanisme afin de «neutraliser» l'allumeur.
反之,自失效则是一种主动系统,通过这种系统发一个机制使引信“失效”。
À l'inverse, l'autoneutralisation était un dispositif actif qui servait à déclencher un mécanisme afin de «neutraliser» l'allumeur.
反之,自失效则是一种主动系统,通过这种系统发一个机制使引信“失效”。
Les mines autres que les mines antipersonnel ne devraient pas être équipées d'allumeurs sensibles pouvant être actionnés par la présence, la proximité ou le contact d'une personne.
非杀伤员地雷不应当装有只要
员靠近或接
就能
发的敏感引信。
Quelle que soit la cause de la sensibilité, le Royaume-Uni juge inacceptables les dispositifs qui présentent des risques élevés d'activation par la présence, la proximité ou le contact d'une personne.
不论敏感性出于何种原因,国都认为,极有可能因
员的在场、靠近或接
发的引信是无法接受的。
Les chiens sont inutilisables dans les zones où l'on trouve des mines équipées d'un fil-piège à traction ou à relâchement de tension, d'un fil-piège à rupture, d'une tige-poussoir ou de quelque autre allumeur très sensible.
在布设了拉发线引信、断线引信或斜杆发引信或其它非常敏感的引信地雷的区域,根本无法使用探雷犬。
Meilleures pratiques applicables à la conception : Plusieurs experts ont souligné qu'il était difficile de trouver un moyen efficace d'empêcher que les allumeurs à tige poussoir soient accidentellement déclenchés par une personne tout en conservant leur rôle militaire.
设计方面的可能最佳做法:几位专家指出,现在难以找到一种有效方式,既能保持它们的军事功能,又能防止个不小心
发倾斜杆引爆引信。
En Angola, on peut utiliser des chiens pour repérer une grande partie des MAMAP, mais pas celles d'entre elles qui sont déclenchées par un allumeur sensible tel qu'un fil-piège à traction ou à relâchement de tension, un fil-piège à rupture ou une tige-poussoir.
安哥拉的许多非杀伤员地雷是借助探雷犬得到排除的,然
,探雷犬却无法排除依靠诸如拉发线引信、断线引信或斜杆
发引信等敏感引信
发的非杀伤
员地雷。
La définition des dispositifs de mise à feu sensibles, qui servira de base au débat, est la suivante: Par «dispositifs de mise à feu sensibles», on entend des dispositifs qui, bien que conçus pour être activés par la présence, la proximité ou le contact d'un véhicule, présentent des risques élevés d'activation par la présence, la proximité ou le contact d'une personne.
敏感引信的定义是这一讨论的基础,其内容如下:敏感引信属于尽管设计为因车辆的在场、靠近或接发,但极有可能因
员的在场、靠近或接
发的引信。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À l'inverse, l'autoneutralisation était un dispositif actif qui servait à déclencher un mécanisme afin de «neutraliser» l'allumeur.
反之,自失效则是一种主动系统,通过这种系统触发一个机制使引信“失效”。
Les mines autres que les mines antipersonnel ne devraient pas être équipées d'allumeurs sensibles pouvant être actionnés par la présence, la proximité ou le contact d'une personne.
杀伤
员
应当装有只要
员靠近或接触就能触发的
感引信。
Quelle que soit la cause de la sensibilité, le Royaume-Uni juge inacceptables les dispositifs qui présentent des risques élevés d'activation par la présence, la proximité ou le contact d'une personne.
论
感性出于何种原因,联合王国都认为,极有可能因
员的在场、靠近或接触而被触发的引信是无法接受的。
Les chiens sont inutilisables dans les zones où l'on trouve des mines équipées d'un fil-piège à traction ou à relâchement de tension, d'un fil-piège à rupture, d'une tige-poussoir ou de quelque autre allumeur très sensible.
在布设了拉发线引信、断线引信或斜杆触发引信或其它感的引信
的区域,根本无法使用探
犬。
Meilleures pratiques applicables à la conception : Plusieurs experts ont souligné qu'il était difficile de trouver un moyen efficace d'empêcher que les allumeurs à tige poussoir soient accidentellement déclenchés par une personne tout en conservant leur rôle militaire.
设计方面的可能最佳做法:几位专家指出,现在难以找到一种有效方式,既能保持它们的军事功能,又能防止个小心触发倾斜杆引爆引信。
En Angola, on peut utiliser des chiens pour repérer une grande partie des MAMAP, mais pas celles d'entre elles qui sont déclenchées par un allumeur sensible tel qu'un fil-piège à traction ou à relâchement de tension, un fil-piège à rupture ou une tige-poussoir.
安哥拉的许多杀伤
员
是借助探
犬得到排除的,然而,探
犬却无法排除依靠诸如拉发线引信、断线引信或斜杆触发引信等
感引信触发的
杀伤
员
。
La définition des dispositifs de mise à feu sensibles, qui servira de base au débat, est la suivante: Par «dispositifs de mise à feu sensibles», on entend des dispositifs qui, bien que conçus pour être activés par la présence, la proximité ou le contact d'un véhicule, présentent des risques élevés d'activation par la présence, la proximité ou le contact d'une personne.
感引信的定义是这一讨论的基础,其内容如下:
感引信属于尽管设计为因车辆的在场、靠近或接触而被触发,但极有可能因
员的在场、靠近或接触而被触发的引信。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À l'inverse, l'autoneutralisation était un dispositif actif qui servait à déclencher un mécanisme afin de «neutraliser» l'allumeur.
反之,自失效则是一种主动系统,通过这种系统发一个机制使引信“失效”。
Les mines autres que les mines antipersonnel ne devraient pas être équipées d'allumeurs sensibles pouvant être actionnés par la présence, la proximité ou le contact d'une personne.
非杀伤员地雷不应当装有只要
员靠近
就能
发的敏感引信。
Quelle que soit la cause de la sensibilité, le Royaume-Uni juge inacceptables les dispositifs qui présentent des risques élevés d'activation par la présence, la proximité ou le contact d'une personne.
不论敏感性出于何种原因,联合王为,极有可能因
员的在场、靠近
而被
发的引信是无法
受的。
Les chiens sont inutilisables dans les zones où l'on trouve des mines équipées d'un fil-piège à traction ou à relâchement de tension, d'un fil-piège à rupture, d'une tige-poussoir ou de quelque autre allumeur très sensible.
在布设了拉发线引信、断线引信斜杆
发引信
其它非常敏感的引信地雷的区域,根本无法使用探雷犬。
Meilleures pratiques applicables à la conception : Plusieurs experts ont souligné qu'il était difficile de trouver un moyen efficace d'empêcher que les allumeurs à tige poussoir soient accidentellement déclenchés par une personne tout en conservant leur rôle militaire.
设计方面的可能最佳做法:几位专家指出,现在难以找到一种有效方式,既能保持它们的军事功能,又能防止个不小心
发倾斜杆引爆引信。
En Angola, on peut utiliser des chiens pour repérer une grande partie des MAMAP, mais pas celles d'entre elles qui sont déclenchées par un allumeur sensible tel qu'un fil-piège à traction ou à relâchement de tension, un fil-piège à rupture ou une tige-poussoir.
安哥拉的许多非杀伤员地雷是借助探雷犬得到排除的,然而,探雷犬却无法排除依靠诸如拉发线引信、断线引信
斜杆
发引信等敏感引信
发的非杀伤
员地雷。
La définition des dispositifs de mise à feu sensibles, qui servira de base au débat, est la suivante: Par «dispositifs de mise à feu sensibles», on entend des dispositifs qui, bien que conçus pour être activés par la présence, la proximité ou le contact d'un véhicule, présentent des risques élevés d'activation par la présence, la proximité ou le contact d'une personne.
敏感引信的定义是这一讨论的基础,其内容如下:敏感引信属于尽管设计为因车辆的在场、靠近而被
发,但极有可能因
员的在场、靠近
而被
发的引信。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À l'inverse, l'autoneutralisation était un dispositif actif qui servait à déclencher un mécanisme afin de «neutraliser» l'allumeur.
反之,自失效则是动系统,通过这
系统触发
个机制使引信“失效”。
Les mines autres que les mines antipersonnel ne devraient pas être équipées d'allumeurs sensibles pouvant être actionnés par la présence, la proximité ou le contact d'une personne.
非杀伤员地雷不应当装有只要
员靠近或接触就能触发的敏感引信。
Quelle que soit la cause de la sensibilité, le Royaume-Uni juge inacceptables les dispositifs qui présentent des risques élevés d'activation par la présence, la proximité ou le contact d'une personne.
不论敏感性出于何原因,联合王国都认为,极有可能因
员的在场、靠近或接触而被触发的引信是无法接受的。
Les chiens sont inutilisables dans les zones où l'on trouve des mines équipées d'un fil-piège à traction ou à relâchement de tension, d'un fil-piège à rupture, d'une tige-poussoir ou de quelque autre allumeur très sensible.
在布设了拉发线引信、断线引信或斜杆触发引信或其它非常敏感的引信地雷的区域,根本无法使用探雷犬。
Meilleures pratiques applicables à la conception : Plusieurs experts ont souligné qu'il était difficile de trouver un moyen efficace d'empêcher que les allumeurs à tige poussoir soient accidentellement déclenchés par une personne tout en conservant leur rôle militaire.
设计方面的可能法:几位专家指出,现在难以找到
有效方式,既能保持它们的军事功能,又能防止个
不小心触发倾斜杆引爆引信。
En Angola, on peut utiliser des chiens pour repérer une grande partie des MAMAP, mais pas celles d'entre elles qui sont déclenchées par un allumeur sensible tel qu'un fil-piège à traction ou à relâchement de tension, un fil-piège à rupture ou une tige-poussoir.
安哥拉的许多非杀伤员地雷是借助探雷犬得到排除的,然而,探雷犬却无法排除依靠诸如拉发线引信、断线引信或斜杆触发引信等敏感引信触发的非杀伤
员地雷。
La définition des dispositifs de mise à feu sensibles, qui servira de base au débat, est la suivante: Par «dispositifs de mise à feu sensibles», on entend des dispositifs qui, bien que conçus pour être activés par la présence, la proximité ou le contact d'un véhicule, présentent des risques élevés d'activation par la présence, la proximité ou le contact d'une personne.
敏感引信的定义是这讨论的基础,其内容如下:敏感引信属于尽管设计为因车辆的在场、靠近或接触而被触发,但极有可能因
员的在场、靠近或接触而被触发的引信。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À l'inverse, l'autoneutralisation était un dispositif actif qui servait à déclencher un mécanisme afin de «neutraliser» l'allumeur.
反之,自失效则是一种主动系统,通过这种系统触发一个机制使引信“失效”。
Les mines autres que les mines antipersonnel ne devraient pas être équipées d'allumeurs sensibles pouvant être actionnés par la présence, la proximité ou le contact d'une personne.
杀伤
员地
当装有只要
员靠近或接触就能触发的敏感引信。
Quelle que soit la cause de la sensibilité, le Royaume-Uni juge inacceptables les dispositifs qui présentent des risques élevés d'activation par la présence, la proximité ou le contact d'une personne.
论敏感性出于何种原因,联合王国都认为,极有可能因
员的在场、靠近或接触而被触发的引信是无法接受的。
Les chiens sont inutilisables dans les zones où l'on trouve des mines équipées d'un fil-piège à traction ou à relâchement de tension, d'un fil-piège à rupture, d'une tige-poussoir ou de quelque autre allumeur très sensible.
在布设了拉发线引信、断线引信或斜杆触发引信或其敏感的引信地
的区域,根本无法使用探
犬。
Meilleures pratiques applicables à la conception : Plusieurs experts ont souligné qu'il était difficile de trouver un moyen efficace d'empêcher que les allumeurs à tige poussoir soient accidentellement déclenchés par une personne tout en conservant leur rôle militaire.
设计方面的可能最佳做法:几位专家指出,现在难以找到一种有效方式,既能保持们的军事功能,又能防止个
小心触发倾斜杆引爆引信。
En Angola, on peut utiliser des chiens pour repérer une grande partie des MAMAP, mais pas celles d'entre elles qui sont déclenchées par un allumeur sensible tel qu'un fil-piège à traction ou à relâchement de tension, un fil-piège à rupture ou une tige-poussoir.
安哥拉的许多杀伤
员地
是借助探
犬得到排除的,然而,探
犬却无法排除依靠诸如拉发线引信、断线引信或斜杆触发引信等敏感引信触发的
杀伤
员地
。
La définition des dispositifs de mise à feu sensibles, qui servira de base au débat, est la suivante: Par «dispositifs de mise à feu sensibles», on entend des dispositifs qui, bien que conçus pour être activés par la présence, la proximité ou le contact d'un véhicule, présentent des risques élevés d'activation par la présence, la proximité ou le contact d'une personne.
敏感引信的定义是这一讨论的基础,其内容如下:敏感引信属于尽管设计为因车辆的在场、靠近或接触而被触发,但极有可能因员的在场、靠近或接触而被触发的引信。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À l'inverse, l'autoneutralisation était un dispositif actif qui servait à déclencher un mécanisme afin de «neutraliser» l'allumeur.
反之,自失效则一种主动系统,通过这种系统触发一个机制使引
“失效”。
Les mines autres que les mines antipersonnel ne devraient pas être équipées d'allumeurs sensibles pouvant être actionnés par la présence, la proximité ou le contact d'une personne.
非杀伤员地雷不应当装有只要
员靠近或接触就能触发的敏感引
。
Quelle que soit la cause de la sensibilité, le Royaume-Uni juge inacceptables les dispositifs qui présentent des risques élevés d'activation par la présence, la proximité ou le contact d'une personne.
不论敏感性种原因,联合王国都认为,极有可能因
员的在场、靠近或接触而被触发的引
法接受的。
Les chiens sont inutilisables dans les zones où l'on trouve des mines équipées d'un fil-piège à traction ou à relâchement de tension, d'un fil-piège à rupture, d'une tige-poussoir ou de quelque autre allumeur très sensible.
在布设了拉发线引、断线引
或斜杆触发引
或其它非常敏感的引
地雷的区域,根本
法使用探雷犬。
Meilleures pratiques applicables à la conception : Plusieurs experts ont souligné qu'il était difficile de trouver un moyen efficace d'empêcher que les allumeurs à tige poussoir soient accidentellement déclenchés par une personne tout en conservant leur rôle militaire.
设计方面的可能最佳做法:几位专家指,现在难以找到一种有效方式,既能保持它们的军事功能,又能防止个
不小心触发倾斜杆引爆引
。
En Angola, on peut utiliser des chiens pour repérer une grande partie des MAMAP, mais pas celles d'entre elles qui sont déclenchées par un allumeur sensible tel qu'un fil-piège à traction ou à relâchement de tension, un fil-piège à rupture ou une tige-poussoir.
安哥拉的许多非杀伤员地雷
借助探雷犬得到排除的,然而,探雷犬却
法排除依靠诸如拉发线引
、断线引
或斜杆触发引
等敏感引
触发的非杀伤
员地雷。
La définition des dispositifs de mise à feu sensibles, qui servira de base au débat, est la suivante: Par «dispositifs de mise à feu sensibles», on entend des dispositifs qui, bien que conçus pour être activés par la présence, la proximité ou le contact d'un véhicule, présentent des risques élevés d'activation par la présence, la proximité ou le contact d'une personne.
敏感引的定义
这一讨论的基础,其内容如下:敏感引
属
尽管设计为因车辆的在场、靠近或接触而被触发,但极有可能因
员的在场、靠近或接触而被触发的引
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À l'inverse, l'autoneutralisation était un dispositif actif qui servait à déclencher un mécanisme afin de «neutraliser» l'allumeur.
反之,自失效则是一种主动系统,通过这种系统触发一个机制使引信“失效”。
Les mines autres que les mines antipersonnel ne devraient pas être équipées d'allumeurs sensibles pouvant être actionnés par la présence, la proximité ou le contact d'une personne.
非杀伤员地雷不应当装有只要
员靠近或接触就能触发的敏感引信。
Quelle que soit la cause de la sensibilité, le Royaume-Uni juge inacceptables les dispositifs qui présentent des risques élevés d'activation par la présence, la proximité ou le contact d'une personne.
不论敏感性出于何种原因,联合王国都认为,极有可能因员的
场、靠近或接触而被触发的引信是无法接受的。
Les chiens sont inutilisables dans les zones où l'on trouve des mines équipées d'un fil-piège à traction ou à relâchement de tension, d'un fil-piège à rupture, d'une tige-poussoir ou de quelque autre allumeur très sensible.
布设了拉发线引信、断线引信或斜杆触发引信或其它非常敏感的引信地雷的区域,根本无法使用探雷犬。
Meilleures pratiques applicables à la conception : Plusieurs experts ont souligné qu'il était difficile de trouver un moyen efficace d'empêcher que les allumeurs à tige poussoir soient accidentellement déclenchés par une personne tout en conservant leur rôle militaire.
设计方面的可能最佳做法:几位专家指出,以找到一种有效方式,既能保持它们的军事功能,又能防止个
不小心触发倾斜杆引爆引信。
En Angola, on peut utiliser des chiens pour repérer une grande partie des MAMAP, mais pas celles d'entre elles qui sont déclenchées par un allumeur sensible tel qu'un fil-piège à traction ou à relâchement de tension, un fil-piège à rupture ou une tige-poussoir.
安哥拉的许多非杀伤员地雷是借助探雷犬得到排除的,然而,探雷犬却无法排除依靠诸如拉发线引信、断线引信或斜杆触发引信等敏感引信触发的非杀伤
员地雷。
La définition des dispositifs de mise à feu sensibles, qui servira de base au débat, est la suivante: Par «dispositifs de mise à feu sensibles», on entend des dispositifs qui, bien que conçus pour être activés par la présence, la proximité ou le contact d'un véhicule, présentent des risques élevés d'activation par la présence, la proximité ou le contact d'une personne.
敏感引信的定义是这一讨论的基础,其内容如下:敏感引信属于尽管设计为因车辆的场、靠近或接触而被触发,但极有可能因
员的
场、靠近或接触而被触发的引信。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
À l'inverse, l'autoneutralisation était un dispositif actif qui servait à déclencher un mécanisme afin de «neutraliser» l'allumeur.
反之,自失效则是种主动系统,通过这种系统触
机制
引信“失效”。
Les mines autres que les mines antipersonnel ne devraient pas être équipées d'allumeurs sensibles pouvant être actionnés par la présence, la proximité ou le contact d'une personne.
非杀伤员地雷不应当装有只要
员靠近或接触就能触
的敏感引信。
Quelle que soit la cause de la sensibilité, le Royaume-Uni juge inacceptables les dispositifs qui présentent des risques élevés d'activation par la présence, la proximité ou le contact d'une personne.
不论敏感性出于何种原因,联合王国都认为,极有可能因员的在场、靠近或接触而被触
的引信是无法接受的。
Les chiens sont inutilisables dans les zones où l'on trouve des mines équipées d'un fil-piège à traction ou à relâchement de tension, d'un fil-piège à rupture, d'une tige-poussoir ou de quelque autre allumeur très sensible.
在布设了拉线引信、断线引信或斜杆触
引信或其它非常敏感的引信地雷的区域,根本无法
探雷犬。
Meilleures pratiques applicables à la conception : Plusieurs experts ont souligné qu'il était difficile de trouver un moyen efficace d'empêcher que les allumeurs à tige poussoir soient accidentellement déclenchés par une personne tout en conservant leur rôle militaire.
设计方面的可能最佳做法:几位专家指出,现在难以找到种有效方式,既能保持它们的军事功能,又能防止
不小心触
倾斜杆引爆引信。
En Angola, on peut utiliser des chiens pour repérer une grande partie des MAMAP, mais pas celles d'entre elles qui sont déclenchées par un allumeur sensible tel qu'un fil-piège à traction ou à relâchement de tension, un fil-piège à rupture ou une tige-poussoir.
安哥拉的许多非杀伤员地雷是借助探雷犬得到排除的,然而,探雷犬却无法排除依靠诸如拉
线引信、断线引信或斜杆触
引信等敏感引信触
的非杀伤
员地雷。
La définition des dispositifs de mise à feu sensibles, qui servira de base au débat, est la suivante: Par «dispositifs de mise à feu sensibles», on entend des dispositifs qui, bien que conçus pour être activés par la présence, la proximité ou le contact d'un véhicule, présentent des risques élevés d'activation par la présence, la proximité ou le contact d'une personne.
敏感引信的定义是这讨论的基础,其内容如下:敏感引信属于尽管设计为因车辆的在场、靠近或接触而被触
,但极有可能因
员的在场、靠近或接触而被触
的引信。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
À l'inverse, l'autoneutralisation était un dispositif actif qui servait à déclencher un mécanisme afin de «neutraliser» l'allumeur.
反之,自失效则是一种主动,
过这种
触发一个机制使引信“失效”。
Les mines autres que les mines antipersonnel ne devraient pas être équipées d'allumeurs sensibles pouvant être actionnés par la présence, la proximité ou le contact d'une personne.
非杀伤员地雷不应当装有只要
员靠近或接触就能触发
敏感引信。
Quelle que soit la cause de la sensibilité, le Royaume-Uni juge inacceptables les dispositifs qui présentent des risques élevés d'activation par la présence, la proximité ou le contact d'une personne.
不论敏感性出于何种原因,联合王国都认为,极有能因
员
在场、靠近或接触而被触发
引信是无法接受
。
Les chiens sont inutilisables dans les zones où l'on trouve des mines équipées d'un fil-piège à traction ou à relâchement de tension, d'un fil-piège à rupture, d'une tige-poussoir ou de quelque autre allumeur très sensible.
在布设了拉发线引信、断线引信或斜杆触发引信或其它非常敏感引信地雷
区域,根本无法使用探雷犬。
Meilleures pratiques applicables à la conception : Plusieurs experts ont souligné qu'il était difficile de trouver un moyen efficace d'empêcher que les allumeurs à tige poussoir soient accidentellement déclenchés par une personne tout en conservant leur rôle militaire.
设计方能最佳做法:几位专家指出,现在难以找到一种有效方式,既能保持它们
军事功能,又能防止个
不小心触发倾斜杆引爆引信。
En Angola, on peut utiliser des chiens pour repérer une grande partie des MAMAP, mais pas celles d'entre elles qui sont déclenchées par un allumeur sensible tel qu'un fil-piège à traction ou à relâchement de tension, un fil-piège à rupture ou une tige-poussoir.
安哥拉许多非杀伤
员地雷是借助探雷犬得到排除
,然而,探雷犬却无法排除依靠诸如拉发线引信、断线引信或斜杆触发引信等敏感引信触发
非杀伤
员地雷。
La définition des dispositifs de mise à feu sensibles, qui servira de base au débat, est la suivante: Par «dispositifs de mise à feu sensibles», on entend des dispositifs qui, bien que conçus pour être activés par la présence, la proximité ou le contact d'un véhicule, présentent des risques élevés d'activation par la présence, la proximité ou le contact d'une personne.
敏感引信定义是这一讨论
基础,其内容如下:敏感引信属于尽管设计为因车辆
在场、靠近或接触而被触发,但极有
能因
员
在场、靠近或接触而被触发
引信。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。