法语助手
  • 关闭
chù fā
provoquer; exciter; déclencher
provoquer la fusion thermonucléaire
触发热核聚变



provoquer; exciter; déclencher

其他参考解释:
triggering
amorçage

Ces événements déclenchants sont notamment la déclaration de sinistre et la demande de rachat.

这些触发事件包括索赔通知和退

Il semble que tous ces éléments réunis aient déclenché les troubles.

看来所有这些因素加在一起触发了骚乱。

À cet égard, les fournisseurs ont établi une liste de base en matière d'exportations.

为此,供应方已规了出口触发清单。

Il fallait donc se focaliser sur les conditions propres à mettre en mouvement cette obligation.

因此,应当侧重于触发起诉义务的条件。

En règle générale, c'est l'énergie dégagée par l'impact d'une particule qui déclenche une mesure.

这种探测方法一般利用撞击粒子的能量触发测量。

Il suffirait pour cela de quelques pressions sur les détentes nucléaires.

而且这只需几个指头按下几个核触发器即可。

Leur détention a entraîné une éruption de violence, notamment l'incendie de la mosquée de Baucau.

后来,他们的拘留触发暴力,包括焚烧包考清寺。

Des systèmes financiers fragiles ont bien souvent conduit à des crises économiques de grande ampleur.

薄弱的金融系统常常是触发更广泛的经济危机的因素。

L'écrasement rapide des matières explosives en provoque l'explosion.

此类弹丸如果在弹着时没有触发,将构成正的危险。

La concurrence pour des ressources alimentaires limitées peut mener à la violence et à l'instabilité.

为获得有限的粮食资源进行的竞争可能触发暴力和不稳

Cet incident a déclenché un conflit armé majeur entre le Hezbollah et Israël.

由此触发主党与以色列的一次大规模武装冲突。

Certaines résolutions du Conseil aident à définir les éléments déclencheurs de l'intervention.

一些现有的安理会决议有助于出反应所必需的触发因素。

Si une telle force était constituée, elle dissuaderait toutes les actions subversives, sources des conflits.

如果创建这样一支部队,将对触发冲突的所有破坏性行动起阻吓用。

Les émeutes de la faim provoquent une nouvelle situation d'urgence, aux résultats catastrophiques.

饥饿引起的暴乱触发了新的紧急情况,造成了灾难性后果。

Une Land Cruiser de la Croix-Rouge sénégalaise a déclenché une mine antivéhicule sur la route.

塞内加尔红十字会的一辆越野汽车在路上触发了一枚反车辆地雷。

De plus, les attentats terroristes du 11 septembre dernier ont mis à vif de nouvelles insécurités.

此外,去年9月11日的恐怖主义袭击已触发新的不安全因素。

L'escalade de la violence qui dure depuis quelques jours doit cesser une fois pour toutes.

几天之前所触发的暴力行为的恶性循环,必须立即停止并且永远停止。

La faillite de deux banques juives a déclenché des réactions et des manifestations antisémites.

两家犹太人拥有的银行的倒闭……触发了一些人的反犹太主义言行……”。

Ces munitions explosent parfois accidentellement mutilant pour toujours des travailleurs, des bergers ou des randonneurs.

这些地雷和炸弹有时被开发工人员、牧民和过路人意外触发,造成终生残疾。

Au 1er juillet, on dénombrait 32 victimes d'explosions accidentellement déclenchées, dont 8 personnes tuées et 24 grièvement blessées.

截至7月1日,受害者触发的爆炸共造成32人伤亡(8人死亡,24人重伤)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 触发 的法语例句

用户正在搜索


次地向斜, 次第, 次碘酸, 次对角线, 次鲕状的, 次法线, 次钒酸盐, 次复理层, 次甘氨酸, 次干道,

相似单词


触电感, 触电致死, 触电致死的, 触动, 触动心弦, 触发, 触发电路, 触发电平, 触发电压, 触发脉冲,
chù fā
provoquer; exciter; déclencher
provoquer la fusion thermonucléaire
触发热核聚变



provoquer; exciter; déclencher

其他参考解释:
triggering
amorçage

Ces événements déclenchants sont notamment la déclaration de sinistre et la demande de rachat.

这些触发事件包括索赔通知和退保要求。

Il semble que tous ces éléments réunis aient déclenché les troubles.

看来所有这些因素加在触发了骚乱。

À cet égard, les fournisseurs ont établi une liste de base en matière d'exportations.

为此,供应方已规定了出口触发清单。

Il fallait donc se focaliser sur les conditions propres à mettre en mouvement cette obligation.

因此,应当侧重于触发起诉义务条件。

En règle générale, c'est l'énergie dégagée par l'impact d'une particule qui déclenche une mesure.

这种探测方法利用撞击粒子能量触发测量。

Il suffirait pour cela de quelques pressions sur les détentes nucléaires.

而且这只需几个指头按下几个核触发器即可。

Leur détention a entraîné une éruption de violence, notamment l'incendie de la mosquée de Baucau.

后来,他们拘留触发暴力,包括焚烧包考清寺。

Des systèmes financiers fragiles ont bien souvent conduit à des crises économiques de grande ampleur.

薄弱金融系统常常是触发更广泛经济危机因素。

L'écrasement rapide des matières explosives en provoque l'explosion.

此类弹丸如果在弹着时没有触发,将构成危险。

La concurrence pour des ressources alimentaires limitées peut mener à la violence et à l'instabilité.

为获得有食资源进行竞争可能触发暴力和不稳定。

Cet incident a déclenché un conflit armé majeur entre le Hezbollah et Israël.

由此触发主党与以色列次大规模武装冲突。

Certaines résolutions du Conseil aident à définir les éléments déclencheurs de l'intervention.

些现有安理会决议有助于确定作出反应所必需触发因素。

Si une telle force était constituée, elle dissuaderait toutes les actions subversives, sources des conflits.

如果创建这样支部队,将对触发冲突所有破坏性行动起阻吓作用。

Les émeutes de la faim provoquent une nouvelle situation d'urgence, aux résultats catastrophiques.

饥饿引起暴乱触发了新紧急情况,造成了灾难性后果。

Une Land Cruiser de la Croix-Rouge sénégalaise a déclenché une mine antivéhicule sur la route.

塞内加尔红十字会辆越野汽车在路上触发枚反车辆地雷。

De plus, les attentats terroristes du 11 septembre dernier ont mis à vif de nouvelles insécurités.

此外,去年9月11日恐怖主义袭击已触发不安全因素。

L'escalade de la violence qui dure depuis quelques jours doit cesser une fois pour toutes.

几天之前所触发暴力行为恶性循环,必须要立即停止并且要永远停止。

La faillite de deux banques juives a déclenché des réactions et des manifestations antisémites.

两家犹太人拥有银行倒闭……触发些人反犹太主义言行……”。

Ces munitions explosent parfois accidentellement mutilant pour toujours des travailleurs, des bergers ou des randonneurs.

这些地雷和炸弹有时被开发工作人员、牧民和过路人意外触发,造成终生残疾。

Au 1er juillet, on dénombrait 32 victimes d'explosions accidentellement déclenchées, dont 8 personnes tuées et 24 grièvement blessées.

截至7月1日,受害者触发爆炸共造成32人伤亡(8人死亡,24人重伤)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 触发 的法语例句

用户正在搜索


次级辐射, 次级精母细胞, 次级流域, 次级麻(制绳用), 次级绕组, 次级线圈, 次级债券, 次加性函数, 次甲基, 次口径的(指炮弹),

相似单词


触电感, 触电致死, 触电致死的, 触动, 触动心弦, 触发, 触发电路, 触发电平, 触发电压, 触发脉冲,
chù fā
provoquer; exciter; déclencher
provoquer la fusion thermonucléaire
热核聚变



provoquer; exciter; déclencher

其他参考解释:
triggering
amorçage

Ces événements déclenchants sont notamment la déclaration de sinistre et la demande de rachat.

这些事件包括索赔通知和退保要求。

Il semble que tous ces éléments réunis aient déclenché les troubles.

看来所有这些因素加在一起乱。

À cet égard, les fournisseurs ont établi une liste de base en matière d'exportations.

为此,供应方已规定出口清单。

Il fallait donc se focaliser sur les conditions propres à mettre en mouvement cette obligation.

因此,应当侧重于起诉义务的条件。

En règle générale, c'est l'énergie dégagée par l'impact d'une particule qui déclenche une mesure.

这种探测方法一般利用撞击粒子的能量测量。

Il suffirait pour cela de quelques pressions sur les détentes nucléaires.

而且这只需几个指头按下几个核器即可。

Leur détention a entraîné une éruption de violence, notamment l'incendie de la mosquée de Baucau.

后来,他们的拘留暴力,包括焚烧包考清寺。

Des systèmes financiers fragiles ont bien souvent conduit à des crises économiques de grande ampleur.

薄弱的金融系统常常是更广泛的经济危机的因素。

L'écrasement rapide des matières explosives en provoque l'explosion.

此类弹丸如果在弹着时没有,将构成正的危险。

La concurrence pour des ressources alimentaires limitées peut mener à la violence et à l'instabilité.

为获得有限的粮食资源进行的竞争可能暴力和不稳定。

Cet incident a déclenché un conflit armé majeur entre le Hezbollah et Israël.

由此主党与以色列的一次大规模武

Certaines résolutions du Conseil aident à définir les éléments déclencheurs de l'intervention.

一些现有的安理会决议有助于确定作出反应所必需的因素。

Si une telle force était constituée, elle dissuaderait toutes les actions subversives, sources des conflits.

如果创建这样一支部队,将对的所有破坏性行动起阻吓作用。

Les émeutes de la faim provoquent une nouvelle situation d'urgence, aux résultats catastrophiques.

饥饿引起的暴乱新的紧急情况,造成灾难性后果。

Une Land Cruiser de la Croix-Rouge sénégalaise a déclenché une mine antivéhicule sur la route.

塞内加尔红十字会的一辆越野汽车在路上一枚反车辆地雷。

De plus, les attentats terroristes du 11 septembre dernier ont mis à vif de nouvelles insécurités.

此外,去年9月11日的恐怖主义袭击已新的不安全因素。

L'escalade de la violence qui dure depuis quelques jours doit cesser une fois pour toutes.

几天之前所的暴力行为的恶性循环,必须要立即停止并且要永远停止。

La faillite de deux banques juives a déclenché des réactions et des manifestations antisémites.

两家犹太人拥有的银行的倒闭……一些人的反犹太主义言行……”。

Ces munitions explosent parfois accidentellement mutilant pour toujours des travailleurs, des bergers ou des randonneurs.

这些地雷和炸弹有时被开工作人员、牧民和过路人意外,造成终生残疾。

Au 1er juillet, on dénombrait 32 victimes d'explosions accidentellement déclenchées, dont 8 personnes tuées et 24 grièvement blessées.

截至7月1日,受害者的爆炸共造成32人伤亡(8人死亡,24人重伤)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 触发 的法语例句

用户正在搜索


次膦的, 次硫酸, 次硫酸盐, 次卤化物, 次绿泥石, 次氯酸, 次氯酸钙, 次氯酸钠消毒液, 次氯酸盐, 次马属,

相似单词


触电感, 触电致死, 触电致死的, 触动, 触动心弦, 触发, 触发电路, 触发电平, 触发电压, 触发脉冲,
chù fā
provoquer; exciter; déclencher
provoquer la fusion thermonucléaire
发热核聚变



provoquer; exciter; déclencher

其他参考解释:
triggering
amorçage

Ces événements déclenchants sont notamment la déclaration de sinistre et la demande de rachat.

这些事件包括索赔通知和退保要求。

Il semble que tous ces éléments réunis aient déclenché les troubles.

看来所有这些因素加在一起了骚乱。

À cet égard, les fournisseurs ont établi une liste de base en matière d'exportations.

为此,供应方已规定了清单。

Il fallait donc se focaliser sur les conditions propres à mettre en mouvement cette obligation.

因此,应当侧重于起诉义务的条件。

En règle générale, c'est l'énergie dégagée par l'impact d'une particule qui déclenche une mesure.

这种探测方法一般利用撞击粒子的能量测量。

Il suffirait pour cela de quelques pressions sur les détentes nucléaires.

而且这只需几个指头按下几个核器即可。

Leur détention a entraîné une éruption de violence, notamment l'incendie de la mosquée de Baucau.

后来,他们的拘留暴力,包括焚烧包考清寺。

Des systèmes financiers fragiles ont bien souvent conduit à des crises économiques de grande ampleur.

薄弱的金融系统常常是更广泛的经济危机的因素。

L'écrasement rapide des matières explosives en provoque l'explosion.

此类弹丸如果在弹着时没有,将构成正的危险。

La concurrence pour des ressources alimentaires limitées peut mener à la violence et à l'instabilité.

为获得有限的粮食资源进行的竞争可能暴力和不稳定。

Cet incident a déclenché un conflit armé majeur entre le Hezbollah et Israël.

由此以色列的一次大规模武装冲突。

Certaines résolutions du Conseil aident à définir les éléments déclencheurs de l'intervention.

一些现有的安理会决议有助于确定作反应所必需的因素。

Si une telle force était constituée, elle dissuaderait toutes les actions subversives, sources des conflits.

如果创建这样一支部队,将对冲突的所有破坏性行动起阻吓作用。

Les émeutes de la faim provoquent une nouvelle situation d'urgence, aux résultats catastrophiques.

饥饿引起的暴乱了新的紧急情况,造成了灾难性后果。

Une Land Cruiser de la Croix-Rouge sénégalaise a déclenché une mine antivéhicule sur la route.

塞内加尔红十字会的一辆越野汽车在路上了一枚反车辆地雷。

De plus, les attentats terroristes du 11 septembre dernier ont mis à vif de nouvelles insécurités.

此外,去年9月11日的恐怖义袭击已新的不安全因素。

L'escalade de la violence qui dure depuis quelques jours doit cesser une fois pour toutes.

几天之前所的暴力行为的恶性循环,必须要立即停止并且要永远停止。

La faillite de deux banques juives a déclenché des réactions et des manifestations antisémites.

两家犹太人拥有的银行的倒闭……了一些人的反犹太义言行……”。

Ces munitions explosent parfois accidentellement mutilant pour toujours des travailleurs, des bergers ou des randonneurs.

这些地雷和炸弹有时被开发工作人员、牧民和过路人意外,造成终生残疾。

Au 1er juillet, on dénombrait 32 victimes d'explosions accidentellement déclenchées, dont 8 personnes tuées et 24 grièvement blessées.

截至7月1日,受害者的爆炸共造成32人伤亡(8人死亡,24人重伤)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 触发 的法语例句

用户正在搜索


次全子宫切除术, 次日, 次神, 次生, 次生沉陷, 次生的, 次生地槽, 次生地层, 次生地层圈闭, 次生结晶,

相似单词


触电感, 触电致死, 触电致死的, 触动, 触动心弦, 触发, 触发电路, 触发电平, 触发电压, 触发脉冲,
chù fā
provoquer; exciter; déclencher
provoquer la fusion thermonucléaire
发热聚变



provoquer; exciter; déclencher

其他参考解释:
triggering
amorçage

Ces événements déclenchants sont notamment la déclaration de sinistre et la demande de rachat.

这些事件包括索赔通知和退保要求。

Il semble que tous ces éléments réunis aient déclenché les troubles.

看来所有这些加在一起了骚乱。

À cet égard, les fournisseurs ont établi une liste de base en matière d'exportations.

,供应方已规定了出口清单。

Il fallait donc se focaliser sur les conditions propres à mettre en mouvement cette obligation.

,应当侧重于起诉义务的条件。

En règle générale, c'est l'énergie dégagée par l'impact d'une particule qui déclenche une mesure.

这种探测方法一般利用撞击粒子的能量测量。

Il suffirait pour cela de quelques pressions sur les détentes nucléaires.

而且这只需几指头按下几器即可。

Leur détention a entraîné une éruption de violence, notamment l'incendie de la mosquée de Baucau.

后来,他们的拘留暴力,包括焚烧包考清寺。

Des systèmes financiers fragiles ont bien souvent conduit à des crises économiques de grande ampleur.

薄弱的金融系统常常是更广泛的经济危机的

L'écrasement rapide des matières explosives en provoque l'explosion.

类弹丸如果在弹着时没有,将构成正的危险。

La concurrence pour des ressources alimentaires limitées peut mener à la violence et à l'instabilité.

为获得有限的粮食资源进行的竞争可能暴力和不稳定。

Cet incident a déclenché un conflit armé majeur entre le Hezbollah et Israël.

主党与以色列的一次大规模武装冲突。

Certaines résolutions du Conseil aident à définir les éléments déclencheurs de l'intervention.

一些现有的安理会决议有助于确定作出反应所必需的

Si une telle force était constituée, elle dissuaderait toutes les actions subversives, sources des conflits.

如果创建这样一支部队,将对冲突的所有破坏性行动起阻吓作用。

Les émeutes de la faim provoquent une nouvelle situation d'urgence, aux résultats catastrophiques.

饥饿引起的暴乱了新的紧急情况,造成了灾难性后果。

Une Land Cruiser de la Croix-Rouge sénégalaise a déclenché une mine antivéhicule sur la route.

塞内加尔红十字会的一辆越野汽车在路上了一枚反车辆地雷。

De plus, les attentats terroristes du 11 septembre dernier ont mis à vif de nouvelles insécurités.

外,去年9月11日的恐怖主义袭击已新的不安全

L'escalade de la violence qui dure depuis quelques jours doit cesser une fois pour toutes.

几天之前所的暴力行为的恶性循环,必须要立即停止并且要永远停止。

La faillite de deux banques juives a déclenché des réactions et des manifestations antisémites.

两家犹太人拥有的银行的倒闭……了一些人的反犹太主义言行……”。

Ces munitions explosent parfois accidentellement mutilant pour toujours des travailleurs, des bergers ou des randonneurs.

这些地雷和炸弹有时被开发工作人员、牧民和过路人意外,造成终生残疾。

Au 1er juillet, on dénombrait 32 victimes d'explosions accidentellement déclenchées, dont 8 personnes tuées et 24 grièvement blessées.

截至7月1日,受害者的爆炸共造成32人伤亡(8人死亡,24人重伤)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 触发 的法语例句

用户正在搜索


次声探测, 次声武器, 次石墨, 次石印的, 次数, 次数不多, 次瞬态的, 次酸, 次碳酸铋, 次调和的,

相似单词


触电感, 触电致死, 触电致死的, 触动, 触动心弦, 触发, 触发电路, 触发电平, 触发电压, 触发脉冲,
chù fā
provoquer; exciter; déclencher
provoquer la fusion thermonucléaire
热核聚变



provoquer; exciter; déclencher

其他参考解释:
triggering
amorçage

Ces événements déclenchants sont notamment la déclaration de sinistre et la demande de rachat.

这些事件包括索赔通知和退保要求。

Il semble que tous ces éléments réunis aient déclenché les troubles.

看来所有这些因素加在一起了骚乱。

À cet égard, les fournisseurs ont établi une liste de base en matière d'exportations.

为此,供应方已规定了出口清单。

Il fallait donc se focaliser sur les conditions propres à mettre en mouvement cette obligation.

因此,应当侧重于起诉义务的条件。

En règle générale, c'est l'énergie dégagée par l'impact d'une particule qui déclenche une mesure.

这种探测方法一般利用撞击粒子的能量测量。

Il suffirait pour cela de quelques pressions sur les détentes nucléaires.

而且这只需几个指头按下几个核器即可。

Leur détention a entraîné une éruption de violence, notamment l'incendie de la mosquée de Baucau.

后来,他们的拘暴力,包括焚烧包考清寺。

Des systèmes financiers fragiles ont bien souvent conduit à des crises économiques de grande ampleur.

薄弱的金融系统更广泛的经济危机的因素。

L'écrasement rapide des matières explosives en provoque l'explosion.

此类弹丸如果在弹着时没有,将构成正的危险。

La concurrence pour des ressources alimentaires limitées peut mener à la violence et à l'instabilité.

为获得有限的粮食资源进行的竞争可能暴力和不稳定。

Cet incident a déclenché un conflit armé majeur entre le Hezbollah et Israël.

由此主党与以色列的一次大规模武装冲突。

Certaines résolutions du Conseil aident à définir les éléments déclencheurs de l'intervention.

一些现有的安理会决议有助于确定作出反应所必需的因素。

Si une telle force était constituée, elle dissuaderait toutes les actions subversives, sources des conflits.

如果创建这样一支部队,将对冲突的所有破坏性行动起阻吓作用。

Les émeutes de la faim provoquent une nouvelle situation d'urgence, aux résultats catastrophiques.

饥饿引起的暴乱了新的紧急情况,造成了灾难性后果。

Une Land Cruiser de la Croix-Rouge sénégalaise a déclenché une mine antivéhicule sur la route.

塞内加尔红十字会的一辆越野汽车在路上了一枚反车辆地雷。

De plus, les attentats terroristes du 11 septembre dernier ont mis à vif de nouvelles insécurités.

此外,去年9月11日的恐怖主义袭击已新的不安全因素。

L'escalade de la violence qui dure depuis quelques jours doit cesser une fois pour toutes.

几天之前所的暴力行为的恶性循环,必须要立即停止并且要永远停止。

La faillite de deux banques juives a déclenché des réactions et des manifestations antisémites.

两家犹太人拥有的银行的倒闭……了一些人的反犹太主义言行……”。

Ces munitions explosent parfois accidentellement mutilant pour toujours des travailleurs, des bergers ou des randonneurs.

这些地雷和炸弹有时被开工作人员、牧民和过路人意外,造成终生残疾。

Au 1er juillet, on dénombrait 32 victimes d'explosions accidentellement déclenchées, dont 8 personnes tuées et 24 grièvement blessées.

截至7月1日,受害者的爆炸共造成32人伤亡(8人死亡,24人重伤)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 触发 的法语例句

用户正在搜索


次序颠倒地, 次旋回, 次演员, 次要, 次要部分, 次要的, 次要的<教>, 次要的东西, 次要的问题, 次要地,

相似单词


触电感, 触电致死, 触电致死的, 触动, 触动心弦, 触发, 触发电路, 触发电平, 触发电压, 触发脉冲,
chù fā
provoquer; exciter; déclencher
provoquer la fusion thermonucléaire
触发热核聚变



provoquer; exciter; déclencher

其他参考解释:
triggering
amorçage

Ces événements déclenchants sont notamment la déclaration de sinistre et la demande de rachat.

这些触发事件包括索赔通知退保要求。

Il semble que tous ces éléments réunis aient déclenché les troubles.

看来所有这些因素加在一起触发了骚乱。

À cet égard, les fournisseurs ont établi une liste de base en matière d'exportations.

为此,供应方已规定了出口触发清单。

Il fallait donc se focaliser sur les conditions propres à mettre en mouvement cette obligation.

因此,应当触发起诉义务的条件。

En règle générale, c'est l'énergie dégagée par l'impact d'une particule qui déclenche une mesure.

这种探测方法一般利用撞击粒子的能量触发测量。

Il suffirait pour cela de quelques pressions sur les détentes nucléaires.

而且这只需几个指头按下几个核触发器即可。

Leur détention a entraîné une éruption de violence, notamment l'incendie de la mosquée de Baucau.

后来,他们的拘留触发暴力,包括焚烧包考清寺。

Des systèmes financiers fragiles ont bien souvent conduit à des crises économiques de grande ampleur.

薄弱的金融系统常常是触发更广泛的经济危机的因素。

L'écrasement rapide des matières explosives en provoque l'explosion.

此类弹丸如果在弹着时没有触发,将构成正的危险。

La concurrence pour des ressources alimentaires limitées peut mener à la violence et à l'instabilité.

为获得有限的粮食资源进行的竞争可能触发暴力定。

Cet incident a déclenché un conflit armé majeur entre le Hezbollah et Israël.

由此触发主党与以色列的一次大规模武装冲突。

Certaines résolutions du Conseil aident à définir les éléments déclencheurs de l'intervention.

一些现有的安理会决议有助确定作出反应所必需的触发因素。

Si une telle force était constituée, elle dissuaderait toutes les actions subversives, sources des conflits.

如果创建这样一支部队,将对触发冲突的所有破坏性行动起阻吓作用。

Les émeutes de la faim provoquent une nouvelle situation d'urgence, aux résultats catastrophiques.

饥饿引起的暴乱触发了新的紧急情况,造成了灾难性后果。

Une Land Cruiser de la Croix-Rouge sénégalaise a déclenché une mine antivéhicule sur la route.

塞内加尔红十字会的一辆越野汽车在路上触发了一枚反车辆地雷。

De plus, les attentats terroristes du 11 septembre dernier ont mis à vif de nouvelles insécurités.

此外,去年9月11日的恐怖主义袭击已触发新的安全因素。

L'escalade de la violence qui dure depuis quelques jours doit cesser une fois pour toutes.

几天之前所触发的暴力行为的恶性循环,必须要立即停止并且要永远停止。

La faillite de deux banques juives a déclenché des réactions et des manifestations antisémites.

两家犹太人拥有的银行的倒闭……触发了一些人的反犹太主义言行……”。

Ces munitions explosent parfois accidentellement mutilant pour toujours des travailleurs, des bergers ou des randonneurs.

这些地雷炸弹有时被开发工作人员、牧民过路人意外触发,造成终生残疾。

Au 1er juillet, on dénombrait 32 victimes d'explosions accidentellement déclenchées, dont 8 personnes tuées et 24 grièvement blessées.

截至7月1日,受害者触发的爆炸共造成32人伤亡(8人死亡,24人伤)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 触发 的法语例句

用户正在搜索


次长, 次长者(按年龄或资格的), 次之, 次致死量, 次中级, 次中量级, 次中音萨克管, 次重力, 次重量级, 次子,

相似单词


触电感, 触电致死, 触电致死的, 触动, 触动心弦, 触发, 触发电路, 触发电平, 触发电压, 触发脉冲,
chù fā
provoquer; exciter; déclencher
provoquer la fusion thermonucléaire
热核聚变



provoquer; exciter; déclencher

其他参考解释:
triggering
amorçage

Ces événements déclenchants sont notamment la déclaration de sinistre et la demande de rachat.

这些事件包括索赔通知和退保要求。

Il semble que tous ces éléments réunis aient déclenché les troubles.

看来所有这些因素加在一起了骚乱。

À cet égard, les fournisseurs ont établi une liste de base en matière d'exportations.

为此,供应方已规定了出口清单。

Il fallait donc se focaliser sur les conditions propres à mettre en mouvement cette obligation.

因此,应当侧重于起诉义务条件。

En règle générale, c'est l'énergie dégagée par l'impact d'une particule qui déclenche une mesure.

这种探测方法一般利用撞击粒子能量测量。

Il suffirait pour cela de quelques pressions sur les détentes nucléaires.

而且这只需几个指头按下几个核器即可。

Leur détention a entraîné une éruption de violence, notamment l'incendie de la mosquée de Baucau.

后来,他暴力,包括焚烧包考清寺。

Des systèmes financiers fragiles ont bien souvent conduit à des crises économiques de grande ampleur.

薄弱金融系统常常是经济危机因素。

L'écrasement rapide des matières explosives en provoque l'explosion.

此类弹丸如果在弹着时没有,将构成危险。

La concurrence pour des ressources alimentaires limitées peut mener à la violence et à l'instabilité.

为获得有限粮食资源进行竞争可能暴力和不稳定。

Cet incident a déclenché un conflit armé majeur entre le Hezbollah et Israël.

由此主党与以色列一次大规模武装冲突。

Certaines résolutions du Conseil aident à définir les éléments déclencheurs de l'intervention.

一些现有安理会决议有助于确定作出反应所必需因素。

Si une telle force était constituée, elle dissuaderait toutes les actions subversives, sources des conflits.

如果创建这样一支部队,将对冲突所有破坏性行动起阻吓作用。

Les émeutes de la faim provoquent une nouvelle situation d'urgence, aux résultats catastrophiques.

饥饿引起暴乱了新紧急情况,造成了灾难性后果。

Une Land Cruiser de la Croix-Rouge sénégalaise a déclenché une mine antivéhicule sur la route.

塞内加尔红十字会一辆越野汽车在路上了一枚反车辆地雷。

De plus, les attentats terroristes du 11 septembre dernier ont mis à vif de nouvelles insécurités.

此外,去年9月11日恐怖主义袭击已不安全因素。

L'escalade de la violence qui dure depuis quelques jours doit cesser une fois pour toutes.

几天之前所暴力行为恶性循环,必须要立即停止并且要永远停止。

La faillite de deux banques juives a déclenché des réactions et des manifestations antisémites.

两家犹太人拥有银行倒闭……了一些人反犹太主义言行……”。

Ces munitions explosent parfois accidentellement mutilant pour toujours des travailleurs, des bergers ou des randonneurs.

这些地雷和炸弹有时被开工作人员、牧民和过路人意外,造成终生残疾。

Au 1er juillet, on dénombrait 32 victimes d'explosions accidentellement déclenchées, dont 8 personnes tuées et 24 grièvement blessées.

截至7月1日,受害者爆炸共造成32人伤亡(8人死亡,24人重伤)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 触发 的法语例句

用户正在搜索


刺胞动物门, 刺胞亚门, 刺鼻, 刺菜蓟, 刺穿, 刺穿褶皱, 刺戳, 刺刀, 刺点盾菌属, 刺儿菜,

相似单词


触电感, 触电致死, 触电致死的, 触动, 触动心弦, 触发, 触发电路, 触发电平, 触发电压, 触发脉冲,
chù fā
provoquer; exciter; déclencher
provoquer la fusion thermonucléaire
触发热核聚变



provoquer; exciter; déclencher

参考解释:
triggering
amorçage

Ces événements déclenchants sont notamment la déclaration de sinistre et la demande de rachat.

这些触发事件包括索赔通知和退保要求。

Il semble que tous ces éléments réunis aient déclenché les troubles.

所有这些因素加在一起触发了骚乱。

À cet égard, les fournisseurs ont établi une liste de base en matière d'exportations.

为此,供应方已规定了出口触发清单。

Il fallait donc se focaliser sur les conditions propres à mettre en mouvement cette obligation.

因此,应当侧重于触发起诉义务条件。

En règle générale, c'est l'énergie dégagée par l'impact d'une particule qui déclenche une mesure.

这种探测方法一般利用撞击粒子能量触发测量。

Il suffirait pour cela de quelques pressions sur les détentes nucléaires.

而且这只需几个指头按下几个核触发器即可。

Leur détention a entraîné une éruption de violence, notamment l'incendie de la mosquée de Baucau.

拘留触发暴力,包括焚烧包考清寺。

Des systèmes financiers fragiles ont bien souvent conduit à des crises économiques de grande ampleur.

薄弱金融系统常常是触发经济危机因素。

L'écrasement rapide des matières explosives en provoque l'explosion.

此类弹丸如果在弹着时没有触发,将构成危险。

La concurrence pour des ressources alimentaires limitées peut mener à la violence et à l'instabilité.

为获得有限粮食资源进行竞争可能触发暴力和不稳定。

Cet incident a déclenché un conflit armé majeur entre le Hezbollah et Israël.

由此触发主党与以色列一次大规模武装冲突。

Certaines résolutions du Conseil aident à définir les éléments déclencheurs de l'intervention.

一些现有安理会决议有助于确定作出反应所必需触发因素。

Si une telle force était constituée, elle dissuaderait toutes les actions subversives, sources des conflits.

如果创建这样一支部队,将对触发冲突所有破坏性行动起阻吓作用。

Les émeutes de la faim provoquent une nouvelle situation d'urgence, aux résultats catastrophiques.

饥饿引起暴乱触发了新紧急情况,造成了灾难性后果。

Une Land Cruiser de la Croix-Rouge sénégalaise a déclenché une mine antivéhicule sur la route.

塞内加尔红十字会一辆越野汽车在路上触发了一枚反车辆地雷。

De plus, les attentats terroristes du 11 septembre dernier ont mis à vif de nouvelles insécurités.

此外,去年9月11日恐怖主义袭击已触发不安全因素。

L'escalade de la violence qui dure depuis quelques jours doit cesser une fois pour toutes.

几天之前所触发暴力行为恶性循环,必须要立即停止并且要永远停止。

La faillite de deux banques juives a déclenché des réactions et des manifestations antisémites.

两家犹太人拥有银行倒闭……触发了一些人反犹太主义言行……”。

Ces munitions explosent parfois accidentellement mutilant pour toujours des travailleurs, des bergers ou des randonneurs.

这些地雷和炸弹有时被开发工作人员、牧民和过路人意外触发,造成终生残疾。

Au 1er juillet, on dénombrait 32 victimes d'explosions accidentellement déclenchées, dont 8 personnes tuées et 24 grièvement blessées.

截至7月1日,受害者触发爆炸共造成32人伤亡(8人死亡,24人重伤)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 触发 的法语例句

用户正在搜索


刺耳的尖嗓门, 刺耳的叫声, 刺耳的嗓音, 刺耳的声音, 刺耳的音乐, 刺柑橘属, 刺钢丝, 刺股, 刺骨, 刺骨的北风,

相似单词


触电感, 触电致死, 触电致死的, 触动, 触动心弦, 触发, 触发电路, 触发电平, 触发电压, 触发脉冲,