法语助手
  • 关闭

Comme indiqué plus haut, cette dernière interprétation est plus proche du but de l'article 26.

如上所述,后解读更符合第26条的宗旨。

Cette étape historique permet de porter un regard neuf sur la réalité autochtone.

新的历史阶段使人们土著民族的现状有了新的解读

L'objectif est une interprétation sincère des textes religieux, du Coran et des traditions du prophète.

其目的是真正解读宗教条文、《古兰经》和《圣训》。

Nous avons simplement présenté des vues fondées sur notre lecture des lois adoptées.

我们只是根据我们立法的解读来陈述意见。

Cette lecture par certaines sources a donné une dimension supplémentaire au conflit.

些方有关资料作出的这种解读,使人们从另个角度来看待冲突。

Il faut cependant faire preuve de prudence lorsqu'on interprète les résultats de l'explosimètre.

然而,在解读侦测仪器所得果方仍须谨慎从

L'article 14 devrait être lui en tenant dûment compte des exceptions visées à l'article 16.

第14条的解读应从第16条列举的例外情况联系起来。

Ceux qui nient cette réalité interprètent le droit international sous l'angle politique.

那些否认这的人是从政治角度解读国际法。

Un autre problème tient aux différences dans l'interprétation des signaux.

个问题来自信号的解读差异。

Cette malheureuse décision ne peut être interprétée que comme apportant une caution à l'invasion éthiopienne.

这种令人遗憾的决定只能被解读为鼓励埃塞俄比亚的侵略。

Le niveau effectif signalé par une Partie risque alors d'être interprété de manière erronée.

于某缔约方报告的际水平,这会引起错误的解读

En bref, nous devons décrypter le nouveau Programme sur la pauvreté des institutions multilatérales.

简而言之,我们必须解读多边机构的新的贫困议程。

L'avis de la Cour fournirait une interprétation plus précise des dispositions pertinentes de la Charte.

法院的意见能更准确地解读《宪章》的有关规定。

Aux fins de la présente note, l'expression « conditions d'emploi » est définie ci-après.

为本讨论的目的,兹将“任用条件”词的解读陈述如下。

On a fait observer que celui-ci pouvait être considéré comme contradictoire.

据指出,这些词语可能被解读为自相矛盾。

La France rejette toute lecture séquentielle ou conditionnelle de ces décisions.

法国反以相继次序和有条件的方式解读这些决定。

Décryptage par le journaliste américain Axel Krause, secrétaire de l'Association de la presse anglo-américaine à Paris.

美英报刊联合会驻巴黎秘书,美国记者阿克塞尔·克劳斯为您解读件。

Etant la lame la plus mystérieuse, seul les cartes qui l'entoure peuvent donner une idée de sa signification.

作为最神秘的张牌,只有与其他牌在起,才能让人解读种较为明确的说法。

Celle-ci doit être interprétée dans son ensemble, et il convient de la respecter dans sa totalité.

必须整体解读《公约》而且必须全遵守《公约》。

Il importe de noter que l'information qui figure dans le tableau A doit être interprétée avec circonspection.

必须指出的是,表A资料需要认真解读

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 解读 的法语例句

用户正在搜索


翠花, 翠菊, 翠菊苷, 翠菊属, 翠蓝, 翠榴石, 翠绿, 翠绿锂辉石, 翠绿色的, 翠鸟,

相似单词


解毒排脓, 解毒散结, 解毒生肌, 解毒药, 解毒药的, 解读, 解饿, 解乏, 解法, 解帆,

Comme indiqué plus haut, cette dernière interprétation est plus proche du but de l'article 26.

如上所述,后解读更符合第26条的宗旨。

Cette étape historique permet de porter un regard neuf sur la réalité autochtone.

新的历史阶段对土著民族的现状有了新的解读

L'objectif est une interprétation sincère des textes religieux, du Coran et des traditions du prophète.

其目的是真正解读宗教条文、《古兰经》和《圣训》。

Nous avons simplement présenté des vues fondées sur notre lecture des lois adoptées.

只是根据我对立法的解读来陈述意见。

Cette lecture par certaines sources a donné une dimension supplémentaire au conflit.

些方面对有关资料作出的这种解读从另个角度来看待冲突。

Il faut cependant faire preuve de prudence lorsqu'on interprète les résultats de l'explosimètre.

然而,在解读侦测仪器所得果方面仍须谨慎从事。

L'article 14 devrait être lui en tenant dûment compte des exceptions visées à l'article 16.

对第14条的解读应从第16条列举的例外情况联系起来。

Ceux qui nient cette réalité interprètent le droit international sous l'angle politique.

那些否认这事实的是从政治角度解读国际法。

Un autre problème tient aux différences dans l'interprétation des signaux.

个问题来自对信号的解读差异。

Cette malheureuse décision ne peut être interprétée que comme apportant une caution à l'invasion éthiopienne.

这种令遗憾的决定只能被解读为鼓励埃塞俄比亚的侵略。

Le niveau effectif signalé par une Partie risque alors d'être interprété de manière erronée.

缔约方报告的实际水平,这会引起错误的解读

En bref, nous devons décrypter le nouveau Programme sur la pauvreté des institutions multilatérales.

简而言之,我必须解读多边机构的新的贫困议程。

L'avis de la Cour fournirait une interprétation plus précise des dispositions pertinentes de la Charte.

法院的意见能更准确地解读《宪章》的有关规定。

Aux fins de la présente note, l'expression « conditions d'emploi » est définie ci-après.

为本讨论的目的,兹将对“任用条件”词的解读陈述如下。

On a fait observer que celui-ci pouvait être considéré comme contradictoire.

据指出,这些词语可能被解读为自相矛盾。

La France rejette toute lecture séquentielle ou conditionnelle de ces décisions.

法国反对以相继次序和有条件的方式解读这些决定。

Décryptage par le journaliste américain Axel Krause, secrétaire de l'Association de la presse anglo-américaine à Paris.

美英报刊联合会驻巴黎秘书,美国记者阿克塞尔·克劳斯为您解读事件。

Etant la lame la plus mystérieuse, seul les cartes qui l'entoure peuvent donner une idée de sa signification.

作为最神秘的张牌,只有与其他牌在起,才能让解读种较为明确的说法。

Celle-ci doit être interprétée dans son ensemble, et il convient de la respecter dans sa totalité.

必须整体解读《公约》而且必须全面遵守《公约》。

Il importe de noter que l'information qui figure dans le tableau A doit être interprétée avec circonspection.

必须指出的是,表A资料需要认真解读

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 解读 的法语例句

用户正在搜索


翠竹, 膵脏, , , 村夫, 村夫俗子, 村妇, 村姑, 村话, 村间交通,

相似单词


解毒排脓, 解毒散结, 解毒生肌, 解毒药, 解毒药的, 解读, 解饿, 解乏, 解法, 解帆,

Comme indiqué plus haut, cette dernière interprétation est plus proche du but de l'article 26.

如上所述,后一种解读更符合第26旨。

Cette étape historique permet de porter un regard neuf sur la réalité autochtone.

一新历史阶段使人们对土著民族现状有了新解读

L'objectif est une interprétation sincère des textes religieux, du Coran et des traditions du prophète.

其目是真正解读文、《古兰经》和《圣训》。

Nous avons simplement présenté des vues fondées sur notre lecture des lois adoptées.

我们只是根据我们对立法解读来陈述意见。

Cette lecture par certaines sources a donné une dimension supplémentaire au conflit.

一些方面对有关资料作出解读,使人们从另一个角度来看待冲突。

Il faut cependant faire preuve de prudence lorsqu'on interprète les résultats de l'explosimètre.

然而,在解读侦测仪器所得果方面仍须谨慎从事。

L'article 14 devrait être lui en tenant dûment compte des exceptions visées à l'article 16.

对第14解读应从第16列举例外情况联系起来。

Ceux qui nient cette réalité interprètent le droit international sous l'angle politique.

那些否认一事实人是从政治角度解读国际法。

Un autre problème tient aux différences dans l'interprétation des signaux.

另一个问题来自对信号解读差异。

Cette malheureuse décision ne peut être interprétée que comme apportant une caution à l'invasion éthiopienne.

种令人遗憾决定只能被解读为鼓励埃塞俄比亚侵略。

Le niveau effectif signalé par une Partie risque alors d'être interprété de manière erronée.

对于某一缔约方报告实际水引起错误解读

En bref, nous devons décrypter le nouveau Programme sur la pauvreté des institutions multilatérales.

简而言之,我们必须解读多边机构贫困议程。

L'avis de la Cour fournirait une interprétation plus précise des dispositions pertinentes de la Charte.

法院意见能更准确地解读《宪章》有关规定。

Aux fins de la présente note, l'expression « conditions d'emploi » est définie ci-après.

为本讨论,兹将对“任用件”一词解读陈述如下。

On a fait observer que celui-ci pouvait être considéré comme contradictoire.

据指出,些词语可能被解读为自相矛盾。

La France rejette toute lecture séquentielle ou conditionnelle de ces décisions.

法国反对以相继次序和有方式解读些决定。

Décryptage par le journaliste américain Axel Krause, secrétaire de l'Association de la presse anglo-américaine à Paris.

美英报刊联合驻巴黎秘书,美国记者阿克塞尔·克劳斯为您解读一事件。

Etant la lame la plus mystérieuse, seul les cartes qui l'entoure peuvent donner une idée de sa signification.

作为最神秘一张牌,只有与其他牌在一起,才能让人解读出一种较为明确说法。

Celle-ci doit être interprétée dans son ensemble, et il convient de la respecter dans sa totalité.

必须整体解读《公约》而且必须全面遵守《公约》。

Il importe de noter que l'information qui figure dans le tableau A doit être interprétée avec circonspection.

必须指出是,表A资料需要认真解读

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 解读 的法语例句

用户正在搜索


村童, 村野, 村寨, 村长, 村镇, 村主任, 村庄, 村子里的老前辈, , 皴法,

相似单词


解毒排脓, 解毒散结, 解毒生肌, 解毒药, 解毒药的, 解读, 解饿, 解乏, 解法, 解帆,

Comme indiqué plus haut, cette dernière interprétation est plus proche du but de l'article 26.

如上所述,后一种更符合第26宗旨。

Cette étape historique permet de porter un regard neuf sur la réalité autochtone.

这一新历史阶段使人们对土著民族现状有了新

L'objectif est une interprétation sincère des textes religieux, du Coran et des traditions du prophète.

其目是真正宗教文、《古兰经》和《圣训》。

Nous avons simplement présenté des vues fondées sur notre lecture des lois adoptées.

我们只是根据我们对立法来陈述意见。

Cette lecture par certaines sources a donné une dimension supplémentaire au conflit.

一些方面对有关资料作出这种,使人们从另一个角度来看

Il faut cependant faire preuve de prudence lorsqu'on interprète les résultats de l'explosimètre.

然而,在侦测仪器所得果方面仍须谨慎从事。

L'article 14 devrait être lui en tenant dûment compte des exceptions visées à l'article 16.

对第14应从第16列举例外情况联系起来。

Ceux qui nient cette réalité interprètent le droit international sous l'angle politique.

那些否认这一事实人是从政治角度国际法。

Un autre problème tient aux différences dans l'interprétation des signaux.

另一个问题来自对信号差异。

Cette malheureuse décision ne peut être interprétée que comme apportant une caution à l'invasion éthiopienne.

这种令人遗憾决定只能被为鼓励埃塞俄比亚侵略。

Le niveau effectif signalé par une Partie risque alors d'être interprété de manière erronée.

对于某一缔约方报告实际水平,这会引起错误

En bref, nous devons décrypter le nouveau Programme sur la pauvreté des institutions multilatérales.

简而言之,我们必须多边机构贫困议程。

L'avis de la Cour fournirait une interprétation plus précise des dispositions pertinentes de la Charte.

法院意见能更准确地《宪章》有关规定。

Aux fins de la présente note, l'expression « conditions d'emploi » est définie ci-après.

为本讨论,兹将对“任用件”一词陈述如下。

On a fait observer que celui-ci pouvait être considéré comme contradictoire.

据指出,这些词语可能被为自相矛盾。

La France rejette toute lecture séquentielle ou conditionnelle de ces décisions.

法国反对以相继次序和有方式这些决定。

Décryptage par le journaliste américain Axel Krause, secrétaire de l'Association de la presse anglo-américaine à Paris.

美英报刊联合会驻巴黎秘书,美国记者阿克塞尔·克劳斯为您这一事件。

Etant la lame la plus mystérieuse, seul les cartes qui l'entoure peuvent donner une idée de sa signification.

作为最神秘一张牌,只有与其他牌在一起,才能让人出一种较为明确说法。

Celle-ci doit être interprétée dans son ensemble, et il convient de la respecter dans sa totalité.

必须整体《公约》而且必须全面遵守《公约》。

Il importe de noter que l'information qui figure dans le tableau A doit être interprétée avec circonspection.

必须指出是,表A资料需要认真

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 解读 的法语例句

用户正在搜索


存储管, 存储器, 存储容量, 存储元件, 存贷款利率, 存单, 存档, 存底, 存而不论, 存放,

相似单词


解毒排脓, 解毒散结, 解毒生肌, 解毒药, 解毒药的, 解读, 解饿, 解乏, 解法, 解帆,

Comme indiqué plus haut, cette dernière interprétation est plus proche du but de l'article 26.

如上所述,后一种解读更符合第26条的宗旨。

Cette étape historique permet de porter un regard neuf sur la réalité autochtone.

这一新的历史阶段使人们民族的现状有了新的解读

L'objectif est une interprétation sincère des textes religieux, du Coran et des traditions du prophète.

其目的是真正解读宗教条文、《古兰经》和《圣训》。

Nous avons simplement présenté des vues fondées sur notre lecture des lois adoptées.

我们只是根据我们立法的解读来陈述意见。

Cette lecture par certaines sources a donné une dimension supplémentaire au conflit.

一些方面有关资料作出的这种解读,使人们从另一个角度来看待冲突。

Il faut cependant faire preuve de prudence lorsqu'on interprète les résultats de l'explosimètre.

然而,在解读侦测仪器所得果方面仍须谨慎从事。

L'article 14 devrait être lui en tenant dûment compte des exceptions visées à l'article 16.

第14条的解读应从第16条列举的例外情况联系起来。

Ceux qui nient cette réalité interprètent le droit international sous l'angle politique.

那些否认这一事实的人是从政治角度解读国际法。

Un autre problème tient aux différences dans l'interprétation des signaux.

另一个问题来自信号的解读差异。

Cette malheureuse décision ne peut être interprétée que comme apportant une caution à l'invasion éthiopienne.

这种令人遗憾的决定只能被解读为鼓励埃塞俄比亚的

Le niveau effectif signalé par une Partie risque alors d'être interprété de manière erronée.

于某一缔约方报告的实际水平,这会引起错误的解读

En bref, nous devons décrypter le nouveau Programme sur la pauvreté des institutions multilatérales.

简而言之,我们必须解读多边机构的新的贫困议程。

L'avis de la Cour fournirait une interprétation plus précise des dispositions pertinentes de la Charte.

法院的意见能更准确地解读《宪章》的有关规定。

Aux fins de la présente note, l'expression « conditions d'emploi » est définie ci-après.

为本讨论的目的,兹将“任用条件”一词的解读陈述如下。

On a fait observer que celui-ci pouvait être considéré comme contradictoire.

据指出,这些词语可能被解读为自相矛盾。

La France rejette toute lecture séquentielle ou conditionnelle de ces décisions.

法国反以相继次序和有条件的方式解读这些决定。

Décryptage par le journaliste américain Axel Krause, secrétaire de l'Association de la presse anglo-américaine à Paris.

美英报刊联合会驻巴黎秘书,美国记者阿克塞尔·克劳斯为您解读这一事件。

Etant la lame la plus mystérieuse, seul les cartes qui l'entoure peuvent donner une idée de sa signification.

作为最神秘的一张牌,只有与其他牌在一起,才能让人解读出一种较为明确的说法。

Celle-ci doit être interprétée dans son ensemble, et il convient de la respecter dans sa totalité.

必须整体解读《公约》而且必须全面遵守《公约》。

Il importe de noter que l'information qui figure dans le tableau A doit être interprétée avec circonspection.

必须指出的是,表A资料需要认真解读

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 解读 的法语例句

用户正在搜索


存心地, 存心刁难, 存心作对, 存蓄, 存衣处, 存疑, 存有少量香烟, 存在, 存在的, 存在动词,

相似单词


解毒排脓, 解毒散结, 解毒生肌, 解毒药, 解毒药的, 解读, 解饿, 解乏, 解法, 解帆,

Comme indiqué plus haut, cette dernière interprétation est plus proche du but de l'article 26.

如上所,后一种解读更符合第26条的宗旨。

Cette étape historique permet de porter un regard neuf sur la réalité autochtone.

这一新的历史阶段使人们对土著民族的现状有了新的解读

L'objectif est une interprétation sincère des textes religieux, du Coran et des traditions du prophète.

其目的是真正解读宗教条文、《古兰经》和《圣训》。

Nous avons simplement présenté des vues fondées sur notre lecture des lois adoptées.

我们只是根据我们对立法的解读见。

Cette lecture par certaines sources a donné une dimension supplémentaire au conflit.

一些方面对有关资料作出的这种解读,使人们从另一个度来看待冲突。

Il faut cependant faire preuve de prudence lorsqu'on interprète les résultats de l'explosimètre.

然而,在解读侦测仪器所得果方面仍须谨慎从事。

L'article 14 devrait être lui en tenant dûment compte des exceptions visées à l'article 16.

对第14条的解读应从第16条列举的例外情况联系起来。

Ceux qui nient cette réalité interprètent le droit international sous l'angle politique.

那些否认这一事实的人是从解读国际法。

Un autre problème tient aux différences dans l'interprétation des signaux.

另一个问题来自对信号的解读差异。

Cette malheureuse décision ne peut être interprétée que comme apportant une caution à l'invasion éthiopienne.

这种令人遗憾的决定只能被解读为鼓励埃塞俄比亚的侵略。

Le niveau effectif signalé par une Partie risque alors d'être interprété de manière erronée.

对于某一缔约方报告的实际水平,这会引起错误的解读

En bref, nous devons décrypter le nouveau Programme sur la pauvreté des institutions multilatérales.

简而言之,我们必须解读多边机构的新的贫困议程。

L'avis de la Cour fournirait une interprétation plus précise des dispositions pertinentes de la Charte.

法院的见能更准确地解读《宪章》的有关规定。

Aux fins de la présente note, l'expression « conditions d'emploi » est définie ci-après.

为本讨论的目的,兹将对“任用条件”一词的解读如下。

On a fait observer que celui-ci pouvait être considéré comme contradictoire.

据指出,这些词语可能被解读为自相矛盾。

La France rejette toute lecture séquentielle ou conditionnelle de ces décisions.

法国反对以相继次序和有条件的方式解读这些决定。

Décryptage par le journaliste américain Axel Krause, secrétaire de l'Association de la presse anglo-américaine à Paris.

美英报刊联合会驻巴黎秘书,美国记者阿克塞尔·克劳斯为您解读这一事件。

Etant la lame la plus mystérieuse, seul les cartes qui l'entoure peuvent donner une idée de sa signification.

作为最神秘的一张牌,只有与其他牌在一起,才能让人解读出一种较为明确的说法。

Celle-ci doit être interprétée dans son ensemble, et il convient de la respecter dans sa totalité.

必须整体解读《公约》而且必须全面遵守《公约》。

Il importe de noter que l'information qui figure dans le tableau A doit être interprétée avec circonspection.

必须指出的是,表A资料需要认真解读

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 解读 的法语例句

用户正在搜索


锉刀, 锉刀齿纹, 锉刀声, 锉工, 锉下的铁屑, 锉屑, 锉一块木头, 锉硬度试验, 锉庄, ,

相似单词


解毒排脓, 解毒散结, 解毒生肌, 解毒药, 解毒药的, 解读, 解饿, 解乏, 解法, 解帆,

Comme indiqué plus haut, cette dernière interprétation est plus proche du but de l'article 26.

如上所述,后一种解读更符合第26条的宗旨。

Cette étape historique permet de porter un regard neuf sur la réalité autochtone.

这一新的历史阶段使人土著民族的现状有了新的解读

L'objectif est une interprétation sincère des textes religieux, du Coran et des traditions du prophète.

其目的真正解读宗教条文、《古兰经》和《圣训》。

Nous avons simplement présenté des vues fondées sur notre lecture des lois adoptées.

根据我立法的解读陈述意见。

Cette lecture par certaines sources a donné une dimension supplémentaire au conflit.

一些方面有关资料作出的这种解读,使人从另一个角度看待冲突。

Il faut cependant faire preuve de prudence lorsqu'on interprète les résultats de l'explosimètre.

然而,在解读侦测仪器所得果方面仍须谨慎从事。

L'article 14 devrait être lui en tenant dûment compte des exceptions visées à l'article 16.

第14条的解读应从第16条列举的例外情况联系起

Ceux qui nient cette réalité interprètent le droit international sous l'angle politique.

那些否认这一事实的人从政治角度解读国际法。

Un autre problème tient aux différences dans l'interprétation des signaux.

另一个问题信号的解读差异。

Cette malheureuse décision ne peut être interprétée que comme apportant une caution à l'invasion éthiopienne.

这种令人遗憾的决定能被解读为鼓励埃塞俄比亚的侵略。

Le niveau effectif signalé par une Partie risque alors d'être interprété de manière erronée.

于某一缔约方报告的实际水平,这会引起错误的解读

En bref, nous devons décrypter le nouveau Programme sur la pauvreté des institutions multilatérales.

简而言之,我必须解读多边机构的新的贫困议程。

L'avis de la Cour fournirait une interprétation plus précise des dispositions pertinentes de la Charte.

法院的意见能更准确地解读《宪章》的有关规定。

Aux fins de la présente note, l'expression « conditions d'emploi » est définie ci-après.

为本讨论的目的,兹将“任用条件”一词的解读陈述如下。

On a fait observer que celui-ci pouvait être considéré comme contradictoire.

据指出,这些词语可能被解读相矛盾。

La France rejette toute lecture séquentielle ou conditionnelle de ces décisions.

法国反以相继次序和有条件的方式解读这些决定。

Décryptage par le journaliste américain Axel Krause, secrétaire de l'Association de la presse anglo-américaine à Paris.

美英报刊联合会驻巴黎秘书,美国记者阿克塞尔·克劳斯为您解读这一事件。

Etant la lame la plus mystérieuse, seul les cartes qui l'entoure peuvent donner une idée de sa signification.

作为最神秘的一张牌,有与其他牌在一起,才能让人解读出一种较为明确的说法。

Celle-ci doit être interprétée dans son ensemble, et il convient de la respecter dans sa totalité.

必须整体解读《公约》而且必须全面遵守《公约》。

Il importe de noter que l'information qui figure dans le tableau A doit être interprétée avec circonspection.

必须指出的,表A资料需要认真解读

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 解读 的法语例句

用户正在搜索


错过的, 错过的机会, 错过机会, 错过一次机会, 错会, 错季, 错角, 错觉, 错解原意, 错金,

相似单词


解毒排脓, 解毒散结, 解毒生肌, 解毒药, 解毒药的, 解读, 解饿, 解乏, 解法, 解帆,

Comme indiqué plus haut, cette dernière interprétation est plus proche du but de l'article 26.

如上所解读更符合第26条的宗旨。

Cette étape historique permet de porter un regard neuf sur la réalité autochtone.

新的历史阶段使人们对土著民族的现状有了新的解读

L'objectif est une interprétation sincère des textes religieux, du Coran et des traditions du prophète.

其目的是真正解读宗教条文、《古兰经》和《圣训》。

Nous avons simplement présenté des vues fondées sur notre lecture des lois adoptées.

我们只是根据我们对立法的解读来陈意见。

Cette lecture par certaines sources a donné une dimension supplémentaire au conflit.

些方面对有关资料作出的这种解读,使人们从另个角度来看待冲突。

Il faut cependant faire preuve de prudence lorsqu'on interprète les résultats de l'explosimètre.

,在解读侦测仪器所得果方面仍须谨慎从事。

L'article 14 devrait être lui en tenant dûment compte des exceptions visées à l'article 16.

对第14条的解读应从第16条列举的例外情况联系起来。

Ceux qui nient cette réalité interprètent le droit international sous l'angle politique.

那些否认这事实的人是从政治角度解读国际法。

Un autre problème tient aux différences dans l'interprétation des signaux.

个问题来自对信号的解读差异。

Cette malheureuse décision ne peut être interprétée que comme apportant une caution à l'invasion éthiopienne.

这种令人遗憾的决定只能被解读为鼓励埃塞俄比亚的侵略。

Le niveau effectif signalé par une Partie risque alors d'être interprété de manière erronée.

对于某缔约方报告的实际水平,这会引起错误的解读

En bref, nous devons décrypter le nouveau Programme sur la pauvreté des institutions multilatérales.

之,我们必须解读多边机构的新的贫困议程。

L'avis de la Cour fournirait une interprétation plus précise des dispositions pertinentes de la Charte.

法院的意见能更准确地解读《宪章》的有关规定。

Aux fins de la présente note, l'expression « conditions d'emploi » est définie ci-après.

为本讨论的目的,兹将对“任用条件”词的解读如下。

On a fait observer que celui-ci pouvait être considéré comme contradictoire.

据指出,这些词语可能被解读为自相矛盾。

La France rejette toute lecture séquentielle ou conditionnelle de ces décisions.

法国反对以相继次序和有条件的方式解读这些决定。

Décryptage par le journaliste américain Axel Krause, secrétaire de l'Association de la presse anglo-américaine à Paris.

美英报刊联合会驻巴黎秘书,美国记者阿克塞尔·克劳斯为您解读事件。

Etant la lame la plus mystérieuse, seul les cartes qui l'entoure peuvent donner une idée de sa signification.

作为最神秘的张牌,只有与其他牌在起,才能让人解读种较为明确的说法。

Celle-ci doit être interprétée dans son ensemble, et il convient de la respecter dans sa totalité.

必须整体解读《公约》且必须全面遵守《公约》。

Il importe de noter que l'information qui figure dans le tableau A doit être interprétée avec circonspection.

必须指出的是,表A资料需要认真解读

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 解读 的法语例句

用户正在搜索


错码, 错入歧途, 错失, 错时, 错视, 错位, 错位交叉口, 错误, 错误(程序设计上的), 错误(文体),

相似单词


解毒排脓, 解毒散结, 解毒生肌, 解毒药, 解毒药的, 解读, 解饿, 解乏, 解法, 解帆,

Comme indiqué plus haut, cette dernière interprétation est plus proche du but de l'article 26.

如上所述,后一种解读更符合第26条的宗旨。

Cette étape historique permet de porter un regard neuf sur la réalité autochtone.

这一的历史阶段使人们对土著民族的现状有解读

L'objectif est une interprétation sincère des textes religieux, du Coran et des traditions du prophète.

其目的是真正解读宗教条文、《古兰经》和《圣训》。

Nous avons simplement présenté des vues fondées sur notre lecture des lois adoptées.

我们只是根据我们对立法的解读来陈述意见。

Cette lecture par certaines sources a donné une dimension supplémentaire au conflit.

一些方面对有关资料作出的这种解读,使人们从另一个角度来看待冲突。

Il faut cependant faire preuve de prudence lorsqu'on interprète les résultats de l'explosimètre.

然而,在解读侦测仪器所得果方面仍须谨慎从事。

L'article 14 devrait être lui en tenant dûment compte des exceptions visées à l'article 16.

对第14条的解读应从第16条列举的例外情况联系起来。

Ceux qui nient cette réalité interprètent le droit international sous l'angle politique.

那些否认这一事实的人是从政治角度解读国际法。

Un autre problème tient aux différences dans l'interprétation des signaux.

另一个问题来自对信号的解读差异。

Cette malheureuse décision ne peut être interprétée que comme apportant une caution à l'invasion éthiopienne.

这种令人遗憾的决定只能被解读塞俄比亚的侵略。

Le niveau effectif signalé par une Partie risque alors d'être interprété de manière erronée.

对于某一缔约方报告的实际水平,这会引起错误的解读

En bref, nous devons décrypter le nouveau Programme sur la pauvreté des institutions multilatérales.

简而言之,我们必须解读多边机构的的贫困议程。

L'avis de la Cour fournirait une interprétation plus précise des dispositions pertinentes de la Charte.

法院的意见能更准确地解读《宪章》的有关规定。

Aux fins de la présente note, l'expression « conditions d'emploi » est définie ci-après.

为本讨论的目的,兹将对“任用条件”一词的解读陈述如下。

On a fait observer que celui-ci pouvait être considéré comme contradictoire.

据指出,这些词语可能被解读为自相矛盾。

La France rejette toute lecture séquentielle ou conditionnelle de ces décisions.

法国反对以相继次序和有条件的方式解读这些决定。

Décryptage par le journaliste américain Axel Krause, secrétaire de l'Association de la presse anglo-américaine à Paris.

美英报刊联合会驻巴黎秘书,美国记者阿克塞尔·克劳斯为您解读这一事件。

Etant la lame la plus mystérieuse, seul les cartes qui l'entoure peuvent donner une idée de sa signification.

作为最神秘的一张牌,只有与其他牌在一起,才能让人解读出一种较为明确的说法。

Celle-ci doit être interprétée dans son ensemble, et il convient de la respecter dans sa totalité.

必须整体解读《公约》而且必须全面遵守《公约》。

Il importe de noter que l'information qui figure dans le tableau A doit être interprétée avec circonspection.

必须指出的是,表A资料需要认真解读

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 解读 的法语例句

用户正在搜索


错误的轻微, 错误的同义叠用, 错误的消息, 错误的用法, 错误地, 错误地推论, 错误航行, 错误或遗漏除外, 错误级, 错向突变,

相似单词


解毒排脓, 解毒散结, 解毒生肌, 解毒药, 解毒药的, 解读, 解饿, 解乏, 解法, 解帆,