法语助手
  • 关闭
jiě tǐ
se désintégrer; se désagréger; se disloquer
la désintégration du féodalisme
封建制度解体
L'accident a fait presser la désintégration du club.
一事件加速了该俱乐部解体。
désintégration
解体现象



se désintégrer
se désagréger
se disjoindre
se disloquer
tomber en pièces

社会~
désagrégation d'une société


其他参考解释:
balkanisation
desagrégation
désagrégement
désorganisation
décomposition
dislocation
disloquement
dissolution
désagréger
démembrement
法 语 助手

Il ne faut pas laisser s'effondrer le processus d'Arusha.

绝不能使阿鲁沙进程解体

Ces facteurs contribuent aussi à l'éclatement des communautés.

因素也造成社区解体

Il n'existe pas de discrimination à l'égard des femmes lorsqu'un mariage est dissous.

在婚姻解体时妇女没有受到歧视。

Nous ne pouvons permettre que la famille continue de se disloquer.

我们不能让家庭解体现象继续下去。

Depuis l'effondrement de l'Union soviétique, la Géorgie connaît de graves difficultés.

自苏联解体以来,格鲁吉亚面临严重问题。

Ces réformes sont sans précédent pour un État post-soviétique.

改革对在苏联解体国家是没有

Ces conditions mènent souvent à la désintégration sociale, avec intolérance et violence.

况常常导致社会解体,包括不宽容和暴力。

Aujourd'hui, même la pauvreté et les perturbations socioéconomiques sont mondialisées.

在当今时代,甚至贫穷和社会政治解体也在全球化。

L'explosion de l'engin, survenue dans l'espace aérien écossais, a provoqué la désintégration de l'appareil.

当飞机飞到苏格兰领空时,该装置爆炸,造成飞机解体

En effet, le risque d'affrontement Est-Ouest s'est dissipé avec la disparition du bloc de l'Est.

东西方对峙危险已经随着东方集团解体而消除。

Le prix d'un intérêt sporadique sera élevé, mais celui d'une fragmentation le sera encore plus.

照顾个别利益代价是巨大解体代价则更为昂贵。

La dissolution de l'URSS a finalement délié les mains des nationalistes arméniens.

苏联解体彻底解放了亚美尼亚民族主义者手脚。

La menace d'une désintégration de l'Iraq et d'une déstabilisation de la région n'est pas négligeable.

伊拉克解体和该地区不稳定将带来巨大威胁。

La Loi sur le mariage a prévu cinq motifs de dissolution d'un mariage.

《婚姻法》规定了已缔结婚姻可据以解体五个理由。

La conférence était tout particulièrement importante pour les pays issus de l'ancienne Union soviétique.

该会议对于前苏联解体后出现国家来说,有着尤其重要意义。

Toute propriété est considérée commune, et est partagée équitablement lors de la dissolution d'un mariage.

所有财产都被看作是共有,并将在婚姻解体时平等地进行分割。

La dissolution de l'ex-République fédérative socialiste de Yougoslavie s'est faite progressivement.

前南斯拉夫社会主义联邦共和国解体是一个持续过程。

L'État libérien a frôlé la désintégration.

利比里亚国家在解体边缘徘徊。

On n’y parle plus du spectre de la désunion, mais désormais de la réalité de la division.

如今,人们议论已不再是解体幽灵,而是分裂现实。

Nous assistons encore à une confrontation entre les forces de l'intégra-tion et celles de la dissolution.

我们仍然目睹合并与解体势力之间对抗。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 解体 的法语例句

用户正在搜索


煅灰法, 煅鳞, 煅烧, 煅烧白云岩, 煅烧残渣, 煅烧金属, 煅烧矿, 煅烧炉, 煅烧温度, 煅石膏,

相似单词


解送, 解索脉, 解锁, 解锁电磁铁, 解题, 解体, 解调, 解调混频器, 解调器, 解脱,
jiě tǐ
se désintégrer; se désagréger; se disloquer
la désintégration du féodalisme
封建制度解体
L'accident a fait presser la désintégration du club.
这一事件加速了该俱乐部解体。
désintégration
解体现象



se désintégrer
se désagréger
se disjoindre
se disloquer
tomber en pièces

社会~
désagrégation d'une société


其他参考解释:
balkanisation
desagrégation
désagrégement
désorganisation
décomposition
dislocation
disloquement
dissolution
désagréger
démembrement
法 语 助手

Il ne faut pas laisser s'effondrer le processus d'Arusha.

绝不能使阿鲁沙进程解体

Ces facteurs contribuent aussi à l'éclatement des communautés.

因素也造成社区解体

Il n'existe pas de discrimination à l'égard des femmes lorsqu'un mariage est dissous.

在婚姻解体时妇女有受到歧视。

Nous ne pouvons permettre que la famille continue de se disloquer.

我们不能让家庭解体现象继续下去。

Depuis l'effondrement de l'Union soviétique, la Géorgie connaît de graves difficultés.

自苏联解体以来,格鲁吉亚面临严重问题。

Ces réformes sont sans précédent pour un État post-soviétique.

改革对在苏联解体国家是

Ces conditions mènent souvent à la désintégration sociale, avec intolérance et violence.

常常导致社会解体,包括不宽容和暴力。

Aujourd'hui, même la pauvreté et les perturbations socioéconomiques sont mondialisées.

在当今时代,甚至贫穷和社会政治解体也在全球化。

L'explosion de l'engin, survenue dans l'espace aérien écossais, a provoqué la désintégration de l'appareil.

当飞机飞到苏格兰领空时,该装置爆炸,造成飞机解体

En effet, le risque d'affrontement Est-Ouest s'est dissipé avec la disparition du bloc de l'Est.

东西方对峙危险已经随着东方集团解体而消除。

Le prix d'un intérêt sporadique sera élevé, mais celui d'une fragmentation le sera encore plus.

照顾个别利益代价是巨大解体代价则更为昂贵。

La dissolution de l'URSS a finalement délié les mains des nationalistes arméniens.

苏联解体彻底解放了亚美尼亚民族主义者手脚。

La menace d'une désintégration de l'Iraq et d'une déstabilisation de la région n'est pas négligeable.

伊拉克解体和该地区不稳定将带来巨大威胁。

La Loi sur le mariage a prévu cinq motifs de dissolution d'un mariage.

《婚姻法》规定了已缔结婚姻可据以解体五个理由。

La conférence était tout particulièrement importante pour les pays issus de l'ancienne Union soviétique.

该会议对于前苏联解体后出现国家来说,有着尤其重要意义。

Toute propriété est considérée commune, et est partagée équitablement lors de la dissolution d'un mariage.

所有财产都被看作是共有,并将在婚姻解体时平等地进行分割。

La dissolution de l'ex-République fédérative socialiste de Yougoslavie s'est faite progressivement.

前南斯拉夫社会主义联邦共和国解体是一个持续过程。

L'État libérien a frôlé la désintégration.

利比里亚国家在解体边缘徘徊。

On n’y parle plus du spectre de la désunion, mais désormais de la réalité de la division.

如今,人们议论已不再是解体幽灵,而是分裂现实。

Nous assistons encore à une confrontation entre les forces de l'intégra-tion et celles de la dissolution.

我们仍然目睹合并与解体势力之间对抗。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 解体 的法语例句

用户正在搜索


锻工炉, 锻工钳, 锻焊, 锻合金, 锻件, 锻接, 锻练, 锻炼, 锻炼腹肌, 锻炼过度,

相似单词


解送, 解索脉, 解锁, 解锁电磁铁, 解题, 解体, 解调, 解调混频器, 解调器, 解脱,
jiě tǐ
se désintégrer; se désagréger; se disloquer
la désintégration du féodalisme
解体
L'accident a fait presser la désintégration du club.
这一事件加速了该俱乐部解体。
désintégration
解体现象



se désintégrer
se désagréger
se disjoindre
se disloquer
tomber en pièces

社会~
désagrégation d'une société


其他参考解释:
balkanisation
desagrégation
désagrégement
désorganisation
décomposition
dislocation
disloquement
dissolution
désagréger
démembrement
法 语 助手

Il ne faut pas laisser s'effondrer le processus d'Arusha.

绝不能使阿鲁沙进程解体

Ces facteurs contribuent aussi à l'éclatement des communautés.

这些因素也造成社区解体

Il n'existe pas de discrimination à l'égard des femmes lorsqu'un mariage est dissous.

在婚姻解体时妇女没有受到歧视。

Nous ne pouvons permettre que la famille continue de se disloquer.

我们不能让家庭解体现象继续下去。

Depuis l'effondrement de l'Union soviétique, la Géorgie connaît de graves difficultés.

自苏联解体以来,格鲁吉亚面临严重问题。

Ces réformes sont sans précédent pour un État post-soviétique.

这些改革对在苏联解体国家是没有先例

Ces conditions mènent souvent à la désintégration sociale, avec intolérance et violence.

这些情况常常导致社会解体,包括不宽容和暴力。

Aujourd'hui, même la pauvreté et les perturbations socioéconomiques sont mondialisées.

在当今时代,甚至贫穷和社会政治解体也在全球化。

L'explosion de l'engin, survenue dans l'espace aérien écossais, a provoqué la désintégration de l'appareil.

当飞机飞到苏格兰领空时,该装置爆炸,造成飞机解体

En effet, le risque d'affrontement Est-Ouest s'est dissipé avec la disparition du bloc de l'Est.

东西方对峙危险已经随着东方集团解体而消除。

Le prix d'un intérêt sporadique sera élevé, mais celui d'une fragmentation le sera encore plus.

照顾个别利益代价是巨大解体代价则更为昂贵。

La dissolution de l'URSS a finalement délié les mains des nationalistes arméniens.

苏联解体彻底解放了亚美尼亚民族主义者

La menace d'une désintégration de l'Iraq et d'une déstabilisation de la région n'est pas négligeable.

伊拉克解体和该地区不稳定将带来巨大威胁。

La Loi sur le mariage a prévu cinq motifs de dissolution d'un mariage.

《婚姻法》规定了已缔结婚姻可据以解体五个理由。

La conférence était tout particulièrement importante pour les pays issus de l'ancienne Union soviétique.

该会议对于前苏联解体后出现国家来说,有着尤其重要意义。

Toute propriété est considérée commune, et est partagée équitablement lors de la dissolution d'un mariage.

所有财产都被看作是共有,并将在婚姻解体时平等地进行分割。

La dissolution de l'ex-République fédérative socialiste de Yougoslavie s'est faite progressivement.

前南斯拉夫社会主义联邦共和国解体是一个持续过程。

L'État libérien a frôlé la désintégration.

利比里亚国家在解体边缘徘徊。

On n’y parle plus du spectre de la désunion, mais désormais de la réalité de la division.

如今,人们议论已不再是解体幽灵,而是分裂现实。

Nous assistons encore à une confrontation entre les forces de l'intégra-tion et celles de la dissolution.

我们仍然目睹合并与解体势力之间对抗。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 解体 的法语例句

用户正在搜索


锻烧, 锻铁, 锻铁的灼热, 锻头, 锻压, 锻压工, 锻压机, 锻冶煤, 锻造, 锻造比,

相似单词


解送, 解索脉, 解锁, 解锁电磁铁, 解题, 解体, 解调, 解调混频器, 解调器, 解脱,
jiě tǐ
se désintégrer; se désagréger; se disloquer
la désintégration du féodalisme
封建制度
L'accident a fait presser la désintégration du club.
这一事件加速了该俱乐部
désintégration
现象



se désintégrer
se désagréger
se disjoindre
se disloquer
tomber en pièces

社会~
désagrégation d'une société


其他参考释:
balkanisation
desagrégation
désagrégement
désorganisation
décomposition
dislocation
disloquement
dissolution
désagréger
démembrement
法 语 助手

Il ne faut pas laisser s'effondrer le processus d'Arusha.

绝不能使阿鲁沙进程

Ces facteurs contribuent aussi à l'éclatement des communautés.

这些因素也造成社区

Il n'existe pas de discrimination à l'égard des femmes lorsqu'un mariage est dissous.

在婚姻时妇女没有受到歧视。

Nous ne pouvons permettre que la famille continue de se disloquer.

我们不能让家庭现象继续下去。

Depuis l'effondrement de l'Union soviétique, la Géorgie connaît de graves difficultés.

自苏以来,格鲁吉亚面临严重问题。

Ces réformes sont sans précédent pour un État post-soviétique.

这些改革对在苏国家是没有先例

Ces conditions mènent souvent à la désintégration sociale, avec intolérance et violence.

这些情况常常导致社会,包括不宽容和暴力。

Aujourd'hui, même la pauvreté et les perturbations socioéconomiques sont mondialisées.

在当今时代,甚至贫穷和社会政治也在全球化。

L'explosion de l'engin, survenue dans l'espace aérien écossais, a provoqué la désintégration de l'appareil.

当飞机飞到苏格兰领空时,该装置爆炸,造成飞机

En effet, le risque d'affrontement Est-Ouest s'est dissipé avec la disparition du bloc de l'Est.

东西方对峙危险已经随着东方集团而消除。

Le prix d'un intérêt sporadique sera élevé, mais celui d'une fragmentation le sera encore plus.

照顾个别利益代价是巨大代价则更为昂贵。

La dissolution de l'URSS a finalement délié les mains des nationalistes arméniens.

彻底放了亚美尼亚民族主义者手脚。

La menace d'une désintégration de l'Iraq et d'une déstabilisation de la région n'est pas négligeable.

伊拉克和该地区不稳定将带来巨大威胁。

La Loi sur le mariage a prévu cinq motifs de dissolution d'un mariage.

《婚姻法》规定了已缔结婚姻可据以五个理由。

La conférence était tout particulièrement importante pour les pays issus de l'ancienne Union soviétique.

该会议对于前苏后出现国家来说,有着尤其重要意义。

Toute propriété est considérée commune, et est partagée équitablement lors de la dissolution d'un mariage.

所有财产都被看作是共有,并将在婚姻时平等地进行分割。

La dissolution de l'ex-République fédérative socialiste de Yougoslavie s'est faite progressivement.

前南斯拉夫社会主义邦共和国是一个持续过程。

L'État libérien a frôlé la désintégration.

利比里亚国家在边缘徘徊。

On n’y parle plus du spectre de la désunion, mais désormais de la réalité de la division.

如今,人们议论已不再是幽灵,而是分裂现实。

Nous assistons encore à une confrontation entre les forces de l'intégra-tion et celles de la dissolution.

我们仍然目睹合并与势力之间对抗。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 解体 的法语例句

用户正在搜索


堆(砍伐的树木), 堆草堆, 堆成堆, 堆成金字塔的菜肴, 堆成斜坡的填方, 堆存, 堆叠, 堆垛, 堆垛机, 堆房,

相似单词


解送, 解索脉, 解锁, 解锁电磁铁, 解题, 解体, 解调, 解调混频器, 解调器, 解脱,
jiě tǐ
se désintégrer; se désagréger; se disloquer
la désintégration du féodalisme
封建制度解体
L'accident a fait presser la désintégration du club.
这一事件加速了该俱乐部解体。
désintégration
解体现象



se désintégrer
se désagréger
se disjoindre
se disloquer
tomber en pièces

社会~
désagrégation d'une société


其他参考解释:
balkanisation
desagrégation
désagrégement
désorganisation
décomposition
dislocation
disloquement
dissolution
désagréger
démembrement
法 语 助手

Il ne faut pas laisser s'effondrer le processus d'Arusha.

绝不能使阿鲁沙进程解体

Ces facteurs contribuent aussi à l'éclatement des communautés.

这些因素也造成社区解体

Il n'existe pas de discrimination à l'égard des femmes lorsqu'un mariage est dissous.

在婚姻解体妇女没有受到歧视。

Nous ne pouvons permettre que la famille continue de se disloquer.

我们不能让家庭解体现象继续下去。

Depuis l'effondrement de l'Union soviétique, la Géorgie connaît de graves difficultés.

自苏联解体以来,格鲁吉严重问题。

Ces réformes sont sans précédent pour un État post-soviétique.

这些改革对在苏联解体国家是没有先例

Ces conditions mènent souvent à la désintégration sociale, avec intolérance et violence.

这些情况常常导致社会解体,包括不宽容和暴力。

Aujourd'hui, même la pauvreté et les perturbations socioéconomiques sont mondialisées.

代,甚至贫穷和社会政治解体也在全球化。

L'explosion de l'engin, survenue dans l'espace aérien écossais, a provoqué la désintégration de l'appareil.

飞机飞到苏格兰领空,该装置爆炸,造成飞机解体

En effet, le risque d'affrontement Est-Ouest s'est dissipé avec la disparition du bloc de l'Est.

东西方对峙危险已经随着东方集团解体而消除。

Le prix d'un intérêt sporadique sera élevé, mais celui d'une fragmentation le sera encore plus.

照顾个别利益代价是巨大解体代价则更为昂贵。

La dissolution de l'URSS a finalement délié les mains des nationalistes arméniens.

苏联解体彻底解放了美尼民族主义者手脚。

La menace d'une désintégration de l'Iraq et d'une déstabilisation de la région n'est pas négligeable.

伊拉克解体和该地区不稳定将带来巨大威胁。

La Loi sur le mariage a prévu cinq motifs de dissolution d'un mariage.

《婚姻法》规定了已缔结婚姻可据以解体五个理由。

La conférence était tout particulièrement importante pour les pays issus de l'ancienne Union soviétique.

该会议对于前苏联解体后出现国家来说,有着尤其重要意义。

Toute propriété est considérée commune, et est partagée équitablement lors de la dissolution d'un mariage.

所有财产都被看作是共有,并将在婚姻解体平等地进行分割。

La dissolution de l'ex-République fédérative socialiste de Yougoslavie s'est faite progressivement.

前南斯拉夫社会主义联邦共和国解体是一个持续过程。

L'État libérien a frôlé la désintégration.

利比里国家在解体边缘徘徊。

On n’y parle plus du spectre de la désunion, mais désormais de la réalité de la division.

,人们议论已不再是解体幽灵,而是分裂现实。

Nous assistons encore à une confrontation entre les forces de l'intégra-tion et celles de la dissolution.

我们仍然目睹合并与解体势力之间对抗。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 解体 的法语例句

用户正在搜索


堆积, 堆积如山, 堆积商品, 堆积物, 堆积着书的桌子, 堆集, 堆金积玉, 堆浸, 堆句砌章, 堆绢,

相似单词


解送, 解索脉, 解锁, 解锁电磁铁, 解题, 解体, 解调, 解调混频器, 解调器, 解脱,
jiě tǐ
se désintégrer; se désagréger; se disloquer
la désintégration du féodalisme
封建制度解体
L'accident a fait presser la désintégration du club.
这一事件加速了该俱乐部解体。
désintégration
解体现象



se désintégrer
se désagréger
se disjoindre
se disloquer
tomber en pièces

~
désagrégation d'une société


其他参考解释:
balkanisation
desagrégation
désagrégement
désorganisation
décomposition
dislocation
disloquement
dissolution
désagréger
démembrement
法 语 助手

Il ne faut pas laisser s'effondrer le processus d'Arusha.

绝不能使阿鲁沙进程解体

Ces facteurs contribuent aussi à l'éclatement des communautés.

这些因素也造成社区解体

Il n'existe pas de discrimination à l'égard des femmes lorsqu'un mariage est dissous.

在婚姻解体时妇女没有受到歧视。

Nous ne pouvons permettre que la famille continue de se disloquer.

我们不能让家庭解体现象继续下去。

Depuis l'effondrement de l'Union soviétique, la Géorgie connaît de graves difficultés.

解体以来,格鲁吉亚面临严重问题。

Ces réformes sont sans précédent pour un État post-soviétique.

这些改革对在解体国家是没有先例

Ces conditions mènent souvent à la désintégration sociale, avec intolérance et violence.

这些情况常常导致社解体,包括不宽容和暴力。

Aujourd'hui, même la pauvreté et les perturbations socioéconomiques sont mondialisées.

在当今时代,甚至贫穷和社解体也在全球化。

L'explosion de l'engin, survenue dans l'espace aérien écossais, a provoqué la désintégration de l'appareil.

当飞机飞到格兰领空时,该装置爆炸,造成飞机解体

En effet, le risque d'affrontement Est-Ouest s'est dissipé avec la disparition du bloc de l'Est.

东西方对峙危险已经随着东方集团解体而消除。

Le prix d'un intérêt sporadique sera élevé, mais celui d'une fragmentation le sera encore plus.

照顾个别利益代价是巨大解体代价则更为昂贵。

La dissolution de l'URSS a finalement délié les mains des nationalistes arméniens.

解体彻底解放了亚美尼亚民族主义者手脚。

La menace d'une désintégration de l'Iraq et d'une déstabilisation de la région n'est pas négligeable.

伊拉克解体和该地区不稳定将带来巨大威胁。

La Loi sur le mariage a prévu cinq motifs de dissolution d'un mariage.

《婚姻法》规定了已缔结婚姻可据以解体五个理由。

La conférence était tout particulièrement importante pour les pays issus de l'ancienne Union soviétique.

议对于前解体后出现国家来说,有着尤其重要意义。

Toute propriété est considérée commune, et est partagée équitablement lors de la dissolution d'un mariage.

所有财产都被看作是共有,并将在婚姻解体时平等地进行分割。

La dissolution de l'ex-République fédérative socialiste de Yougoslavie s'est faite progressivement.

前南斯拉夫社主义邦共和国解体是一个持续过程。

L'État libérien a frôlé la désintégration.

利比里亚国家在解体边缘徘徊。

On n’y parle plus du spectre de la désunion, mais désormais de la réalité de la division.

如今,人们议论已不再是解体幽灵,而是分裂现实。

Nous assistons encore à une confrontation entre les forces de l'intégra-tion et celles de la dissolution.

我们仍然目睹合并与解体势力之间对抗。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 解体 的法语例句

用户正在搜索


堆砌引文, 堆砌字句, 堆取料机, 堆沙蛀属, 堆砂, 堆山, 堆烧法, 堆生放射源, 堆尸处, 堆石,

相似单词


解送, 解索脉, 解锁, 解锁电磁铁, 解题, 解体, 解调, 解调混频器, 解调器, 解脱,
jiě tǐ
se désintégrer; se désagréger; se disloquer
la désintégration du féodalisme
封建制度解体
L'accident a fait presser la désintégration du club.
件加速了该俱乐部解体。
désintégration
解体现象



se désintégrer
se désagréger
se disjoindre
se disloquer
tomber en pièces

社会~
désagrégation d'une société


其他参考解释:
balkanisation
desagrégation
désagrégement
désorganisation
décomposition
dislocation
disloquement
dissolution
désagréger
démembrement
法 语 助手

Il ne faut pas laisser s'effondrer le processus d'Arusha.

绝不能使阿鲁沙进程解体

Ces facteurs contribuent aussi à l'éclatement des communautés.

些因素也造成社区解体

Il n'existe pas de discrimination à l'égard des femmes lorsqu'un mariage est dissous.

在婚姻解体时妇女没有受到歧视。

Nous ne pouvons permettre que la famille continue de se disloquer.

我们不能让家庭解体现象继续下去。

Depuis l'effondrement de l'Union soviétique, la Géorgie connaît de graves difficultés.

自苏联解体以来,格鲁吉面临严重问题。

Ces réformes sont sans précédent pour un État post-soviétique.

些改革对在苏联解体国家是没有先例

Ces conditions mènent souvent à la désintégration sociale, avec intolérance et violence.

些情况常常导致社会解体,包括不宽容和暴力。

Aujourd'hui, même la pauvreté et les perturbations socioéconomiques sont mondialisées.

在当今时代,甚至贫穷和社会政治解体也在全球化。

L'explosion de l'engin, survenue dans l'espace aérien écossais, a provoqué la désintégration de l'appareil.

当飞机飞到苏格兰领空时,该装置爆炸,造成飞机解体

En effet, le risque d'affrontement Est-Ouest s'est dissipé avec la disparition du bloc de l'Est.

东西方对峙危险已经随着东方集团解体而消除。

Le prix d'un intérêt sporadique sera élevé, mais celui d'une fragmentation le sera encore plus.

照顾个别利益代价是巨大解体代价则更为昂贵。

La dissolution de l'URSS a finalement délié les mains des nationalistes arméniens.

苏联解体彻底解放了族主义者手脚。

La menace d'une désintégration de l'Iraq et d'une déstabilisation de la région n'est pas négligeable.

伊拉克解体和该地区不稳定将带来巨大威胁。

La Loi sur le mariage a prévu cinq motifs de dissolution d'un mariage.

《婚姻法》规定了已缔结婚姻可据以解体五个理由。

La conférence était tout particulièrement importante pour les pays issus de l'ancienne Union soviétique.

该会议对于前苏联解体后出现国家来说,有着尤其重要意义。

Toute propriété est considérée commune, et est partagée équitablement lors de la dissolution d'un mariage.

所有财产都被看作是共有,并将在婚姻解体时平等地进行分割。

La dissolution de l'ex-République fédérative socialiste de Yougoslavie s'est faite progressivement.

前南斯拉夫社会主义联邦共和国解体个持续过程。

L'État libérien a frôlé la désintégration.

利比里国家在解体边缘徘徊。

On n’y parle plus du spectre de la désunion, mais désormais de la réalité de la division.

如今,人们议论已不再是解体幽灵,而是分裂现实。

Nous assistons encore à une confrontation entre les forces de l'intégra-tion et celles de la dissolution.

我们仍然目睹合并与解体势力之间对抗。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 解体 的法语例句

用户正在搜索


堆芯等效直径, 堆芯应急冷却, 堆薪垛, 堆绣, 堆盐用的刮板, 堆釉, 堆载量, 堆渣, 堆栈, 堆栈存储器,

相似单词


解送, 解索脉, 解锁, 解锁电磁铁, 解题, 解体, 解调, 解调混频器, 解调器, 解脱,
jiě tǐ
se désintégrer; se désagréger; se disloquer
la désintégration du féodalisme
封建制度
L'accident a fait presser la désintégration du club.
这一事件加速了该俱乐部
désintégration
现象



se désintégrer
se désagréger
se disjoindre
se disloquer
tomber en pièces

社会~
désagrégation d'une société


释:
balkanisation
desagrégation
désagrégement
désorganisation
décomposition
dislocation
disloquement
dissolution
désagréger
démembrement
法 语 助手

Il ne faut pas laisser s'effondrer le processus d'Arusha.

绝不能使阿鲁沙进程

Ces facteurs contribuent aussi à l'éclatement des communautés.

这些因素也造成社区

Il n'existe pas de discrimination à l'égard des femmes lorsqu'un mariage est dissous.

在婚姻时妇女没有受到歧视。

Nous ne pouvons permettre que la famille continue de se disloquer.

我们不能让家庭现象继续下去。

Depuis l'effondrement de l'Union soviétique, la Géorgie connaît de graves difficultés.

自苏联以来,格鲁吉亚面临严重问题。

Ces réformes sont sans précédent pour un État post-soviétique.

这些改革对在苏联国家是没有先例

Ces conditions mènent souvent à la désintégration sociale, avec intolérance et violence.

这些情况常常导致社会,包括不宽容和暴力。

Aujourd'hui, même la pauvreté et les perturbations socioéconomiques sont mondialisées.

在当今时代,甚至贫穷和社会政治也在全球化。

L'explosion de l'engin, survenue dans l'espace aérien écossais, a provoqué la désintégration de l'appareil.

当飞机飞到苏格兰领空时,该装置爆炸,造成飞机

En effet, le risque d'affrontement Est-Ouest s'est dissipé avec la disparition du bloc de l'Est.

东西方对峙危险已经随着东方集团而消除。

Le prix d'un intérêt sporadique sera élevé, mais celui d'une fragmentation le sera encore plus.

照顾个别利益代价是巨大代价则更为昂贵。

La dissolution de l'URSS a finalement délié les mains des nationalistes arméniens.

苏联彻底放了亚美尼亚民族主义者手脚。

La menace d'une désintégration de l'Iraq et d'une déstabilisation de la région n'est pas négligeable.

伊拉克和该地区不稳定将带来巨大威胁。

La Loi sur le mariage a prévu cinq motifs de dissolution d'un mariage.

《婚姻法》规定了已缔结婚姻可据以五个理由。

La conférence était tout particulièrement importante pour les pays issus de l'ancienne Union soviétique.

该会议对于前苏联后出现国家来说,有着尤其重要意义。

Toute propriété est considérée commune, et est partagée équitablement lors de la dissolution d'un mariage.

所有财产都被看作是共有,并将在婚姻时平等地进行分割。

La dissolution de l'ex-République fédérative socialiste de Yougoslavie s'est faite progressivement.

前南斯拉夫社会主义联邦共和国是一个持续过程。

L'État libérien a frôlé la désintégration.

利比里亚国家在边缘徘徊。

On n’y parle plus du spectre de la désunion, mais désormais de la réalité de la division.

如今,人们议论已不再是幽灵,而是分裂现实。

Nous assistons encore à une confrontation entre les forces de l'intégra-tion et celles de la dissolution.

我们仍然目睹合并与势力之间对抗。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 解体 的法语例句

用户正在搜索


队列, 队列的, 队旗, 队日, 队伍, 队形, 队形变换, 队医, 队友, 队员,

相似单词


解送, 解索脉, 解锁, 解锁电磁铁, 解题, 解体, 解调, 解调混频器, 解调器, 解脱,
jiě tǐ
se désintégrer; se désagréger; se disloquer
la désintégration du féodalisme
封建制度
L'accident a fait presser la désintégration du club.
这一事件加速了该俱乐部
désintégration
现象



se désintégrer
se désagréger
se disjoindre
se disloquer
tomber en pièces

~
désagrégation d'une société


其他参考释:
balkanisation
desagrégation
désagrégement
désorganisation
décomposition
dislocation
disloquement
dissolution
désagréger
démembrement
法 语 助手

Il ne faut pas laisser s'effondrer le processus d'Arusha.

绝不能使阿鲁沙进程

Ces facteurs contribuent aussi à l'éclatement des communautés.

这些因素也造成

Il n'existe pas de discrimination à l'égard des femmes lorsqu'un mariage est dissous.

在婚姻时妇女没有受到歧视。

Nous ne pouvons permettre que la famille continue de se disloquer.

我们不能让家庭现象继续下去。

Depuis l'effondrement de l'Union soviétique, la Géorgie connaît de graves difficultés.

自苏以来,格鲁吉亚面临严重问题。

Ces réformes sont sans précédent pour un État post-soviétique.

这些改革对在苏国家是没有先例

Ces conditions mènent souvent à la désintégration sociale, avec intolérance et violence.

这些情况常常导致,包括不宽容暴力。

Aujourd'hui, même la pauvreté et les perturbations socioéconomiques sont mondialisées.

在当今时代,甚至贫穷政治也在全球化。

L'explosion de l'engin, survenue dans l'espace aérien écossais, a provoqué la désintégration de l'appareil.

当飞机飞到苏格兰领空时,该装置爆炸,造成飞机

En effet, le risque d'affrontement Est-Ouest s'est dissipé avec la disparition du bloc de l'Est.

东西方对峙危险已经随着东方集团而消除。

Le prix d'un intérêt sporadique sera élevé, mais celui d'une fragmentation le sera encore plus.

照顾个别利益代价是巨大代价则更为昂贵。

La dissolution de l'URSS a finalement délié les mains des nationalistes arméniens.

彻底放了亚美尼亚民族主义者手脚。

La menace d'une désintégration de l'Iraq et d'une déstabilisation de la région n'est pas négligeable.

伊拉克该地区不稳定将带来巨大威胁。

La Loi sur le mariage a prévu cinq motifs de dissolution d'un mariage.

《婚姻法》规定了已缔结婚姻可据以五个理由。

La conférence était tout particulièrement importante pour les pays issus de l'ancienne Union soviétique.

议对于前苏后出现国家来说,有着尤其重要意义。

Toute propriété est considérée commune, et est partagée équitablement lors de la dissolution d'un mariage.

所有财产都被看作是共有,并将在婚姻时平等地进行分割。

La dissolution de l'ex-République fédérative socialiste de Yougoslavie s'est faite progressivement.

前南斯拉夫主义邦共是一个持续过程。

L'État libérien a frôlé la désintégration.

利比里亚国家在边缘徘徊。

On n’y parle plus du spectre de la désunion, mais désormais de la réalité de la division.

如今,人们议论已不再是幽灵,而是分裂现实。

Nous assistons encore à une confrontation entre les forces de l'intégra-tion et celles de la dissolution.

我们仍然目睹合并与势力之间对抗。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 解体 的法语例句

用户正在搜索


对…不合适, 对…不乐意, 对…不予受理, 对…多半能肯定, 对…负有责任, 对…感到满意, 对…毫无好感, 对…加以限制, 对…进行推测, 对…满意,

相似单词


解送, 解索脉, 解锁, 解锁电磁铁, 解题, 解体, 解调, 解调混频器, 解调器, 解脱,
jiě tǐ
se désintégrer; se désagréger; se disloquer
la désintégration du féodalisme
封建制度解体
L'accident a fait presser la désintégration du club.
这一事件加速了该俱乐部解体。
désintégration
解体现



se désintégrer
se désagréger
se disjoindre
se disloquer
tomber en pièces

~
désagrégation d'une société


其他参考解释:
balkanisation
desagrégation
désagrégement
désorganisation
décomposition
dislocation
disloquement
dissolution
désagréger
démembrement
法 语 助手

Il ne faut pas laisser s'effondrer le processus d'Arusha.

绝不能使阿鲁沙进程解体

Ces facteurs contribuent aussi à l'éclatement des communautés.

这些因素也造成解体

Il n'existe pas de discrimination à l'égard des femmes lorsqu'un mariage est dissous.

在婚姻解体时妇女没有受到歧视。

Nous ne pouvons permettre que la famille continue de se disloquer.

我们不能让家庭解体继续下去。

Depuis l'effondrement de l'Union soviétique, la Géorgie connaît de graves difficultés.

自苏联解体以来,格鲁吉亚面临严重问题。

Ces réformes sont sans précédent pour un État post-soviétique.

这些改革对在苏联解体国家是没有先例

Ces conditions mènent souvent à la désintégration sociale, avec intolérance et violence.

这些情况常常导致解体,包括不宽容和暴力。

Aujourd'hui, même la pauvreté et les perturbations socioéconomiques sont mondialisées.

在当今时代,甚至贫穷和会政治解体也在全球化。

L'explosion de l'engin, survenue dans l'espace aérien écossais, a provoqué la désintégration de l'appareil.

当飞机飞到苏格兰领空时,该装置爆炸,造成飞机解体

En effet, le risque d'affrontement Est-Ouest s'est dissipé avec la disparition du bloc de l'Est.

东西方对峙危险已经随着东方集团解体而消除。

Le prix d'un intérêt sporadique sera élevé, mais celui d'une fragmentation le sera encore plus.

照顾个别利益代价是巨大解体代价昂贵。

La dissolution de l'URSS a finalement délié les mains des nationalistes arméniens.

苏联解体彻底解放了亚美尼亚民族主义者手脚。

La menace d'une désintégration de l'Iraq et d'une déstabilisation de la région n'est pas négligeable.

伊拉克解体和该地区不稳定将带来巨大威胁。

La Loi sur le mariage a prévu cinq motifs de dissolution d'un mariage.

《婚姻法》规定了已缔结婚姻可据以解体五个理由。

La conférence était tout particulièrement importante pour les pays issus de l'ancienne Union soviétique.

该会议对于前苏联解体后出现国家来说,有着尤其重要意义。

Toute propriété est considérée commune, et est partagée équitablement lors de la dissolution d'un mariage.

所有财产都被看作是共有,并将在婚姻解体时平等地进行分割。

La dissolution de l'ex-République fédérative socialiste de Yougoslavie s'est faite progressivement.

前南斯拉夫会主义联邦共和国解体是一个持续过程。

L'État libérien a frôlé la désintégration.

利比里亚国家在解体边缘徘徊。

On n’y parle plus du spectre de la désunion, mais désormais de la réalité de la division.

如今,人们议论已不再是解体幽灵,而是分裂现实。

Nous assistons encore à une confrontation entre les forces de l'intégra-tion et celles de la dissolution.

我们仍然目睹合并与解体势力之间对抗。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 解体 的法语例句

用户正在搜索


对…作X线照相, 对…作出贡献, 对爱情忠贞不渝, 对氨苯次胂酸银, 对氨苯砷酸钠, 对氨基苯磺酸, 对氨基苯甲酸, 对氨基苯胂酸钠, 对氨基甲苯邻磺酸, 对氨基萘磺酸,

相似单词


解送, 解索脉, 解锁, 解锁电磁铁, 解题, 解体, 解调, 解调混频器, 解调器, 解脱,