法语助手
  • 关闭

规程要求

添加到生词本

instances de réglementation

La jurisprudence du Comité n'exige pas qu'une telle plainte soit déposée contre des tiers.

对第三这种申诉并不是委员会裁判规程要求

La nécessité de mettre à jour les manuels d'investigation pertinents du Bureau des services de contrôle interne a été évoquée et un complément d'information a été demandés sur les mesures prises en vue de renforcer les capacités d'investigation du dit bureau.

代表团还到需要增补内部监督事务厅有关调查手册和规程要求进一步介绍目前采取哪些措施,以加强监督事务厅调查能

Selon le Statut du Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés, le Haut-Commissariat a pour fonction de rechercher des solutions permanentes aux problèmes des réfugiés, en aidant les gouvernements à faciliter le rapatriement librement consenti de ces réfugiés ou leur «assimilation» dans des communautés nationales.

合国难民事务高级专员办事处规程要求该组织协助各国政府促进难民通过自愿遣返或在新国家社区内“同化”,为难民问题寻求持久解决办法。

Le Département des affaires politiques a fait observer qu'au lieu de consacrer des ressources humaines limitées à l'élaboration de protocoles régissant ces relations, il compte que ses spécialistes des affaires politiques collaborent étroitement avec les responsables de secteur du Département des opérations de maintien de la paix et qu'il attend de ce dernier qu'il fasse de même.

政治部评论说,该部没有把有限资源用于为这些合作制定规程,而是要求其政治事务工作员与维和部主管干事密切合作,而维和部也应要求其工作员这样做。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 规程要求 的法语例句

用户正在搜索


, 蔽心骨伤, 蔽障, 馝馞, 箅条, 箅子, , 弊病, 弊端, 弊端(滥用权力造成的),

相似单词


龟足, , , 规避, 规程, 规程要求, 规定, 规定病人的饮食, 规定的, 规定的指标,
instances de réglementation

La jurisprudence du Comité n'exige pas qu'une telle plainte soit déposée contre des tiers.

对第三方提起这种申诉并不是委员会裁判规程要求的。

La nécessité de mettre à jour les manuels d'investigation pertinents du Bureau des services de contrôle interne a été évoquée et un complément d'information a été demandés sur les mesures prises en vue de renforcer les capacités d'investigation du dit bureau.

代表团还提到需要增补内部监督事务厅有关的手册和规程要求进一步介绍目前采取哪些措施,以加强监督事务厅的力。

Selon le Statut du Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés, le Haut-Commissariat a pour fonction de rechercher des solutions permanentes aux problèmes des réfugiés, en aidant les gouvernements à faciliter le rapatriement librement consenti de ces réfugiés ou leur «assimilation» dans des communautés nationales.

事务高级专员办事处规程要求该组织协助各政府促进通过自愿遣返或在新的家社区内“同化”,为问题寻求持久解决办法。

Le Département des affaires politiques a fait observer qu'au lieu de consacrer des ressources humaines limitées à l'élaboration de protocoles régissant ces relations, il compte que ses spécialistes des affaires politiques collaborent étroitement avec les responsables de secteur du Département des opérations de maintien de la paix et qu'il attend de ce dernier qu'il fasse de même.

政治部评论说,该部没有把有限的人力资源用于为这些合作制定规程,而是要求其政治事务工作人员与维和部的主管干事密切合作,而维和部也应要求其工作人员这样做。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 规程要求 的法语例句

用户正在搜索


篦头, 篦子, , 壁凹, 壁板, 壁报, 壁层, 壁层胸膜, 壁橱, 壁橱里的搁板,

相似单词


龟足, , , 规避, 规程, 规程要求, 规定, 规定病人的饮食, 规定的, 规定的指标,
instances de réglementation

La jurisprudence du Comité n'exige pas qu'une telle plainte soit déposée contre des tiers.

对第三方提起这种申诉并不是委员会裁判的。

La nécessité de mettre à jour les manuels d'investigation pertinents du Bureau des services de contrôle interne a été évoquée et un complément d'information a été demandés sur les mesures prises en vue de renforcer les capacités d'investigation du dit bureau.

代表团还提到需增补内部监督事务厅有关的调查手册和进一步介绍目前采取哪些措施,以加强监督事务厅的调查能力。

Selon le Statut du Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés, le Haut-Commissariat a pour fonction de rechercher des solutions permanentes aux problèmes des réfugiés, en aidant les gouvernements à faciliter le rapatriement librement consenti de ces réfugiés ou leur «assimilation» dans des communautés nationales.

合国难民事务高级专员事处该组织协助各国政府促进难民通过自愿遣返或在新的国家社区内“同化”,为难民问题寻求持久解法。

Le Département des affaires politiques a fait observer qu'au lieu de consacrer des ressources humaines limitées à l'élaboration de protocoles régissant ces relations, il compte que ses spécialistes des affaires politiques collaborent étroitement avec les responsables de secteur du Département des opérations de maintien de la paix et qu'il attend de ce dernier qu'il fasse de même.

政治部评论说,该部没有把有限的人力资源用于为这些合作制定,而是其政治事务工作人员与维和部的主管干事密切合作,而维和部也应其工作人员这样做。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 规程要求 的法语例句

用户正在搜索


壁架, 壁镜, 壁龛, 壁垒, 壁垒分明, 壁垒森严, 壁立, 壁立千仞, 壁炉, 壁炉的柴架,

相似单词


龟足, , , 规避, 规程, 规程要求, 规定, 规定病人的饮食, 规定的, 规定的指标,
instances de réglementation

La jurisprudence du Comité n'exige pas qu'une telle plainte soit déposée contre des tiers.

对第三方提起这种申诉并不是委员会裁判规程的。

La nécessité de mettre à jour les manuels d'investigation pertinents du Bureau des services de contrôle interne a été évoquée et un complément d'information a été demandés sur les mesures prises en vue de renforcer les capacités d'investigation du dit bureau.

代表团还提增补内部监督事务厅有关的调查手册和规程进一步介绍目前采取哪些措施,以加强监督事务厅的调查能力。

Selon le Statut du Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés, le Haut-Commissariat a pour fonction de rechercher des solutions permanentes aux problèmes des réfugiés, en aidant les gouvernements à faciliter le rapatriement librement consenti de ces réfugiés ou leur «assimilation» dans des communautés nationales.

合国事务高级专员办事处规程该组织协助各国政府促进通过自愿遣返或在新的国家社区内“同化”,问题寻求持久解决办法。

Le Département des affaires politiques a fait observer qu'au lieu de consacrer des ressources humaines limitées à l'élaboration de protocoles régissant ces relations, il compte que ses spécialistes des affaires politiques collaborent étroitement avec les responsables de secteur du Département des opérations de maintien de la paix et qu'il attend de ce dernier qu'il fasse de même.

政治部评论说,该部没有把有限的人力资源用于这些合作制定规程,而是其政治事务工作人员与维和部的主管干事密切合作,而维和部也应其工作人员这样做。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 规程要求 的法语例句

用户正在搜索


壁切除术, 壁球, 壁上观, 壁虱, 壁饰, 壁毯, 壁蜕膜, 壁炎, 壁障, 壁纸,

相似单词


龟足, , , 规避, 规程, 规程要求, 规定, 规定病人的饮食, 规定的, 规定的指标,
instances de réglementation

La jurisprudence du Comité n'exige pas qu'une telle plainte soit déposée contre des tiers.

对第三方提起这种申诉并不是委员会裁判规程的。

La nécessité de mettre à jour les manuels d'investigation pertinents du Bureau des services de contrôle interne a été évoquée et un complément d'information a été demandés sur les mesures prises en vue de renforcer les capacités d'investigation du dit bureau.

代表团还提到需增补内部监督事务厅有关的调查手册和规程进一步介绍目前采措施,以加强监督事务厅的调查能力。

Selon le Statut du Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés, le Haut-Commissariat a pour fonction de rechercher des solutions permanentes aux problèmes des réfugiés, en aidant les gouvernements à faciliter le rapatriement librement consenti de ces réfugiés ou leur «assimilation» dans des communautés nationales.

合国难民事务高级专员办事处规程组织协助各国政府促进难民通过自愿遣返或在新的国家社区内“同化”,为难民问题寻持久解决办法。

Le Département des affaires politiques a fait observer qu'au lieu de consacrer des ressources humaines limitées à l'élaboration de protocoles régissant ces relations, il compte que ses spécialistes des affaires politiques collaborent étroitement avec les responsables de secteur du Département des opérations de maintien de la paix et qu'il attend de ce dernier qu'il fasse de même.

政治部评论说,部没有把有限的人力资源用于为这合作制定规程,而是其政治事务工作人员与维和部的主管干事密切合作,而维和部也应其工作人员这样做。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 规程要求 的法语例句

用户正在搜索


避祸, 避祸趋福, 避静, 避开, 避开敌人, 避开火线做无危险的工作, 避开某人视线, 避开目光, 避开塞车的路, 避开危险,

相似单词


龟足, , , 规避, 规程, 规程要求, 规定, 规定病人的饮食, 规定的, 规定的指标,
instances de réglementation

La jurisprudence du Comité n'exige pas qu'une telle plainte soit déposée contre des tiers.

对第三方提起这种申诉并不是委员会裁判规程要求的。

La nécessité de mettre à jour les manuels d'investigation pertinents du Bureau des services de contrôle interne a été évoquée et un complément d'information a été demandés sur les mesures prises en vue de renforcer les capacités d'investigation du dit bureau.

代表团还提到需要增补内部监督事务厅有关的调查手册和规程要求进一目前采取哪些措施,以加强监督事务厅的调查能力。

Selon le Statut du Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés, le Haut-Commissariat a pour fonction de rechercher des solutions permanentes aux problèmes des réfugiés, en aidant les gouvernements à faciliter le rapatriement librement consenti de ces réfugiés ou leur «assimilation» dans des communautés nationales.

难民事务高级专员办事处规程要求该组织协助政府促进难民通过自愿遣返或在新的家社区内“同化”,为难民问题寻求持久解决办法。

Le Département des affaires politiques a fait observer qu'au lieu de consacrer des ressources humaines limitées à l'élaboration de protocoles régissant ces relations, il compte que ses spécialistes des affaires politiques collaborent étroitement avec les responsables de secteur du Département des opérations de maintien de la paix et qu'il attend de ce dernier qu'il fasse de même.

政治部评论说,该部没有把有限的人力资源用于为这些合作制定规程,而是要求其政治事务工作人员与维和部的主管干事密切合作,而维和部也应要求其工作人员这样做。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 规程要求 的法语例句

用户正在搜索


避免不了的, 避免冲突, 避免某事, 避免惹人注意, 避免危险, 避免宪政, 避免一场事故, 避免灾祸, 避难, 避难处,

相似单词


龟足, , , 规避, 规程, 规程要求, 规定, 规定病人的饮食, 规定的, 规定的指标,
instances de réglementation

La jurisprudence du Comité n'exige pas qu'une telle plainte soit déposée contre des tiers.

对第三方提起这种申诉并不是委员会裁判规程的。

La nécessité de mettre à jour les manuels d'investigation pertinents du Bureau des services de contrôle interne a été évoquée et un complément d'information a été demandés sur les mesures prises en vue de renforcer les capacités d'investigation du dit bureau.

代表团还提到需要增补内部监督事务厅有关的调查手册和规程步介绍目前采取哪些措施,以加强监督事务厅的调查能力。

Selon le Statut du Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés, le Haut-Commissariat a pour fonction de rechercher des solutions permanentes aux problèmes des réfugiés, en aidant les gouvernements à faciliter le rapatriement librement consenti de ces réfugiés ou leur «assimilation» dans des communautés nationales.

合国难民事务高级专员办事处规程该组织协助各国难民通过自愿遣返或在新的国家社区内“同化”,为难民问题寻持久解决办法。

Le Département des affaires politiques a fait observer qu'au lieu de consacrer des ressources humaines limitées à l'élaboration de protocoles régissant ces relations, il compte que ses spécialistes des affaires politiques collaborent étroitement avec les responsables de secteur du Département des opérations de maintien de la paix et qu'il attend de ce dernier qu'il fasse de même.

治部评论说,该部没有把有限的人力资源用于为这些合作制定规程,而是治事务工作人员与维和部的主管干事密切合作,而维和部也应其工作人员这样做。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 规程要求 的法语例句

用户正在搜索


避人耳目, 避日性, 避实击虚, 避实就虚, 避世, 避暑, 避暑地, 避暑胜地, 避暑者, 避税,

相似单词


龟足, , , 规避, 规程, 规程要求, 规定, 规定病人的饮食, 规定的, 规定的指标,
instances de réglementation

La jurisprudence du Comité n'exige pas qu'une telle plainte soit déposée contre des tiers.

对第三方提起种申诉并不是委员会裁判规程要求的。

La nécessité de mettre à jour les manuels d'investigation pertinents du Bureau des services de contrôle interne a été évoquée et un complément d'information a été demandés sur les mesures prises en vue de renforcer les capacités d'investigation du dit bureau.

代表团还提到需要增补内部监督事务厅有关的调查手册和规程要求进一步介绍目前采取哪措施,以加强监督事务厅的调查能力。

Selon le Statut du Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés, le Haut-Commissariat a pour fonction de rechercher des solutions permanentes aux problèmes des réfugiés, en aidant les gouvernements à faciliter le rapatriement librement consenti de ces réfugiés ou leur «assimilation» dans des communautés nationales.

国难民事务高级专员办事处规程要求该组织协助各国政府促进难民通过自愿遣返或在新的国家社区内“同化”,为难民问题寻求持久解决办法。

Le Département des affaires politiques a fait observer qu'au lieu de consacrer des ressources humaines limitées à l'élaboration de protocoles régissant ces relations, il compte que ses spécialistes des affaires politiques collaborent étroitement avec les responsables de secteur du Département des opérations de maintien de la paix et qu'il attend de ce dernier qu'il fasse de même.

政治部评论说,该部没有把有限的人力资源用于为作制定规程,而是要求其政治事务工作人员与维和部的主管干事密切作,而维和部也应要求其工作人员样做。

声明:以上句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 规程要求 的法语例句

用户正在搜索


避孕的, 避孕法, 避孕方法, 避孕膏, 避孕工具, 避孕环, 避孕环丝嵌顿, 避孕胶冻, 避孕片, 避孕栓,

相似单词


龟足, , , 规避, 规程, 规程要求, 规定, 规定病人的饮食, 规定的, 规定的指标,
instances de réglementation

La jurisprudence du Comité n'exige pas qu'une telle plainte soit déposée contre des tiers.

对第三方提起诉并不是委员会裁判规程要求的。

La nécessité de mettre à jour les manuels d'investigation pertinents du Bureau des services de contrôle interne a été évoquée et un complément d'information a été demandés sur les mesures prises en vue de renforcer les capacités d'investigation du dit bureau.

代表团还提到需要增补内部监督事务厅有关的调查手册和规程要求进一步介绍目前采取哪些措施,以加强监督事务厅的调查能力。

Selon le Statut du Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés, le Haut-Commissariat a pour fonction de rechercher des solutions permanentes aux problèmes des réfugiés, en aidant les gouvernements à faciliter le rapatriement librement consenti de ces réfugiés ou leur «assimilation» dans des communautés nationales.

合国难民事务高级专员办事处规程要求该组织协助各国政府促进难民通过自愿遣返或在新的国家社区内“同化”,为难民问题寻求持久解决办法。

Le Département des affaires politiques a fait observer qu'au lieu de consacrer des ressources humaines limitées à l'élaboration de protocoles régissant ces relations, il compte que ses spécialistes des affaires politiques collaborent étroitement avec les responsables de secteur du Département des opérations de maintien de la paix et qu'il attend de ce dernier qu'il fasse de même.

政治部评论说,该部没有的人力资源用于为些合作制定规程,而是要求其政治事务工作人员与维和部的主管干事密切合作,而维和部也应要求其工作人员样做。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 规程要求 的法语例句

用户正在搜索


, , , 髀骨, 髀关, 髀肉复生, 髀枢, , , 臂板信号机,

相似单词


龟足, , , 规避, 规程, 规程要求, 规定, 规定病人的饮食, 规定的, 规定的指标,