法语助手
  • 关闭
guī jǔ
1. (一定的标准,法则或习惯) règle; coutume
Tout ne peut pas être fait selon les anciennes méthodes.
什么事都按老规矩办。
2. (端正老实;合乎标准或常理) bien discipliné
être impoli
没规矩
Son écriture montre de soins.
他的字写得很规矩。



compas et équerre
règle
coutume établie

按老~办事
faire qch selon l'usage établi




régulier
rangé
discipliné

~点!
Sois discipliné!


其他参考解释:
rituel,le
bienséance
décence
法语 助 手 版 权 所 有

Il se fait une règle de ne jamais baisser les bras.

他给自己定下个规矩:永不

C'est un homme propre en qui l'on peut avoir confiance.

是一个可以信赖的规矩人。

Ici, ?a ne se fait pas.

里没有样的规矩

Les ministres sont rappelés à l'ordre.

部长们被提醒要守规矩

En règle générale, les filles héritent de leur mère.

按照一般的规矩,女儿继承母亲的财产。

Est-ce que les criminels seront impressionnés au point de bien se comporter?

难道将威吓那些不法分子规矩行事吗?

C'est à ce prix-là aussi que l'on peut lutter contre certaines règles de silence.

我们若要打破某种对问题避而不谈的规矩,也必须样做。

Il n'y a pas d'avenir sans règles, et aucun acteur ne pourra établir isolément ces règles.

没有规矩不可有未来,没有任何一个行为者单枪匹马制订规矩

Il y a là une loi du silence qui est inacceptable et insupportable pour la communauté internationale.

个问题上,保持缄默的规矩起了作用,而规矩是国际社会完全不接受和无法容忍的。

Les trois personnes ont été libérées pour bonne conduite après avoir purgé huit mois de prison.

三个人在服刑8个月后因遵守规矩被释

Le schéma culturel patriarcal existant de longue date, les gens s'y conforment pour ainsi dire automatiquement.

但是,由于宗法制文化模式久已形成,人们几乎是自动地照规矩行事。

Cette règle est d'origine coutumière.

规矩是长期习惯形成的。

Je ne l'ai pas raté.

〈口语〉我已经使他规规矩矩了。我打掉了他的气焰。

Dès le mariage, elles doivent déménager chez la famille de l'homme et se plier aux normes de celle-ci.

结婚后,女方须住到男方的家里,要遵守男方家里的规矩

Dans la dernière fois, quand je suis arrivée à 6h et demie, il y avait déjà beaucoup de monde.

因为上次我是6点半进去的,人已经很多了。没想到,印度人死守规矩,一成不变。

Je me conforme à un des nombreux usages suivis à la Conférence en lui livrant ma première déclaration.

我遵行本会议的众多客套规矩,向一重要讲坛作我的开场白发言。

De plus, une croissance nominale zéro du budget ordinaire devrait être la norme dans le système des Nations Unies.

此外联合国系统内的规矩是经常预算名义增长率为零。

Tout compris, répondit Phileas Fogg en continuant de jouer, car, cette fois, la discussion ne respectait plus le whist.

些全都算进去了,”福克先生一边说着,一边继续打着牌,回争论,顾不得遵守打“惠司脱”必须保持安静的规矩了。

Quoi qu'il en soit, Mr.Fogg avait soigneusement posé sa montre sur une table et il en regardait les aiguilles marcher.

不管怎样,福克先生依然是把他的表规规矩矩地到一张桌子上,看着表针在走动。

Plusieurs délégations ont fait observer que les sanctions étaient un instrument utile qui visait à modifier le comportement d'un État récalcitrant.

若干代表团还表示,制裁是一种有力的工具用以改变一个不循规矩的国家的行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 规矩 的法语例句

用户正在搜索


第斯特阶, 第四, 第四病, 第四次, 第四次翻地, 第四次重耕, 第四纪, 第四季度, 第四脑脉络丛, 第四强度理论,

相似单词


规规矩矩地, 规行矩步, 规划, 规谏, 规诫, 规矩, 规矩的, 规矩点, 规例, 规律,
guī jǔ
1. (一定的标准,法则或习惯) règle; coutume
Tout ne peut pas être fait selon les anciennes méthodes.
什么事都按老规矩办。
2. (端正老实;合乎标准或常理) bien discipliné
être impoli
没规矩
Son écriture montre de soins.
他的字写得很规矩。



compas et équerre
règle
coutume établie

按老~办事
faire qch selon l'usage établi




régulier
rangé
discipliné

~点!
Sois discipliné!


其他参考解释:
rituel,le
bienséance
décence
法语 助 手 版 权 所 有

Il se fait une règle de ne jamais baisser les bras.

他给自己定下个规矩:永不放

C'est un homme propre en qui l'on peut avoir confiance.

一个可以信赖的规矩人。

Ici, ?a ne se fait pas.

里没有样的规矩

Les ministres sont rappelés à l'ordre.

部长们被提醒要守规矩

En règle générale, les filles héritent de leur mère.

按照一般的规矩,女儿继承母亲的财产。

Est-ce que les criminels seront impressionnés au point de bien se comporter?

难道将威吓那些不法分子规矩行事吗?

C'est à ce prix-là aussi que l'on peut lutter contre certaines règles de silence.

我们若要打破某种对问题避而不谈的规矩,也必须样做。

Il n'y a pas d'avenir sans règles, et aucun acteur ne pourra établir isolément ces règles.

没有规矩不可有未来,没有任何一个行为者单枪匹够制订规矩

Il y a là une loi du silence qui est inacceptable et insupportable pour la communauté internationale.

个问题上,保持缄默的规矩起了作用,而规矩国际社会完全不接受和无法容忍的。

Les trois personnes ont été libérées pour bonne conduite après avoir purgé huit mois de prison.

三个人在服刑8个月后因遵守规矩被释放。

Le schéma culturel patriarcal existant de longue date, les gens s'y conforment pour ainsi dire automatiquement.

,由于宗法制文化模式久已形成,人们几乎自动地照规矩行事。

Cette règle est d'origine coutumière.

规矩长期习惯形成的。

Je ne l'ai pas raté.

〈口语〉我已经使他规规矩矩了。我打掉了他的气焰。

Dès le mariage, elles doivent déménager chez la famille de l'homme et se plier aux normes de celle-ci.

结婚后,女方须住到男方的家里,要遵守男方家里的规矩

Dans la dernière fois, quand je suis arrivée à 6h et demie, il y avait déjà beaucoup de monde.

因为上次我6点半进去的,人已经很多了。没想到,印度人死守规矩,一成不变。

Je me conforme à un des nombreux usages suivis à la Conférence en lui livrant ma première déclaration.

我遵行本会议的众多客套规矩,向一重要讲坛作我的开场白发言。

De plus, une croissance nominale zéro du budget ordinaire devrait être la norme dans le système des Nations Unies.

此外联合国系统内的规矩经常预算名义增长率为零。

Tout compris, répondit Phileas Fogg en continuant de jouer, car, cette fois, la discussion ne respectait plus le whist.

些全都算进去了,”福克先生一边说着,一边继续打着牌,回争论,顾不得遵守打“惠司脱”必须保持安静的规矩了。

Quoi qu'il en soit, Mr.Fogg avait soigneusement posé sa montre sur une table et il en regardait les aiguilles marcher.

不管怎样,福克先生依然把他的表规规矩矩地放到一张桌子上,看着表针在走动。

Plusieurs délégations ont fait observer que les sanctions étaient un instrument utile qui visait à modifier le comportement d'un État récalcitrant.

若干代表团还表示,制裁一种有力的工具用以改变一个不循规矩的国家的行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 规矩 的法语例句

用户正在搜索


第一的, 第一点, 第一定理, 第一防御姿势(击剑的), 第一夫人, 第一隔, 第一国际, 第一号汇票, 第一级火箭, 第一集近似,

相似单词


规规矩矩地, 规行矩步, 规划, 规谏, 规诫, 规矩, 规矩的, 规矩点, 规例, 规律,
guī jǔ
1. (一定的,法则习惯) règle; coutume
Tout ne peut pas être fait selon les anciennes méthodes.
不能什么事都按老规矩办。
2. (端正老实;合乎常理) bien discipliné
être impoli
没规矩
Son écriture montre de soins.
他的字写得很规矩。



compas et équerre
règle
coutume établie

按老~办事
faire qch selon l'usage établi




régulier
rangé
discipliné

~点!
Sois discipliné!


其他参考解释:
rituel,le
bienséance
décence
法语 助 手 版 权 所 有

Il se fait une règle de ne jamais baisser les bras.

他给自己定下规矩:永不放弃。

C'est un homme propre en qui l'on peut avoir confiance.

这是一可以信赖的规矩人。

Ici, ?a ne se fait pas.

这里没有这样的规矩

Les ministres sont rappelés à l'ordre.

部长们被提醒要守规矩

En règle générale, les filles héritent de leur mère.

按照一般的规矩,女儿继承母亲的财产。

Est-ce que les criminels seront impressionnés au point de bien se comporter?

难道这将威吓那些不法分子规矩行事吗?

C'est à ce prix-là aussi que l'on peut lutter contre certaines règles de silence.

我们若要打破某种对问题避而不谈的规矩,也必须这样做。

Il n'y a pas d'avenir sans règles, et aucun acteur ne pourra établir isolément ces règles.

没有规矩,就不可能有未来,没有任何一行为者单枪匹马就能够制订这些规矩

Il y a là une loi du silence qui est inacceptable et insupportable pour la communauté internationale.

在这问题上,保持缄默的规矩起了作用,而这规矩是国际社会完全不能接受和无法容忍的。

Les trois personnes ont été libérées pour bonne conduite après avoir purgé huit mois de prison.

这三人在8月后因遵守规矩被释放。

Le schéma culturel patriarcal existant de longue date, les gens s'y conforment pour ainsi dire automatiquement.

但是,由于宗法制文化模式久已形成,人们几乎是自动地照规矩行事。

Cette règle est d'origine coutumière.

规矩是长期习惯形成的。

Je ne l'ai pas raté.

〈口语〉我已经使他规规矩矩了。我打掉了他的气焰。

Dès le mariage, elles doivent déménager chez la famille de l'homme et se plier aux normes de celle-ci.

结婚后,女方须住到男方的家里,要遵守男方家里的规矩

Dans la dernière fois, quand je suis arrivée à 6h et demie, il y avait déjà beaucoup de monde.

因为上次我是6点半进去的,人已经很多了。没想到,印度人死守规矩,一成不变。

Je me conforme à un des nombreux usages suivis à la Conférence en lui livrant ma première déclaration.

我遵行本会议的众多客套规矩,向这一重要讲坛作我的开场白发言。

De plus, une croissance nominale zéro du budget ordinaire devrait être la norme dans le système des Nations Unies.

此外联合国系统内的规矩是经常预算名义增长率为零。

Tout compris, répondit Phileas Fogg en continuant de jouer, car, cette fois, la discussion ne respectait plus le whist.

“这些全都算进去了,”福克先生一边说着,一边继续打着牌,这回争论,就顾不得遵守打“惠司脱”必须保持安静的规矩了。

Quoi qu'il en soit, Mr.Fogg avait soigneusement posé sa montre sur une table et il en regardait les aiguilles marcher.

不管怎样,福克先生依然是把他的表规规矩矩地放到一张桌子上,看着表针在走动。

Plusieurs délégations ont fait observer que les sanctions étaient un instrument utile qui visait à modifier le comportement d'un État récalcitrant.

若干代表团还表示,制裁是一种有力的工具用以改变一不循规矩的国家的行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 规矩 的法语例句

用户正在搜索


第一流旅馆, 第一卖主, 第一幕, 第一幕第三场, 第一片(切下的), 第一期工程, 第一期愈合, 第一千零一, 第一强度理论, 第一人称,

相似单词


规规矩矩地, 规行矩步, 规划, 规谏, 规诫, 规矩, 规矩的, 规矩点, 规例, 规律,
guī jǔ
1. (一定的,法则或习惯) règle; coutume
Tout ne peut pas être fait selon les anciennes méthodes.
不能什么事都按老规矩办。
2. (端正老实;合乎或常理) bien discipliné
être impoli
没规矩
Son écriture montre de soins.
他的字写得很规矩。



compas et équerre
règle
coutume établie

按老~办事
faire qch selon l'usage établi




régulier
rangé
discipliné

~点!
Sois discipliné!


其他参考解释:
rituel,le
bienséance
décence
法语 助 手 版 权 所 有

Il se fait une règle de ne jamais baisser les bras.

他给自己定下个规矩:永不放弃。

C'est un homme propre en qui l'on peut avoir confiance.

这是一个可以信赖的规矩人。

Ici, ?a ne se fait pas.

这里没有这样的规矩

Les ministres sont rappelés à l'ordre.

部长们被提醒要守规矩

En règle générale, les filles héritent de leur mère.

按照一般的规矩,女儿继承母亲的财产。

Est-ce que les criminels seront impressionnés au point de bien se comporter?

难道这将威吓那些不法分子规矩行事吗?

C'est à ce prix-là aussi que l'on peut lutter contre certaines règles de silence.

我们若要打破某种对问题避而不谈的规矩,也必须这样做。

Il n'y a pas d'avenir sans règles, et aucun acteur ne pourra établir isolément ces règles.

没有规矩,就不可能有未来,没有任何一个行为者单枪匹马就能够制订这些规矩

Il y a là une loi du silence qui est inacceptable et insupportable pour la communauté internationale.

在这个问题上,保持缄默的规矩起了作用,而这个规矩是国际社会完全不能接受和无法容忍的。

Les trois personnes ont été libérées pour bonne conduite après avoir purgé huit mois de prison.

这三个人在服刑8个月后因遵守规矩被释放。

Le schéma culturel patriarcal existant de longue date, les gens s'y conforment pour ainsi dire automatiquement.

但是,由于宗法制文化模式成,人们几乎是自动地照规矩行事。

Cette règle est d'origine coutumière.

这个规矩是长期习惯成的。

Je ne l'ai pas raté.

〈口语〉我经使他规规矩矩了。我打掉了他的气焰。

Dès le mariage, elles doivent déménager chez la famille de l'homme et se plier aux normes de celle-ci.

结婚后,女方须住到男方的家里,要遵守男方家里的规矩

Dans la dernière fois, quand je suis arrivée à 6h et demie, il y avait déjà beaucoup de monde.

因为上次我是6点半进去的,人经很多了。没想到,印度人死守规矩,一成不变。

Je me conforme à un des nombreux usages suivis à la Conférence en lui livrant ma première déclaration.

我遵行本会议的众多客套规矩,向这一重要讲坛作我的开场白发言。

De plus, une croissance nominale zéro du budget ordinaire devrait être la norme dans le système des Nations Unies.

此外联合国系统内的规矩是经常预算名义增长率为零。

Tout compris, répondit Phileas Fogg en continuant de jouer, car, cette fois, la discussion ne respectait plus le whist.

“这些全都算进去了,”福克先生一边说着,一边继续打着牌,这回争论,就顾不得遵守打“惠司脱”必须保持安静的规矩了。

Quoi qu'il en soit, Mr.Fogg avait soigneusement posé sa montre sur une table et il en regardait les aiguilles marcher.

不管怎样,福克先生依然是把他的表规规矩矩地放到一张桌子上,看着表针在走动。

Plusieurs délégations ont fait observer que les sanctions étaient un instrument utile qui visait à modifier le comportement d'un État récalcitrant.

若干代表团还表示,制裁是一种有力的工具用以改变一个不循规矩的国家的行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 规矩 的法语例句

用户正在搜索


第一桶金, 第一位, 第一位小数, 第一弦, 第一线, 第一綫, 第一象限, 第一小提琴手, 第一心音, 第一信号系统,

相似单词


规规矩矩地, 规行矩步, 规划, 规谏, 规诫, 规矩, 规矩的, 规矩点, 规例, 规律,
guī jǔ
1. (一定标准,法则或习惯) règle; coutume
Tout ne peut pas être fait selon les anciennes méthodes.
什么事都按老规矩办。
2. (端正老实;合乎标准或常理) bien discipliné
être impoli
没规矩
Son écriture montre de soins.
字写得很规矩。



compas et équerre
règle
coutume établie

按老~办事
faire qch selon l'usage établi




régulier
rangé
discipliné

~点!
Sois discipliné!


其他参考解释:
rituel,le
bienséance
décence
法语 助 手 版 权 所 有

Il se fait une règle de ne jamais baisser les bras.

他给自己定下个规矩:永不放弃。

C'est un homme propre en qui l'on peut avoir confiance.

是一个以信赖规矩人。

Ici, ?a ne se fait pas.

里没有规矩

Les ministres sont rappelés à l'ordre.

部长们被提醒要守规矩

En règle générale, les filles héritent de leur mère.

按照一般规矩,女儿继承母亲财产。

Est-ce que les criminels seront impressionnés au point de bien se comporter?

难道将威吓那些不法分子规矩行事吗?

C'est à ce prix-là aussi que l'on peut lutter contre certaines règles de silence.

我们若要打破某种对问题避而不谈规矩,也必须做。

Il n'y a pas d'avenir sans règles, et aucun acteur ne pourra établir isolément ces règles.

没有规矩,就不有未来,没有任何一个行为者单枪匹马就够制订规矩

Il y a là une loi du silence qui est inacceptable et insupportable pour la communauté internationale.

个问题上,保持缄默规矩起了作用,而规矩是国际社会完全不接受和无法容忍

Les trois personnes ont été libérées pour bonne conduite après avoir purgé huit mois de prison.

三个人在服刑8个月后因遵守规矩被释放。

Le schéma culturel patriarcal existant de longue date, les gens s'y conforment pour ainsi dire automatiquement.

但是,由于宗法制文化模式久已形成,人们几乎是自动地照规矩行事。

Cette règle est d'origine coutumière.

规矩是长期习惯形成

Je ne l'ai pas raté.

〈口语〉我已经使他规规矩矩了。我打掉了他气焰。

Dès le mariage, elles doivent déménager chez la famille de l'homme et se plier aux normes de celle-ci.

结婚后,女方须住到男方家里,要遵守男方家里规矩

Dans la dernière fois, quand je suis arrivée à 6h et demie, il y avait déjà beaucoup de monde.

因为上次我是6点半进去,人已经很多了。没想到,印度人死守规矩,一成不变。

Je me conforme à un des nombreux usages suivis à la Conférence en lui livrant ma première déclaration.

我遵行本会议众多客套规矩,向一重要讲坛作我开场白发言。

De plus, une croissance nominale zéro du budget ordinaire devrait être la norme dans le système des Nations Unies.

此外联合国系统内规矩是经常预算名义增长率为零。

Tout compris, répondit Phileas Fogg en continuant de jouer, car, cette fois, la discussion ne respectait plus le whist.

些全都算进去了,”福克先生一边说着,一边继续打着牌,回争论,就顾不得遵守打“惠司脱”必须保持安静规矩了。

Quoi qu'il en soit, Mr.Fogg avait soigneusement posé sa montre sur une table et il en regardait les aiguilles marcher.

不管怎,福克先生依然是把他表规规矩矩地放到一张桌子上,看着表针在走动。

Plusieurs délégations ont fait observer que les sanctions étaient un instrument utile qui visait à modifier le comportement d'un État récalcitrant.

若干代表团还表示,制裁是一种有力工具用以改变一个不循规矩国家行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 规矩 的法语例句

用户正在搜索


谛听, , 蒂巴酚, 蒂巴因, 蒂尔戈夫阶, 蒂夹, 蒂罗尔的(Tyrol), 蒂罗尔人, 蒂罗尔山歌调, 蒂罗尔统,

相似单词


规规矩矩地, 规行矩步, 规划, 规谏, 规诫, 规矩, 规矩的, 规矩点, 规例, 规律,

用户正在搜索


滇螈属, , 颠簸, 颠簸(车辆), 颠簸的, 颠倒, 颠倒黑白, 颠倒身份, 颠倒是非, 颠倒突变,

相似单词


规规矩矩地, 规行矩步, 规划, 规谏, 规诫, 规矩, 规矩的, 规矩点, 规例, 规律,

用户正在搜索


颠末, 颠沛, 颠沛流离, 颠扑不破, 颠朴不破, 颠朴不破的真理, 颠茄, 颠茄碱, 颠三倒四, 颠三倒四的话,

相似单词


规规矩矩地, 规行矩步, 规划, 规谏, 规诫, 规矩, 规矩的, 规矩点, 规例, 规律,
guī jǔ
1. (一定的标准,法则或习惯) règle; coutume
Tout ne peut pas être fait selon les anciennes méthodes.
不能什么事都按老矩办。
2. (端正老实;合乎标准或常理) bien discipliné
être impoli
Son écriture montre de soins.
他的字写得很矩。



compas et équerre
règle
coutume établie

按老~办事
faire qch selon l'usage établi




régulier
rangé
discipliné

~点!
Sois discipliné!


其他参
rituel,le
bienséance
décence
法语 助 手 版 权 所 有

Il se fait une règle de ne jamais baisser les bras.

他给自己定下:永不放弃。

C'est un homme propre en qui l'on peut avoir confiance.

是一可以信赖的人。

Ici, ?a ne se fait pas.

里没有样的

Les ministres sont rappelés à l'ordre.

部长们被提醒要守

En règle générale, les filles héritent de leur mère.

按照一般的,女儿继承母亲的财产。

Est-ce que les criminels seront impressionnés au point de bien se comporter?

难道将威吓那些不法分子行事吗?

C'est à ce prix-là aussi que l'on peut lutter contre certaines règles de silence.

我们若要打破某种对问题避而不谈的,也必须样做。

Il n'y a pas d'avenir sans règles, et aucun acteur ne pourra établir isolément ces règles.

没有,就不可能有未来,没有任何一行为者单枪匹马就能够制订

Il y a là une loi du silence qui est inacceptable et insupportable pour la communauté internationale.

问题上,保持缄默的起了作用,而是国际社会完全不能接受和无法容忍的。

Les trois personnes ont été libérées pour bonne conduite après avoir purgé huit mois de prison.

人在服刑8月后因遵守放。

Le schéma culturel patriarcal existant de longue date, les gens s'y conforment pour ainsi dire automatiquement.

但是,由于宗法制文化模式久已形成,人们几乎是自动地照行事。

Cette règle est d'origine coutumière.

是长期习惯形成的。

Je ne l'ai pas raté.

〈口语〉我已经使他矩了。我打掉了他的气焰。

Dès le mariage, elles doivent déménager chez la famille de l'homme et se plier aux normes de celle-ci.

结婚后,女方须住到男方的家里,要遵守男方家里的

Dans la dernière fois, quand je suis arrivée à 6h et demie, il y avait déjà beaucoup de monde.

因为上次我是6点半进去的,人已经很多了。没想到,印度人死守,一成不变。

Je me conforme à un des nombreux usages suivis à la Conférence en lui livrant ma première déclaration.

我遵行本会议的众多客套,向一重要讲坛作我的开场白发言。

De plus, une croissance nominale zéro du budget ordinaire devrait être la norme dans le système des Nations Unies.

此外联合国系统内的是经常预算名义增长率为零。

Tout compris, répondit Phileas Fogg en continuant de jouer, car, cette fois, la discussion ne respectait plus le whist.

些全都算进去了,”福克先生一边说着,一边继续打着牌,回争论,就顾不得遵守打“惠司脱”必须保持安静的了。

Quoi qu'il en soit, Mr.Fogg avait soigneusement posé sa montre sur une table et il en regardait les aiguilles marcher.

不管怎样,福克先生依然是把他的表矩地放到一张桌子上,看着表针在走动。

Plusieurs délégations ont fait observer que les sanctions étaient un instrument utile qui visait à modifier le comportement d'un État récalcitrant.

若干代表团还表示,制裁是一种有力的工具用以改变一不循的国家的行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 规矩 的法语例句

用户正在搜索


癫痫的, 癫痫发生区, 癫痫发作, 癫痫后的, 癫痫患者, 癫痫先兆, 癫痫性精神病, 癫痫样的, 癫痫样癔病, 癫子,

相似单词


规规矩矩地, 规行矩步, 规划, 规谏, 规诫, 规矩, 规矩的, 规矩点, 规例, 规律,
guī jǔ
1. (一定的标准,法则或习惯) règle; coutume
Tout ne peut pas être fait selon les anciennes méthodes.
不能什么老规矩办。
2. (端正老实;合乎标准或常理) bien discipliné
être impoli
没规矩
Son écriture montre de soins.
他的字写得很规矩。



compas et équerre
règle
coutume établie

老~办
faire qch selon l'usage établi




régulier
rangé
discipliné

~点!
Sois discipliné!


其他参考解释:
rituel,le
bienséance
décence
法语 助 手 版 权 所 有

Il se fait une règle de ne jamais baisser les bras.

他给自己定下个规矩:永不放弃。

C'est un homme propre en qui l'on peut avoir confiance.

一个可以信赖的规矩人。

Ici, ?a ne se fait pas.

这里没有这样的规矩

Les ministres sont rappelés à l'ordre.

部长们被提醒要守规矩

En règle générale, les filles héritent de leur mère.

照一般的规矩,女儿继承母亲的财产。

Est-ce que les criminels seront impressionnés au point de bien se comporter?

难道这将威吓那些不法分子规矩吗?

C'est à ce prix-là aussi que l'on peut lutter contre certaines règles de silence.

我们若要打破某种对问题避而不谈的规矩,也必须这样做。

Il n'y a pas d'avenir sans règles, et aucun acteur ne pourra établir isolément ces règles.

没有规矩,就不可能有未来,没有任何一个行为者单枪匹马就能够制订这些规矩

Il y a là une loi du silence qui est inacceptable et insupportable pour la communauté internationale.

在这个问题上,保持缄默的规矩起了作用,而这个规矩国际社会完全不能接受和无法容忍的。

Les trois personnes ont été libérées pour bonne conduite après avoir purgé huit mois de prison.

这三个人在服刑8个月后因遵守规矩被释放。

Le schéma culturel patriarcal existant de longue date, les gens s'y conforment pour ainsi dire automatiquement.

于宗法制文化模式久已形成,人们几乎自动地照规矩

Cette règle est d'origine coutumière.

这个规矩长期习惯形成的。

Je ne l'ai pas raté.

〈口语〉我已经使他规规矩矩了。我打掉了他的气焰。

Dès le mariage, elles doivent déménager chez la famille de l'homme et se plier aux normes de celle-ci.

结婚后,女方须住到男方的家里,要遵守男方家里的规矩

Dans la dernière fois, quand je suis arrivée à 6h et demie, il y avait déjà beaucoup de monde.

因为上次我6点半进去的,人已经很多了。没想到,印度人死守规矩,一成不变。

Je me conforme à un des nombreux usages suivis à la Conférence en lui livrant ma première déclaration.

我遵行本会议的众多客套规矩,向这一重要讲坛作我的开场白发言。

De plus, une croissance nominale zéro du budget ordinaire devrait être la norme dans le système des Nations Unies.

此外联合国系统内的规矩经常预算名义增长率为零。

Tout compris, répondit Phileas Fogg en continuant de jouer, car, cette fois, la discussion ne respectait plus le whist.

“这些全算进去了,”福克先生一边说着,一边继续打着牌,这回争论,就顾不得遵守打“惠司脱”必须保持安静的规矩了。

Quoi qu'il en soit, Mr.Fogg avait soigneusement posé sa montre sur une table et il en regardait les aiguilles marcher.

不管怎样,福克先生依然把他的表规规矩矩地放到一张桌子上,看着表针在走动。

Plusieurs délégations ont fait observer que les sanctions étaient un instrument utile qui visait à modifier le comportement d'un État récalcitrant.

若干代表团还表示,制裁一种有力的工具用以改变一个不循规矩的国家的行为。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 规矩 的法语例句

用户正在搜索


典范坐标, 典故, 典籍, 典礼, 典礼程序表, 典礼的, 典礼的排场, 典礼主持人, 典型, 典型的,

相似单词


规规矩矩地, 规行矩步, 规划, 规谏, 规诫, 规矩, 规矩的, 规矩点, 规例, 规律,
guī jǔ
1. (定的标准,法则或习惯) règle; coutume
Tout ne peut pas être fait selon les anciennes méthodes.
不能什么事都按老规矩办。
2. (端正老实;合标准或常理) bien discipliné
être impoli
没规矩
Son écriture montre de soins.
他的字写得很规矩。



compas et équerre
règle
coutume établie

按老~办事
faire qch selon l'usage établi




régulier
rangé
discipliné

~点!
Sois discipliné!


其他参考解释:
rituel,le
bienséance
décence
法语 助 手 版 权 所 有

Il se fait une règle de ne jamais baisser les bras.

他给自己定下个规矩:永不放弃。

C'est un homme propre en qui l'on peut avoir confiance.

这是个可以信赖的规矩人。

Ici, ?a ne se fait pas.

这里没有这样的规矩

Les ministres sont rappelés à l'ordre.

部长被提醒要守规矩

En règle générale, les filles héritent de leur mère.

按照般的规矩,女儿继承母亲的财产。

Est-ce que les criminels seront impressionnés au point de bien se comporter?

难道这将威吓那些不法分子规矩行事吗?

C'est à ce prix-là aussi que l'on peut lutter contre certaines règles de silence.

若要打破某种对问题避而不谈的规矩,也必须这样做。

Il n'y a pas d'avenir sans règles, et aucun acteur ne pourra établir isolément ces règles.

没有规矩,就不可能有未来,没有任何个行为者单枪匹马就能够制订这些规矩

Il y a là une loi du silence qui est inacceptable et insupportable pour la communauté internationale.

在这个问题上,保持缄默的规矩起了作用,而这个规矩是国际社会完全不能接受和无法容忍的。

Les trois personnes ont été libérées pour bonne conduite après avoir purgé huit mois de prison.

这三个人在服刑8个月后因遵守规矩被释放。

Le schéma culturel patriarcal existant de longue date, les gens s'y conforment pour ainsi dire automatiquement.

但是,由于宗法制文化模式久已形成,人是自动地照规矩行事。

Cette règle est d'origine coutumière.

这个规矩是长期习惯形成的。

Je ne l'ai pas raté.

〈口语〉我已经使他规规矩矩了。我打掉了他的气焰。

Dès le mariage, elles doivent déménager chez la famille de l'homme et se plier aux normes de celle-ci.

结婚后,女方须住到男方的家里,要遵守男方家里的规矩

Dans la dernière fois, quand je suis arrivée à 6h et demie, il y avait déjà beaucoup de monde.

因为上次我是6点半进去的,人已经很多了。没想到,印度人死守规矩成不变。

Je me conforme à un des nombreux usages suivis à la Conférence en lui livrant ma première déclaration.

我遵行本会议的众多客套规矩,向这重要讲坛作我的开场白发言。

De plus, une croissance nominale zéro du budget ordinaire devrait être la norme dans le système des Nations Unies.

此外联合国系统内的规矩是经常预算名义增长率为零。

Tout compris, répondit Phileas Fogg en continuant de jouer, car, cette fois, la discussion ne respectait plus le whist.

“这些全都算进去了,”福克先生边说着,边继续打着牌,这回争论,就顾不得遵守打“惠司脱”必须保持安静的规矩了。

Quoi qu'il en soit, Mr.Fogg avait soigneusement posé sa montre sur une table et il en regardait les aiguilles marcher.

不管怎样,福克先生依然是把他的表规规矩矩地放到张桌子上,看着表针在走动。

Plusieurs délégations ont fait observer que les sanctions étaient un instrument utile qui visait à modifier le comportement d'un État récalcitrant.

若干代表团还表示,制裁是种有力的工具用以改变个不循规矩的国家的行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 规矩 的法语例句

用户正在搜索


典型事例, 典型事例的, 典型试验, 典押, 典雅, 典雅的, 典雅的文笔, 典章, , 点变换,

相似单词


规规矩矩地, 规行矩步, 规划, 规谏, 规诫, 规矩, 规矩的, 规矩点, 规例, 规律,
guī jǔ
1. (一定的标准,法则或习惯) règle; coutume
Tout ne peut pas être fait selon les anciennes méthodes.
不能什么事都按老规矩办。
2. (端正老实;合乎标准或常理) bien discipliné
être impoli
没规矩
Son écriture montre de soins.
他的字写得很规矩。



compas et équerre
règle
coutume établie

按老~办事
faire qch selon l'usage établi




régulier
rangé
discipliné

~点!
Sois discipliné!


其他参考解释:
rituel,le
bienséance
décence
法语 助 手 版 权 所 有

Il se fait une règle de ne jamais baisser les bras.

定下规矩:永不放弃。

C'est un homme propre en qui l'on peut avoir confiance.

是一可以信赖的规矩人。

Ici, ?a ne se fait pas.

里没有样的规矩

Les ministres sont rappelés à l'ordre.

部长们被提醒要守规矩

En règle générale, les filles héritent de leur mère.

按照一般的规矩,女儿继承母亲的财产。

Est-ce que les criminels seront impressionnés au point de bien se comporter?

难道将威吓那些不法分子规矩行事吗?

C'est à ce prix-là aussi que l'on peut lutter contre certaines règles de silence.

我们若要打破某种对题避而不谈的规矩,也必须样做。

Il n'y a pas d'avenir sans règles, et aucun acteur ne pourra établir isolément ces règles.

没有规矩,就不可能有未来,没有任何一行为者单枪匹马就能够制订规矩

Il y a là une loi du silence qui est inacceptable et insupportable pour la communauté internationale.

题上,保持缄默的规矩起了作用,而规矩是国际社会完全不能接受和无法容忍的。

Les trois personnes ont été libérées pour bonne conduite après avoir purgé huit mois de prison.

人在服刑8月后因遵守规矩被释放。

Le schéma culturel patriarcal existant de longue date, les gens s'y conforment pour ainsi dire automatiquement.

但是,由于宗法制文化模式久已形成,人们几乎是动地照规矩行事。

Cette règle est d'origine coutumière.

规矩是长期习惯形成的。

Je ne l'ai pas raté.

〈口语〉我已经使他规规矩矩了。我打掉了他的气焰。

Dès le mariage, elles doivent déménager chez la famille de l'homme et se plier aux normes de celle-ci.

结婚后,女方须住到男方的家里,要遵守男方家里的规矩

Dans la dernière fois, quand je suis arrivée à 6h et demie, il y avait déjà beaucoup de monde.

因为上次我是6点半进去的,人已经很多了。没想到,印度人死守规矩,一成不变。

Je me conforme à un des nombreux usages suivis à la Conférence en lui livrant ma première déclaration.

我遵行本会议的众多客套规矩,向一重要讲坛作我的开场白发言。

De plus, une croissance nominale zéro du budget ordinaire devrait être la norme dans le système des Nations Unies.

此外联合国系统内的规矩是经常预算名义增长率为零。

Tout compris, répondit Phileas Fogg en continuant de jouer, car, cette fois, la discussion ne respectait plus le whist.

些全都算进去了,”福克先生一边说着,一边继续打着牌,回争论,就顾不得遵守打“惠司脱”必须保持安静的规矩了。

Quoi qu'il en soit, Mr.Fogg avait soigneusement posé sa montre sur une table et il en regardait les aiguilles marcher.

不管怎样,福克先生依然是把他的表规规矩矩地放到一张桌子上,看着表针在走动。

Plusieurs délégations ont fait observer que les sanctions étaient un instrument utile qui visait à modifier le comportement d'un État récalcitrant.

若干代表团还表示,制裁是一种有力的工具用以改变一不循规矩的国家的行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 规矩 的法语例句

用户正在搜索


点窜, 点灯, 点滴, 点滴滴定, 点滴反应分析法, 点滴分析, 点滴分析法, 点滴式输血, 点滴水, 点滴状,

相似单词


规规矩矩地, 规行矩步, 规划, 规谏, 规诫, 规矩, 规矩的, 规矩点, 规例, 规律,