法语助手
  • 关闭

裂变源

添加到生词本

source de fission www.fr hel per.com 版 权 所 有

Je pense en tout premier lieu au Plan d'action pour la sûreté et la sécurité des sources de rayonnements qui doit être activement soutenu, car il permettrait d'améliorer la protection des sources de matières fissiles.

我谈到的第一项倡议是《辐射源全和保计划》,对该计划必须给予积极支持,因为它有助于加强对裂变材料的保护。

Cette initiative avait pour but d'assurer l'exécution des engagements pris par les Présidents Clinton et Eltsine au sujet de la vérification par l'AIEA des matières fissiles d'origine militaire et de compléter leurs engagements concernant la transparence et le caractère irréversible de la réduction des arsenaux nucléaires.

倡议的目的是履克林顿总统和叶利钦总统关于原子机构核武器裂变材料问题的承诺,以补充其关于裁减核军备透明度和不可逆转性的承诺。

Il a ensuite été convenu que la vérification par l'AIEA des matières fissiles d'origine militaire serait fondée sur des mesures offrant la vérification la plus rigoureuse, mais que les systèmes de mesure seraient conçus de telle sorte que les inspecteurs de l'AIEA n'auraient communication que d'une indication du franchissement, ou non, des valeurs de référence.

人们因而商定,原子机构对武器裂变材料的核将基于最严格核的测量办法,但有关测量系统将以仅向原子机构视察员提供“通过/不通过”信息的方式设计。

Ce groupe de travail s'est efforcé de mettre au point des mesures de vérification pouvant être appliquées au site de stockage de matières fissiles de Mayak, en Fédération de Russie, dès sa mise en service, et à un ou plusieurs sites des États-Unis dans lesquels certaines matières fissiles d'origine militaire retirées de programmes de défense seraient soumises à la vérification.

小组谋求界定可在其试运转时应用于俄罗斯Mayak裂变材料储存设施的核措施,以及应用于一个或多个将明的由国防方案而来的武器裂变材料提交核的美国设施的核措施。

Le Groupe réaffirme que la conclusion d'accords d'approvisionnement en vue du transfert à des États non dotés d'armes nucléaires de matières brutes ou de produits fissiles spéciaux, ou de matériels ou de matières spécialement conçus ou préparés pour le traitement, l'utilisation ou la production de produits fissiles spéciaux, devrait être soumise à titre préalable à l'acceptation des garanties intégrales de l'AIEA et d'engagements internationaux juridiquement contraignants de ne pas acquérir d'armes ou d'autres dispositifs explosifs nucléaires.

集团重申,向无核武器国家提供裂变材料或特殊裂变材料,或者专为特殊裂变材料的加工、使用或生产所设计或准备的设备或材料的供应排,应规定以接受原子机构全部保障监督和就不获得核武器或其他核爆炸装置作出具有国际法律约束力的承诺为必要的先决条件。

Selon cette mission, il fallait s'intéresser à la portée et à la finalité de la vérification de l'AIEA; aux sites, aux types et aux quantités de matières fissiles d'origine militaire pouvant être soumis à la vérification de l'AIEA; aux technologies pouvant permettre de réaliser les objectifs de vérification et de surveillance sans pour autant qu'il y ait accès à des informations confidentielles; et aux diverses possibilités de financement et d'élaboration d'un cadre juridique pour les mesures de vérification de l'AIEA.

有关任务还包括确定原子机构核的范围和目的;可提交原子机构核的武器裂变材料的地点、内心和数量;可以进并监测有关目标,而又不披露敏感信息的技术;为原子机构核筹资和提供法律框架的各种备选办法。

Le Groupe des 10 à Vienne (ci-après appelé «le Groupe de Vienne») réaffirme que chaque État partie au Traité s'est engagé à ne pas fournir de matières brutes ou de produits fissiles spéciaux, ou de matériels ou de matières spécialement conçus ou préparés pour le traitement, l'utilisation ou la production de produits fissiles spéciaux, à un État non doté d'armes nucléaires, quel qu'il soit, à des fins pacifiques, à moins que lesdites matières brutes ou lesdits produits fissiles spéciaux ne soient soumis aux garanties requises par l'article III du Traité.

维也纳十国集团(此后称维也纳集团)重申,每个《条约》缔约国承诺,不向无核武器国家提供用于和平目的的裂变材料或特殊裂变材料,或者专为特殊裂变材料的加工、使用或生产所设计或准备的设备或材料,除非裂变材料或特殊裂变材料按《条约》第三条要求接受保障监督。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 裂变源 的法语例句

用户正在搜索


chaouch, chaource, chapardage, chaparder, chapardeur, chaparral, chape, chapé, chapeau, chapeau de roue,

相似单词


裂变毒物, 裂变反应, 裂变幅度, 裂变计数器, 裂变链式反应, 裂变源, 裂变中子, 裂层, 裂成, 裂成碎块,
source de fission www.fr hel per.com 版 权 所 有

Je pense en tout premier lieu au Plan d'action pour la sûreté et la sécurité des sources de rayonnements qui doit être activement soutenu, car il permettrait d'améliorer la protection des sources de matières fissiles.

我谈到的第一项倡议是《辐射源安全和保安行动计划》,对该计划必须给予积极支持,因为它有助强对裂变的保护。

Cette initiative avait pour but d'assurer l'exécution des engagements pris par les Présidents Clinton et Eltsine au sujet de la vérification par l'AIEA des matières fissiles d'origine militaire et de compléter leurs engagements concernant la transparence et le caractère irréversible de la réduction des arsenaux nucléaires.

倡议的目的是履行克林顿总统和叶利钦总统关原子机构核查武器裂变问题的承诺,以补充其关裁减核军备透明度和不可逆转性的承诺。

Il a ensuite été convenu que la vérification par l'AIEA des matières fissiles d'origine militaire serait fondée sur des mesures offrant la vérification la plus rigoureuse, mais que les systèmes de mesure seraient conçus de telle sorte que les inspecteurs de l'AIEA n'auraient communication que d'une indication du franchissement, ou non, des valeurs de référence.

人们因而商定,原子机构对武器裂变的核查将基最严格核查的测量办法,但有关测量系统将以仅向原子机构视察员提供“通过/不通过”信息的方式设计。

Ce groupe de travail s'est efforcé de mettre au point des mesures de vérification pouvant être appliquées au site de stockage de matières fissiles de Mayak, en Fédération de Russie, dès sa mise en service, et à un ou plusieurs sites des États-Unis dans lesquels certaines matières fissiles d'origine militaire retirées de programmes de défense seraient soumises à la vérification.

小组谋求界定可在其试运转时应用俄罗斯Mayak裂变设施的核查措施,以及应用一个或多个将把已查明的由国防方案而来的武器裂变提交核查的美国设施的核查措施。

Le Groupe réaffirme que la conclusion d'accords d'approvisionnement en vue du transfert à des États non dotés d'armes nucléaires de matières brutes ou de produits fissiles spéciaux, ou de matériels ou de matières spécialement conçus ou préparés pour le traitement, l'utilisation ou la production de produits fissiles spéciaux, devrait être soumise à titre préalable à l'acceptation des garanties intégrales de l'AIEA et d'engagements internationaux juridiquement contraignants de ne pas acquérir d'armes ou d'autres dispositifs explosifs nucléaires.

集团重申,向无核武器国家提供裂变或特殊裂变,或者专为特殊裂变工、使用或生产所设计或准备的设备或材的供应安排,应规定以接受原子机构全部保障监督和就不获得核武器或其他核爆炸装置作出具有国际法律约束力的承诺为必要的先决条件。

Selon cette mission, il fallait s'intéresser à la portée et à la finalité de la vérification de l'AIEA; aux sites, aux types et aux quantités de matières fissiles d'origine militaire pouvant être soumis à la vérification de l'AIEA; aux technologies pouvant permettre de réaliser les objectifs de vérification et de surveillance sans pour autant qu'il y ait accès à des informations confidentielles; et aux diverses possibilités de financement et d'élaboration d'un cadre juridique pour les mesures de vérification de l'AIEA.

有关任务还包括确定原子机构核查的范围和目的;可提交原子机构核查的武器裂变的地点、内心和数量;可以进行核查并监测有关目标,而又不披露敏感信息的技术;为原子机构核查筹资和提供法律框架的各种备选办法。

Le Groupe des 10 à Vienne (ci-après appelé «le Groupe de Vienne») réaffirme que chaque État partie au Traité s'est engagé à ne pas fournir de matières brutes ou de produits fissiles spéciaux, ou de matériels ou de matières spécialement conçus ou préparés pour le traitement, l'utilisation ou la production de produits fissiles spéciaux, à un État non doté d'armes nucléaires, quel qu'il soit, à des fins pacifiques, à moins que lesdites matières brutes ou lesdits produits fissiles spéciaux ne soient soumis aux garanties requises par l'article III du Traité.

维也纳十国集团(此后称维也纳集团)重申,每个《条约》缔约国已承诺,不向无核武器国家提供用和平目的的裂变或特殊裂变,或者专为特殊裂变工、使用或生产所设计或准备的设备或材,除非裂变或特殊裂变按《条约》第三条要求接受保障监督。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 裂变源 的法语例句

用户正在搜索


chapellerie, chapelure, chaperon, chaperonner, chapiteau, chapitral, chapitre, chapitrer, chapka, chaplash,

相似单词


裂变毒物, 裂变反应, 裂变幅度, 裂变计数器, 裂变链式反应, 裂变源, 裂变中子, 裂层, 裂成, 裂成碎块,
source de fission www.fr hel per.com 版 权 所 有

Je pense en tout premier lieu au Plan d'action pour la sûreté et la sécurité des sources de rayonnements qui doit être activement soutenu, car il permettrait d'améliorer la protection des sources de matières fissiles.

我谈到的第一项倡议是《辐射源安全和保安行动计划》,对该计划必须给予积极支持,因为它有助于加强对的保护。

Cette initiative avait pour but d'assurer l'exécution des engagements pris par les Présidents Clinton et Eltsine au sujet de la vérification par l'AIEA des matières fissiles d'origine militaire et de compléter leurs engagements concernant la transparence et le caractère irréversible de la réduction des arsenaux nucléaires.

倡议的目的是履行克林顿总统和叶利钦总统关于原子机构核查武器料问题的承,以补充其关于裁减核军备透明度和不可逆转性的承

Il a ensuite été convenu que la vérification par l'AIEA des matières fissiles d'origine militaire serait fondée sur des mesures offrant la vérification la plus rigoureuse, mais que les systèmes de mesure seraient conçus de telle sorte que les inspecteurs de l'AIEA n'auraient communication que d'une indication du franchissement, ou non, des valeurs de référence.

因而商定,原子机构对武器料的核查将基于最严格核查的测量办法,但有关测量系统将以仅向原子机构视察员提供“通过/不通过”信息的方式设计。

Ce groupe de travail s'est efforcé de mettre au point des mesures de vérification pouvant être appliquées au site de stockage de matières fissiles de Mayak, en Fédération de Russie, dès sa mise en service, et à un ou plusieurs sites des États-Unis dans lesquels certaines matières fissiles d'origine militaire retirées de programmes de défense seraient soumises à la vérification.

小组谋求界定可在其试运转时应用于俄罗斯Mayak料储存设施的核查措施,以及应用于一个或多个将把已查明的由国防方案而来的武器料提交核查的美国设施的核查措施。

Le Groupe réaffirme que la conclusion d'accords d'approvisionnement en vue du transfert à des États non dotés d'armes nucléaires de matières brutes ou de produits fissiles spéciaux, ou de matériels ou de matières spécialement conçus ou préparés pour le traitement, l'utilisation ou la production de produits fissiles spéciaux, devrait être soumise à titre préalable à l'acceptation des garanties intégrales de l'AIEA et d'engagements internationaux juridiquement contraignants de ne pas acquérir d'armes ou d'autres dispositifs explosifs nucléaires.

集团重申,向无核武器国家提供料或特殊料,或者专为特殊料的加工、使用或生产所设计或准备的设备或料的供应安排,应规定以接受原子机构全部保障监督和就不获得核武器或其他核爆炸装置作出具有国际法律约束力的承为必要的先决条件。

Selon cette mission, il fallait s'intéresser à la portée et à la finalité de la vérification de l'AIEA; aux sites, aux types et aux quantités de matières fissiles d'origine militaire pouvant être soumis à la vérification de l'AIEA; aux technologies pouvant permettre de réaliser les objectifs de vérification et de surveillance sans pour autant qu'il y ait accès à des informations confidentielles; et aux diverses possibilités de financement et d'élaboration d'un cadre juridique pour les mesures de vérification de l'AIEA.

有关任务还包括确定原子机构核查的范围和目的;可提交原子机构核查的武器料的地点、内心和数量;可以进行核查并监测有关目标,而又不披露敏感信息的技术;为原子机构核查筹资和提供法律框架的各种备选办法。

Le Groupe des 10 à Vienne (ci-après appelé «le Groupe de Vienne») réaffirme que chaque État partie au Traité s'est engagé à ne pas fournir de matières brutes ou de produits fissiles spéciaux, ou de matériels ou de matières spécialement conçus ou préparés pour le traitement, l'utilisation ou la production de produits fissiles spéciaux, à un État non doté d'armes nucléaires, quel qu'il soit, à des fins pacifiques, à moins que lesdites matières brutes ou lesdits produits fissiles spéciaux ne soient soumis aux garanties requises par l'article III du Traité.

维也纳十国集团(此后称维也纳集团)重申,每个《条约》缔约国已承,不向无核武器国家提供用于和平目的的料或特殊料,或者专为特殊料的加工、使用或生产所设计或准备的设备或料,除非料或特殊料按《条约》第三条要求接受保障监督。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 裂变源 的法语例句

用户正在搜索


chapska, chaptalisation, chaptaliser, Chapu, chaque, chaque fois, chaque fois que, char, charabia, Characeae,

相似单词


裂变毒物, 裂变反应, 裂变幅度, 裂变计数器, 裂变链式反应, 裂变源, 裂变中子, 裂层, 裂成, 裂成碎块,
source de fission www.fr hel per.com 版 权 所 有

Je pense en tout premier lieu au Plan d'action pour la sûreté et la sécurité des sources de rayonnements qui doit être activement soutenu, car il permettrait d'améliorer la protection des sources de matières fissiles.

我谈到的第一项倡议是《辐射源安全和保安行动计划》,对该计划必须给予积极支持,因为它有助于加强对裂变材料的保护。

Cette initiative avait pour but d'assurer l'exécution des engagements pris par les Présidents Clinton et Eltsine au sujet de la vérification par l'AIEA des matières fissiles d'origine militaire et de compléter leurs engagements concernant la transparence et le caractère irréversible de la réduction des arsenaux nucléaires.

倡议的目的是履行克林顿总统和叶利钦总统关于原子机构查武器裂变材料问题的承诺,以补充其关于裁减军备和不可逆转性的承诺。

Il a ensuite été convenu que la vérification par l'AIEA des matières fissiles d'origine militaire serait fondée sur des mesures offrant la vérification la plus rigoureuse, mais que les systèmes de mesure seraient conçus de telle sorte que les inspecteurs de l'AIEA n'auraient communication que d'une indication du franchissement, ou non, des valeurs de référence.

人们因而商定,原子机构对武器裂变材料的查将基于最查的测量办法,但有关测量系统将以仅向原子机构视察员提供“通过/不通过”信息的方式设计。

Ce groupe de travail s'est efforcé de mettre au point des mesures de vérification pouvant être appliquées au site de stockage de matières fissiles de Mayak, en Fédération de Russie, dès sa mise en service, et à un ou plusieurs sites des États-Unis dans lesquels certaines matières fissiles d'origine militaire retirées de programmes de défense seraient soumises à la vérification.

小组谋求界定可在其试运转时应用于俄罗斯Mayak裂变材料储存设施的查措施,以及应用于一个或多个将把已查的由国防方案而来的武器裂变材料提交查的美国设施的查措施。

Le Groupe réaffirme que la conclusion d'accords d'approvisionnement en vue du transfert à des États non dotés d'armes nucléaires de matières brutes ou de produits fissiles spéciaux, ou de matériels ou de matières spécialement conçus ou préparés pour le traitement, l'utilisation ou la production de produits fissiles spéciaux, devrait être soumise à titre préalable à l'acceptation des garanties intégrales de l'AIEA et d'engagements internationaux juridiquement contraignants de ne pas acquérir d'armes ou d'autres dispositifs explosifs nucléaires.

集团重申,向无武器国家提供裂变材料或特殊裂变材料,或者专为特殊裂变材料的加工、使用或生产所设计或准备的设备或材料的供应安排,应规定以接受原子机构全部保障监督和就不获得武器或其他爆炸装置作出具有国际法律约束力的承诺为必要的先决条件。

Selon cette mission, il fallait s'intéresser à la portée et à la finalité de la vérification de l'AIEA; aux sites, aux types et aux quantités de matières fissiles d'origine militaire pouvant être soumis à la vérification de l'AIEA; aux technologies pouvant permettre de réaliser les objectifs de vérification et de surveillance sans pour autant qu'il y ait accès à des informations confidentielles; et aux diverses possibilités de financement et d'élaboration d'un cadre juridique pour les mesures de vérification de l'AIEA.

有关任务还包括确定原子机构查的范围和目的;可提交原子机构查的武器裂变材料的地点、内心和数量;可以进行查并监测有关目标,而又不披露敏感信息的技术;为原子机构查筹资和提供法律框架的各种备选办法。

Le Groupe des 10 à Vienne (ci-après appelé «le Groupe de Vienne») réaffirme que chaque État partie au Traité s'est engagé à ne pas fournir de matières brutes ou de produits fissiles spéciaux, ou de matériels ou de matières spécialement conçus ou préparés pour le traitement, l'utilisation ou la production de produits fissiles spéciaux, à un État non doté d'armes nucléaires, quel qu'il soit, à des fins pacifiques, à moins que lesdites matières brutes ou lesdits produits fissiles spéciaux ne soient soumis aux garanties requises par l'article III du Traité.

维也纳十国集团(此后称维也纳集团)重申,每个《条约》缔约国已承诺,不向无武器国家提供用于和平目的的裂变材料或特殊裂变材料,或者专为特殊裂变材料的加工、使用或生产所设计或准备的设备或材料,除非裂变材料或特殊裂变材料按《条约》第三条要求接受保障监督。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 裂变源 的法语例句

用户正在搜索


Charax, charbon, charbonnage, charbonnages, charbonnaille, charbonné, charbonnée, charbonner, charbonnerie, charbonnette,

相似单词


裂变毒物, 裂变反应, 裂变幅度, 裂变计数器, 裂变链式反应, 裂变源, 裂变中子, 裂层, 裂成, 裂成碎块,
source de fission www.fr hel per.com 版 权 所 有

Je pense en tout premier lieu au Plan d'action pour la sûreté et la sécurité des sources de rayonnements qui doit être activement soutenu, car il permettrait d'améliorer la protection des sources de matières fissiles.

我谈到第一项倡议是《辐射源安全和保安行动计划》,对该计划必须给予积极支持,因为它有助于加强对裂变材料保护。

Cette initiative avait pour but d'assurer l'exécution des engagements pris par les Présidents Clinton et Eltsine au sujet de la vérification par l'AIEA des matières fissiles d'origine militaire et de compléter leurs engagements concernant la transparence et le caractère irréversible de la réduction des arsenaux nucléaires.

倡议是履行克林顿总和叶利钦总关于原子机构核查武器裂变材料问诺,补充其关于裁减核军备透明度和不可逆转性诺。

Il a ensuite été convenu que la vérification par l'AIEA des matières fissiles d'origine militaire serait fondée sur des mesures offrant la vérification la plus rigoureuse, mais que les systèmes de mesure seraient conçus de telle sorte que les inspecteurs de l'AIEA n'auraient communication que d'une indication du franchissement, ou non, des valeurs de référence.

人们因而商定,原子机构对武器裂变材料核查基于最严格核查测量办法,但有关测量系仅向原子机构视察员提供“通过/不通过”信息方式设计。

Ce groupe de travail s'est efforcé de mettre au point des mesures de vérification pouvant être appliquées au site de stockage de matières fissiles de Mayak, en Fédération de Russie, dès sa mise en service, et à un ou plusieurs sites des États-Unis dans lesquels certaines matières fissiles d'origine militaire retirées de programmes de défense seraient soumises à la vérification.

小组谋求界定可在其试运转时应用于俄罗斯Mayak裂变材料储存设施核查措施,及应用于一个或多个把已查明由国防方案而来武器裂变材料提交核查美国设施核查措施。

Le Groupe réaffirme que la conclusion d'accords d'approvisionnement en vue du transfert à des États non dotés d'armes nucléaires de matières brutes ou de produits fissiles spéciaux, ou de matériels ou de matières spécialement conçus ou préparés pour le traitement, l'utilisation ou la production de produits fissiles spéciaux, devrait être soumise à titre préalable à l'acceptation des garanties intégrales de l'AIEA et d'engagements internationaux juridiquement contraignants de ne pas acquérir d'armes ou d'autres dispositifs explosifs nucléaires.

集团重申,向无核武器国家提供裂变材料或特殊裂变材料,或者专为特殊裂变材料加工、使用或生产所设计或准备设备或材料供应安排,应规定接受原子机构全部保障监督和就不获得核武器或其他核爆炸装置作出具有国际法律约束力诺为必要先决条件。

Selon cette mission, il fallait s'intéresser à la portée et à la finalité de la vérification de l'AIEA; aux sites, aux types et aux quantités de matières fissiles d'origine militaire pouvant être soumis à la vérification de l'AIEA; aux technologies pouvant permettre de réaliser les objectifs de vérification et de surveillance sans pour autant qu'il y ait accès à des informations confidentielles; et aux diverses possibilités de financement et d'élaboration d'un cadre juridique pour les mesures de vérification de l'AIEA.

有关任务还包括确定原子机构核查范围和目;可提交原子机构核查武器裂变材料地点、内心和数量;可进行核查并监测有关目标,而又不披露敏感信息技术;为原子机构核查筹资和提供法律框架各种备选办法。

Le Groupe des 10 à Vienne (ci-après appelé «le Groupe de Vienne») réaffirme que chaque État partie au Traité s'est engagé à ne pas fournir de matières brutes ou de produits fissiles spéciaux, ou de matériels ou de matières spécialement conçus ou préparés pour le traitement, l'utilisation ou la production de produits fissiles spéciaux, à un État non doté d'armes nucléaires, quel qu'il soit, à des fins pacifiques, à moins que lesdites matières brutes ou lesdits produits fissiles spéciaux ne soient soumis aux garanties requises par l'article III du Traité.

维也纳十国集团(此后称维也纳集团)重申,每个《条约》缔约国已诺,不向无核武器国家提供用于和平目裂变材料或特殊裂变材料,或者专为特殊裂变材料加工、使用或生产所设计或准备设备或材料,除非裂变材料或特殊裂变材料按《条约》第三条要求接受保障监督。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 裂变源 的法语例句

用户正在搜索


charcuterie, charcuteries, charcutier, charcutière, Chardin, chardon, chardonner, chardonneret, Chardonnet, Charentais,

相似单词


裂变毒物, 裂变反应, 裂变幅度, 裂变计数器, 裂变链式反应, 裂变源, 裂变中子, 裂层, 裂成, 裂成碎块,
source de fission www.fr hel per.com 版 权 所 有

Je pense en tout premier lieu au Plan d'action pour la sûreté et la sécurité des sources de rayonnements qui doit être activement soutenu, car il permettrait d'améliorer la protection des sources de matières fissiles.

我谈到的第一项倡议是《辐射源安全和保安行动计划》,对该计划必须给予积极支持,因为它有助于加强对裂变的保护。

Cette initiative avait pour but d'assurer l'exécution des engagements pris par les Présidents Clinton et Eltsine au sujet de la vérification par l'AIEA des matières fissiles d'origine militaire et de compléter leurs engagements concernant la transparence et le caractère irréversible de la réduction des arsenaux nucléaires.

倡议的目的是履行克林顿总统和叶利钦总统关于原子机构核查武器裂变的承诺,补充其关于裁减核军备透明度和不可逆转性的承诺。

Il a ensuite été convenu que la vérification par l'AIEA des matières fissiles d'origine militaire serait fondée sur des mesures offrant la vérification la plus rigoureuse, mais que les systèmes de mesure seraient conçus de telle sorte que les inspecteurs de l'AIEA n'auraient communication que d'une indication du franchissement, ou non, des valeurs de référence.

人们因而商定,原子机构对武器裂变的核查将基于最严格核查的测量办法,但有关测量系统将原子机构视察员提供“通过/不通过”信息的方式设计。

Ce groupe de travail s'est efforcé de mettre au point des mesures de vérification pouvant être appliquées au site de stockage de matières fissiles de Mayak, en Fédération de Russie, dès sa mise en service, et à un ou plusieurs sites des États-Unis dans lesquels certaines matières fissiles d'origine militaire retirées de programmes de défense seraient soumises à la vérification.

小组谋求界定可在其试运转时应用于俄罗斯Mayak裂变储存设施的核查措施,及应用于一个或多个将把已查明的由国防方案而来的武器裂变提交核查的美国设施的核查措施。

Le Groupe réaffirme que la conclusion d'accords d'approvisionnement en vue du transfert à des États non dotés d'armes nucléaires de matières brutes ou de produits fissiles spéciaux, ou de matériels ou de matières spécialement conçus ou préparés pour le traitement, l'utilisation ou la production de produits fissiles spéciaux, devrait être soumise à titre préalable à l'acceptation des garanties intégrales de l'AIEA et d'engagements internationaux juridiquement contraignants de ne pas acquérir d'armes ou d'autres dispositifs explosifs nucléaires.

集团重申,无核武器国家提供裂变或特殊裂变,或者专为特殊裂变的加工、使用或生产所设计或准备的设备或材的供应安排,应规定接受原子机构全部保障监督和就不获得核武器或其他核爆炸装置作出具有国际法律约束力的承诺为必要的先决条件。

Selon cette mission, il fallait s'intéresser à la portée et à la finalité de la vérification de l'AIEA; aux sites, aux types et aux quantités de matières fissiles d'origine militaire pouvant être soumis à la vérification de l'AIEA; aux technologies pouvant permettre de réaliser les objectifs de vérification et de surveillance sans pour autant qu'il y ait accès à des informations confidentielles; et aux diverses possibilités de financement et d'élaboration d'un cadre juridique pour les mesures de vérification de l'AIEA.

有关任务还包括确定原子机构核查的范围和目的;可提交原子机构核查的武器裂变的地点、内心和数量;可进行核查并监测有关目标,而又不披露敏感信息的技术;为原子机构核查筹资和提供法律框架的各种备选办法。

Le Groupe des 10 à Vienne (ci-après appelé «le Groupe de Vienne») réaffirme que chaque État partie au Traité s'est engagé à ne pas fournir de matières brutes ou de produits fissiles spéciaux, ou de matériels ou de matières spécialement conçus ou préparés pour le traitement, l'utilisation ou la production de produits fissiles spéciaux, à un État non doté d'armes nucléaires, quel qu'il soit, à des fins pacifiques, à moins que lesdites matières brutes ou lesdits produits fissiles spéciaux ne soient soumis aux garanties requises par l'article III du Traité.

维也纳十国集团(此后称维也纳集团)重申,每个《条约》缔约国已承诺,不无核武器国家提供用于和平目的的裂变或特殊裂变,或者专为特殊裂变的加工、使用或生产所设计或准备的设备或材,除非裂变或特殊裂变按《条约》第三条要求接受保障监督。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎我们指正。

显示所有包含 裂变源 的法语例句

用户正在搜索


chargement, chargemètre, charger, charges, chargés, chargeur, chargeur image, chargeuse, chargistor, charia,

相似单词


裂变毒物, 裂变反应, 裂变幅度, 裂变计数器, 裂变链式反应, 裂变源, 裂变中子, 裂层, 裂成, 裂成碎块,
source de fission www.fr hel per.com 版 权 所 有

Je pense en tout premier lieu au Plan d'action pour la sûreté et la sécurité des sources de rayonnements qui doit être activement soutenu, car il permettrait d'améliorer la protection des sources de matières fissiles.

我谈到的第一项倡议是《辐射源安全和保安行动计划》,该计划必须给予积极支持,因为它有助于加的保护。

Cette initiative avait pour but d'assurer l'exécution des engagements pris par les Présidents Clinton et Eltsine au sujet de la vérification par l'AIEA des matières fissiles d'origine militaire et de compléter leurs engagements concernant la transparence et le caractère irréversible de la réduction des arsenaux nucléaires.

倡议的目的是履行克林顿总统和叶利钦总统关于原子机构核查武器料问题的承诺,以补充其关于裁减核军备透明度和不可逆转性的承诺。

Il a ensuite été convenu que la vérification par l'AIEA des matières fissiles d'origine militaire serait fondée sur des mesures offrant la vérification la plus rigoureuse, mais que les systèmes de mesure seraient conçus de telle sorte que les inspecteurs de l'AIEA n'auraient communication que d'une indication du franchissement, ou non, des valeurs de référence.

人们因而商定,原子机构武器料的核查将基于最严格核查的测量办法,但有关测量系统将以仅向原子机构视察员提供“通过/不通过”信息的方式设计。

Ce groupe de travail s'est efforcé de mettre au point des mesures de vérification pouvant être appliquées au site de stockage de matières fissiles de Mayak, en Fédération de Russie, dès sa mise en service, et à un ou plusieurs sites des États-Unis dans lesquels certaines matières fissiles d'origine militaire retirées de programmes de défense seraient soumises à la vérification.

小组谋求界定可在其试运转时应用于俄罗斯Mayak料储存设施的核查措施,以及应用于一个或多个将把已查明的由国防方案而来的武器料提交核查的美国设施的核查措施。

Le Groupe réaffirme que la conclusion d'accords d'approvisionnement en vue du transfert à des États non dotés d'armes nucléaires de matières brutes ou de produits fissiles spéciaux, ou de matériels ou de matières spécialement conçus ou préparés pour le traitement, l'utilisation ou la production de produits fissiles spéciaux, devrait être soumise à titre préalable à l'acceptation des garanties intégrales de l'AIEA et d'engagements internationaux juridiquement contraignants de ne pas acquérir d'armes ou d'autres dispositifs explosifs nucléaires.

集团重申,向无核武器国家提供料或特殊料,或者专为特殊料的加工、使用或生产所设计或准备的设备或料的供应安排,应规定以接受原子机构全部保障监督和就不获得核武器或其他核爆炸装置作出具有国际法律约束力的承诺为必要的先决条件。

Selon cette mission, il fallait s'intéresser à la portée et à la finalité de la vérification de l'AIEA; aux sites, aux types et aux quantités de matières fissiles d'origine militaire pouvant être soumis à la vérification de l'AIEA; aux technologies pouvant permettre de réaliser les objectifs de vérification et de surveillance sans pour autant qu'il y ait accès à des informations confidentielles; et aux diverses possibilités de financement et d'élaboration d'un cadre juridique pour les mesures de vérification de l'AIEA.

有关任务还包括确定原子机构核查的范围和目的;可提交原子机构核查的武器料的地点、内心和数量;可以进行核查并监测有关目标,而又不披露敏感信息的技术;为原子机构核查筹资和提供法律框架的各种备选办法。

Le Groupe des 10 à Vienne (ci-après appelé «le Groupe de Vienne») réaffirme que chaque État partie au Traité s'est engagé à ne pas fournir de matières brutes ou de produits fissiles spéciaux, ou de matériels ou de matières spécialement conçus ou préparés pour le traitement, l'utilisation ou la production de produits fissiles spéciaux, à un État non doté d'armes nucléaires, quel qu'il soit, à des fins pacifiques, à moins que lesdites matières brutes ou lesdits produits fissiles spéciaux ne soient soumis aux garanties requises par l'article III du Traité.

维也纳十国集团(此后称维也纳集团)重申,每个《条约》缔约国已承诺,不向无核武器国家提供用于和平目的的料或特殊料,或者专为特殊料的加工、使用或生产所设计或准备的设备或料,除非料或特殊料按《条约》第三条要求接受保障监督。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 裂变源 的法语例句

用户正在搜索


charlatanesque, charlatanisme, charlemagne, charleston, Charlet, charlot, charlotte, charlotte amalie, charmaie, charmant,

相似单词


裂变毒物, 裂变反应, 裂变幅度, 裂变计数器, 裂变链式反应, 裂变源, 裂变中子, 裂层, 裂成, 裂成碎块,
source de fission www.fr hel per.com 版 权 所 有

Je pense en tout premier lieu au Plan d'action pour la sûreté et la sécurité des sources de rayonnements qui doit être activement soutenu, car il permettrait d'améliorer la protection des sources de matières fissiles.

我谈到的第一项倡议是《辐射源安全和保安行动计划》,对该计划必须给予积极支持,因为它有助于加强对裂变材料的保护。

Cette initiative avait pour but d'assurer l'exécution des engagements pris par les Présidents Clinton et Eltsine au sujet de la vérification par l'AIEA des matières fissiles d'origine militaire et de compléter leurs engagements concernant la transparence et le caractère irréversible de la réduction des arsenaux nucléaires.

倡议的目的是履行克林顿总统和叶利钦总统关于原子机构核查武器裂变材料问题的承诺,以补充其关于裁减核军备透明度和不可逆转性的承诺。

Il a ensuite été convenu que la vérification par l'AIEA des matières fissiles d'origine militaire serait fondée sur des mesures offrant la vérification la plus rigoureuse, mais que les systèmes de mesure seraient conçus de telle sorte que les inspecteurs de l'AIEA n'auraient communication que d'une indication du franchissement, ou non, des valeurs de référence.

人们因而商定,原子机构对武器裂变材料的核查将基于最严格核查的测量办法,但有关测量系统将以仅向原子机构视察员提供“通过/不通过”信息的方式设计。

Ce groupe de travail s'est efforcé de mettre au point des mesures de vérification pouvant être appliquées au site de stockage de matières fissiles de Mayak, en Fédération de Russie, dès sa mise en service, et à un ou plusieurs sites des États-Unis dans lesquels certaines matières fissiles d'origine militaire retirées de programmes de défense seraient soumises à la vérification.

小组谋求界定可在其试运转时应用于俄罗斯Mayak裂变材料储存设的核查措,以及应用于一个或多个将把已查明的由国防方案而来的武器裂变材料提交核查的美国设的核查措

Le Groupe réaffirme que la conclusion d'accords d'approvisionnement en vue du transfert à des États non dotés d'armes nucléaires de matières brutes ou de produits fissiles spéciaux, ou de matériels ou de matières spécialement conçus ou préparés pour le traitement, l'utilisation ou la production de produits fissiles spéciaux, devrait être soumise à titre préalable à l'acceptation des garanties intégrales de l'AIEA et d'engagements internationaux juridiquement contraignants de ne pas acquérir d'armes ou d'autres dispositifs explosifs nucléaires.

重申,向无核武器国家提供裂变材料或特殊裂变材料,或者专为特殊裂变材料的加工、使用或生产所设计或准备的设备或材料的供应安排,应规定以接受原子机构全部保障监督和就不获得核武器或其他核爆炸装置作出具有国际法律约束力的承诺为必要的先决条件。

Selon cette mission, il fallait s'intéresser à la portée et à la finalité de la vérification de l'AIEA; aux sites, aux types et aux quantités de matières fissiles d'origine militaire pouvant être soumis à la vérification de l'AIEA; aux technologies pouvant permettre de réaliser les objectifs de vérification et de surveillance sans pour autant qu'il y ait accès à des informations confidentielles; et aux diverses possibilités de financement et d'élaboration d'un cadre juridique pour les mesures de vérification de l'AIEA.

有关任务还包括确定原子机构核查的范围和目的;可提交原子机构核查的武器裂变材料的地点、内心和数量;可以进行核查并监测有关目标,而又不披露敏感信息的技术;为原子机构核查筹资和提供法律框架的各种备选办法。

Le Groupe des 10 à Vienne (ci-après appelé «le Groupe de Vienne») réaffirme que chaque État partie au Traité s'est engagé à ne pas fournir de matières brutes ou de produits fissiles spéciaux, ou de matériels ou de matières spécialement conçus ou préparés pour le traitement, l'utilisation ou la production de produits fissiles spéciaux, à un État non doté d'armes nucléaires, quel qu'il soit, à des fins pacifiques, à moins que lesdites matières brutes ou lesdits produits fissiles spéciaux ne soient soumis aux garanties requises par l'article III du Traité.

维也纳十国(此后称维也纳)重申,每个《条约》缔约国已承诺,不向无核武器国家提供用于和平目的的裂变材料或特殊裂变材料,或者专为特殊裂变材料的加工、使用或生产所设计或准备的设备或材料,除非裂变材料或特殊裂变材料按《条约》第三条要求接受保障监督。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 裂变源 的法语例句

用户正在搜索


charnellement, charnier, charnière, charnockite, charnon, charnu, Charny, charognard, charogne, charoïte,

相似单词


裂变毒物, 裂变反应, 裂变幅度, 裂变计数器, 裂变链式反应, 裂变源, 裂变中子, 裂层, 裂成, 裂成碎块,
source de fission www.fr hel per.com 版 权 所 有

Je pense en tout premier lieu au Plan d'action pour la sûreté et la sécurité des sources de rayonnements qui doit être activement soutenu, car il permettrait d'améliorer la protection des sources de matières fissiles.

我谈到第一项倡议是《辐射源安全和保安行动计划》,对该计划必须给予积极支持,因为它有助于加强对裂变材料保护。

Cette initiative avait pour but d'assurer l'exécution des engagements pris par les Présidents Clinton et Eltsine au sujet de la vérification par l'AIEA des matières fissiles d'origine militaire et de compléter leurs engagements concernant la transparence et le caractère irréversible de la réduction des arsenaux nucléaires.

倡议是履行克林顿总统和叶利钦总统关于原子机构核查武器裂变材料承诺,补充其关于裁减核军备透明度和不可逆转性承诺。

Il a ensuite été convenu que la vérification par l'AIEA des matières fissiles d'origine militaire serait fondée sur des mesures offrant la vérification la plus rigoureuse, mais que les systèmes de mesure seraient conçus de telle sorte que les inspecteurs de l'AIEA n'auraient communication que d'une indication du franchissement, ou non, des valeurs de référence.

人们因而商定,原子机构对武器裂变材料核查基于最严格核查测量办法,但有关测量系统向原子机构视察员提供“通过/不通过”信息方式设计。

Ce groupe de travail s'est efforcé de mettre au point des mesures de vérification pouvant être appliquées au site de stockage de matières fissiles de Mayak, en Fédération de Russie, dès sa mise en service, et à un ou plusieurs sites des États-Unis dans lesquels certaines matières fissiles d'origine militaire retirées de programmes de défense seraient soumises à la vérification.

小组谋求界定可在其试运转时应用于俄罗斯Mayak裂变材料储存设施核查措施,及应用于一个或多个把已查明由国防方案而来武器裂变材料提交核查美国设施核查措施。

Le Groupe réaffirme que la conclusion d'accords d'approvisionnement en vue du transfert à des États non dotés d'armes nucléaires de matières brutes ou de produits fissiles spéciaux, ou de matériels ou de matières spécialement conçus ou préparés pour le traitement, l'utilisation ou la production de produits fissiles spéciaux, devrait être soumise à titre préalable à l'acceptation des garanties intégrales de l'AIEA et d'engagements internationaux juridiquement contraignants de ne pas acquérir d'armes ou d'autres dispositifs explosifs nucléaires.

集团重申,向无核武器国家提供裂变材料或特殊裂变材料,或者专为特殊裂变材料加工、使用或生产所设计或准备设备或材料供应安排,应规定接受原子机构全部保障监督和就不获得核武器或其他核爆炸装置作出具有国际法律约束力承诺为必要先决条件。

Selon cette mission, il fallait s'intéresser à la portée et à la finalité de la vérification de l'AIEA; aux sites, aux types et aux quantités de matières fissiles d'origine militaire pouvant être soumis à la vérification de l'AIEA; aux technologies pouvant permettre de réaliser les objectifs de vérification et de surveillance sans pour autant qu'il y ait accès à des informations confidentielles; et aux diverses possibilités de financement et d'élaboration d'un cadre juridique pour les mesures de vérification de l'AIEA.

有关任务还包括确定原子机构核查范围和目;可提交原子机构核查武器裂变材料地点、内心和数量;可进行核查并监测有关目标,而又不披露敏感信息技术;为原子机构核查筹资和提供法律框架各种备选办法。

Le Groupe des 10 à Vienne (ci-après appelé «le Groupe de Vienne») réaffirme que chaque État partie au Traité s'est engagé à ne pas fournir de matières brutes ou de produits fissiles spéciaux, ou de matériels ou de matières spécialement conçus ou préparés pour le traitement, l'utilisation ou la production de produits fissiles spéciaux, à un État non doté d'armes nucléaires, quel qu'il soit, à des fins pacifiques, à moins que lesdites matières brutes ou lesdits produits fissiles spéciaux ne soient soumis aux garanties requises par l'article III du Traité.

维也纳十国集团(此后称维也纳集团)重申,每个《条约》缔约国已承诺,不向无核武器国家提供用于和平目裂变材料或特殊裂变材料,或者专为特殊裂变材料加工、使用或生产所设计或准备设备或材料,除非裂变材料或特殊裂变材料按《条约》第三条要求接受保障监督。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 裂变源 的法语例句

用户正在搜索


charpenter, charpenterie, charpentier, charpie, charpiede, charre, charrée, charretée, charretier, charreton,

相似单词


裂变毒物, 裂变反应, 裂变幅度, 裂变计数器, 裂变链式反应, 裂变源, 裂变中子, 裂层, 裂成, 裂成碎块,