Les téléphones mobiles hors d'usage posent également problème.
被淘汰的手机也是一个问题。
Les téléphones mobiles hors d'usage posent également problème.
被淘汰的手机也是一个问题。
Bon nombre d'entreprises de recyclage de déchets électroniques se servent du label «recyclage» pour exporter des produits hors d'usage, directement ou indirectement par l'intermédiaire de courtiers.
许多电子废公司利
“
”的招牌来直接或通过经纪人间接出口被淘汰的产品。
La Rapporteuse spéciale continue de recevoir des plaintes et des rapports au sujet de l'exportation de navires hors d'usage aux fins de démantèlement dans les pays en développement.
特别报告员继续到关于出口被淘汰的船只到发展中国
拆除的申诉和报告。
Il est courant de trouver des bidons rouillés, remplis de pesticides périmés et dangereux et présentant des fuites, partout dans le monde en développement, et plus particulièrement dans les pays tropicaux.
被抛弃、渗漏和侵蚀的装满已被淘汰的危险农药的金属桶在所有发展中国、特别是热带国
随处可见。
Les besoins additionnels en matériel relatifs au chapitre 27 C résultent du remplacement d'ordinateurs obsolètes du Bureau de la gestion des ressources humaines, dont la Division des services informatiques ne pouvait plus assurer l'entretien.
预算第27C款下所要求的设备追加经费涉及到人力资源管理厅被淘汰的计算机的更换问题,它们不再由信息技术服务处进行维修,因此需要加以更换。
Il était réconfortant de noter que plus de 87 % de l'ensemble des substances appauvrissant la couche d'ozone avaient été éliminées et que les 13 % restants devaient l'être au cours des deux décennies à venir dans les pays en développement.
令人感到欣慰的是87%以上的消耗臭已被淘汰,剩余的13%预期将在今后20年内在发展中国
被淘汰。
Elles sont également critiques pour ce qui est de réduire les risques liés à l'instabilité en matière de commerce, et en particulier, de finances et les risques d'exclusion pour les pays mal préparés à soutenir la concurrence sur le marché mondial.
国政策对最大限度地减少各种风险也是至关重要的,这些风险是指贸易特别是金融领域不稳定所造成的风险,以及一些国
因对世界市场的竞争准备不足有可能被淘汰的风险。
La mondialisation et l'évolution technologique continueront de mettre les gouvernements, les entreprises et les travailleurs dans l'obligation de s'adapter à de nouvelles exigences en matière de compétences, d'assurer la réorientation professionnelle et le réemploi de ceux qui se sont trouvés déplacés au cours du processus, et d'offrir de nouveaux emplois aux travailleurs non qualifiés.
全球化和技术变化将继续对政府、企业和工人构成挑战,使他们设法去适应不断变化的技术要求,为在此过程中被淘汰的人提供适当的重新培训和重新雇佣机会,并为没有技术的工人提供新的工作机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les téléphones mobiles hors d'usage posent également problème.
被淘汰的手机也是一个问题。
Bon nombre d'entreprises de recyclage de déchets électroniques se servent du label «recyclage» pour exporter des produits hors d'usage, directement ou indirectement par l'intermédiaire de courtiers.
许多电子废公司利
“
”的招牌来直接或通过经纪人间接出口被淘汰的产品。
La Rapporteuse spéciale continue de recevoir des plaintes et des rapports au sujet de l'exportation de navires hors d'usage aux fins de démantèlement dans les pays en développement.
特别报告员继续到关于出口被淘汰的船只到发展中国
拆除的申诉和报告。
Il est courant de trouver des bidons rouillés, remplis de pesticides périmés et dangereux et présentant des fuites, partout dans le monde en développement, et plus particulièrement dans les pays tropicaux.
被抛弃、渗漏和侵蚀的装满已被淘汰的危险农药的金属桶在所有发展中国、特别是热带国
随处可见。
Les besoins additionnels en matériel relatifs au chapitre 27 C résultent du remplacement d'ordinateurs obsolètes du Bureau de la gestion des ressources humaines, dont la Division des services informatiques ne pouvait plus assurer l'entretien.
预算第27C款下所要求的设备追加经费涉及到人力资源管理厅被淘汰的计算机的更换问题,它们不再由信息技术服务处进行维修,因此需要加以更换。
Il était réconfortant de noter que plus de 87 % de l'ensemble des substances appauvrissant la couche d'ozone avaient été éliminées et que les 13 % restants devaient l'être au cours des deux décennies à venir dans les pays en développement.
令人感到欣慰的是87%以上的消耗臭已被淘汰,剩余的13%预期将在今后20年内在发展中国
被淘汰。
Elles sont également critiques pour ce qui est de réduire les risques liés à l'instabilité en matière de commerce, et en particulier, de finances et les risques d'exclusion pour les pays mal préparés à soutenir la concurrence sur le marché mondial.
国政策对最大限度地减少各种风险也是至关重要的,这些风险是指贸易特别是金融领域不稳定所造成的风险,以及一些国
因对世界市场的竞争准备不足有可能被淘汰的风险。
La mondialisation et l'évolution technologique continueront de mettre les gouvernements, les entreprises et les travailleurs dans l'obligation de s'adapter à de nouvelles exigences en matière de compétences, d'assurer la réorientation professionnelle et le réemploi de ceux qui se sont trouvés déplacés au cours du processus, et d'offrir de nouveaux emplois aux travailleurs non qualifiés.
全球化和技术变化将继续对政府、企业和工人构成挑战,使他们设法去适应不断变化的技术要求,为在此过程中被淘汰的人提供适当的重新培训和重新雇佣机会,并为没有技术的工人提供新的工作机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les téléphones mobiles hors d'usage posent également problème.
被淘汰手机也是一个问题。
Bon nombre d'entreprises de recyclage de déchets électroniques se servent du label «recyclage» pour exporter des produits hors d'usage, directement ou indirectement par l'intermédiaire de courtiers.
许多电子废物回收公司利用“回收”招牌来直接或通过经纪人间接出口被淘汰
。
La Rapporteuse spéciale continue de recevoir des plaintes et des rapports au sujet de l'exportation de navires hors d'usage aux fins de démantèlement dans les pays en développement.
特别报告员继续收到关于出口被淘汰船只到发展中国
拆除
申诉和报告。
Il est courant de trouver des bidons rouillés, remplis de pesticides périmés et dangereux et présentant des fuites, partout dans le monde en développement, et plus particulièrement dans les pays tropicaux.
被抛弃、渗漏和侵蚀装满已被淘汰
危险农药
金属桶在所有发展中国
、特别是热带国
随处可见。
Les besoins additionnels en matériel relatifs au chapitre 27 C résultent du remplacement d'ordinateurs obsolètes du Bureau de la gestion des ressources humaines, dont la Division des services informatiques ne pouvait plus assurer l'entretien.
预算第27C款下所要求设备追加经费涉及到人力资源管理厅被淘汰
计算机
更换问题,它们不再由信息技术服务处进行维修,
要加以更换。
Il était réconfortant de noter que plus de 87 % de l'ensemble des substances appauvrissant la couche d'ozone avaient été éliminées et que les 13 % restants devaient l'être au cours des deux décennies à venir dans les pays en développement.
令人感到欣慰是87%以上
消耗臭氧物质已被淘汰,剩余
13%预期将在今后20年内在发展中国
被淘汰。
Elles sont également critiques pour ce qui est de réduire les risques liés à l'instabilité en matière de commerce, et en particulier, de finances et les risques d'exclusion pour les pays mal préparés à soutenir la concurrence sur le marché mondial.
国政策对最大限度地减少各种风险也是至关重要
,这些风险是指贸易特别是金融领域不稳定所造成
风险,以及一些国
对世界市场
竞争准备不足有可能被淘汰
风险。
La mondialisation et l'évolution technologique continueront de mettre les gouvernements, les entreprises et les travailleurs dans l'obligation de s'adapter à de nouvelles exigences en matière de compétences, d'assurer la réorientation professionnelle et le réemploi de ceux qui se sont trouvés déplacés au cours du processus, et d'offrir de nouveaux emplois aux travailleurs non qualifiés.
全球化和技术变化将继续对政府、企业和工人构成挑战,使他们设法去适应不断变化技术要求,为在
过程中被淘汰
人提供适当
重新培训和重新雇佣机会,并为没有技术
工人提供新
工作机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les téléphones mobiles hors d'usage posent également problème.
被淘汰的手机也是一个。
Bon nombre d'entreprises de recyclage de déchets électroniques se servent du label «recyclage» pour exporter des produits hors d'usage, directement ou indirectement par l'intermédiaire de courtiers.
多电子废物回收公司利用“回收”的招牌来直接或通过经纪人间接出口被淘汰的产品。
La Rapporteuse spéciale continue de recevoir des plaintes et des rapports au sujet de l'exportation de navires hors d'usage aux fins de démantèlement dans les pays en développement.
特别报告员继续收到关于出口被淘汰的船只到发展中国拆除的申诉和报告。
Il est courant de trouver des bidons rouillés, remplis de pesticides périmés et dangereux et présentant des fuites, partout dans le monde en développement, et plus particulièrement dans les pays tropicaux.
被抛弃、渗漏和侵蚀的装满已被淘汰的危险农药的金属桶所有发展中国
、特别是热带国
随处可见。
Les besoins additionnels en matériel relatifs au chapitre 27 C résultent du remplacement d'ordinateurs obsolètes du Bureau de la gestion des ressources humaines, dont la Division des services informatiques ne pouvait plus assurer l'entretien.
预算第27C款下所要求的设备追加经费涉及到人力资源管理厅被淘汰的计算机的更换,它们不再由信息技术服务处进行维修,因此需要加以更换。
Il était réconfortant de noter que plus de 87 % de l'ensemble des substances appauvrissant la couche d'ozone avaient été éliminées et que les 13 % restants devaient l'être au cours des deux décennies à venir dans les pays en développement.
令人感到欣慰的是87%以上的消耗臭氧物质已被淘汰,剩余的13%预期将20年内
发展中国
被淘汰。
Elles sont également critiques pour ce qui est de réduire les risques liés à l'instabilité en matière de commerce, et en particulier, de finances et les risques d'exclusion pour les pays mal préparés à soutenir la concurrence sur le marché mondial.
国政策对最大限度地减少各种风险也是至关重要的,这些风险是指贸易特别是金融领域不稳定所造成的风险,以及一些国
因对世界市场的竞争准备不足有可能被淘汰的风险。
La mondialisation et l'évolution technologique continueront de mettre les gouvernements, les entreprises et les travailleurs dans l'obligation de s'adapter à de nouvelles exigences en matière de compétences, d'assurer la réorientation professionnelle et le réemploi de ceux qui se sont trouvés déplacés au cours du processus, et d'offrir de nouveaux emplois aux travailleurs non qualifiés.
全球化和技术变化将继续对政府、企业和工人构成挑战,使他们设法去适应不断变化的技术要求,为此过程中被淘汰的人提供适当的重新培训和重新雇佣机会,并为没有技术的工人提供新的工作机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。
Les téléphones mobiles hors d'usage posent également problème.
被淘汰的手机也是一个问题。
Bon nombre d'entreprises de recyclage de déchets électroniques se servent du label «recyclage» pour exporter des produits hors d'usage, directement ou indirectement par l'intermédiaire de courtiers.
许多电子废物回收公司利用“回收”的招牌来直接或通人间接出口被淘汰的产品。
La Rapporteuse spéciale continue de recevoir des plaintes et des rapports au sujet de l'exportation de navires hors d'usage aux fins de démantèlement dans les pays en développement.
特别报告员继续收关于出口被淘汰的船只
发展中国
拆除的申诉和报告。
Il est courant de trouver des bidons rouillés, remplis de pesticides périmés et dangereux et présentant des fuites, partout dans le monde en développement, et plus particulièrement dans les pays tropicaux.
被抛弃、渗漏和侵蚀的装满已被淘汰的危险农药的金属桶在所有发展中国、特别是热带国
随处可见。
Les besoins additionnels en matériel relatifs au chapitre 27 C résultent du remplacement d'ordinateurs obsolètes du Bureau de la gestion des ressources humaines, dont la Division des services informatiques ne pouvait plus assurer l'entretien.
预算第27C款下所要求的设备追加费涉及
人力资源管理厅被淘汰的计算机的更换问题,它们不再由信息技术服务处进行维修,因此需要加以更换。
Il était réconfortant de noter que plus de 87 % de l'ensemble des substances appauvrissant la couche d'ozone avaient été éliminées et que les 13 % restants devaient l'être au cours des deux décennies à venir dans les pays en développement.
令人感的是87%以上的消耗臭氧物质已被淘汰,剩余的13%预期将在今后20年内在发展中国
被淘汰。
Elles sont également critiques pour ce qui est de réduire les risques liés à l'instabilité en matière de commerce, et en particulier, de finances et les risques d'exclusion pour les pays mal préparés à soutenir la concurrence sur le marché mondial.
国政策对最大限度地减少各种风险也是至关重要的,这些风险是指贸易特别是金融领域不稳定所造成的风险,以及一些国
因对世界市场的竞争准备不足有可能被淘汰的风险。
La mondialisation et l'évolution technologique continueront de mettre les gouvernements, les entreprises et les travailleurs dans l'obligation de s'adapter à de nouvelles exigences en matière de compétences, d'assurer la réorientation professionnelle et le réemploi de ceux qui se sont trouvés déplacés au cours du processus, et d'offrir de nouveaux emplois aux travailleurs non qualifiés.
全球化和技术变化将继续对政府、企业和工人构成挑战,使他们设法去适应不断变化的技术要求,为在此程中被淘汰的人提供适当的重新培训和重新雇佣机会,并为没有技术的工人提供新的工作机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les téléphones mobiles hors d'usage posent également problème.
被淘汰手机也是一个问题。
Bon nombre d'entreprises de recyclage de déchets électroniques se servent du label «recyclage» pour exporter des produits hors d'usage, directement ou indirectement par l'intermédiaire de courtiers.
许多电子废物回收公司利用“回收”招牌来直接或
纪人间接出口被淘汰
产品。
La Rapporteuse spéciale continue de recevoir des plaintes et des rapports au sujet de l'exportation de navires hors d'usage aux fins de démantèlement dans les pays en développement.
特别报告员继续收到关于出口被淘汰船只到发展中国
拆除
申诉和报告。
Il est courant de trouver des bidons rouillés, remplis de pesticides périmés et dangereux et présentant des fuites, partout dans le monde en développement, et plus particulièrement dans les pays tropicaux.
被抛弃、渗漏和侵蚀装满已被淘汰
危险农药
金属桶在所有发展中国
、特别是热带国
随处可见。
Les besoins additionnels en matériel relatifs au chapitre 27 C résultent du remplacement d'ordinateurs obsolètes du Bureau de la gestion des ressources humaines, dont la Division des services informatiques ne pouvait plus assurer l'entretien.
预算第27C款下所要求设备追加
费涉及到人力资源管理厅被淘汰
计算机
更换问题,它们不再由信息技术服务处进行维修,因此需要加以更换。
Il était réconfortant de noter que plus de 87 % de l'ensemble des substances appauvrissant la couche d'ozone avaient été éliminées et que les 13 % restants devaient l'être au cours des deux décennies à venir dans les pays en développement.
令人感到是87%以上
消耗臭氧物质已被淘汰,剩余
13%预期将在今后20年内在发展中国
被淘汰。
Elles sont également critiques pour ce qui est de réduire les risques liés à l'instabilité en matière de commerce, et en particulier, de finances et les risques d'exclusion pour les pays mal préparés à soutenir la concurrence sur le marché mondial.
国政策对最大限度地减少各种风险也是至关重要
,这些风险是指贸易特别是金融领域不稳定所造成
风险,以及一些国
因对世界市场
竞争准备不足有可能被淘汰
风险。
La mondialisation et l'évolution technologique continueront de mettre les gouvernements, les entreprises et les travailleurs dans l'obligation de s'adapter à de nouvelles exigences en matière de compétences, d'assurer la réorientation professionnelle et le réemploi de ceux qui se sont trouvés déplacés au cours du processus, et d'offrir de nouveaux emplois aux travailleurs non qualifiés.
全球化和技术变化将继续对政府、企业和工人构成挑战,使他们设法去适应不断变化技术要求,为在此
程中被淘汰
人提供适当
重新培训和重新雇佣机会,并为没有技术
工人提供新
工作机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les téléphones mobiles hors d'usage posent également problème.
手机也是一个问题。
Bon nombre d'entreprises de recyclage de déchets électroniques se servent du label «recyclage» pour exporter des produits hors d'usage, directement ou indirectement par l'intermédiaire de courtiers.
许多电子废物回收公司利用“回收”招牌来直接或通过经纪人间接出口
产品。
La Rapporteuse spéciale continue de recevoir des plaintes et des rapports au sujet de l'exportation de navires hors d'usage aux fins de démantèlement dans les pays en développement.
特别报告员继续收到关于出口船只到发展中
拆除
申诉和报告。
Il est courant de trouver des bidons rouillés, remplis de pesticides périmés et dangereux et présentant des fuites, partout dans le monde en développement, et plus particulièrement dans les pays tropicaux.
抛弃、渗漏和侵蚀
装满已
危险农药
金属桶在所有发展中
、特别是热带
随处可见。
Les besoins additionnels en matériel relatifs au chapitre 27 C résultent du remplacement d'ordinateurs obsolètes du Bureau de la gestion des ressources humaines, dont la Division des services informatiques ne pouvait plus assurer l'entretien.
预算第27C款下所要求设备追加经费涉及到人力资源管理厅
计算机
更换问题,它们不再由信息技术服务处进行维修,因此需要加以更换。
Il était réconfortant de noter que plus de 87 % de l'ensemble des substances appauvrissant la couche d'ozone avaient été éliminées et que les 13 % restants devaient l'être au cours des deux décennies à venir dans les pays en développement.
令人感到欣慰是87%以上
消耗臭氧物质已
,剩余
13%预期将在今后20年内在发展中
。
Elles sont également critiques pour ce qui est de réduire les risques liés à l'instabilité en matière de commerce, et en particulier, de finances et les risques d'exclusion pour les pays mal préparés à soutenir la concurrence sur le marché mondial.
政策对最大限度地减少各种风险也是至关重要
,这些风险是指贸易特别是金融领域不稳定所造成
风险,以及一些
因对世界市场
竞争准备不足有可能
风险。
La mondialisation et l'évolution technologique continueront de mettre les gouvernements, les entreprises et les travailleurs dans l'obligation de s'adapter à de nouvelles exigences en matière de compétences, d'assurer la réorientation professionnelle et le réemploi de ceux qui se sont trouvés déplacés au cours du processus, et d'offrir de nouveaux emplois aux travailleurs non qualifiés.
全球化和技术变化将继续对政府、企业和工人构成挑战,使他们设法去适应不断变化技术要求,为在此过程中
人提供适当
重新培训和重新雇佣机会,并为没有技术
工人提供新
工作机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les téléphones mobiles hors d'usage posent également problème.
被淘汰手机也是一个问题。
Bon nombre d'entreprises de recyclage de déchets électroniques se servent du label «recyclage» pour exporter des produits hors d'usage, directement ou indirectement par l'intermédiaire de courtiers.
许多电子废物回收公司利用“回收”招牌来直接或
纪人间接出口被淘汰
产品。
La Rapporteuse spéciale continue de recevoir des plaintes et des rapports au sujet de l'exportation de navires hors d'usage aux fins de démantèlement dans les pays en développement.
特别报告员继续收到关于出口被淘汰船只到发展中国
拆除
申诉和报告。
Il est courant de trouver des bidons rouillés, remplis de pesticides périmés et dangereux et présentant des fuites, partout dans le monde en développement, et plus particulièrement dans les pays tropicaux.
被抛弃、渗漏和侵蚀装满已被淘汰
危险农药
金属桶在所有发展中国
、特别是热带国
随处可见。
Les besoins additionnels en matériel relatifs au chapitre 27 C résultent du remplacement d'ordinateurs obsolètes du Bureau de la gestion des ressources humaines, dont la Division des services informatiques ne pouvait plus assurer l'entretien.
预算第27C款下所要求设备追加
费涉及到人力资源管理厅被淘汰
计算机
更换问题,它们不再由信息技术服务处进行维修,因此需要加以更换。
Il était réconfortant de noter que plus de 87 % de l'ensemble des substances appauvrissant la couche d'ozone avaient été éliminées et que les 13 % restants devaient l'être au cours des deux décennies à venir dans les pays en développement.
令人感到是87%以上
消耗臭氧物质已被淘汰,剩余
13%预期将在今后20年内在发展中国
被淘汰。
Elles sont également critiques pour ce qui est de réduire les risques liés à l'instabilité en matière de commerce, et en particulier, de finances et les risques d'exclusion pour les pays mal préparés à soutenir la concurrence sur le marché mondial.
国政策对最大限度地减少各种风险也是至关重要
,这些风险是指贸易特别是金融领域不稳定所造成
风险,以及一些国
因对世界市场
竞争准备不足有可能被淘汰
风险。
La mondialisation et l'évolution technologique continueront de mettre les gouvernements, les entreprises et les travailleurs dans l'obligation de s'adapter à de nouvelles exigences en matière de compétences, d'assurer la réorientation professionnelle et le réemploi de ceux qui se sont trouvés déplacés au cours du processus, et d'offrir de nouveaux emplois aux travailleurs non qualifiés.
全球化和技术变化将继续对政府、企业和工人构成挑战,使他们设法去适应不断变化技术要求,为在此
程中被淘汰
人提供适当
重新培训和重新雇佣机会,并为没有技术
工人提供新
工作机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les téléphones mobiles hors d'usage posent également problème.
被淘汰的手机也是一个问题。
Bon nombre d'entreprises de recyclage de déchets électroniques se servent du label «recyclage» pour exporter des produits hors d'usage, directement ou indirectement par l'intermédiaire de courtiers.
许多电子废物回收公司利用“回收”的招牌来直接或通过经纪人间接出口被淘汰的产品。
La Rapporteuse spéciale continue de recevoir des plaintes et des rapports au sujet de l'exportation de navires hors d'usage aux fins de démantèlement dans les pays en développement.
特别报告员继续收到关于出口被淘汰的船只到发展中国拆除的申诉和报告。
Il est courant de trouver des bidons rouillés, remplis de pesticides périmés et dangereux et présentant des fuites, partout dans le monde en développement, et plus particulièrement dans les pays tropicaux.
被抛弃、渗漏和侵蚀的装满已被淘汰的危险农药的金属桶在所有发展中国、特别是热带国
随处可见。
Les besoins additionnels en matériel relatifs au chapitre 27 C résultent du remplacement d'ordinateurs obsolètes du Bureau de la gestion des ressources humaines, dont la Division des services informatiques ne pouvait plus assurer l'entretien.
预算第27C款下所要求的设备追加经费涉及到人力资源管理厅被淘汰的计算机的更换问题,它们不再由信息技术服务处进行维修,因此需要加以更换。
Il était réconfortant de noter que plus de 87 % de l'ensemble des substances appauvrissant la couche d'ozone avaient été éliminées et que les 13 % restants devaient l'être au cours des deux décennies à venir dans les pays en développement.
令人感到欣慰的是87%以上的消耗臭氧物质已被淘汰,剩余的13%预期将在今后20年内在发展中国被淘汰。
Elles sont également critiques pour ce qui est de réduire les risques liés à l'instabilité en matière de commerce, et en particulier, de finances et les risques d'exclusion pour les pays mal préparés à soutenir la concurrence sur le marché mondial.
国政策
限度地减少各种风险也是至关重要的,这些风险是指贸易特别是金融领域不稳定所造成的风险,以及一些国
因
世界市场的竞争准备不足有可能被淘汰的风险。
La mondialisation et l'évolution technologique continueront de mettre les gouvernements, les entreprises et les travailleurs dans l'obligation de s'adapter à de nouvelles exigences en matière de compétences, d'assurer la réorientation professionnelle et le réemploi de ceux qui se sont trouvés déplacés au cours du processus, et d'offrir de nouveaux emplois aux travailleurs non qualifiés.
全球化和技术变化将继续政府、企业和工人构成挑战,使他们设法去适应不断变化的技术要求,为在此过程中被淘汰的人提供适当的重新培训和重新雇佣机会,并为没有技术的工人提供新的工作机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。