Mme Walsh (Canada) exprime l'opinion que le paragraphe 9 répétait beaucoup les éléments des paragraphes 6 à 8.
Walsh女士(加拿大)表示认为,第9段重了第6至8段的很多内容。
Mme Walsh (Canada) exprime l'opinion que le paragraphe 9 répétait beaucoup les éléments des paragraphes 6 à 8.
Walsh女士(加拿大)表示认为,第9段重了第6至8段的很多内容。
J'essaierai d'être bref et pragmatique sans revenir sur les positions qui ont déjà été exprimées.
我的发言将尽量简短而务实,我将不重以前已经在这里所表示的立场。
Au même moment l'an dernier, j'ai dit que
去年此时我曾经表示,我从心底里希望,一年后不要重返安会,重
同样的信息。
Une délégation a estimé aussi qu'il conviendrait, durant les préparatifs d'une telle réunion, de prendre soin d'éviter les chevauchements.
还有代表团表示,在筹备会议的过程中,应该注意避免重工作。
Nous ne reviendrons pas ici sur les arguments en faveur d'un Conseil de sécurité élargi et donc plus légitime.
我们不想在此重表示赞成建立一个规模扩大从而更具有合法性的安
会的观点。
Les mesures prises pour harmoniser les priorités mondiales et régionales et éviter le chevauchement des activités ont été saluées.
会议对为实现全球和区域优先事项的一致以及避免重所作的努力表示欢迎。
Les représentants du Comité ont souligné qu'il fallait établir des directives claires afin de faciliter l'établissement des rapports périodiques.
有人对某些缔约国的报告过于冗长而且往往载有重内容一事表示关切,委员会代表强调有必要制定明确的指导准则以协助编写定期报告。
On a mis en garde contre une prolifération éventuelle des évaluations en soulignant la nécessité d'éviter les doubles emplois.
有人在会上表示应对评估工作数目的可能大幅增加持审慎的态度,并需要避免进行重性评估工作。
Il appuie les efforts entrepris par le Secrétaire général pour éliminer les chevauchements d'activités et pour harmoniser les procédures d'achat.
他对秘书处防止重,统一采购手续方面的努力表示欢迎。
D'autres membres se sont interrogés sur la nécessité de maintenir une disposition sur des assurances et garanties de non-répétition appropriées.
另一些委员对保留以适当方式承诺和保证不重条款的必要性,表示怀疑。
La même délégation souhaitait que, pour éviter les doubles emplois, le FNUAP fusionne le bilan commun de pays et l'évaluation démographique.
同一代表团还表示希望将人口基金国家人口评估融入共同国家评析过程,以期减少工作的重。
On s'est efforcé de veiller à ce que les crédits additionnels demandés contribuent directement à l'appui aux programmes, sans doubles emplois.
秘书长表示,正在作出努力,确保拟议的额外资源提供直接的方案支助,并避免重。
Toutefois, d'autres craignaient que cela n'entraîne la répétition de certaines informations, en particulier de celles déjà publiées dans le rapport financier.
不过,其他代表对此表示担忧,认为这样做可能会导致信息重,特别是关于财务情况,因为这已经在企业的财务报告中作了披露。
Il ne la répétera pas, mais il tient à féliciter le Corps commun d'avoir présenté rapidement les propositions demandées par la Commission.
他不想再重这些代表团的话,只想对联检组表示赞扬,因为它对委员会关于具体行
建议的要求迅速作出了反应。
Par conséquent, la réapparition de certains problèmes d'année en année ne signifie pas nécessairement que des mesures rectificatives n'ont pas été prises.
因此,每年重出现某些问题并不一定表示没有采取改正行
。
Il partageait également la crainte de certains États parties concernant le risque de double emploi avec les procédures et les mécanismes existants.
他也有一些缔约国的答中所表示的同样的担心,即就现有的机制和程序来说,新机制可能重
或多余。
Leurs gouvernements déplorent le degré de répétition dans les travaux des comités et souhaitent voir ces répétitions diminuer dans la mesure du possible.
三国政府对委员会的工做出现重表示关注,对尽可能减少重
这一原则表示支持。
Le fait que des résolutions qui ne font pas l'objet d'un consensus sont reprises d'année en année ne signifie pas qu'elles sont obsolètes.
重一些缺乏协商一致意见的决议并不表示这些决议过时。
Dans ce sens, je voudrais me faire l'écho du Secrétaire général et répéter que le temps presse et qu'il faut en faire plus.
在这方面,我重秘书长的话,并表示时不我待,必须进一步努力。
La même délégation a dit souhaiter, pour éviter les doubles emplois, la fusion de l'évaluation démographique du FNUAP dans l'évaluation commune de pays.
同一代表团还表示希望将人口基金国家人口评估融入共同国家评价过程,以期减少工作的重。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mme Walsh (Canada) exprime l'opinion que le paragraphe 9 répétait beaucoup les éléments des paragraphes 6 à 8.
Walsh女士(加拿大)表示认为,第9段重了第6至8段
很多内容。
J'essaierai d'être bref et pragmatique sans revenir sur les positions qui ont déjà été exprimées.
我发言将尽量简短而务实,我将不重
以前已经在这里所表示
立场。
Au même moment l'an dernier, j'ai dit que
去年此时我曾经表示,我从心底里希望,一年后不要重返安会,重
同样
信息。
Une délégation a estimé aussi qu'il conviendrait, durant les préparatifs d'une telle réunion, de prendre soin d'éviter les chevauchements.
还有代表团表示,在筹备会议过程中,应该注意避免重
。
Nous ne reviendrons pas ici sur les arguments en faveur d'un Conseil de sécurité élargi et donc plus légitime.
我们不想在此重表示赞成建立一个规模扩大从而更具有合法性
安
会
观点。
Les mesures prises pour harmoniser les priorités mondiales et régionales et éviter le chevauchement des activités ont été saluées.
会议对为实现全球和区域优先事项一致以及避免重
所
表示欢迎。
Les représentants du Comité ont souligné qu'il fallait établir des directives claires afin de faciliter l'établissement des rapports périodiques.
有人对某些缔约国报告过于冗长而且往往载有重
内容一事表示关切,委员会代表强调有必要制定明确
指导准则以协助编写定期报告。
On a mis en garde contre une prolifération éventuelle des évaluations en soulignant la nécessité d'éviter les doubles emplois.
有人在会上表示应对评估数目
可能大幅增加持审慎
态度,并需要避免进行重
性评估
。
Il appuie les efforts entrepris par le Secrétaire général pour éliminer les chevauchements d'activités et pour harmoniser les procédures d'achat.
他对秘书处防止重劳动,统一采购手续方面
表示欢迎。
D'autres membres se sont interrogés sur la nécessité de maintenir une disposition sur des assurances et garanties de non-répétition appropriées.
另一些委员对保留以适当方式承诺和保证不重条款
必要性,表示怀疑。
La même délégation souhaitait que, pour éviter les doubles emplois, le FNUAP fusionne le bilan commun de pays et l'évaluation démographique.
同一代表团还表示希望将人口基金国家人口评估融入共同国家评析过程,以期减少重
。
On s'est efforcé de veiller à ce que les crédits additionnels demandés contribuent directement à l'appui aux programmes, sans doubles emplois.
秘书长表示,正在出
,确保拟议
额外资源提供直接
方案支助,并避免重
。
Toutefois, d'autres craignaient que cela n'entraîne la répétition de certaines informations, en particulier de celles déjà publiées dans le rapport financier.
不过,其他代表对此表示担忧,认为这样做可能会导致信息重,特别是关于财务情况,因为这已经在企业
财务报告中
了披露。
Il ne la répétera pas, mais il tient à féliciter le Corps commun d'avoir présenté rapidement les propositions demandées par la Commission.
他不想再重这些代表团
话,只想对联检组表示赞扬,因为它对委员会关于具体行动建议
要求迅速
出了反应。
Par conséquent, la réapparition de certains problèmes d'année en année ne signifie pas nécessairement que des mesures rectificatives n'ont pas été prises.
因此,每年重出现某些问题并不一定表示没有采取改正行动。
Il partageait également la crainte de certains États parties concernant le risque de double emploi avec les procédures et les mécanismes existants.
他也有一些缔约国答
中所表示
同样
担心,即就现有
机制和程序来说,新机制可能重
或多余。
Leurs gouvernements déplorent le degré de répétition dans les travaux des comités et souhaitent voir ces répétitions diminuer dans la mesure du possible.
三国政府对委员会做出现重
表示关注,对尽可能减少重
这一原则表示支持。
Le fait que des résolutions qui ne font pas l'objet d'un consensus sont reprises d'année en année ne signifie pas qu'elles sont obsolètes.
重一些缺乏协商一致意见
决议并不表示这些决议过时。
Dans ce sens, je voudrais me faire l'écho du Secrétaire général et répéter que le temps presse et qu'il faut en faire plus.
在这方面,我重秘书长
话,并表示时不我待,必须进一步
。
La même délégation a dit souhaiter, pour éviter les doubles emplois, la fusion de l'évaluation démographique du FNUAP dans l'évaluation commune de pays.
同一代表团还表示希望将人口基金国家人口评估融入共同国家评价过程,以期减少重
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mme Walsh (Canada) exprime l'opinion que le paragraphe 9 répétait beaucoup les éléments des paragraphes 6 à 8.
Walsh女士(加拿大)表示认为,第9段重了第6至8段
很多内容。
J'essaierai d'être bref et pragmatique sans revenir sur les positions qui ont déjà été exprimées.
我发言将尽量简短而务实,我将不重
以前已经在这里所表示
立场。
Au même moment l'an dernier, j'ai dit que
去年此时我曾经表示,我从心底里希望,一年后不要重返安会,重
同样
信息。
Une délégation a estimé aussi qu'il conviendrait, durant les préparatifs d'une telle réunion, de prendre soin d'éviter les chevauchements.
还有代表团表示,在筹备会议过程中,应该注意避免重
。
Nous ne reviendrons pas ici sur les arguments en faveur d'un Conseil de sécurité élargi et donc plus légitime.
我们不想在此重表示赞成建立一个规模扩大从而更具有合法性
安
会
观点。
Les mesures prises pour harmoniser les priorités mondiales et régionales et éviter le chevauchement des activités ont été saluées.
会议对为实现全球和区域优先事项一致以及避免重
所
表示欢迎。
Les représentants du Comité ont souligné qu'il fallait établir des directives claires afin de faciliter l'établissement des rapports périodiques.
有人对某些缔约国报告过于冗长而且往往载有重
内容一事表示关切,委员会代表强调有必要制定明确
指导准则以协助编写定期报告。
On a mis en garde contre une prolifération éventuelle des évaluations en soulignant la nécessité d'éviter les doubles emplois.
有人在会上表示应对评估数目
可能大幅增加持审慎
态度,并需要避免进行重
性评估
。
Il appuie les efforts entrepris par le Secrétaire général pour éliminer les chevauchements d'activités et pour harmoniser les procédures d'achat.
他对秘书处防止重劳动,统一采购手续方面
表示欢迎。
D'autres membres se sont interrogés sur la nécessité de maintenir une disposition sur des assurances et garanties de non-répétition appropriées.
另一些委员对保留以适当方式承诺和保证不重条款
必要性,表示怀疑。
La même délégation souhaitait que, pour éviter les doubles emplois, le FNUAP fusionne le bilan commun de pays et l'évaluation démographique.
同一代表团还表示希望将人口基金国家人口评估融入共同国家评析过程,以期减少重
。
On s'est efforcé de veiller à ce que les crédits additionnels demandés contribuent directement à l'appui aux programmes, sans doubles emplois.
秘书长表示,正在出
,确保拟议
额外资源提供直接
方案支助,并避免重
。
Toutefois, d'autres craignaient que cela n'entraîne la répétition de certaines informations, en particulier de celles déjà publiées dans le rapport financier.
不过,其他代表对此表示担忧,认为这样做可能会导致信息重,特别是关于财务情况,因为这已经在企业
财务报告中
了披露。
Il ne la répétera pas, mais il tient à féliciter le Corps commun d'avoir présenté rapidement les propositions demandées par la Commission.
他不想再重这些代表团
话,只想对联检组表示赞扬,因为它对委员会关于具体行动建议
要求迅速
出了反应。
Par conséquent, la réapparition de certains problèmes d'année en année ne signifie pas nécessairement que des mesures rectificatives n'ont pas été prises.
因此,每年重出现某些问题并不一定表示没有采取改正行动。
Il partageait également la crainte de certains États parties concernant le risque de double emploi avec les procédures et les mécanismes existants.
他也有一些缔约国答
中所表示
同样
担心,即就现有
机制和程序来说,新机制可能重
或多余。
Leurs gouvernements déplorent le degré de répétition dans les travaux des comités et souhaitent voir ces répétitions diminuer dans la mesure du possible.
三国政府对委员会做出现重
表示关注,对尽可能减少重
这一原则表示支持。
Le fait que des résolutions qui ne font pas l'objet d'un consensus sont reprises d'année en année ne signifie pas qu'elles sont obsolètes.
重一些缺乏协商一致意见
决议并不表示这些决议过时。
Dans ce sens, je voudrais me faire l'écho du Secrétaire général et répéter que le temps presse et qu'il faut en faire plus.
在这方面,我重秘书长
话,并表示时不我待,必须进一步
。
La même délégation a dit souhaiter, pour éviter les doubles emplois, la fusion de l'évaluation démographique du FNUAP dans l'évaluation commune de pays.
同一代表团还表示希望将人口基金国家人口评估融入共同国家评价过程,以期减少重
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mme Walsh (Canada) exprime l'opinion que le paragraphe 9 répétait beaucoup les éléments des paragraphes 6 à 8.
Walsh女士(加拿大)表示认为,第9段重复了第6至8段的很多内容。
J'essaierai d'être bref et pragmatique sans revenir sur les positions qui ont déjà été exprimées.
的发言将尽量简短而
,
将不重复以前已经在这里所表示的立场。
Au même moment l'an dernier, j'ai dit que
去年此时曾经表示,
从心底里希望,一年后不要重返安
会,重复同样的信息。
Une délégation a estimé aussi qu'il conviendrait, durant les préparatifs d'une telle réunion, de prendre soin d'éviter les chevauchements.
还有代表团表示,在筹备会议的过程中,应该注意避免重复。
Nous ne reviendrons pas ici sur les arguments en faveur d'un Conseil de sécurité élargi et donc plus légitime.
们不想在此重复表示赞成建立一个规模扩大从而更具有合法性的安
会的观点。
Les mesures prises pour harmoniser les priorités mondiales et régionales et éviter le chevauchement des activités ont été saluées.
会议对为现全球和区域优先事项的一致以及避免重复所
的努力表示欢迎。
Les représentants du Comité ont souligné qu'il fallait établir des directives claires afin de faciliter l'établissement des rapports périodiques.
有人对某些缔约国的报告过于冗长而且往往载有重复内容一事表示关切,委员会代表强调有必要制定明确的指导准则以协助编写定期报告。
On a mis en garde contre une prolifération éventuelle des évaluations en soulignant la nécessité d'éviter les doubles emplois.
有人在会上表示应对评数目的可能大幅增加持审慎的态度,并需要避免进行重复性评
。
Il appuie les efforts entrepris par le Secrétaire général pour éliminer les chevauchements d'activités et pour harmoniser les procédures d'achat.
他对秘书处防止重复劳动,统一采购手续方面的努力表示欢迎。
D'autres membres se sont interrogés sur la nécessité de maintenir une disposition sur des assurances et garanties de non-répétition appropriées.
另一些委员对保留以适当方式承诺和保证不重复条款的必要性,表示怀疑。
La même délégation souhaitait que, pour éviter les doubles emplois, le FNUAP fusionne le bilan commun de pays et l'évaluation démographique.
同一代表团还表示希望将人口基金国家人口评融入共同国家评析过程,以期减少
的重复。
On s'est efforcé de veiller à ce que les crédits additionnels demandés contribuent directement à l'appui aux programmes, sans doubles emplois.
秘书长表示,正在出努力,确保拟议的额外资源提供直接的方案支助,并避免重复。
Toutefois, d'autres craignaient que cela n'entraîne la répétition de certaines informations, en particulier de celles déjà publiées dans le rapport financier.
不过,其他代表对此表示担忧,认为这样做可能会导致信息重复,特别是关于财情况,因为这已经在企业的财
报告中
了披露。
Il ne la répétera pas, mais il tient à féliciter le Corps commun d'avoir présenté rapidement les propositions demandées par la Commission.
他不想再重复这些代表团的话,只想对联检组表示赞扬,因为它对委员会关于具体行动建议的要求迅速出了反应。
Par conséquent, la réapparition de certains problèmes d'année en année ne signifie pas nécessairement que des mesures rectificatives n'ont pas été prises.
因此,每年重复出现某些问题并不一定表示没有采取改正行动。
Il partageait également la crainte de certains États parties concernant le risque de double emploi avec les procédures et les mécanismes existants.
他也有一些缔约国的答复中所表示的同样的担心,即就现有的机制和程序来说,新机制可能重复或多余。
Leurs gouvernements déplorent le degré de répétition dans les travaux des comités et souhaitent voir ces répétitions diminuer dans la mesure du possible.
三国政府对委员会的做出现重复表示关注,对尽可能减少重复这一原则表示支持。
Le fait que des résolutions qui ne font pas l'objet d'un consensus sont reprises d'année en année ne signifie pas qu'elles sont obsolètes.
重复一些缺乏协商一致意见的决议并不表示这些决议过时。
Dans ce sens, je voudrais me faire l'écho du Secrétaire général et répéter que le temps presse et qu'il faut en faire plus.
在这方面,重复秘书长的话,并表示时不
待,必须进一步努力。
La même délégation a dit souhaiter, pour éviter les doubles emplois, la fusion de l'évaluation démographique du FNUAP dans l'évaluation commune de pays.
同一代表团还表示希望将人口基金国家人口评融入共同国家评价过程,以期减少
的重复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Mme Walsh (Canada) exprime l'opinion que le paragraphe 9 répétait beaucoup les éléments des paragraphes 6 à 8.
Walsh女士(加拿大)示认为,第9段重复了第6至8段
很多内容。
J'essaierai d'être bref et pragmatique sans revenir sur les positions qui ont déjà été exprimées.
我发言将尽量简短而务实,我将不重复以前已
在这里所
示
立场。
Au même moment l'an dernier, j'ai dit que
去年此时我示,我从心底里希望,一年后不要重返安
会,重复同样
信息。
Une délégation a estimé aussi qu'il conviendrait, durant les préparatifs d'une telle réunion, de prendre soin d'éviter les chevauchements.
还有代团
示,在筹备会议
过程中,应该注意避免重复工作。
Nous ne reviendrons pas ici sur les arguments en faveur d'un Conseil de sécurité élargi et donc plus légitime.
我们不想在此重复示赞成建立一个规模扩大从而更具有合法性
安
会
观点。
Les mesures prises pour harmoniser les priorités mondiales et régionales et éviter le chevauchement des activités ont été saluées.
会议对为实现全球和区域优先事项一致以及避免重复所作
努力
示欢迎。
Les représentants du Comité ont souligné qu'il fallait établir des directives claires afin de faciliter l'établissement des rapports périodiques.
有人对某些缔约国报告过于冗长而且往往载有重复内容一事
示关切,委员会代
强调有必要制定明
导准则以协助编写定期报告。
On a mis en garde contre une prolifération éventuelle des évaluations en soulignant la nécessité d'éviter les doubles emplois.
有人在会上示应对评估工作数目
可能大幅增加持审慎
态度,并需要避免进行重复性评估工作。
Il appuie les efforts entrepris par le Secrétaire général pour éliminer les chevauchements d'activités et pour harmoniser les procédures d'achat.
他对秘书处防止重复劳动,统一采购手续方面努力
示欢迎。
D'autres membres se sont interrogés sur la nécessité de maintenir une disposition sur des assurances et garanties de non-répétition appropriées.
另一些委员对保留以适当方式承诺和保证不重复条款必要性,
示怀疑。
La même délégation souhaitait que, pour éviter les doubles emplois, le FNUAP fusionne le bilan commun de pays et l'évaluation démographique.
同一代团还
示希望将人口基金国家人口评估融入共同国家评析过程,以期减少工作
重复。
On s'est efforcé de veiller à ce que les crédits additionnels demandés contribuent directement à l'appui aux programmes, sans doubles emplois.
秘书长示,正在作出努力,
保拟议
额外资源提供直接
方案支助,并避免重复。
Toutefois, d'autres craignaient que cela n'entraîne la répétition de certaines informations, en particulier de celles déjà publiées dans le rapport financier.
不过,其他代对此
示担忧,认为这样做可能会导致信息重复,特别是关于财务情况,因为这已
在企业
财务报告中作了披露。
Il ne la répétera pas, mais il tient à féliciter le Corps commun d'avoir présenté rapidement les propositions demandées par la Commission.
他不想再重复这些代团
话,只想对联检组
示赞扬,因为它对委员会关于具体行动建议
要求迅速作出了反应。
Par conséquent, la réapparition de certains problèmes d'année en année ne signifie pas nécessairement que des mesures rectificatives n'ont pas été prises.
因此,每年重复出现某些问题并不一定示没有采取改正行动。
Il partageait également la crainte de certains États parties concernant le risque de double emploi avec les procédures et les mécanismes existants.
他也有一些缔约国答复中所
示
同样
担心,即就现有
机制和程序来说,新机制可能重复或多余。
Leurs gouvernements déplorent le degré de répétition dans les travaux des comités et souhaitent voir ces répétitions diminuer dans la mesure du possible.
三国政府对委员会工做出现重复
示关注,对尽可能减少重复这一原则
示支持。
Le fait que des résolutions qui ne font pas l'objet d'un consensus sont reprises d'année en année ne signifie pas qu'elles sont obsolètes.
重复一些缺乏协商一致意见决议并不
示这些决议过时。
Dans ce sens, je voudrais me faire l'écho du Secrétaire général et répéter que le temps presse et qu'il faut en faire plus.
在这方面,我重复秘书长话,并
示时不我待,必须进一步努力。
La même délégation a dit souhaiter, pour éviter les doubles emplois, la fusion de l'évaluation démographique du FNUAP dans l'évaluation commune de pays.
同一代团还
示希望将人口基金国家人口评估融入共同国家评价过程,以期减少工作
重复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其
达内容亦不代
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
Mme Walsh (Canada) exprime l'opinion que le paragraphe 9 répétait beaucoup les éléments des paragraphes 6 à 8.
Walsh女士(加拿大)表示认为,第9段重复了第6至8段的很多内容。
J'essaierai d'être bref et pragmatique sans revenir sur les positions qui ont déjà été exprimées.
我的发言将尽量简短而务实,我将不重复以前已经在这里所表示的立场。
Au même moment l'an dernier, j'ai dit que
去年此时我曾经表示,我从心底里希望,一年后不要重返安,重复同样的信息。
Une délégation a estimé aussi qu'il conviendrait, durant les préparatifs d'une telle réunion, de prendre soin d'éviter les chevauchements.
还有代表团表示,在筹备的过程中,应该注意避免重复工作。
Nous ne reviendrons pas ici sur les arguments en faveur d'un Conseil de sécurité élargi et donc plus légitime.
我们不想在此重复表示赞成建立一个规模扩大从而更有
法性的安
的观点。
Les mesures prises pour harmoniser les priorités mondiales et régionales et éviter le chevauchement des activités ont été saluées.
为实现全球和区域优先事项的一致以及避免重复所作的努力表示欢迎。
Les représentants du Comité ont souligné qu'il fallait établir des directives claires afin de faciliter l'établissement des rapports périodiques.
有人某些缔约国的报告过于冗长而且往往载有重复内容一事表示关切,委员
代表强调有必要制定明确的指导准则以协助编写定期报告。
On a mis en garde contre une prolifération éventuelle des évaluations en soulignant la nécessité d'éviter les doubles emplois.
有人在上表示应
评估工作数目的可能大幅增加持审慎的态度,并需要避免进行重复性评估工作。
Il appuie les efforts entrepris par le Secrétaire général pour éliminer les chevauchements d'activités et pour harmoniser les procédures d'achat.
他秘书处防止重复劳动,统一采购手续方面的努力表示欢迎。
D'autres membres se sont interrogés sur la nécessité de maintenir une disposition sur des assurances et garanties de non-répétition appropriées.
另一些委员保留以适当方式承诺和保证不重复条款的必要性,表示怀疑。
La même délégation souhaitait que, pour éviter les doubles emplois, le FNUAP fusionne le bilan commun de pays et l'évaluation démographique.
同一代表团还表示希望将人口基金国家人口评估融入共同国家评析过程,以期减少工作的重复。
On s'est efforcé de veiller à ce que les crédits additionnels demandés contribuent directement à l'appui aux programmes, sans doubles emplois.
秘书长表示,正在作出努力,确保拟的额外资源提供直接的方案支助,并避免重复。
Toutefois, d'autres craignaient que cela n'entraîne la répétition de certaines informations, en particulier de celles déjà publiées dans le rapport financier.
不过,其他代表此表示担忧,认为这样做可能
导致信息重复,特别是关于财务情况,因为这已经在企业的财务报告中作了披露。
Il ne la répétera pas, mais il tient à féliciter le Corps commun d'avoir présenté rapidement les propositions demandées par la Commission.
他不想再重复这些代表团的话,只想联检组表示赞扬,因为它
委员
关于
体行动建
的要求迅速作出了反应。
Par conséquent, la réapparition de certains problèmes d'année en année ne signifie pas nécessairement que des mesures rectificatives n'ont pas été prises.
因此,每年重复出现某些问题并不一定表示没有采取改正行动。
Il partageait également la crainte de certains États parties concernant le risque de double emploi avec les procédures et les mécanismes existants.
他也有一些缔约国的答复中所表示的同样的担心,即就现有的机制和程序来说,新机制可能重复或多余。
Leurs gouvernements déplorent le degré de répétition dans les travaux des comités et souhaitent voir ces répétitions diminuer dans la mesure du possible.
三国政府委员
的工做出现重复表示关注,
尽可能减少重复这一原则表示支持。
Le fait que des résolutions qui ne font pas l'objet d'un consensus sont reprises d'année en année ne signifie pas qu'elles sont obsolètes.
重复一些缺乏协商一致意见的决并不表示这些决
过时。
Dans ce sens, je voudrais me faire l'écho du Secrétaire général et répéter que le temps presse et qu'il faut en faire plus.
在这方面,我重复秘书长的话,并表示时不我待,必须进一步努力。
La même délégation a dit souhaiter, pour éviter les doubles emplois, la fusion de l'évaluation démographique du FNUAP dans l'évaluation commune de pays.
同一代表团还表示希望将人口基金国家人口评估融入共同国家评价过程,以期减少工作的重复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mme Walsh (Canada) exprime l'opinion que le paragraphe 9 répétait beaucoup les éléments des paragraphes 6 à 8.
Walsh女士(加拿大)表示认为,第9段重复了第6至8段的很多内容。
J'essaierai d'être bref et pragmatique sans revenir sur les positions qui ont déjà été exprimées.
我的发言将尽量简短而务实,我将不重复前已经在这里所表示的立场。
Au même moment l'an dernier, j'ai dit que
去我曾经表示,我从心底里希望,一
后不要重返安
会,重复同样的信息。
Une délégation a estimé aussi qu'il conviendrait, durant les préparatifs d'une telle réunion, de prendre soin d'éviter les chevauchements.
还有代表团表示,在筹备会议的过程中,应该注意避免重复工作。
Nous ne reviendrons pas ici sur les arguments en faveur d'un Conseil de sécurité élargi et donc plus légitime.
我们不想在重复表示赞成建立一个规模扩大从而更具有合法性的安
会的观点。
Les mesures prises pour harmoniser les priorités mondiales et régionales et éviter le chevauchement des activités ont été saluées.
会议对为实现全球和区域优先事项的一致及避免重复所作的努力表示欢迎。
Les représentants du Comité ont souligné qu'il fallait établir des directives claires afin de faciliter l'établissement des rapports périodiques.
有人对某些缔约国的报告过于冗长而且往往载有重复内容一事表示关切,委员会代表强调有必要制定明确的指导协助编写定期报告。
On a mis en garde contre une prolifération éventuelle des évaluations en soulignant la nécessité d'éviter les doubles emplois.
有人在会上表示应对评估工作数目的可能大幅增加持审慎的态度,并需要避免进行重复性评估工作。
Il appuie les efforts entrepris par le Secrétaire général pour éliminer les chevauchements d'activités et pour harmoniser les procédures d'achat.
他对秘书处防止重复劳动,统一采购手续方面的努力表示欢迎。
D'autres membres se sont interrogés sur la nécessité de maintenir une disposition sur des assurances et garanties de non-répétition appropriées.
另一些委员对保留适当方式承诺和保证不重复条款的必要性,表示怀疑。
La même délégation souhaitait que, pour éviter les doubles emplois, le FNUAP fusionne le bilan commun de pays et l'évaluation démographique.
同一代表团还表示希望将人口基金国家人口评估融入共同国家评析过程,期减少工作的重复。
On s'est efforcé de veiller à ce que les crédits additionnels demandés contribuent directement à l'appui aux programmes, sans doubles emplois.
秘书长表示,正在作出努力,确保拟议的额外资源提供直接的方案支助,并避免重复。
Toutefois, d'autres craignaient que cela n'entraîne la répétition de certaines informations, en particulier de celles déjà publiées dans le rapport financier.
不过,其他代表对表示担忧,认为这样做可能会导致信息重复,特别是关于财务情况,因为这已经在企业的财务报告中作了披露。
Il ne la répétera pas, mais il tient à féliciter le Corps commun d'avoir présenté rapidement les propositions demandées par la Commission.
他不想再重复这些代表团的话,只想对联检组表示赞扬,因为它对委员会关于具体行动建议的要求迅速作出了反应。
Par conséquent, la réapparition de certains problèmes d'année en année ne signifie pas nécessairement que des mesures rectificatives n'ont pas été prises.
因,每
重复出现某些问题并不一定表示没有采取改正行动。
Il partageait également la crainte de certains États parties concernant le risque de double emploi avec les procédures et les mécanismes existants.
他也有一些缔约国的答复中所表示的同样的担心,即就现有的机制和程序来说,新机制可能重复或多余。
Leurs gouvernements déplorent le degré de répétition dans les travaux des comités et souhaitent voir ces répétitions diminuer dans la mesure du possible.
三国政府对委员会的工做出现重复表示关注,对尽可能减少重复这一原表示支持。
Le fait que des résolutions qui ne font pas l'objet d'un consensus sont reprises d'année en année ne signifie pas qu'elles sont obsolètes.
重复一些缺乏协商一致意见的决议并不表示这些决议过。
Dans ce sens, je voudrais me faire l'écho du Secrétaire général et répéter que le temps presse et qu'il faut en faire plus.
在这方面,我重复秘书长的话,并表示不我待,必须进一步努力。
La même délégation a dit souhaiter, pour éviter les doubles emplois, la fusion de l'évaluation démographique du FNUAP dans l'évaluation commune de pays.
同一代表团还表示希望将人口基金国家人口评估融入共同国家评价过程,期减少工作的重复。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mme Walsh (Canada) exprime l'opinion que le paragraphe 9 répétait beaucoup les éléments des paragraphes 6 à 8.
Walsh女士(加拿大)表示认为,第9段重复了第6至8段很多内容。
J'essaierai d'être bref et pragmatique sans revenir sur les positions qui ont déjà été exprimées.
我发言将尽量简短而务实,我将不重复以前已经在这里所表示
立场。
Au même moment l'an dernier, j'ai dit que
去年此时我曾经表示,我从心底里希望,一年后不要重返,重复同样
信息。
Une délégation a estimé aussi qu'il conviendrait, durant les préparatifs d'une telle réunion, de prendre soin d'éviter les chevauchements.
还有代表团表示,在筹备议
过程中,应该注意避免重复工作。
Nous ne reviendrons pas ici sur les arguments en faveur d'un Conseil de sécurité élargi et donc plus légitime.
我们不想在此重复表示赞成建立一个规模扩大从而更具有合法点。
Les mesures prises pour harmoniser les priorités mondiales et régionales et éviter le chevauchement des activités ont été saluées.
议对为实现全球和区域优先事项
一致以及避免重复所作
努力表示欢迎。
Les représentants du Comité ont souligné qu'il fallait établir des directives claires afin de faciliter l'établissement des rapports périodiques.
有人对某些缔约国报告过于冗长而且往往载有重复内容一事表示关切,委员
代表强调有必要制定明确
指导准则以协助编写定期报告。
On a mis en garde contre une prolifération éventuelle des évaluations en soulignant la nécessité d'éviter les doubles emplois.
有人在上表示应对评估工作数目
可能大幅增加持审慎
态度,并需要避免进行重复
评估工作。
Il appuie les efforts entrepris par le Secrétaire général pour éliminer les chevauchements d'activités et pour harmoniser les procédures d'achat.
他对秘书处防止重复劳动,统一采购手续方面努力表示欢迎。
D'autres membres se sont interrogés sur la nécessité de maintenir une disposition sur des assurances et garanties de non-répétition appropriées.
另一些委员对保留以适当方式承诺和保证不重复条款必要
,表示怀疑。
La même délégation souhaitait que, pour éviter les doubles emplois, le FNUAP fusionne le bilan commun de pays et l'évaluation démographique.
同一代表团还表示希望将人口基金国家人口评估融入共同国家评析过程,以期减少工作重复。
On s'est efforcé de veiller à ce que les crédits additionnels demandés contribuent directement à l'appui aux programmes, sans doubles emplois.
秘书长表示,正在作出努力,确保拟议额外资源提供直接
方案支助,并避免重复。
Toutefois, d'autres craignaient que cela n'entraîne la répétition de certaines informations, en particulier de celles déjà publiées dans le rapport financier.
不过,其他代表对此表示担忧,认为这样做可能导致信息重复,特别是关于财务情况,因为这已经在企业
财务报告中作了披露。
Il ne la répétera pas, mais il tient à féliciter le Corps commun d'avoir présenté rapidement les propositions demandées par la Commission.
他不想再重复这些代表团话,只想对联检组表示赞扬,因为它对委员
关于具体行动建议
要求迅速作出了反应。
Par conséquent, la réapparition de certains problèmes d'année en année ne signifie pas nécessairement que des mesures rectificatives n'ont pas été prises.
因此,每年重复出现某些问题并不一定表示没有采取改正行动。
Il partageait également la crainte de certains États parties concernant le risque de double emploi avec les procédures et les mécanismes existants.
他也有一些缔约国答复中所表示
同样
担心,即就现有
机制和程序来说,新机制可能重复或多余。
Leurs gouvernements déplorent le degré de répétition dans les travaux des comités et souhaitent voir ces répétitions diminuer dans la mesure du possible.
三国政府对委员工做出现重复表示关注,对尽可能减少重复这一原则表示支持。
Le fait que des résolutions qui ne font pas l'objet d'un consensus sont reprises d'année en année ne signifie pas qu'elles sont obsolètes.
重复一些缺乏协商一致意见决议并不表示这些决议过时。
Dans ce sens, je voudrais me faire l'écho du Secrétaire général et répéter que le temps presse et qu'il faut en faire plus.
在这方面,我重复秘书长话,并表示时不我待,必须进一步努力。
La même délégation a dit souhaiter, pour éviter les doubles emplois, la fusion de l'évaluation démographique du FNUAP dans l'évaluation commune de pays.
同一代表团还表示希望将人口基金国家人口评估融入共同国家评价过程,以期减少工作重复。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mme Walsh (Canada) exprime l'opinion que le paragraphe 9 répétait beaucoup les éléments des paragraphes 6 à 8.
Walsh女士(加拿大)表示认为,第9段重复了第6至8段很多内容。
J'essaierai d'être bref et pragmatique sans revenir sur les positions qui ont déjà été exprimées.
我发言将尽量简短而务实,我将不重复以前已经在这里所表示
立场。
Au même moment l'an dernier, j'ai dit que
去年此时我曾经表示,我从心底里希望,一年后不要重返安会,重复同样
信息。
Une délégation a estimé aussi qu'il conviendrait, durant les préparatifs d'une telle réunion, de prendre soin d'éviter les chevauchements.
还有代表团表示,在筹备会议中,应该注意避免重复工作。
Nous ne reviendrons pas ici sur les arguments en faveur d'un Conseil de sécurité élargi et donc plus légitime.
我们不想在此重复表示赞成建立一个规模扩大从而更具有合法性安
会
观点。
Les mesures prises pour harmoniser les priorités mondiales et régionales et éviter le chevauchement des activités ont été saluées.
会议对为实现全球和区域优先事项一致以及避免重复所作
努力表示欢迎。
Les représentants du Comité ont souligné qu'il fallait établir des directives claires afin de faciliter l'établissement des rapports périodiques.
有人对某国
报告
于冗长而且往往载有重复内容一事表示关切,委员会代表强调有必要制定明确
指导准则以协助编写定期报告。
On a mis en garde contre une prolifération éventuelle des évaluations en soulignant la nécessité d'éviter les doubles emplois.
有人在会上表示应对评估工作数目可能大幅增加持审慎
态度,并需要避免进行重复性评估工作。
Il appuie les efforts entrepris par le Secrétaire général pour éliminer les chevauchements d'activités et pour harmoniser les procédures d'achat.
他对秘书处防止重复劳动,统一采购手续方面努力表示欢迎。
D'autres membres se sont interrogés sur la nécessité de maintenir une disposition sur des assurances et garanties de non-répétition appropriées.
另一委员对保留以适当方式承诺和保证不重复条款
必要性,表示怀疑。
La même délégation souhaitait que, pour éviter les doubles emplois, le FNUAP fusionne le bilan commun de pays et l'évaluation démographique.
同一代表团还表示希望将人口基金国家人口评估融入共同国家评析,以期减少工作
重复。
On s'est efforcé de veiller à ce que les crédits additionnels demandés contribuent directement à l'appui aux programmes, sans doubles emplois.
秘书长表示,正在作出努力,确保拟议额外资源提供直接
方案支助,并避免重复。
Toutefois, d'autres craignaient que cela n'entraîne la répétition de certaines informations, en particulier de celles déjà publiées dans le rapport financier.
不,其他代表对此表示担忧,认为这样做可能会导致信息重复,特别是关于财务情况,因为这已经在企业
财务报告中作了披露。
Il ne la répétera pas, mais il tient à féliciter le Corps commun d'avoir présenté rapidement les propositions demandées par la Commission.
他不想再重复这代表团
话,只想对联检组表示赞扬,因为它对委员会关于具体行动建议
要求迅速作出了反应。
Par conséquent, la réapparition de certains problèmes d'année en année ne signifie pas nécessairement que des mesures rectificatives n'ont pas été prises.
因此,每年重复出现某问题并不一定表示没有采取改正行动。
Il partageait également la crainte de certains États parties concernant le risque de double emploi avec les procédures et les mécanismes existants.
他也有一国
答复中所表示
同样
担心,即就现有
机制和
序来说,新机制可能重复或多余。
Leurs gouvernements déplorent le degré de répétition dans les travaux des comités et souhaitent voir ces répétitions diminuer dans la mesure du possible.
三国政府对委员会工做出现重复表示关注,对尽可能减少重复这一原则表示支持。
Le fait que des résolutions qui ne font pas l'objet d'un consensus sont reprises d'année en année ne signifie pas qu'elles sont obsolètes.
重复一缺乏协商一致意见
决议并不表示这
决议
时。
Dans ce sens, je voudrais me faire l'écho du Secrétaire général et répéter que le temps presse et qu'il faut en faire plus.
在这方面,我重复秘书长话,并表示时不我待,必须进一步努力。
La même délégation a dit souhaiter, pour éviter les doubles emplois, la fusion de l'évaluation démographique du FNUAP dans l'évaluation commune de pays.
同一代表团还表示希望将人口基金国家人口评估融入共同国家评价,以期减少工作
重复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。