Mme Walsh (Canada) exprime l'opinion que le paragraphe 9 répétait beaucoup les éléments des paragraphes 6 à 8.
Walsh女士(加拿大)
示认为,第9段重复了第6至8段的很多内容。
Mme Walsh (Canada) exprime l'opinion que le paragraphe 9 répétait beaucoup les éléments des paragraphes 6 à 8.
Walsh女士(加拿大)
示认为,第9段重复了第6至8段的很多内容。
J'essaierai d'être bref et pragmatique sans revenir sur les positions qui ont déjà été exprimées.
我的发言将尽量简短而务实,我将不重复以前已经在这里所
示的立场。
Au même moment l'an dernier, j'ai dit que
去
此时我曾经
示,我从心底里希
,
后不要重返安
会,重复同样的信息。
Une délégation a estimé aussi qu'il conviendrait, durant les préparatifs d'une telle réunion, de prendre soin d'éviter les chevauchements.
还有
团
示,在筹备会议的过程中,应该注意避免重复工作。
Nous ne reviendrons pas ici sur les arguments en faveur d'un Conseil de sécurité élargi et donc plus légitime.
我们不想在此重复
示赞成建立
个规模扩大从而更具有合法性的安
会的观点。
Les mesures prises pour harmoniser les priorités mondiales et régionales et éviter le chevauchement des activités ont été saluées.
会议对为实现全球和区域优先事项的
致以及避免重复所作的努力
示欢迎。
Les représentants du Comité ont souligné qu'il fallait établir des directives claires afin de faciliter l'établissement des rapports périodiques.
有人对某些缔约国的报告过于冗长而且往往载有重复内容
事
示关切,委员会

调有必要制定明确的指导准则以协助编写定期报告。
On a mis en garde contre une prolifération éventuelle des évaluations en soulignant la nécessité d'éviter les doubles emplois.
有人在会上
示应对评估工作数目的可能大幅增加持审慎的态度,并需要避免进行重复性评估工作。
Il appuie les efforts entrepris par le Secrétaire général pour éliminer les chevauchements d'activités et pour harmoniser les procédures d'achat.
他对秘书处防止重复劳动,统
采购手续方面的努力
示欢迎。
D'autres membres se sont interrogés sur la nécessité de maintenir une disposition sur des assurances et garanties de non-répétition appropriées.
另
些委员对保留以适当方式承诺和保证不重复条款的必要性,
示怀疑。
La même délégation souhaitait que, pour éviter les doubles emplois, le FNUAP fusionne le bilan commun de pays et l'évaluation démographique.
同

团还
示希
将人口基金国家人口评估融入共同国家评析过程,以期减少工作的重复。
On s'est efforcé de veiller à ce que les crédits additionnels demandés contribuent directement à l'appui aux programmes, sans doubles emplois.
秘书长
示,正在作出努力,确保拟议的额外资源提供直接的方案支助,并避免重复。
Toutefois, d'autres craignaient que cela n'entraîne la répétition de certaines informations, en particulier de celles déjà publiées dans le rapport financier.
不过,其他
对此
示担忧,认为这样做可能会导致信息重复,特别是关于财务情况,因为这已经在企业的财务报告中作了披露。
Il ne la répétera pas, mais il tient à féliciter le Corps commun d'avoir présenté rapidement les propositions demandées par la Commission.
他不想再重复这些
团的话,只想对联检组
示赞扬,因为它对委员会关于具体行动建议的要求迅速作出了反应。
Par conséquent, la réapparition de certains problèmes d'année en année ne signifie pas nécessairement que des mesures rectificatives n'ont pas été prises.
因此,每
重复出现某些问题并不
定
示没有采取改正行动。
Il partageait également la crainte de certains États parties concernant le risque de double emploi avec les procédures et les mécanismes existants.
他也有
些缔约国的答复中所
示的同样的担心,即就现有的机制和程序来说,新机制可能重复或多余。
Leurs gouvernements déplorent le degré de répétition dans les travaux des comités et souhaitent voir ces répétitions diminuer dans la mesure du possible.
三国政府对委员会的工做出现重复
示关注,对尽可能减少重复这
原则
示支持。
Le fait que des résolutions qui ne font pas l'objet d'un consensus sont reprises d'année en année ne signifie pas qu'elles sont obsolètes.
重复
些缺乏协商
致意见的决议并不
示这些决议过时。
Dans ce sens, je voudrais me faire l'écho du Secrétaire général et répéter que le temps presse et qu'il faut en faire plus.
在这方面,我重复秘书长的话,并
示时不我待,必须进
步努力。
La même délégation a dit souhaiter, pour éviter les doubles emplois, la fusion de l'évaluation démographique du FNUAP dans l'évaluation commune de pays.
同

团还
示希
将人口基金国家人口评估融入共同国家评价过程,以期减少工作的重复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mme Walsh (Canada) exprime l'opinion que le paragraphe 9 répétait beaucoup les éléments des paragraphes 6 à 8.
Walsh女士(加拿大)表示认为,第9段
复了第6至8段的很多内容。
J'essaierai d'être bref et pragmatique sans revenir sur les positions qui ont déjà été exprimées.
我的发言
尽量简短而务实,我

复以前已经在这里所表示的立场。
Au même moment l'an dernier, j'ai dit que
去年此时我曾经表示,我从心底里希望,一年后
要
返安
会,
复同样的信息。
Une délégation a estimé aussi qu'il conviendrait, durant les préparatifs d'une telle réunion, de prendre soin d'éviter les chevauchements.
还有代表团表示,在筹备会议的过程中,
该注意避免
复工作。
Nous ne reviendrons pas ici sur les arguments en faveur d'un Conseil de sécurité élargi et donc plus légitime.
我们
想在此
复表示赞成建立一个规模扩大从而更具有合法性的安
会的观点。
Les mesures prises pour harmoniser les priorités mondiales et régionales et éviter le chevauchement des activités ont été saluées.
会议
为实现全球和区域优先事项的一致以及避免
复所作的努力表示欢迎。
Les représentants du Comité ont souligné qu'il fallait établir des directives claires afin de faciliter l'établissement des rapports périodiques.
有人
某些缔约国的报告过于冗长而且往往载有
复内容一事表示关切,委员会代表强调有必要制定明确的指导准则以协助编写定期报告。
On a mis en garde contre une prolifération éventuelle des évaluations en soulignant la nécessité d'éviter les doubles emplois.
有人在会上表示

估工作数目的可能大幅增加持审慎的态度,并需要避免进行
复性
估工作。
Il appuie les efforts entrepris par le Secrétaire général pour éliminer les chevauchements d'activités et pour harmoniser les procédures d'achat.
他
秘书处防止
复劳动,统一采购手续方面的努力表示欢迎。
D'autres membres se sont interrogés sur la nécessité de maintenir une disposition sur des assurances et garanties de non-répétition appropriées.
另一些委员
保留以适当方式承诺和保证
复条款的必要性,表示怀疑。
La même délégation souhaitait que, pour éviter les doubles emplois, le FNUAP fusionne le bilan commun de pays et l'évaluation démographique.
同一代表团还表示希望
人口基金国家人口
估融入共同国家
析过程,以期减少工作的
复。
On s'est efforcé de veiller à ce que les crédits additionnels demandés contribuent directement à l'appui aux programmes, sans doubles emplois.
秘书长表示,正在作出努力,确保拟议的额外资源提供直接的方案支助,并避免
复。
Toutefois, d'autres craignaient que cela n'entraîne la répétition de certaines informations, en particulier de celles déjà publiées dans le rapport financier.
过,其他代表
此表示担忧,认为这样做可能会导致信息
复,特别是关于财务情况,因为这已经在企业的财务报告中作了披露。
Il ne la répétera pas, mais il tient à féliciter le Corps commun d'avoir présenté rapidement les propositions demandées par la Commission.
他
想再
复这些代表团的话,只想
联检组表示赞扬,因为它
委员会关于具体行动建议的要求迅速作出了反
。
Par conséquent, la réapparition de certains problèmes d'année en année ne signifie pas nécessairement que des mesures rectificatives n'ont pas été prises.
因此,每年
复出现某些问题并
一定表示没有采取改正行动。
Il partageait également la crainte de certains États parties concernant le risque de double emploi avec les procédures et les mécanismes existants.
他也有一些缔约国的答复中所表示的同样的担心,即就现有的机制和程序来说,新机制可能
复或多余。
Leurs gouvernements déplorent le degré de répétition dans les travaux des comités et souhaitent voir ces répétitions diminuer dans la mesure du possible.
三国政府
委员会的工做出现
复表示关注,
尽可能减少
复这一原则表示支持。
Le fait que des résolutions qui ne font pas l'objet d'un consensus sont reprises d'année en année ne signifie pas qu'elles sont obsolètes.
复一些缺乏协商一致意见的决议并
表示这些决议过时。
Dans ce sens, je voudrais me faire l'écho du Secrétaire général et répéter que le temps presse et qu'il faut en faire plus.
在这方面,我
复秘书长的话,并表示时
我待,必须进一步努力。
La même délégation a dit souhaiter, pour éviter les doubles emplois, la fusion de l'évaluation démographique du FNUAP dans l'évaluation commune de pays.
同一代表团还表示希望
人口基金国家人口
估融入共同国家
价过程,以期减少工作的
复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mme Walsh (Canada) exprime l'opinion que le paragraphe 9 répétait beaucoup les éléments des paragraphes 6 à 8.
Walsh女士(加拿大)表示认为,第9段重复了第6至8段的很多内容。
J'essaierai d'être bref et pragmatique sans revenir sur les positions qui ont déjà été exprimées.
我的发言将尽量简短而务实,我将不重复以前已经在这里所表示的立场。
Au même moment l'an dernier, j'ai dit que
去年此时我曾经表示,我从心底里希望,一年后不要重返安
会,重复同样的信息。
Une délégation a estimé aussi qu'il conviendrait, durant les préparatifs d'une telle réunion, de prendre soin d'éviter les chevauchements.
还有代表团表示,在筹备会议的过程中,应

避免重复工作。
Nous ne reviendrons pas ici sur les arguments en faveur d'un Conseil de sécurité élargi et donc plus légitime.
我们不想在此重复表示赞成建立一个规模扩大从而更具有合法性的安
会的观点。
Les mesures prises pour harmoniser les priorités mondiales et régionales et éviter le chevauchement des activités ont été saluées.
会议对为实现全球和区域优先事项的一致以及避免重复所作的努力表示欢
。
Les représentants du Comité ont souligné qu'il fallait établir des directives claires afin de faciliter l'établissement des rapports périodiques.
有
对某些缔约国的报告过于冗长而且往往载有重复内容一事表示关切,委员会代表强调有必要制定明确的指导准则以协助编写定期报告。
On a mis en garde contre une prolifération éventuelle des évaluations en soulignant la nécessité d'éviter les doubles emplois.
有
在会上表示应对评估工作数目的可能大幅增加持审慎的态度,并需要避免进行重复性评估工作。
Il appuie les efforts entrepris par le Secrétaire général pour éliminer les chevauchements d'activités et pour harmoniser les procédures d'achat.
他对秘书处防止重复劳动,统一采购手续方面的努力表示欢
。
D'autres membres se sont interrogés sur la nécessité de maintenir une disposition sur des assurances et garanties de non-répétition appropriées.
另一些委员对保留以适当方式承诺和保证不重复条款的必要性,表示怀疑。
La même délégation souhaitait que, pour éviter les doubles emplois, le FNUAP fusionne le bilan commun de pays et l'évaluation démographique.
同一代表团还表示希望将
口基金国家
口评估融入共同国家评析过程,以期减少工作的重复。
On s'est efforcé de veiller à ce que les crédits additionnels demandés contribuent directement à l'appui aux programmes, sans doubles emplois.
秘书长表示,正在作出努力,确保拟议的额外资源提供直接的方案支助,并避免重复。
Toutefois, d'autres craignaient que cela n'entraîne la répétition de certaines informations, en particulier de celles déjà publiées dans le rapport financier.
不过,其他代表对此表示担忧,认为这样做可能会导致信息重复,特别是关于财务情况,因为这已经在企业的财务报告中作了披露。
Il ne la répétera pas, mais il tient à féliciter le Corps commun d'avoir présenté rapidement les propositions demandées par la Commission.
他不想再重复这些代表团的话,只想对联检组表示赞扬,因为它对委员会关于具体行动建议的要求迅速作出了反应。
Par conséquent, la réapparition de certains problèmes d'année en année ne signifie pas nécessairement que des mesures rectificatives n'ont pas été prises.
因此,每年重复出现某些问题并不一定表示没有采取改正行动。
Il partageait également la crainte de certains États parties concernant le risque de double emploi avec les procédures et les mécanismes existants.
他也有一些缔约国的答复中所表示的同样的担心,即就现有的机制和程序来说,新机制可能重复或多余。
Leurs gouvernements déplorent le degré de répétition dans les travaux des comités et souhaitent voir ces répétitions diminuer dans la mesure du possible.
三国政府对委员会的工做出现重复表示关
,对尽可能减少重复这一原则表示支持。
Le fait que des résolutions qui ne font pas l'objet d'un consensus sont reprises d'année en année ne signifie pas qu'elles sont obsolètes.
重复一些缺乏协商一致
见的决议并不表示这些决议过时。
Dans ce sens, je voudrais me faire l'écho du Secrétaire général et répéter que le temps presse et qu'il faut en faire plus.
在这方面,我重复秘书长的话,并表示时不我待,必须进一步努力。
La même délégation a dit souhaiter, pour éviter les doubles emplois, la fusion de l'évaluation démographique du FNUAP dans l'évaluation commune de pays.
同一代表团还表示希望将
口基金国家
口评估融入共同国家评价过程,以期减少工作的重复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢
向我们指正。
Mme Walsh (Canada) exprime l'opinion que le paragraphe 9 répétait beaucoup les éléments des paragraphes 6 à 8.
Walsh女士(加拿大)表示认为,第9段重复了第6至8段的很多内容。
J'essaierai d'être bref et pragmatique sans revenir sur les positions qui ont déjà été exprimées.
我的发言将尽量简短而务实,我将不重复以前已经在这里所表示的立场。
Au même moment l'an dernier, j'ai dit que
去年此时我曾经表示,我从心底里希望,
年后不要重返安
会,重复同样的信息。
Une délégation a estimé aussi qu'il conviendrait, durant les préparatifs d'une telle réunion, de prendre soin d'éviter les chevauchements.
还有代表团表示,在筹备会议的过程中,应该注意避免重复工作。
Nous ne reviendrons pas ici sur les arguments en faveur d'un Conseil de sécurité élargi et donc plus légitime.
我们不想在此重复表示赞成建立
个规模扩大从而更具有合法性的安
会的观点。
Les mesures prises pour harmoniser les priorités mondiales et régionales et éviter le chevauchement des activités ont été saluées.
会议对为实现全球和区域优先事项的
致以及避免重复所作的努力表示欢迎。
Les représentants du Comité ont souligné qu'il fallait établir des directives claires afin de faciliter l'établissement des rapports périodiques.
有人对某些缔约国的报告过于冗长而且往往载有重复内容
事表示关切,委员会代表强调有必要制定明确的指导准则以协助编写定期报告。
On a mis en garde contre une prolifération éventuelle des évaluations en soulignant la nécessité d'éviter les doubles emplois.
有人在会上表示应对评估工作数目的可能大幅增加持审慎的态度,并需要避免进行重复性评估工作。
Il appuie les efforts entrepris par le Secrétaire général pour éliminer les chevauchements d'activités et pour harmoniser les procédures d'achat.
他对秘书处防止重复劳动,

购手续方面的努力表示欢迎。
D'autres membres se sont interrogés sur la nécessité de maintenir une disposition sur des assurances et garanties de non-répétition appropriées.
另
些委员对保留以适当方式承诺和保证不重复条款的必要性,表示怀疑。
La même délégation souhaitait que, pour éviter les doubles emplois, le FNUAP fusionne le bilan commun de pays et l'évaluation démographique.
同
代表团还表示希望将人口基金国家人口评估融入共同国家评析过程,以期减少工作的重复。
On s'est efforcé de veiller à ce que les crédits additionnels demandés contribuent directement à l'appui aux programmes, sans doubles emplois.
秘书长表示,正在作出努力,确保拟议的额外资源提供直接的方案支助,并避免重复。
Toutefois, d'autres craignaient que cela n'entraîne la répétition de certaines informations, en particulier de celles déjà publiées dans le rapport financier.
不过,其他代表对此表示担忧,认为这样做可能会导致信息重复,特别是关于财务情况,因为这已经在企业的财务报告中作了披露。
Il ne la répétera pas, mais il tient à féliciter le Corps commun d'avoir présenté rapidement les propositions demandées par la Commission.
他不想再重复这些代表团的话,只想对联检组表示赞扬,因为它对委员会关于具体行动建议的要求迅速作出了反应。
Par conséquent, la réapparition de certains problèmes d'année en année ne signifie pas nécessairement que des mesures rectificatives n'ont pas été prises.
因此,每年重复出现某些问题并不
定表示没有
取改正行动。
Il partageait également la crainte de certains États parties concernant le risque de double emploi avec les procédures et les mécanismes existants.
他也有
些缔约国的答复中所表示的同样的担心,即就现有的机制和程序来说,新机制可能重复或多余。
Leurs gouvernements déplorent le degré de répétition dans les travaux des comités et souhaitent voir ces répétitions diminuer dans la mesure du possible.
三国政府对委员会的工做出现重复表示关注,对尽可能减少重复这
原则表示支持。
Le fait que des résolutions qui ne font pas l'objet d'un consensus sont reprises d'année en année ne signifie pas qu'elles sont obsolètes.
重复
些缺乏协商
致意见的决议并不表示这些决议过时。
Dans ce sens, je voudrais me faire l'écho du Secrétaire général et répéter que le temps presse et qu'il faut en faire plus.
在这方面,我重复秘书长的话,并表示时不我待,必须进
步努力。
La même délégation a dit souhaiter, pour éviter les doubles emplois, la fusion de l'évaluation démographique du FNUAP dans l'évaluation commune de pays.
同
代表团还表示希望将人口基金国家人口评估融入共同国家评价过程,以期减少工作的重复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mme Walsh (Canada) exprime l'opinion que le paragraphe 9 répétait beaucoup les éléments des paragraphes 6 à 8.
Walsh女士(加拿大)表示认为,第9段重复了第6至8段
很多内容。
J'essaierai d'être bref et pragmatique sans revenir sur les positions qui ont déjà été exprimées.
我
发言将尽量简短而务实,我将不重复以前已经在这里所表示
立场。
Au même moment l'an dernier, j'ai dit que
去年此时我曾经表示,我从心底里希望,一年后不要重返安
会,重复同样
信息。
Une délégation a estimé aussi qu'il conviendrait, durant les préparatifs d'une telle réunion, de prendre soin d'éviter les chevauchements.
还有代表团表示,在筹备会议

中,应该注意避免重复工作。
Nous ne reviendrons pas ici sur les arguments en faveur d'un Conseil de sécurité élargi et donc plus légitime.
我们不想在此重复表示赞成建立一个规模扩大从而更具有合法性
安
会
观点。
Les mesures prises pour harmoniser les priorités mondiales et régionales et éviter le chevauchement des activités ont été saluées.
会议对为实现全球和区域优先事项
一致以及避免重复所作
努力表示欢迎。
Les représentants du Comité ont souligné qu'il fallait établir des directives claires afin de faciliter l'établissement des rapports périodiques.
有人对某

国
报告
于冗长而且往往载有重复内容一事表示关切,委员会代表强调有必要制定明确
指导准则以协助编写定期报告。
On a mis en garde contre une prolifération éventuelle des évaluations en soulignant la nécessité d'éviter les doubles emplois.
有人在会上表示应对评估工作数目
可能大幅增加持审慎
态度,并需要避免进行重复性评估工作。
Il appuie les efforts entrepris par le Secrétaire général pour éliminer les chevauchements d'activités et pour harmoniser les procédures d'achat.
他对秘书处防止重复劳动,统一采购手续方面
努力表示欢迎。
D'autres membres se sont interrogés sur la nécessité de maintenir une disposition sur des assurances et garanties de non-répétition appropriées.
另一
委员对保留以适当方式承诺和保证不重复条款
必要性,表示怀疑。
La même délégation souhaitait que, pour éviter les doubles emplois, le FNUAP fusionne le bilan commun de pays et l'évaluation démographique.
同一代表团还表示希望将人口基金国家人口评估融入共同国家评析
,以期减少工作
重复。
On s'est efforcé de veiller à ce que les crédits additionnels demandés contribuent directement à l'appui aux programmes, sans doubles emplois.
秘书长表示,正在作出努力,确保拟议
额外资源提供直接
方案支助,并避免重复。
Toutefois, d'autres craignaient que cela n'entraîne la répétition de certaines informations, en particulier de celles déjà publiées dans le rapport financier.
不
,其他代表对此表示担忧,认为这样做可能会导致信息重复,特别是关于财务情况,因为这已经在企业
财务报告中作了披露。
Il ne la répétera pas, mais il tient à féliciter le Corps commun d'avoir présenté rapidement les propositions demandées par la Commission.
他不想再重复这
代表团
话,只想对联检组表示赞扬,因为它对委员会关于具体行动建议
要求迅速作出了反应。
Par conséquent, la réapparition de certains problèmes d'année en année ne signifie pas nécessairement que des mesures rectificatives n'ont pas été prises.
因此,每年重复出现某
问题并不一定表示没有采取改正行动。
Il partageait également la crainte de certains États parties concernant le risque de double emploi avec les procédures et les mécanismes existants.
他也有一

国
答复中所表示
同样
担心,即就现有
机制和
序来说,新机制可能重复或多余。
Leurs gouvernements déplorent le degré de répétition dans les travaux des comités et souhaitent voir ces répétitions diminuer dans la mesure du possible.
三国政府对委员会
工做出现重复表示关注,对尽可能减少重复这一原则表示支持。
Le fait que des résolutions qui ne font pas l'objet d'un consensus sont reprises d'année en année ne signifie pas qu'elles sont obsolètes.
重复一
缺乏协商一致意见
决议并不表示这
决议
时。
Dans ce sens, je voudrais me faire l'écho du Secrétaire général et répéter que le temps presse et qu'il faut en faire plus.
在这方面,我重复秘书长
话,并表示时不我待,必须进一步努力。
La même délégation a dit souhaiter, pour éviter les doubles emplois, la fusion de l'évaluation démographique du FNUAP dans l'évaluation commune de pays.
同一代表团还表示希望将人口基金国家人口评估融入共同国家评价
,以期减少工作
重复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mme Walsh (Canada) exprime l'opinion que le paragraphe 9 répétait beaucoup les éléments des paragraphes 6 à 8.
Walsh女士(加拿大)
示认为,第9段
复了第6至8段的很多内容。
J'essaierai d'être bref et pragmatique sans revenir sur les positions qui ont déjà été exprimées.
我的发言将尽量简短而务实,我将不
复以前已经在这里所
示的立场。
Au même moment l'an dernier, j'ai dit que
去年此时我曾经
示,我从心底里希望,
年后不要
返安
,
复同样的信息。
Une délégation a estimé aussi qu'il conviendrait, durant les préparatifs d'une telle réunion, de prendre soin d'éviter les chevauchements.
还有代
团
示,在筹备
议的过程中,应该注意避免
复工作。
Nous ne reviendrons pas ici sur les arguments en faveur d'un Conseil de sécurité élargi et donc plus légitime.
我们不想在此
复
示赞成建立
个规模扩大从而更具有合法性的安
的观点。
Les mesures prises pour harmoniser les priorités mondiales et régionales et éviter le chevauchement des activités ont été saluées.
议对为实现全球和区域优先
项的
致以及避免
复所作的努力
示欢迎。
Les représentants du Comité ont souligné qu'il fallait établir des directives claires afin de faciliter l'établissement des rapports périodiques.
有人对某些缔约国的报告过于冗长而且往往载有
复内容

示关切,委员
代
强调有必要制定明确的指导准则以协助编写定期报告。
On a mis en garde contre une prolifération éventuelle des évaluations en soulignant la nécessité d'éviter les doubles emplois.
有人在
上
示应对评估工作数目的可能大幅增加持审慎的态度,并需要避免进行
复性评估工作。
Il appuie les efforts entrepris par le Secrétaire général pour éliminer les chevauchements d'activités et pour harmoniser les procédures d'achat.
他对秘书处防止
复劳动,统
采购手续方面的努力
示欢迎。
D'autres membres se sont interrogés sur la nécessité de maintenir une disposition sur des assurances et garanties de non-répétition appropriées.
另
些委员对保留以适当方式承诺和保证不
复条款的必要性,
示怀疑。
La même délégation souhaitait que, pour éviter les doubles emplois, le FNUAP fusionne le bilan commun de pays et l'évaluation démographique.
同
代
团还
示希望将人口基金国家人口评估融入共同国家评析过程,以期减少工作的
复。
On s'est efforcé de veiller à ce que les crédits additionnels demandés contribuent directement à l'appui aux programmes, sans doubles emplois.
秘书长
示,正在作出努力,确保拟议的额外资源提供直接的方案支助,并避免
复。
Toutefois, d'autres craignaient que cela n'entraîne la répétition de certaines informations, en particulier de celles déjà publiées dans le rapport financier.
不过,其他代
对此
示担忧,认为这样做可能
导致信息
复,特别是关于财务情况,因为这已经在企业的财务报告中作了披露。
Il ne la répétera pas, mais il tient à féliciter le Corps commun d'avoir présenté rapidement les propositions demandées par la Commission.
他不想再
复这些代
团的话,只想对联检组
示赞扬,因为它对委员
关于具体行动建议的要求迅速作出了反应。
Par conséquent, la réapparition de certains problèmes d'année en année ne signifie pas nécessairement que des mesures rectificatives n'ont pas été prises.
因此,每年
复出现某些问题并不
定
示没有采取改正行动。
Il partageait également la crainte de certains États parties concernant le risque de double emploi avec les procédures et les mécanismes existants.
他也有
些缔约国的答复中所
示的同样的担心,即就现有的机制和程序来说,新机制可能
复或多余。
Leurs gouvernements déplorent le degré de répétition dans les travaux des comités et souhaitent voir ces répétitions diminuer dans la mesure du possible.
三国政府对委员
的工做出现
复
示关注,对尽可能减少
复这
原则
示支持。
Le fait que des résolutions qui ne font pas l'objet d'un consensus sont reprises d'année en année ne signifie pas qu'elles sont obsolètes.
复
些缺乏协商
致意见的决议并不
示这些决议过时。
Dans ce sens, je voudrais me faire l'écho du Secrétaire général et répéter que le temps presse et qu'il faut en faire plus.
在这方面,我
复秘书长的话,并
示时不我待,必须进
步努力。
La même délégation a dit souhaiter, pour éviter les doubles emplois, la fusion de l'évaluation démographique du FNUAP dans l'évaluation commune de pays.
同
代
团还
示希望将人口基金国家人口评估融入共同国家评价过程,以期减少工作的
复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mme Walsh (Canada) exprime l'opinion que le paragraphe 9 répétait beaucoup les éléments des paragraphes 6 à 8.
Walsh女士(加拿大)表示认为,第9段重复了第6至8段
很多内容。
J'essaierai d'être bref et pragmatique sans revenir sur les positions qui ont déjà été exprimées.

发言将尽量简短而务实,
将不重复以前已经在这里所表示
立场。
Au même moment l'an dernier, j'ai dit que
去年此时
曾经表示,
从心底里希望,一年后不要重返安
会,重复同样
信息。
Une délégation a estimé aussi qu'il conviendrait, durant les préparatifs d'une telle réunion, de prendre soin d'éviter les chevauchements.
还有代表团表示,在筹备会议
过程中,应该注意避免重复
。
Nous ne reviendrons pas ici sur les arguments en faveur d'un Conseil de sécurité élargi et donc plus légitime.
们不想在此重复表示赞成建立一个规模扩大从而更具有合法性
安
会
观点。
Les mesures prises pour harmoniser les priorités mondiales et régionales et éviter le chevauchement des activités ont été saluées.
会议对为实现全球和区域优先事项
一致以及避免重复所

力表示欢迎。
Les représentants du Comité ont souligné qu'il fallait établir des directives claires afin de faciliter l'établissement des rapports périodiques.
有人对某些缔约国
报告过于冗长而且往往载有重复内容一事表示关切,委员会代表强调有必要制定明确
指导准则以协助编写定期报告。
On a mis en garde contre une prolifération éventuelle des évaluations en soulignant la nécessité d'éviter les doubles emplois.
有人在会上表示应对评估
数目
可能大幅增加持审慎
态度,并需要避免进行重复性评估
。
Il appuie les efforts entrepris par le Secrétaire général pour éliminer les chevauchements d'activités et pour harmoniser les procédures d'achat.
他对秘书处防止重复劳动,统一采购手续方面
力表示欢迎。
D'autres membres se sont interrogés sur la nécessité de maintenir une disposition sur des assurances et garanties de non-répétition appropriées.
另一些委员对保留以适当方式承诺和保证不重复条款
必要性,表示怀疑。
La même délégation souhaitait que, pour éviter les doubles emplois, le FNUAP fusionne le bilan commun de pays et l'évaluation démographique.
同一代表团还表示希望将人口基金国家人口评估融入共同国家评析过程,以期减少

重复。
On s'est efforcé de veiller à ce que les crédits additionnels demandés contribuent directement à l'appui aux programmes, sans doubles emplois.
秘书长表示,正在
出
力,确保拟议
额外资源提供直接
方案支助,并避免重复。
Toutefois, d'autres craignaient que cela n'entraîne la répétition de certaines informations, en particulier de celles déjà publiées dans le rapport financier.
不过,其他代表对此表示担忧,认为这样做可能会导致信息重复,特别是关于财务情况,因为这已经在企业
财务报告中
了披露。
Il ne la répétera pas, mais il tient à féliciter le Corps commun d'avoir présenté rapidement les propositions demandées par la Commission.
他不想再重复这些代表团
话,只想对联检组表示赞扬,因为它对委员会关于具体行动建议
要求迅速
出了反应。
Par conséquent, la réapparition de certains problèmes d'année en année ne signifie pas nécessairement que des mesures rectificatives n'ont pas été prises.
因此,每年重复出现某些问题并不一定表示没有采取改正行动。
Il partageait également la crainte de certains États parties concernant le risque de double emploi avec les procédures et les mécanismes existants.
他也有一些缔约国
答复中所表示
同样
担心,即就现有
机制和程序来说,新机制可能重复或多余。
Leurs gouvernements déplorent le degré de répétition dans les travaux des comités et souhaitent voir ces répétitions diminuer dans la mesure du possible.
三国政府对委员会
做出现重复表示关注,对尽可能减少重复这一原则表示支持。
Le fait que des résolutions qui ne font pas l'objet d'un consensus sont reprises d'année en année ne signifie pas qu'elles sont obsolètes.
重复一些缺乏协商一致意见
决议并不表示这些决议过时。
Dans ce sens, je voudrais me faire l'écho du Secrétaire général et répéter que le temps presse et qu'il faut en faire plus.
在这方面,
重复秘书长
话,并表示时不
待,必须进一步
力。
La même délégation a dit souhaiter, pour éviter les doubles emplois, la fusion de l'évaluation démographique du FNUAP dans l'évaluation commune de pays.
同一代表团还表示希望将人口基金国家人口评估融入共同国家评价过程,以期减少

重复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Mme Walsh (Canada) exprime l'opinion que le paragraphe 9 répétait beaucoup les éléments des paragraphes 6 à 8.
Walsh女士(加拿大)表示认为,第9段重复了第6至8段
很多内容。
J'essaierai d'être bref et pragmatique sans revenir sur les positions qui ont déjà été exprimées.
我
发言将尽量简短而务实,我将不重复以前已经在这里所表示
立场。
Au même moment l'an dernier, j'ai dit que
去年此时我曾经表示,我从心底里希望,一年后不要重返安
会,重复同样
信息。
Une délégation a estimé aussi qu'il conviendrait, durant les préparatifs d'une telle réunion, de prendre soin d'éviter les chevauchements.
还有代表团表示,在筹备会议

中,应该注意避免重复工作。
Nous ne reviendrons pas ici sur les arguments en faveur d'un Conseil de sécurité élargi et donc plus légitime.
我们不想在此重复表示赞成建立一个规模扩大从而更具有合法性
安
会
观点。
Les mesures prises pour harmoniser les priorités mondiales et régionales et éviter le chevauchement des activités ont été saluées.
会议对为实现全球和区域优先事项
一致以及避免重复所作
努力表示欢迎。
Les représentants du Comité ont souligné qu'il fallait établir des directives claires afin de faciliter l'établissement des rapports périodiques.
有人对某

国
报告
于冗长而且往往载有重复内容一事表示关切,委员会代表强调有必要制定明确
指导准则以协助编写定期报告。
On a mis en garde contre une prolifération éventuelle des évaluations en soulignant la nécessité d'éviter les doubles emplois.
有人在会上表示应对评估工作数目
可能大幅增加持审慎
态度,并需要避免进行重复性评估工作。
Il appuie les efforts entrepris par le Secrétaire général pour éliminer les chevauchements d'activités et pour harmoniser les procédures d'achat.
他对秘书处防止重复劳动,统一采购手续方面
努力表示欢迎。
D'autres membres se sont interrogés sur la nécessité de maintenir une disposition sur des assurances et garanties de non-répétition appropriées.
另一
委员对保留以适当方式承诺和保证不重复条款
必要性,表示怀疑。
La même délégation souhaitait que, pour éviter les doubles emplois, le FNUAP fusionne le bilan commun de pays et l'évaluation démographique.
同一代表团还表示希望将人口基金国家人口评估融入共同国家评析
,以期减少工作
重复。
On s'est efforcé de veiller à ce que les crédits additionnels demandés contribuent directement à l'appui aux programmes, sans doubles emplois.
秘书长表示,正在作出努力,确保拟议
额外资源提供直接
方案支助,并避免重复。
Toutefois, d'autres craignaient que cela n'entraîne la répétition de certaines informations, en particulier de celles déjà publiées dans le rapport financier.
不
,其他代表对此表示担忧,认为这样做可能会导致信息重复,特别是关于财务情况,因为这已经在企业
财务报告中作了披露。
Il ne la répétera pas, mais il tient à féliciter le Corps commun d'avoir présenté rapidement les propositions demandées par la Commission.
他不想再重复这
代表团
话,只想对联检组表示赞扬,因为它对委员会关于具体行动建议
要求迅速作出了反应。
Par conséquent, la réapparition de certains problèmes d'année en année ne signifie pas nécessairement que des mesures rectificatives n'ont pas été prises.
因此,每年重复出现某
问题并不一定表示没有采取改正行动。
Il partageait également la crainte de certains États parties concernant le risque de double emploi avec les procédures et les mécanismes existants.
他也有一

国
答复中所表示
同样
担心,即就现有
机制和
序来说,新机制可能重复或多余。
Leurs gouvernements déplorent le degré de répétition dans les travaux des comités et souhaitent voir ces répétitions diminuer dans la mesure du possible.
三国政府对委员会
工做出现重复表示关注,对尽可能减少重复这一原则表示支持。
Le fait que des résolutions qui ne font pas l'objet d'un consensus sont reprises d'année en année ne signifie pas qu'elles sont obsolètes.
重复一
缺乏协商一致意见
决议并不表示这
决议
时。
Dans ce sens, je voudrais me faire l'écho du Secrétaire général et répéter que le temps presse et qu'il faut en faire plus.
在这方面,我重复秘书长
话,并表示时不我待,必须进一步努力。
La même délégation a dit souhaiter, pour éviter les doubles emplois, la fusion de l'évaluation démographique du FNUAP dans l'évaluation commune de pays.
同一代表团还表示希望将人口基金国家人口评估融入共同国家评价
,以期减少工作
重复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mme Walsh (Canada) exprime l'opinion que le paragraphe 9 répétait beaucoup les éléments des paragraphes 6 à 8.
Walsh女士(加拿大)表示认为,第9段重复了第6至8段的很多内容。
J'essaierai d'être bref et pragmatique sans revenir sur les positions qui ont déjà été exprimées.
我的发言将尽量简短而务实,我将不重复
前已经在这里所表示的立
。
Au même moment l'an dernier, j'ai dit que

此时我曾经表示,我从心底里希望,一
后不要重返安
会,重复同样的信息。
Une délégation a estimé aussi qu'il conviendrait, durant les préparatifs d'une telle réunion, de prendre soin d'éviter les chevauchements.
还有代表团表示,在筹备会议的过程中,应该注意避免重复工作。
Nous ne reviendrons pas ici sur les arguments en faveur d'un Conseil de sécurité élargi et donc plus légitime.
我们不想在此重复表示赞成建立一个规模扩大从而更具有合法性的安
会的观点。
Les mesures prises pour harmoniser les priorités mondiales et régionales et éviter le chevauchement des activités ont été saluées.
会议对为实现全球和区域优先事项的一致
及避免重复所作的努力表示欢迎。
Les représentants du Comité ont souligné qu'il fallait établir des directives claires afin de faciliter l'établissement des rapports périodiques.
有人对某些缔约国的报告过于冗长而且往往载有重复内容一事表示关切,委员会代表强调有必要制定明确的指导准则
助编写定期报告。
On a mis en garde contre une prolifération éventuelle des évaluations en soulignant la nécessité d'éviter les doubles emplois.
有人在会上表示应对评估工作数目的可能大幅增加持审慎的态度,并需要避免进行重复性评估工作。
Il appuie les efforts entrepris par le Secrétaire général pour éliminer les chevauchements d'activités et pour harmoniser les procédures d'achat.
他对秘书处防止重复劳动,统一采购手续方面的努力表示欢迎。
D'autres membres se sont interrogés sur la nécessité de maintenir une disposition sur des assurances et garanties de non-répétition appropriées.
另一些委员对保留
适当方式承诺和保证不重复条款的必要性,表示怀疑。
La même délégation souhaitait que, pour éviter les doubles emplois, le FNUAP fusionne le bilan commun de pays et l'évaluation démographique.
同一代表团还表示希望将人口基金国家人口评估融入共同国家评析过程,
期减少工作的重复。
On s'est efforcé de veiller à ce que les crédits additionnels demandés contribuent directement à l'appui aux programmes, sans doubles emplois.
秘书长表示,正在作出努力,确保拟议的额外资源提供直接的方案支助,并避免重复。
Toutefois, d'autres craignaient que cela n'entraîne la répétition de certaines informations, en particulier de celles déjà publiées dans le rapport financier.
不过,其他代表对此表示担忧,认为这样做可能会导致信息重复,特别是关于财务情况,因为这已经在企业的财务报告中作了披露。
Il ne la répétera pas, mais il tient à féliciter le Corps commun d'avoir présenté rapidement les propositions demandées par la Commission.
他不想再重复这些代表团的话,只想对联检组表示赞扬,因为它对委员会关于具体行动建议的要求迅速作出了反应。
Par conséquent, la réapparition de certains problèmes d'année en année ne signifie pas nécessairement que des mesures rectificatives n'ont pas été prises.
因此,每
重复出现某些问题并不一定表示没有采取改正行动。
Il partageait également la crainte de certains États parties concernant le risque de double emploi avec les procédures et les mécanismes existants.
他也有一些缔约国的答复中所表示的同样的担心,即就现有的机制和程序来说,新机制可能重复或多余。
Leurs gouvernements déplorent le degré de répétition dans les travaux des comités et souhaitent voir ces répétitions diminuer dans la mesure du possible.
三国政府对委员会的工做出现重复表示关注,对尽可能减少重复这一原则表示支持。
Le fait que des résolutions qui ne font pas l'objet d'un consensus sont reprises d'année en année ne signifie pas qu'elles sont obsolètes.
重复一些缺乏
商一致意见的决议并不表示这些决议过时。
Dans ce sens, je voudrais me faire l'écho du Secrétaire général et répéter que le temps presse et qu'il faut en faire plus.
在这方面,我重复秘书长的话,并表示时不我待,必须进一步努力。
La même délégation a dit souhaiter, pour éviter les doubles emplois, la fusion de l'évaluation démographique du FNUAP dans l'évaluation commune de pays.
同一代表团还表示希望将人口基金国家人口评估融入共同国家评价过程,
期减少工作的重复。
声明:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。