Les administrations doivent avoir la latitude nécessaire pour sélectionner le concessionnaire.
在特公司的挑选上,必须赋予行政管理机构酌处权。
Les administrations doivent avoir la latitude nécessaire pour sélectionner le concessionnaire.
在特公司的挑选上,必须赋予行政管理机构酌处权。
Application de l'ordonnance sur les heures de travail dans l'administration nationale.
在国家行政管理机构中执行《工时法》。
Le Conseil de l'égalité de traitement est une instance administrative dotée de pouvoirs judiciaires.
平等待遇是拥有司法权力的行政管理机构。
Les administrations et les services susmentionnés sont en train de prendre les mesures nécessaires, chacun selon sa compétence.
上述行政和管理机构正按照各自职责采取必要的措施。
Le Conseil exécutif est l'organe administratif suprême des États régionaux et est responsable devant le Conseil régional de l'État.
行政是区域州的最高行政管理机构,对区域州议
负责。
Aux termes de cette loi, l'Administration doit nommer un coordonnateur officiel dans les trois mois suivant son entrée en vigueur.
根据《男女机均等法》,在该法生效后三个月内,国家各行政管理机构将指定一名协
。
On a toutefois fait observer qu'il fallait allouer des ressources suffisantes aux collectivités locales si l'on voulait qu'elles fonctionnent efficacement.
不过,议指出,如果要使当地行政管理机构有效运作,必须向它们提供足够的资源。
L'article 3 prévoit en outre l'inspection des activités spatiales des titulaires d'une licence par un organisme désigné par le Gouvernement.
第3条进一步规定,由一政府决定的行政管理机构可证持有人进行的空间活动。
Ces derniers siècles, l'administration a rempli une fonction de stabilisation, ses traditions et ses réglementations représentant la continuité et la sécurité.
在近几百年中,行政管理机构起了稳定作用,它们的传统和程序是延续性和安全的象征。
En outre, des conseils juridiques ont été adressés au secrétariat en sa qualité d'administrateur du RIT et du registre du MDP.
此外,还就秘书处作为国际交易日志以及清洁发展机制登记册的行政管理机构的作用,向秘书处提供了法律咨询。
D'autres lois qui règlent le fonctionnement de l'administration publique se régissent pour le principe de l'égalité entre les hommes et les femmes.
其他涉及国家行政管理机构运作的法律也规定了男女平等的原则。
La loi proclamée par la Cour suprême est la loi du pays et ses décisions sont obligatoires pour tous les tribunaux et autorités.
最高法院宣布的法律是国家的法律,它的裁决对所有法院和行政管理机构都有约束力。
Les femmes représentent plus de 60 % du personnel exécutif des ministères et occupent environ 60 % des postes de direction dans la fonction publique.
妇女占保加利亚各部行政人的60%以上和国家行政管理机构高级职务的约60%。
Dans le même temps, nous déplorons la décision de Hashim Thaci de ne pas prendre part aux réunions de la Structure administrative intérimaire mixte.
同时,我们感到遗憾哈希姆·特哈契决定不参加联合临时行政管理机构的议。
Les conseillers de police et l'Institut d'administration publique et de gestion de Freetown préparent actuellement des cours à l'intention de cadres de la police.
警察顾问和弗里敦的公共行政和管理机构正在编制培训警察的管理课程。
Le projet aboutira à la publication d'un «guide pratique» destiné aux missions sur le terrain et aux administrations provisoires dans les États sortant d'un conflit.
此项目的主要成果将是编制一份“行动手册”,供实地特派团和冲突后国家行政管理机构实际使用。
Celui-ci doit être doté d'un système juridique et de ressources suffisantes pour gérer un appareil administratif approprié chargé de contrôler et de surveiller les activités.
它应该拥有一个法律体系和足够的资源来维持一个适当的行政管理机构,以控制和监督活动的进行。
Il faut mettre en place des administrations régionales et aussi concevoir et mettre en œuvre la restructuration fédérale, conformément à la Charte fédérale de transition.
应该根据《过渡联邦宪章》建立各区行政管理机构,拟定并执行联邦重组计划。
À l'issue de son examen, elle a conclu que les méthodes utilisées étaient, dans l'ensemble, bien conçues, mais qu'il fallait leur apporter un certain nombre d'ajustements.
此项研究是下一轮的先行步骤,在此项研究中,
得到一个工作小组的帮助,该工作小组由
的
以及行政管理机构的代表和工作人
的代表组成。
De façon générale, l'Administration nationale offre beaucoup plus de postes à temps partiel que d'autres employeurs; la plupart de ces postes sont occupés par des femmes.
总的说来,与其它雇主相比,国家行政管理机构提供很多临时职位,大多数这些职位由妇女担任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les administrations doivent avoir la latitude nécessaire pour sélectionner le concessionnaire.
在特许挑选上,必须赋予行政
构酌处权。
Application de l'ordonnance sur les heures de travail dans l'administration nationale.
在国家行政构中执行《工时法》。
Le Conseil de l'égalité de traitement est une instance administrative dotée de pouvoirs judiciaires.
平等待遇委员会是拥有法权力
行政
构。
Les administrations et les services susmentionnés sont en train de prendre les mesures nécessaires, chacun selon sa compétence.
上述行政和构正按照各自职责采取必要
措施。
Le Conseil exécutif est l'organe administratif suprême des États régionaux et est responsable devant le Conseil régional de l'État.
行政委员会是区域州最高行政
构,对区域州议会负责。
Aux termes de cette loi, l'Administration doit nommer un coordonnateur officiel dans les trois mois suivant son entrée en vigueur.
根据《男女会均等法》,在该法生效后三个月内,国家各行政
构将指定一名协
员。
On a toutefois fait observer qu'il fallait allouer des ressources suffisantes aux collectivités locales si l'on voulait qu'elles fonctionnent efficacement.
不过,会议指出,如果要使当地行政构有效运作,必须向它们提供足够
资源。
L'article 3 prévoit en outre l'inspection des activités spatiales des titulaires d'une licence par un organisme désigné par le Gouvernement.
第3条进一步规定,由一政府决定行政
构检查许可证持有人进行
空间活动。
Ces derniers siècles, l'administration a rempli une fonction de stabilisation, ses traditions et ses réglementations représentant la continuité et la sécurité.
在近几百年中,行政构起了稳定作用,它们
传统和程序是延续性和安全
象征。
En outre, des conseils juridiques ont été adressés au secrétariat en sa qualité d'administrateur du RIT et du registre du MDP.
此外,还就秘书处作为国际交易日志以及清洁发展制登记册
行政
构
作用,向秘书处提供了法律咨询。
D'autres lois qui règlent le fonctionnement de l'administration publique se régissent pour le principe de l'égalité entre les hommes et les femmes.
其他涉及国家行政构运作
法律也规定了男女平等
原则。
La loi proclamée par la Cour suprême est la loi du pays et ses décisions sont obligatoires pour tous les tribunaux et autorités.
最高法院宣布法律是国家
法律,它
裁决对所有法院和行政
构都有约束力。
Les femmes représentent plus de 60 % du personnel exécutif des ministères et occupent environ 60 % des postes de direction dans la fonction publique.
妇女占保加利亚各部行政人员60%以上和国家行政
构高级职务
约60%。
Dans le même temps, nous déplorons la décision de Hashim Thaci de ne pas prendre part aux réunions de la Structure administrative intérimaire mixte.
同时,我们感到遗憾哈希姆·特哈契决定不参加联合临时行政构
会议。
Les conseillers de police et l'Institut d'administration publique et de gestion de Freetown préparent actuellement des cours à l'intention de cadres de la police.
警察顾问和弗里敦共行政和
构正在编制培训警察
课程。
Le projet aboutira à la publication d'un «guide pratique» destiné aux missions sur le terrain et aux administrations provisoires dans les États sortant d'un conflit.
此项目主要成果将是编制一份“行动手册”,供实地特派团和冲突后国家行政
构实际使用。
Celui-ci doit être doté d'un système juridique et de ressources suffisantes pour gérer un appareil administratif approprié chargé de contrôler et de surveiller les activités.
它应该拥有一个法律体系和足够资源来维持一个适当
行政
构,以控制和监督活动
进行。
Il faut mettre en place des administrations régionales et aussi concevoir et mettre en œuvre la restructuration fédérale, conformément à la Charte fédérale de transition.
应该根据《过渡联邦宪章》建立各区行政构,拟定并执行联邦重组计划。
À l'issue de son examen, elle a conclu que les méthodes utilisées étaient, dans l'ensemble, bien conçues, mais qu'il fallait leur apporter un certain nombre d'ajustements.
此项研究是下一轮查
先行步骤,在此项研究中,委员会得到一个工作小组
帮助,该工作小组由委员会
委员以及行政
构
代表和工作人员
代表组成。
De façon générale, l'Administration nationale offre beaucoup plus de postes à temps partiel que d'autres employeurs; la plupart de ces postes sont occupés par des femmes.
总说来,与其它雇主相比,国家行政
构提供很多临时职位,大多数这些职位由妇女担任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les administrations doivent avoir la latitude nécessaire pour sélectionner le concessionnaire.
在特许公司的挑选上,必须赋予行机构酌处权。
Application de l'ordonnance sur les heures de travail dans l'administration nationale.
在家行
机构中执行《工时法》。
Le Conseil de l'égalité de traitement est une instance administrative dotée de pouvoirs judiciaires.
平等待遇委员会是拥有司法权力的行机构。
Les administrations et les services susmentionnés sont en train de prendre les mesures nécessaires, chacun selon sa compétence.
上述行和
机构正按照各自职责采取必要的措施。
Le Conseil exécutif est l'organe administratif suprême des États régionaux et est responsable devant le Conseil régional de l'État.
行委员会是区域州的最高行
机构,对区域州议会负责。
Aux termes de cette loi, l'Administration doit nommer un coordonnateur officiel dans les trois mois suivant son entrée en vigueur.
根据《男女机会均等法》,在该法生效后三个,
家各行
机构将指定一名协
员。
On a toutefois fait observer qu'il fallait allouer des ressources suffisantes aux collectivités locales si l'on voulait qu'elles fonctionnent efficacement.
不过,会议指出,如果要使当地行机构有效运作,必须向它们提供足够的资源。
L'article 3 prévoit en outre l'inspection des activités spatiales des titulaires d'une licence par un organisme désigné par le Gouvernement.
第3条进一步规定,由一府决定的行
机构检查许可证持有人进行的空间活动。
Ces derniers siècles, l'administration a rempli une fonction de stabilisation, ses traditions et ses réglementations représentant la continuité et la sécurité.
在近几百年中,行机构起了稳定作用,它们的传统和程序是延续性和安全的象征。
En outre, des conseils juridiques ont été adressés au secrétariat en sa qualité d'administrateur du RIT et du registre du MDP.
此外,还就秘书处作为际交易日志以及清洁发展机制登记册的行
机构的作用,向秘书处提供了法律咨询。
D'autres lois qui règlent le fonctionnement de l'administration publique se régissent pour le principe de l'égalité entre les hommes et les femmes.
其他涉及家行
机构运作的法律也规定了男女平等的原则。
La loi proclamée par la Cour suprême est la loi du pays et ses décisions sont obligatoires pour tous les tribunaux et autorités.
最高法院宣布的法律是家的法律,它的裁决对所有法院和行
机构都有约束力。
Les femmes représentent plus de 60 % du personnel exécutif des ministères et occupent environ 60 % des postes de direction dans la fonction publique.
妇女占保加利亚各部行人员的60%以上和
家行
机构高级职务的约60%。
Dans le même temps, nous déplorons la décision de Hashim Thaci de ne pas prendre part aux réunions de la Structure administrative intérimaire mixte.
同时,我们感到遗憾哈希姆·特哈契决定不参加联合临时行机构的会议。
Les conseillers de police et l'Institut d'administration publique et de gestion de Freetown préparent actuellement des cours à l'intention de cadres de la police.
警察顾问和弗里敦的公共行和
机构正在编制培训警察的
课程。
Le projet aboutira à la publication d'un «guide pratique» destiné aux missions sur le terrain et aux administrations provisoires dans les États sortant d'un conflit.
此项目的主要成果将是编制一份“行动手册”,供实地特派团和冲突后家行
机构实际使用。
Celui-ci doit être doté d'un système juridique et de ressources suffisantes pour gérer un appareil administratif approprié chargé de contrôler et de surveiller les activités.
它应该拥有一个法律体系和足够的资源来维持一个适当的行机构,以控制和监督活动的进行。
Il faut mettre en place des administrations régionales et aussi concevoir et mettre en œuvre la restructuration fédérale, conformément à la Charte fédérale de transition.
应该根据《过渡联邦宪章》建立各区行机构,拟定并执行联邦重组计划。
À l'issue de son examen, elle a conclu que les méthodes utilisées étaient, dans l'ensemble, bien conçues, mais qu'il fallait leur apporter un certain nombre d'ajustements.
此项研究是下一轮查的先行步骤,在此项研究中,委员会得到一个工作小组的帮助,该工作小组由委员会的委员以及行
机构的代表和工作人员的代表组成。
De façon générale, l'Administration nationale offre beaucoup plus de postes à temps partiel que d'autres employeurs; la plupart de ces postes sont occupés par des femmes.
总的说来,与其它雇主相比,家行
机构提供很多临时职位,大多数这些职位由妇女担任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les administrations doivent avoir la latitude nécessaire pour sélectionner le concessionnaire.
在特许公司的挑选,必须赋予行政管理机
酌处权。
Application de l'ordonnance sur les heures de travail dans l'administration nationale.
在国家行政管理机中执行《工时法》。
Le Conseil de l'égalité de traitement est une instance administrative dotée de pouvoirs judiciaires.
平等待遇委员会是拥有司法权力的行政管理机。
Les administrations et les services susmentionnés sont en train de prendre les mesures nécessaires, chacun selon sa compétence.
行政和管理机
正按照各自职责采取必要的措施。
Le Conseil exécutif est l'organe administratif suprême des États régionaux et est responsable devant le Conseil régional de l'État.
行政委员会是区域州的最高行政管理机,对区域州议会负责。
Aux termes de cette loi, l'Administration doit nommer un coordonnateur officiel dans les trois mois suivant son entrée en vigueur.
根据《男女机会均等法》,在该法生效后三个月内,国家各行政管理机将指定一名协
员。
On a toutefois fait observer qu'il fallait allouer des ressources suffisantes aux collectivités locales si l'on voulait qu'elles fonctionnent efficacement.
不过,会议指出,如果要使当地行政管理机有效运作,必须向它们提供足够的资源。
L'article 3 prévoit en outre l'inspection des activités spatiales des titulaires d'une licence par un organisme désigné par le Gouvernement.
第3条进一步规定,由一政府决定的行政管理机检查许可证持有人进行的空间活动。
Ces derniers siècles, l'administration a rempli une fonction de stabilisation, ses traditions et ses réglementations représentant la continuité et la sécurité.
在近几百年中,行政管理机稳定作用,它们的传统和程序是延续性和安全的象征。
En outre, des conseils juridiques ont été adressés au secrétariat en sa qualité d'administrateur du RIT et du registre du MDP.
此外,还就秘书处作为国际交易日志以及清洁发展机制登记册的行政管理机的作用,向秘书处提供
法律咨询。
D'autres lois qui règlent le fonctionnement de l'administration publique se régissent pour le principe de l'égalité entre les hommes et les femmes.
其他涉及国家行政管理机运作的法律也规定
男女平等的原则。
La loi proclamée par la Cour suprême est la loi du pays et ses décisions sont obligatoires pour tous les tribunaux et autorités.
最高法院宣布的法律是国家的法律,它的裁决对所有法院和行政管理机都有约束力。
Les femmes représentent plus de 60 % du personnel exécutif des ministères et occupent environ 60 % des postes de direction dans la fonction publique.
妇女占保加利亚各部行政人员的60%以和国家行政管理机
高级职务的约60%。
Dans le même temps, nous déplorons la décision de Hashim Thaci de ne pas prendre part aux réunions de la Structure administrative intérimaire mixte.
同时,我们感到遗憾哈希姆·特哈契决定不参加联合临时行政管理机的会议。
Les conseillers de police et l'Institut d'administration publique et de gestion de Freetown préparent actuellement des cours à l'intention de cadres de la police.
警察顾问和弗里敦的公共行政和管理机正在编制培训警察的管理课程。
Le projet aboutira à la publication d'un «guide pratique» destiné aux missions sur le terrain et aux administrations provisoires dans les États sortant d'un conflit.
此项目的主要成果将是编制一份“行动手册”,供实地特派团和冲突后国家行政管理机实际使用。
Celui-ci doit être doté d'un système juridique et de ressources suffisantes pour gérer un appareil administratif approprié chargé de contrôler et de surveiller les activités.
它应该拥有一个法律体系和足够的资源来维持一个适当的行政管理机,以控制和监督活动的进行。
Il faut mettre en place des administrations régionales et aussi concevoir et mettre en œuvre la restructuration fédérale, conformément à la Charte fédérale de transition.
应该根据《过渡联邦宪章》建立各区行政管理机,拟定并执行联邦重组计划。
À l'issue de son examen, elle a conclu que les méthodes utilisées étaient, dans l'ensemble, bien conçues, mais qu'il fallait leur apporter un certain nombre d'ajustements.
此项研究是下一轮查的先行步骤,在此项研究中,委员会得到一个工作小组的帮助,该工作小组由委员会的委员以及行政管理机
的代表和工作人员的代表组成。
De façon générale, l'Administration nationale offre beaucoup plus de postes à temps partiel que d'autres employeurs; la plupart de ces postes sont occupés par des femmes.
总的说来,与其它雇主相比,国家行政管理机提供很多临时职位,大多数这些职位由妇女担任。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les administrations doivent avoir la latitude nécessaire pour sélectionner le concessionnaire.
在司
挑选上,必须赋予行政管理
酌处权。
Application de l'ordonnance sur les heures de travail dans l'administration nationale.
在国家行政管理中执行《工时法》。
Le Conseil de l'égalité de traitement est une instance administrative dotée de pouvoirs judiciaires.
平等待遇委员会是拥有司法权力行政管理
。
Les administrations et les services susmentionnés sont en train de prendre les mesures nécessaires, chacun selon sa compétence.
上述行政和管理正按照各自职责采取必要
措施。
Le Conseil exécutif est l'organe administratif suprême des États régionaux et est responsable devant le Conseil régional de l'État.
行政委员会是区域州最高行政管理
,对区域州议会负责。
Aux termes de cette loi, l'Administration doit nommer un coordonnateur officiel dans les trois mois suivant son entrée en vigueur.
根据《男女会均等法》,在该法生效后三个月内,国家各行政管理
将指定一名协
员。
On a toutefois fait observer qu'il fallait allouer des ressources suffisantes aux collectivités locales si l'on voulait qu'elles fonctionnent efficacement.
不过,会议指出,如果要使当地行政管理有效运作,必须向它们提供足够
资源。
L'article 3 prévoit en outre l'inspection des activités spatiales des titulaires d'une licence par un organisme désigné par le Gouvernement.
第3条进一步规定,由一政府决定行政管理
检查
可证持有人进行
空间活动。
Ces derniers siècles, l'administration a rempli une fonction de stabilisation, ses traditions et ses réglementations représentant la continuité et la sécurité.
在近几百年中,行政管理起了稳定作用,它们
传统和程序是延续性和安全
象征。
En outre, des conseils juridiques ont été adressés au secrétariat en sa qualité d'administrateur du RIT et du registre du MDP.
此外,还就秘书处作为国际交易日志以及清洁发展制登记册
行政管理
作用,向秘书处提供了法律咨询。
D'autres lois qui règlent le fonctionnement de l'administration publique se régissent pour le principe de l'égalité entre les hommes et les femmes.
其他涉及国家行政管理运作
法律也规定了男女平等
原则。
La loi proclamée par la Cour suprême est la loi du pays et ses décisions sont obligatoires pour tous les tribunaux et autorités.
最高法院宣布法律是国家
法律,它
裁决对所有法院和行政管理
都有约束力。
Les femmes représentent plus de 60 % du personnel exécutif des ministères et occupent environ 60 % des postes de direction dans la fonction publique.
妇女占保加利亚各部行政人员60%以上和国家行政管理
高级职务
约60%。
Dans le même temps, nous déplorons la décision de Hashim Thaci de ne pas prendre part aux réunions de la Structure administrative intérimaire mixte.
同时,我们感到遗憾哈希姆·哈契决定不参加联合临时行政管理
会议。
Les conseillers de police et l'Institut d'administration publique et de gestion de Freetown préparent actuellement des cours à l'intention de cadres de la police.
警察顾问和弗里敦共行政和管理
正在编制培训警察
管理课程。
Le projet aboutira à la publication d'un «guide pratique» destiné aux missions sur le terrain et aux administrations provisoires dans les États sortant d'un conflit.
此项目主要成果将是编制一份“行动手册”,供实地
派团和冲突后国家行政管理
实际使用。
Celui-ci doit être doté d'un système juridique et de ressources suffisantes pour gérer un appareil administratif approprié chargé de contrôler et de surveiller les activités.
它应该拥有一个法律体系和足够资源来维持一个适当
行政管理
,以控制和监督活动
进行。
Il faut mettre en place des administrations régionales et aussi concevoir et mettre en œuvre la restructuration fédérale, conformément à la Charte fédérale de transition.
应该根据《过渡联邦宪章》建立各区行政管理,拟定并执行联邦重组计划。
À l'issue de son examen, elle a conclu que les méthodes utilisées étaient, dans l'ensemble, bien conçues, mais qu'il fallait leur apporter un certain nombre d'ajustements.
此项研究是下一轮查
先行步骤,在此项研究中,委员会得到一个工作小组
帮助,该工作小组由委员会
委员以及行政管理
代表和工作人员
代表组成。
De façon générale, l'Administration nationale offre beaucoup plus de postes à temps partiel que d'autres employeurs; la plupart de ces postes sont occupés par des femmes.
总说来,与其它雇主相比,国家行政管理
提供很多临时职位,大多数这些职位由妇女担任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les administrations doivent avoir la latitude nécessaire pour sélectionner le concessionnaire.
在特许公司的挑选上,必须赋予管
酌处权。
Application de l'ordonnance sur les heures de travail dans l'administration nationale.
在国家管
中执
《工时法》。
Le Conseil de l'égalité de traitement est une instance administrative dotée de pouvoirs judiciaires.
平等待遇委员会是拥有司法权力的管
。
Les administrations et les services susmentionnés sont en train de prendre les mesures nécessaires, chacun selon sa compétence.
上和管
正按照各自职责采取必要的措施。
Le Conseil exécutif est l'organe administratif suprême des États régionaux et est responsable devant le Conseil régional de l'État.
委员会是区域州的最高
管
,对区域州议会负责。
Aux termes de cette loi, l'Administration doit nommer un coordonnateur officiel dans les trois mois suivant son entrée en vigueur.
根据《男女会均等法》,在该法生效后三个月内,国家各
管
将指定一名协
员。
On a toutefois fait observer qu'il fallait allouer des ressources suffisantes aux collectivités locales si l'on voulait qu'elles fonctionnent efficacement.
不过,会议指出,如果要使当地管
有效运作,必须向它们提供足够的资源。
L'article 3 prévoit en outre l'inspection des activités spatiales des titulaires d'une licence par un organisme désigné par le Gouvernement.
第3条进一步规定,由一府决定的
管
检查许可证持有人进
的空间活动。
Ces derniers siècles, l'administration a rempli une fonction de stabilisation, ses traditions et ses réglementations représentant la continuité et la sécurité.
在近几百年中,管
起了稳定作用,它们的传统和程序是延续性和安全的象征。
En outre, des conseils juridiques ont été adressés au secrétariat en sa qualité d'administrateur du RIT et du registre du MDP.
此外,还就秘书处作为国际交易日志以及清洁发展制登记册的
管
的作用,向秘书处提供了法律咨询。
D'autres lois qui règlent le fonctionnement de l'administration publique se régissent pour le principe de l'égalité entre les hommes et les femmes.
其他涉及国家管
运作的法律也规定了男女平等的原则。
La loi proclamée par la Cour suprême est la loi du pays et ses décisions sont obligatoires pour tous les tribunaux et autorités.
最高法院宣布的法律是国家的法律,它的裁决对所有法院和管
都有约束力。
Les femmes représentent plus de 60 % du personnel exécutif des ministères et occupent environ 60 % des postes de direction dans la fonction publique.
妇女占保加利亚各部人员的60%以上和国家
管
高级职务的约60%。
Dans le même temps, nous déplorons la décision de Hashim Thaci de ne pas prendre part aux réunions de la Structure administrative intérimaire mixte.
同时,我们感到遗憾哈希姆·特哈契决定不参加联合临时管
的会议。
Les conseillers de police et l'Institut d'administration publique et de gestion de Freetown préparent actuellement des cours à l'intention de cadres de la police.
警察顾问和弗里敦的公共和管
正在编制培训警察的管
课程。
Le projet aboutira à la publication d'un «guide pratique» destiné aux missions sur le terrain et aux administrations provisoires dans les États sortant d'un conflit.
此项目的主要成果将是编制一份“动手册”,供实地特派团和冲突后国家
管
实际使用。
Celui-ci doit être doté d'un système juridique et de ressources suffisantes pour gérer un appareil administratif approprié chargé de contrôler et de surveiller les activités.
它应该拥有一个法律体系和足够的资源来维持一个适当的管
,以控制和监督活动的进
。
Il faut mettre en place des administrations régionales et aussi concevoir et mettre en œuvre la restructuration fédérale, conformément à la Charte fédérale de transition.
应该根据《过渡联邦宪章》建立各区管
,拟定并执
联邦重组计划。
À l'issue de son examen, elle a conclu que les méthodes utilisées étaient, dans l'ensemble, bien conçues, mais qu'il fallait leur apporter un certain nombre d'ajustements.
此项研究是下一轮查的先
步骤,在此项研究中,委员会得到一个工作小组的帮助,该工作小组由委员会的委员以及
管
的代表和工作人员的代表组成。
De façon générale, l'Administration nationale offre beaucoup plus de postes à temps partiel que d'autres employeurs; la plupart de ces postes sont occupés par des femmes.
总的说来,与其它雇主相比,国家管
提供很多临时职位,大多数这些职位由妇女担任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les administrations doivent avoir la latitude nécessaire pour sélectionner le concessionnaire.
在特许公司的挑选上,必须赋予行政管理处权。
Application de l'ordonnance sur les heures de travail dans l'administration nationale.
在国家行政管理中执行《工时法》。
Le Conseil de l'égalité de traitement est une instance administrative dotée de pouvoirs judiciaires.
平等待遇委员会是拥有司法权力的行政管理。
Les administrations et les services susmentionnés sont en train de prendre les mesures nécessaires, chacun selon sa compétence.
上述行政和管理正按照各自职责采取必要的措施。
Le Conseil exécutif est l'organe administratif suprême des États régionaux et est responsable devant le Conseil régional de l'État.
行政委员会是区域州的最高行政管理,对区域州议会负责。
Aux termes de cette loi, l'Administration doit nommer un coordonnateur officiel dans les trois mois suivant son entrée en vigueur.
根据《男女会均等法》,在该法生效后三个月内,国家各行政管理
将指定一名协
员。
On a toutefois fait observer qu'il fallait allouer des ressources suffisantes aux collectivités locales si l'on voulait qu'elles fonctionnent efficacement.
不过,会议指出,如果要使当地行政管理有效运作,必须向它们提供足够的资源。
L'article 3 prévoit en outre l'inspection des activités spatiales des titulaires d'une licence par un organisme désigné par le Gouvernement.
第3条进一步规定,由一政府决定的行政管理检查许可证持有人进行的空间活动。
Ces derniers siècles, l'administration a rempli une fonction de stabilisation, ses traditions et ses réglementations représentant la continuité et la sécurité.
在近几百年中,行政管理起了稳定作用,它们的传统和程序是延续性和安全的象征。
En outre, des conseils juridiques ont été adressés au secrétariat en sa qualité d'administrateur du RIT et du registre du MDP.
此外,还就秘书处作为国际交易日志洁发展
制登记册的行政管理
的作用,向秘书处提供了法律咨询。
D'autres lois qui règlent le fonctionnement de l'administration publique se régissent pour le principe de l'égalité entre les hommes et les femmes.
其他涉国家行政管理
运作的法律也规定了男女平等的原则。
La loi proclamée par la Cour suprême est la loi du pays et ses décisions sont obligatoires pour tous les tribunaux et autorités.
最高法院宣布的法律是国家的法律,它的裁决对所有法院和行政管理都有约束力。
Les femmes représentent plus de 60 % du personnel exécutif des ministères et occupent environ 60 % des postes de direction dans la fonction publique.
妇女占保加利亚各部行政人员的60%上和国家行政管理
高级职务的约60%。
Dans le même temps, nous déplorons la décision de Hashim Thaci de ne pas prendre part aux réunions de la Structure administrative intérimaire mixte.
同时,我们感到遗憾哈希姆·特哈契决定不参加联合临时行政管理的会议。
Les conseillers de police et l'Institut d'administration publique et de gestion de Freetown préparent actuellement des cours à l'intention de cadres de la police.
警察顾问和弗里敦的公共行政和管理正在编制培训警察的管理课程。
Le projet aboutira à la publication d'un «guide pratique» destiné aux missions sur le terrain et aux administrations provisoires dans les États sortant d'un conflit.
此项目的主要成果将是编制一份“行动手册”,供实地特派团和冲突后国家行政管理实际使用。
Celui-ci doit être doté d'un système juridique et de ressources suffisantes pour gérer un appareil administratif approprié chargé de contrôler et de surveiller les activités.
它应该拥有一个法律体系和足够的资源来维持一个适当的行政管理,
控制和监督活动的进行。
Il faut mettre en place des administrations régionales et aussi concevoir et mettre en œuvre la restructuration fédérale, conformément à la Charte fédérale de transition.
应该根据《过渡联邦宪章》建立各区行政管理,拟定并执行联邦重组计划。
À l'issue de son examen, elle a conclu que les méthodes utilisées étaient, dans l'ensemble, bien conçues, mais qu'il fallait leur apporter un certain nombre d'ajustements.
此项研究是下一轮查的先行步骤,在此项研究中,委员会得到一个工作小组的帮助,该工作小组由委员会的委员
行政管理
的代表和工作人员的代表组成。
De façon générale, l'Administration nationale offre beaucoup plus de postes à temps partiel que d'autres employeurs; la plupart de ces postes sont occupés par des femmes.
总的说来,与其它雇主相比,国家行政管理提供很多临时职位,大多数这些职位由妇女担任。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les administrations doivent avoir la latitude nécessaire pour sélectionner le concessionnaire.
在特许公司的挑选上,必须赋予行机构酌处权。
Application de l'ordonnance sur les heures de travail dans l'administration nationale.
在国家行机构中执行《工时法》。
Le Conseil de l'égalité de traitement est une instance administrative dotée de pouvoirs judiciaires.
平等待遇委员会是拥有司法权力的行机构。
Les administrations et les services susmentionnés sont en train de prendre les mesures nécessaires, chacun selon sa compétence.
上述行和
机构正按照各自职责采取必
的措施。
Le Conseil exécutif est l'organe administratif suprême des États régionaux et est responsable devant le Conseil régional de l'État.
行委员会是区域州的最高行
机构,对区域州议会负责。
Aux termes de cette loi, l'Administration doit nommer un coordonnateur officiel dans les trois mois suivant son entrée en vigueur.
根据《男女机会均等法》,在该法生效后三个月内,国家各行机构将指定一名协
员。
On a toutefois fait observer qu'il fallait allouer des ressources suffisantes aux collectivités locales si l'on voulait qu'elles fonctionnent efficacement.
不过,会议指出,如当地行
机构有效运作,必须向它们提供足够的资源。
L'article 3 prévoit en outre l'inspection des activités spatiales des titulaires d'une licence par un organisme désigné par le Gouvernement.
第3条进一步规定,由一府决定的行
机构检查许可证持有人进行的空间活动。
Ces derniers siècles, l'administration a rempli une fonction de stabilisation, ses traditions et ses réglementations représentant la continuité et la sécurité.
在近几百年中,行机构起了稳定作用,它们的传统和程序是延续性和安全的象征。
En outre, des conseils juridiques ont été adressés au secrétariat en sa qualité d'administrateur du RIT et du registre du MDP.
此外,还就秘书处作为国际交易日志以及清洁发展机制登记册的行机构的作用,向秘书处提供了法律咨询。
D'autres lois qui règlent le fonctionnement de l'administration publique se régissent pour le principe de l'égalité entre les hommes et les femmes.
其他涉及国家行机构运作的法律也规定了男女平等的原则。
La loi proclamée par la Cour suprême est la loi du pays et ses décisions sont obligatoires pour tous les tribunaux et autorités.
最高法院宣布的法律是国家的法律,它的裁决对所有法院和行机构都有约束力。
Les femmes représentent plus de 60 % du personnel exécutif des ministères et occupent environ 60 % des postes de direction dans la fonction publique.
妇女占保加利亚各部行人员的60%以上和国家行
机构高级职务的约60%。
Dans le même temps, nous déplorons la décision de Hashim Thaci de ne pas prendre part aux réunions de la Structure administrative intérimaire mixte.
同时,我们感到遗憾哈希姆·特哈契决定不参加联合临时行机构的会议。
Les conseillers de police et l'Institut d'administration publique et de gestion de Freetown préparent actuellement des cours à l'intention de cadres de la police.
警察顾问和弗里敦的公共行和
机构正在编制培训警察的
课程。
Le projet aboutira à la publication d'un «guide pratique» destiné aux missions sur le terrain et aux administrations provisoires dans les États sortant d'un conflit.
此项目的主成
将是编制一份“行动手册”,供实地特派团和冲突后国家行
机构实际
用。
Celui-ci doit être doté d'un système juridique et de ressources suffisantes pour gérer un appareil administratif approprié chargé de contrôler et de surveiller les activités.
它应该拥有一个法律体系和足够的资源来维持一个适当的行机构,以控制和监督活动的进行。
Il faut mettre en place des administrations régionales et aussi concevoir et mettre en œuvre la restructuration fédérale, conformément à la Charte fédérale de transition.
应该根据《过渡联邦宪章》建立各区行机构,拟定并执行联邦重组计划。
À l'issue de son examen, elle a conclu que les méthodes utilisées étaient, dans l'ensemble, bien conçues, mais qu'il fallait leur apporter un certain nombre d'ajustements.
此项研究是下一轮查的先行步骤,在此项研究中,委员会得到一个工作小组的帮助,该工作小组由委员会的委员以及行
机构的代表和工作人员的代表组成。
De façon générale, l'Administration nationale offre beaucoup plus de postes à temps partiel que d'autres employeurs; la plupart de ces postes sont occupés par des femmes.
总的说来,与其它雇主相比,国家行机构提供很多临时职位,大多数这些职位由妇女担任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les administrations doivent avoir la latitude nécessaire pour sélectionner le concessionnaire.
在特许公司挑选上,必须赋予行政管理机构酌处权。
Application de l'ordonnance sur les heures de travail dans l'administration nationale.
在国家行政管理机构中执行《工时法》。
Le Conseil de l'égalité de traitement est une instance administrative dotée de pouvoirs judiciaires.
平等待遇委员会是拥有司法权行政管理机构。
Les administrations et les services susmentionnés sont en train de prendre les mesures nécessaires, chacun selon sa compétence.
上述行政和管理机构正按照各自职责采取必要措施。
Le Conseil exécutif est l'organe administratif suprême des États régionaux et est responsable devant le Conseil régional de l'État.
行政委员会是区域州最高行政管理机构,对区域州议会负责。
Aux termes de cette loi, l'Administration doit nommer un coordonnateur officiel dans les trois mois suivant son entrée en vigueur.
根据《男女机会均等法》,在该法生效后三个月内,国家各行政管理机构将指定一名协员。
On a toutefois fait observer qu'il fallait allouer des ressources suffisantes aux collectivités locales si l'on voulait qu'elles fonctionnent efficacement.
不过,会议指出,如果要使当地行政管理机构有效运作,必须向它提供足够
资源。
L'article 3 prévoit en outre l'inspection des activités spatiales des titulaires d'une licence par un organisme désigné par le Gouvernement.
第3条进一步规定,由一政府决定行政管理机构检查许可证持有人进行
空间活动。
Ces derniers siècles, l'administration a rempli une fonction de stabilisation, ses traditions et ses réglementations représentant la continuité et la sécurité.
在近几百年中,行政管理机构起了稳定作用,它统和程序是延续性和安全
象征。
En outre, des conseils juridiques ont été adressés au secrétariat en sa qualité d'administrateur du RIT et du registre du MDP.
此外,还就秘书处作为国际交易日志以及清洁发展机制登记册行政管理机构
作用,向秘书处提供了法律咨询。
D'autres lois qui règlent le fonctionnement de l'administration publique se régissent pour le principe de l'égalité entre les hommes et les femmes.
其他涉及国家行政管理机构运作法律也规定了男女平等
原则。
La loi proclamée par la Cour suprême est la loi du pays et ses décisions sont obligatoires pour tous les tribunaux et autorités.
最高法院宣布法律是国家
法律,它
裁决对所有法院和行政管理机构都有约束
。
Les femmes représentent plus de 60 % du personnel exécutif des ministères et occupent environ 60 % des postes de direction dans la fonction publique.
妇女占保加利亚各部行政人员60%以上和国家行政管理机构高级职务
约60%。
Dans le même temps, nous déplorons la décision de Hashim Thaci de ne pas prendre part aux réunions de la Structure administrative intérimaire mixte.
同时,我感到遗憾哈希姆·特哈契决定不参加联合临时行政管理机构
会议。
Les conseillers de police et l'Institut d'administration publique et de gestion de Freetown préparent actuellement des cours à l'intention de cadres de la police.
警察顾问和弗里敦公共行政和管理机构正在编制培训警察
管理课程。
Le projet aboutira à la publication d'un «guide pratique» destiné aux missions sur le terrain et aux administrations provisoires dans les États sortant d'un conflit.
此项目主要成果将是编制一份“行动手册”,供实地特派团和冲突后国家行政管理机构实际使用。
Celui-ci doit être doté d'un système juridique et de ressources suffisantes pour gérer un appareil administratif approprié chargé de contrôler et de surveiller les activités.
它应该拥有一个法律体系和足够资源来维持一个适当
行政管理机构,以控制和监督活动
进行。
Il faut mettre en place des administrations régionales et aussi concevoir et mettre en œuvre la restructuration fédérale, conformément à la Charte fédérale de transition.
应该根据《过渡联邦宪章》建立各区行政管理机构,拟定并执行联邦重组计划。
À l'issue de son examen, elle a conclu que les méthodes utilisées étaient, dans l'ensemble, bien conçues, mais qu'il fallait leur apporter un certain nombre d'ajustements.
此项研究是下一轮查
先行步骤,在此项研究中,委员会得到一个工作小组
帮助,该工作小组由委员会
委员以及行政管理机构
代表和工作人员
代表组成。
De façon générale, l'Administration nationale offre beaucoup plus de postes à temps partiel que d'autres employeurs; la plupart de ces postes sont occupés par des femmes.
总说来,与其它雇主相比,国家行政管理机构提供很多临时职位,大多数这些职位由妇女担任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。