Application de l'ordonnance sur les heures de travail dans l'administration nationale.
在国家理机构中执
《工时法》。
Application de l'ordonnance sur les heures de travail dans l'administration nationale.
在国家理机构中执
《工时法》。
Les administrations doivent avoir la latitude nécessaire pour sélectionner le concessionnaire.
在特许公司挑选上,必须赋予
理机构酌处权。
Le Conseil de l'égalité de traitement est une instance administrative dotée de pouvoirs judiciaires.
平等待遇委员会是拥有司法权力理机构。
Le Conseil exécutif est l'organe administratif suprême des États régionaux et est responsable devant le Conseil régional de l'État.
委员会是区域州
最高
理机构,对区域州议会负责。
Les administrations et les services susmentionnés sont en train de prendre les mesures nécessaires, chacun selon sa compétence.
上述和
理机构正按照各自职责采取必要
措施。
On a toutefois fait observer qu'il fallait allouer des ressources suffisantes aux collectivités locales si l'on voulait qu'elles fonctionnent efficacement.
不过,会议指出,如果要使当地理机构有效运作,必须向它们提供足
资源。
L'article 3 prévoit en outre l'inspection des activités spatiales des titulaires d'une licence par un organisme désigné par le Gouvernement.
第3条进一步规,由一
府决
理机构检查许可证持有人进
空间活动。
Aux termes de cette loi, l'Administration doit nommer un coordonnateur officiel dans les trois mois suivant son entrée en vigueur.
根据《男女机会均等法》,在该法生效后三个月内,国家各理机构将指
一名协调员。
Ces derniers siècles, l'administration a rempli une fonction de stabilisation, ses traditions et ses réglementations représentant la continuité et la sécurité.
在近几百年中,理机构起了稳
作用,它们
传统和程序是延续性和安全
象征。
En outre, des conseils juridiques ont été adressés au secrétariat en sa qualité d'administrateur du RIT et du registre du MDP.
此外,还就秘书处作为国际交易日志以及清洁发展机制登记册理机构
作用,向秘书处提供了法律咨询。
D'autres lois qui règlent le fonctionnement de l'administration publique se régissent pour le principe de l'égalité entre les hommes et les femmes.
其他涉及国家理机构运作
法律也规
了男女平等
原则。
Les femmes représentent plus de 60 % du personnel exécutif des ministères et occupent environ 60 % des postes de direction dans la fonction publique.
妇女占保加利亚各部人员
60%以上和国家
理机构高级职务
约60%。
La loi proclamée par la Cour suprême est la loi du pays et ses décisions sont obligatoires pour tous les tribunaux et autorités.
最高法院宣布法律是国家
法律,它
裁决对所有法院和
理机构都有约束力。
Dans le même temps, nous déplorons la décision de Hashim Thaci de ne pas prendre part aux réunions de la Structure administrative intérimaire mixte.
同时,我们感到遗憾哈希姆·特哈契决不参加联合临时
理机构
会议。
Les conseillers de police et l'Institut d'administration publique et de gestion de Freetown préparent actuellement des cours à l'intention de cadres de la police.
警察顾问和弗里敦公共
和
理机构正在编制培训警察
理课程。
Il faut mettre en place des administrations régionales et aussi concevoir et mettre en œuvre la restructuration fédérale, conformément à la Charte fédérale de transition.
应该根据《过渡联邦宪章》建立各区理机构,拟
并执
联邦重组计划。
Celui-ci doit être doté d'un système juridique et de ressources suffisantes pour gérer un appareil administratif approprié chargé de contrôler et de surveiller les activités.
它应该拥有一个法律体系和足资源来维持一个适当
理机构,以控制和监督活动
进
。
Le projet aboutira à la publication d'un «guide pratique» destiné aux missions sur le terrain et aux administrations provisoires dans les États sortant d'un conflit.
此项目主要成果将是编制一份“
动手册”,供实地特派团和冲突后国家
理机构实际使用。
De façon générale, l'Administration nationale offre beaucoup plus de postes à temps partiel que d'autres employeurs; la plupart de ces postes sont occupés par des femmes.
总说来,与其它雇主相比,国家
理机构提供很多临时职位,大多数这些职位由妇女担任。
À l'issue de son examen, elle a conclu que les méthodes utilisées étaient, dans l'ensemble, bien conçues, mais qu'il fallait leur apporter un certain nombre d'ajustements.
此项研究是下一轮调查先
步骤,在此项研究中,委员会得到一个工作小组
帮助,该工作小组由委员会
委员以及
理机构
代表和工作人员
代表组成。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Application de l'ordonnance sur les heures de travail dans l'administration nationale.
在国家行政管理机构中执行《法》。
Les administrations doivent avoir la latitude nécessaire pour sélectionner le concessionnaire.
在特许公司的挑选上,必须赋予行政管理机构酌处权。
Le Conseil de l'égalité de traitement est une instance administrative dotée de pouvoirs judiciaires.
平等待遇委员会是拥有司法权力的行政管理机构。
Le Conseil exécutif est l'organe administratif suprême des États régionaux et est responsable devant le Conseil régional de l'État.
行政委员会是区域州的最高行政管理机构,对区域州议会负责。
Les administrations et les services susmentionnés sont en train de prendre les mesures nécessaires, chacun selon sa compétence.
上述行政和管理机构正按照各自职责采取必要的措施。
On a toutefois fait observer qu'il fallait allouer des ressources suffisantes aux collectivités locales si l'on voulait qu'elles fonctionnent efficacement.
不过,会议指出,如果要使当地行政管理机构有效运作,必须向它们提供足的资源。
L'article 3 prévoit en outre l'inspection des activités spatiales des titulaires d'une licence par un organisme désigné par le Gouvernement.
第3条进一步规定,由一政府决定的行政管理机构检查许可证持有人进行的空间活动。
Aux termes de cette loi, l'Administration doit nommer un coordonnateur officiel dans les trois mois suivant son entrée en vigueur.
根据《男女机会均等法》,在该法生效后三个月内,国家各行政管理机构将指定一名协调员。
Ces derniers siècles, l'administration a rempli une fonction de stabilisation, ses traditions et ses réglementations représentant la continuité et la sécurité.
在近几百年中,行政管理机构起了稳定作用,它们的传统和程序是延续性和安全的象征。
En outre, des conseils juridiques ont été adressés au secrétariat en sa qualité d'administrateur du RIT et du registre du MDP.
此外,还就秘书处作为国际交以及清洁发展机制登记册的行政管理机构的作用,向秘书处提供了法律咨询。
D'autres lois qui règlent le fonctionnement de l'administration publique se régissent pour le principe de l'égalité entre les hommes et les femmes.
其他涉及国家行政管理机构运作的法律也规定了男女平等的原则。
Les femmes représentent plus de 60 % du personnel exécutif des ministères et occupent environ 60 % des postes de direction dans la fonction publique.
妇女占保加利亚各部行政人员的60%以上和国家行政管理机构高级职务的约60%。
La loi proclamée par la Cour suprême est la loi du pays et ses décisions sont obligatoires pour tous les tribunaux et autorités.
最高法院宣布的法律是国家的法律,它的裁决对所有法院和行政管理机构都有约束力。
Dans le même temps, nous déplorons la décision de Hashim Thaci de ne pas prendre part aux réunions de la Structure administrative intérimaire mixte.
同,我们感到遗憾哈希姆·特哈契决定不参加联合临
行政管理机构的会议。
Les conseillers de police et l'Institut d'administration publique et de gestion de Freetown préparent actuellement des cours à l'intention de cadres de la police.
警察顾问和弗里敦的公共行政和管理机构正在编制培训警察的管理课程。
Il faut mettre en place des administrations régionales et aussi concevoir et mettre en œuvre la restructuration fédérale, conformément à la Charte fédérale de transition.
应该根据《过渡联邦宪章》建立各区行政管理机构,拟定并执行联邦重组计划。
Celui-ci doit être doté d'un système juridique et de ressources suffisantes pour gérer un appareil administratif approprié chargé de contrôler et de surveiller les activités.
它应该拥有一个法律体系和足的资源来维持一个适当的行政管理机构,以控制和监督活动的进行。
Le projet aboutira à la publication d'un «guide pratique» destiné aux missions sur le terrain et aux administrations provisoires dans les États sortant d'un conflit.
此项目的主要成果将是编制一份“行动手册”,供实地特派团和冲突后国家行政管理机构实际使用。
De façon générale, l'Administration nationale offre beaucoup plus de postes à temps partiel que d'autres employeurs; la plupart de ces postes sont occupés par des femmes.
总的说来,与其它雇主相比,国家行政管理机构提供很多临职位,大多数这些职位由妇女担任。
À l'issue de son examen, elle a conclu que les méthodes utilisées étaient, dans l'ensemble, bien conçues, mais qu'il fallait leur apporter un certain nombre d'ajustements.
此项研究是下一轮调查的先行步骤,在此项研究中,委员会得到一个作小组的帮助,该
作小组由委员会的委员以及行政管理机构的代表和
作人员的代表组成。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Application de l'ordonnance sur les heures de travail dans l'administration nationale.
在国家行政管理机构中执行《工时法》。
Les administrations doivent avoir la latitude nécessaire pour sélectionner le concessionnaire.
在特许公司挑选上,必须赋予行政管理机构酌处权。
Le Conseil de l'égalité de traitement est une instance administrative dotée de pouvoirs judiciaires.
平等待会是拥有司法权力
行政管理机构。
Le Conseil exécutif est l'organe administratif suprême des États régionaux et est responsable devant le Conseil régional de l'État.
行政会是区域州
最高行政管理机构,对区域州议会负责。
Les administrations et les services susmentionnés sont en train de prendre les mesures nécessaires, chacun selon sa compétence.
上述行政和管理机构正按照各自职责采取必要措施。
On a toutefois fait observer qu'il fallait allouer des ressources suffisantes aux collectivités locales si l'on voulait qu'elles fonctionnent efficacement.
不过,会议指出,如果要使当地行政管理机构有效运作,必须向它们提供足资源。
L'article 3 prévoit en outre l'inspection des activités spatiales des titulaires d'une licence par un organisme désigné par le Gouvernement.
第3条进一步规定,由一政府决定行政管理机构检查许可证持有人进行
空间活动。
Aux termes de cette loi, l'Administration doit nommer un coordonnateur officiel dans les trois mois suivant son entrée en vigueur.
根据《男女机会均等法》,在该法生效后三个月内,国家各行政管理机构将指定一名协调。
Ces derniers siècles, l'administration a rempli une fonction de stabilisation, ses traditions et ses réglementations représentant la continuité et la sécurité.
在近几百年中,行政管理机构起了稳定作用,它们和程序是延续性和安全
象征。
En outre, des conseils juridiques ont été adressés au secrétariat en sa qualité d'administrateur du RIT et du registre du MDP.
此外,还就秘书处作为国际交易日志以及清洁发展机制登记册行政管理机构
作用,向秘书处提供了法律咨询。
D'autres lois qui règlent le fonctionnement de l'administration publique se régissent pour le principe de l'égalité entre les hommes et les femmes.
其他涉及国家行政管理机构运作法律也规定了男女平等
原则。
Les femmes représentent plus de 60 % du personnel exécutif des ministères et occupent environ 60 % des postes de direction dans la fonction publique.
妇女占保加利亚各部行政人60%以上和国家行政管理机构高级职务
约60%。
La loi proclamée par la Cour suprême est la loi du pays et ses décisions sont obligatoires pour tous les tribunaux et autorités.
最高法院宣布法律是国家
法律,它
裁决对所有法院和行政管理机构都有约束力。
Dans le même temps, nous déplorons la décision de Hashim Thaci de ne pas prendre part aux réunions de la Structure administrative intérimaire mixte.
同时,我们感到遗憾哈希姆·特哈契决定不参加联合临时行政管理机构会议。
Les conseillers de police et l'Institut d'administration publique et de gestion de Freetown préparent actuellement des cours à l'intention de cadres de la police.
警察顾问和弗里敦公共行政和管理机构正在编制培训警察
管理课程。
Il faut mettre en place des administrations régionales et aussi concevoir et mettre en œuvre la restructuration fédérale, conformément à la Charte fédérale de transition.
应该根据《过渡联邦宪章》建立各区行政管理机构,拟定并执行联邦重组计划。
Celui-ci doit être doté d'un système juridique et de ressources suffisantes pour gérer un appareil administratif approprié chargé de contrôler et de surveiller les activités.
它应该拥有一个法律体系和足资源来维持一个适当
行政管理机构,以控制和监督活动
进行。
Le projet aboutira à la publication d'un «guide pratique» destiné aux missions sur le terrain et aux administrations provisoires dans les États sortant d'un conflit.
此项目主要成果将是编制一份“行动手册”,供实地特派团和冲突后国家行政管理机构实际使用。
De façon générale, l'Administration nationale offre beaucoup plus de postes à temps partiel que d'autres employeurs; la plupart de ces postes sont occupés par des femmes.
总说来,与其它雇主相比,国家行政管理机构提供很多临时职位,大多数这些职位由妇女担任。
À l'issue de son examen, elle a conclu que les méthodes utilisées étaient, dans l'ensemble, bien conçues, mais qu'il fallait leur apporter un certain nombre d'ajustements.
此项研究是下一轮调查先行步骤,在此项研究中,
会得到一个工作小组
帮助,该工作小组由
会
以及行政管理机构
代表和工作人
代表组成。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Application de l'ordonnance sur les heures de travail dans l'administration nationale.
在国家行政管理机构中执行《工时法》。
Les administrations doivent avoir la latitude nécessaire pour sélectionner le concessionnaire.
在特许公司的挑选上,必须赋予行政管理机构酌处权。
Le Conseil de l'égalité de traitement est une instance administrative dotée de pouvoirs judiciaires.
平等待遇委员会是拥有司法权力的行政管理机构。
Le Conseil exécutif est l'organe administratif suprême des États régionaux et est responsable devant le Conseil régional de l'État.
行政委员会是区域州的最高行政管理机构,对区域州议会负责。
Les administrations et les services susmentionnés sont en train de prendre les mesures nécessaires, chacun selon sa compétence.
上述行政和管理机构正按照各自职责采取必要的措施。
On a toutefois fait observer qu'il fallait allouer des ressources suffisantes aux collectivités locales si l'on voulait qu'elles fonctionnent efficacement.
不过,会议指出,如果要使当地行政管理机构有效运,必须
它们提供足
的资源。
L'article 3 prévoit en outre l'inspection des activités spatiales des titulaires d'une licence par un organisme désigné par le Gouvernement.
第3条进一步规定,由一政府决定的行政管理机构检查许可证持有人进行的空间活动。
Aux termes de cette loi, l'Administration doit nommer un coordonnateur officiel dans les trois mois suivant son entrée en vigueur.
根据《男女机会均等法》,在该法生效后三个月内,国家各行政管理机构将指定一名协调员。
Ces derniers siècles, l'administration a rempli une fonction de stabilisation, ses traditions et ses réglementations représentant la continuité et la sécurité.
在近几百年中,行政管理机构起了稳定,它们的传统和程序是延续性和安全的象征。
En outre, des conseils juridiques ont été adressés au secrétariat en sa qualité d'administrateur du RIT et du registre du MDP.
此外,还就秘书处为国际交易日志以及清洁发展机制登记册的行政管理机构的
,
秘书处提供了法律咨询。
D'autres lois qui règlent le fonctionnement de l'administration publique se régissent pour le principe de l'égalité entre les hommes et les femmes.
其他涉及国家行政管理机构运的法律也规定了男女平等的原则。
Les femmes représentent plus de 60 % du personnel exécutif des ministères et occupent environ 60 % des postes de direction dans la fonction publique.
妇女占保加利亚各部行政人员的60%以上和国家行政管理机构高级职务的约60%。
La loi proclamée par la Cour suprême est la loi du pays et ses décisions sont obligatoires pour tous les tribunaux et autorités.
最高法院宣布的法律是国家的法律,它的裁决对所有法院和行政管理机构都有约束力。
Dans le même temps, nous déplorons la décision de Hashim Thaci de ne pas prendre part aux réunions de la Structure administrative intérimaire mixte.
同时,我们感到遗憾哈希姆·特哈契决定不参加联合临时行政管理机构的会议。
Les conseillers de police et l'Institut d'administration publique et de gestion de Freetown préparent actuellement des cours à l'intention de cadres de la police.
警察顾问和弗里敦的公共行政和管理机构正在编制培训警察的管理课程。
Il faut mettre en place des administrations régionales et aussi concevoir et mettre en œuvre la restructuration fédérale, conformément à la Charte fédérale de transition.
应该根据《过渡联邦宪章》建立各区行政管理机构,拟定并执行联邦重组计划。
Celui-ci doit être doté d'un système juridique et de ressources suffisantes pour gérer un appareil administratif approprié chargé de contrôler et de surveiller les activités.
它应该拥有一个法律体系和足的资源来维持一个适当的行政管理机构,以控制和监督活动的进行。
Le projet aboutira à la publication d'un «guide pratique» destiné aux missions sur le terrain et aux administrations provisoires dans les États sortant d'un conflit.
此项目的主要成果将是编制一份“行动手册”,供实地特派团和冲突后国家行政管理机构实际使。
De façon générale, l'Administration nationale offre beaucoup plus de postes à temps partiel que d'autres employeurs; la plupart de ces postes sont occupés par des femmes.
总的说来,与其它雇主相比,国家行政管理机构提供很多临时职位,大多数这些职位由妇女担任。
À l'issue de son examen, elle a conclu que les méthodes utilisées étaient, dans l'ensemble, bien conçues, mais qu'il fallait leur apporter un certain nombre d'ajustements.
此项研究是下一轮调查的先行步骤,在此项研究中,委员会得到一个工小组的帮助,该工
小组由委员会的委员以及行政管理机构的代表和工
人员的代表组成。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
Application de l'ordonnance sur les heures de travail dans l'administration nationale.
国家行政
构中执行《工时法》。
Les administrations doivent avoir la latitude nécessaire pour sélectionner le concessionnaire.
特许公司的挑选上,必须赋予行政
构酌处权。
Le Conseil de l'égalité de traitement est une instance administrative dotée de pouvoirs judiciaires.
平待遇委员会是拥有司法权力的行政
构。
Le Conseil exécutif est l'organe administratif suprême des États régionaux et est responsable devant le Conseil régional de l'État.
行政委员会是区域州的最高行政构,对区域州议会负责。
Les administrations et les services susmentionnés sont en train de prendre les mesures nécessaires, chacun selon sa compétence.
上述行政和构正按照各自职责采取必要的措施。
On a toutefois fait observer qu'il fallait allouer des ressources suffisantes aux collectivités locales si l'on voulait qu'elles fonctionnent efficacement.
不过,会议指出,如果要使当地行政构有效运作,必须向它们提供足
的资源。
L'article 3 prévoit en outre l'inspection des activités spatiales des titulaires d'une licence par un organisme désigné par le Gouvernement.
第3条进一步规定,由一政府决定的行政构检查许可证持有人进行的空间活动。
Aux termes de cette loi, l'Administration doit nommer un coordonnateur officiel dans les trois mois suivant son entrée en vigueur.
根据《男女会均
法》,
该法生效后三个月内,国家各行政
构将指定一名协调员。
Ces derniers siècles, l'administration a rempli une fonction de stabilisation, ses traditions et ses réglementations représentant la continuité et la sécurité.
近几百年中,行政
构起了稳定作用,它们的传统和程序是延续性和安全的象征。
En outre, des conseils juridiques ont été adressés au secrétariat en sa qualité d'administrateur du RIT et du registre du MDP.
此外,还就秘书处作为国际交易日志以及清洁发展制登记册的行政
构的作用,向秘书处提供了法律咨询。
D'autres lois qui règlent le fonctionnement de l'administration publique se régissent pour le principe de l'égalité entre les hommes et les femmes.
其他涉及国家行政构运作的法律也规定了男女平
的原则。
Les femmes représentent plus de 60 % du personnel exécutif des ministères et occupent environ 60 % des postes de direction dans la fonction publique.
妇女占保加利亚各部行政人员的60%以上和国家行政构高级职务的约60%。
La loi proclamée par la Cour suprême est la loi du pays et ses décisions sont obligatoires pour tous les tribunaux et autorités.
最高法院宣布的法律是国家的法律,它的裁决对所有法院和行政构都有约束力。
Dans le même temps, nous déplorons la décision de Hashim Thaci de ne pas prendre part aux réunions de la Structure administrative intérimaire mixte.
同时,我们感到遗憾哈希姆·特哈契决定不参加联合临时行政构的会议。
Les conseillers de police et l'Institut d'administration publique et de gestion de Freetown préparent actuellement des cours à l'intention de cadres de la police.
警察顾问和弗里敦的公共行政和构正
编制培训警察的
课程。
Il faut mettre en place des administrations régionales et aussi concevoir et mettre en œuvre la restructuration fédérale, conformément à la Charte fédérale de transition.
应该根据《过渡联邦宪章》建立各区行政构,拟定并执行联邦重组计划。
Celui-ci doit être doté d'un système juridique et de ressources suffisantes pour gérer un appareil administratif approprié chargé de contrôler et de surveiller les activités.
它应该拥有一个法律体系和足的资源来维持一个适当的行政
构,以控制和监督活动的进行。
Le projet aboutira à la publication d'un «guide pratique» destiné aux missions sur le terrain et aux administrations provisoires dans les États sortant d'un conflit.
此项目的主要成果将是编制一份“行动手册”,供实地特派团和冲突后国家行政构实际使用。
De façon générale, l'Administration nationale offre beaucoup plus de postes à temps partiel que d'autres employeurs; la plupart de ces postes sont occupés par des femmes.
总的说来,与其它雇主相比,国家行政构提供很多临时职位,大多数这些职位由妇女担任。
À l'issue de son examen, elle a conclu que les méthodes utilisées étaient, dans l'ensemble, bien conçues, mais qu'il fallait leur apporter un certain nombre d'ajustements.
此项研究是下一轮调查的先行步骤,此项研究中,委员会得到一个工作小组的帮助,该工作小组由委员会的委员以及行政
构的代表和工作人员的代表组成。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Application de l'ordonnance sur les heures de travail dans l'administration nationale.
在国家构中执
《工时法》。
Les administrations doivent avoir la latitude nécessaire pour sélectionner le concessionnaire.
在特许公司的挑选上,必须赋予构酌处权。
Le Conseil de l'égalité de traitement est une instance administrative dotée de pouvoirs judiciaires.
平等待遇委员会是拥有司法权力的构。
Le Conseil exécutif est l'organe administratif suprême des États régionaux et est responsable devant le Conseil régional de l'État.
委员会是区域州的最高
构,对区域州议会负责。
Les administrations et les services susmentionnés sont en train de prendre les mesures nécessaires, chacun selon sa compétence.
上述和
构正按照各自职责采取必要的措施。
On a toutefois fait observer qu'il fallait allouer des ressources suffisantes aux collectivités locales si l'on voulait qu'elles fonctionnent efficacement.
不过,会议指出,如果要使当地构有效运作,必须向它们提供足
的资源。
L'article 3 prévoit en outre l'inspection des activités spatiales des titulaires d'une licence par un organisme désigné par le Gouvernement.
第3条进一步规定,由一府决定的
构检查许可证持有人进
的空间活动。
Aux termes de cette loi, l'Administration doit nommer un coordonnateur officiel dans les trois mois suivant son entrée en vigueur.
根据《男女会均等法》,在该法生效后三个月内,国家各
构将指定一名协调员。
Ces derniers siècles, l'administration a rempli une fonction de stabilisation, ses traditions et ses réglementations représentant la continuité et la sécurité.
在近几百年中,构起了稳定作用,它们的传统和程序是延续性和安全的象征。
En outre, des conseils juridiques ont été adressés au secrétariat en sa qualité d'administrateur du RIT et du registre du MDP.
此外,还就秘书处作为国际交易日志以及清洁发展制登记册的
构的作用,向秘书处提供了法律咨询。
D'autres lois qui règlent le fonctionnement de l'administration publique se régissent pour le principe de l'égalité entre les hommes et les femmes.
其他涉及国家构运作的法律也规定了男女平等的原则。
Les femmes représentent plus de 60 % du personnel exécutif des ministères et occupent environ 60 % des postes de direction dans la fonction publique.
妇女占保加利亚各部人员的60%以上和国家
构高级职务的约60%。
La loi proclamée par la Cour suprême est la loi du pays et ses décisions sont obligatoires pour tous les tribunaux et autorités.
最高法院宣布的法律是国家的法律,它的裁决对所有法院和构都有约束力。
Dans le même temps, nous déplorons la décision de Hashim Thaci de ne pas prendre part aux réunions de la Structure administrative intérimaire mixte.
同时,我们感到遗憾哈希姆·特哈契决定不参加联合临时构的会议。
Les conseillers de police et l'Institut d'administration publique et de gestion de Freetown préparent actuellement des cours à l'intention de cadres de la police.
警察顾问和弗里敦的公共和
构正在编制培训警察的
课程。
Il faut mettre en place des administrations régionales et aussi concevoir et mettre en œuvre la restructuration fédérale, conformément à la Charte fédérale de transition.
应该根据《过渡联邦宪章》建立各区构,拟定并执
联邦重组计划。
Celui-ci doit être doté d'un système juridique et de ressources suffisantes pour gérer un appareil administratif approprié chargé de contrôler et de surveiller les activités.
它应该拥有一个法律体系和足的资源来维持一个适当的
构,以控制和监督活动的进
。
Le projet aboutira à la publication d'un «guide pratique» destiné aux missions sur le terrain et aux administrations provisoires dans les États sortant d'un conflit.
此项目的主要成果将是编制一份“动手册”,供实地特派团和冲突后国家
构实际使用。
De façon générale, l'Administration nationale offre beaucoup plus de postes à temps partiel que d'autres employeurs; la plupart de ces postes sont occupés par des femmes.
总的说来,与其它雇主相比,国家构提供很多临时职位,大多数这些职位由妇女担任。
À l'issue de son examen, elle a conclu que les méthodes utilisées étaient, dans l'ensemble, bien conçues, mais qu'il fallait leur apporter un certain nombre d'ajustements.
此项研究是下一轮调查的先步骤,在此项研究中,委员会得到一个工作小组的帮助,该工作小组由委员会的委员以及
构的代表和工作人员的代表组成。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Application de l'ordonnance sur les heures de travail dans l'administration nationale.
在国家行政管理机构中执行《工时法》。
Les administrations doivent avoir la latitude nécessaire pour sélectionner le concessionnaire.
在特许公司挑选上,必须赋予行政管理机构酌处权。
Le Conseil de l'égalité de traitement est une instance administrative dotée de pouvoirs judiciaires.
平等待遇委员会是拥有司法权力行政管理机构。
Le Conseil exécutif est l'organe administratif suprême des États régionaux et est responsable devant le Conseil régional de l'État.
行政委员会是区域高行政管理机构,对区域
议会负责。
Les administrations et les services susmentionnés sont en train de prendre les mesures nécessaires, chacun selon sa compétence.
上述行政和管理机构正按照各自职责采取必要措施。
On a toutefois fait observer qu'il fallait allouer des ressources suffisantes aux collectivités locales si l'on voulait qu'elles fonctionnent efficacement.
不过,会议指出,如果要使当地行政管理机构有效运作,必须向它们提供足资源。
L'article 3 prévoit en outre l'inspection des activités spatiales des titulaires d'une licence par un organisme désigné par le Gouvernement.
第3条进步规
,由
政府决
行政管理机构检查许可证持有人进行
空间活动。
Aux termes de cette loi, l'Administration doit nommer un coordonnateur officiel dans les trois mois suivant son entrée en vigueur.
根据《男女机会均等法》,在该法生效后三个月内,国家各行政管理机构将指协调员。
Ces derniers siècles, l'administration a rempli une fonction de stabilisation, ses traditions et ses réglementations représentant la continuité et la sécurité.
在近几百年中,行政管理机构起了稳作用,它们
传统和程序是延续性和安全
象征。
En outre, des conseils juridiques ont été adressés au secrétariat en sa qualité d'administrateur du RIT et du registre du MDP.
此外,还就秘书处作为国际交易日志以及清洁发展机制登记册行政管理机构
作用,向秘书处提供了法律咨询。
D'autres lois qui règlent le fonctionnement de l'administration publique se régissent pour le principe de l'égalité entre les hommes et les femmes.
其他涉及国家行政管理机构运作法律也规
了男女平等
原则。
Les femmes représentent plus de 60 % du personnel exécutif des ministères et occupent environ 60 % des postes de direction dans la fonction publique.
妇女占保加利亚各部行政人员60%以上和国家行政管理机构高级职务
约60%。
La loi proclamée par la Cour suprême est la loi du pays et ses décisions sont obligatoires pour tous les tribunaux et autorités.
高法院宣布
法律是国家
法律,它
裁决对所有法院和行政管理机构都有约束力。
Dans le même temps, nous déplorons la décision de Hashim Thaci de ne pas prendre part aux réunions de la Structure administrative intérimaire mixte.
同时,我们感到遗憾哈希姆·特哈契决不参加联合临时行政管理机构
会议。
Les conseillers de police et l'Institut d'administration publique et de gestion de Freetown préparent actuellement des cours à l'intention de cadres de la police.
警察顾问和弗里敦公共行政和管理机构正在编制培训警察
管理课程。
Il faut mettre en place des administrations régionales et aussi concevoir et mettre en œuvre la restructuration fédérale, conformément à la Charte fédérale de transition.
应该根据《过渡联邦宪章》建立各区行政管理机构,拟并执行联邦重组计划。
Celui-ci doit être doté d'un système juridique et de ressources suffisantes pour gérer un appareil administratif approprié chargé de contrôler et de surveiller les activités.
它应该拥有个法律体系和足
资源来维持
个适当
行政管理机构,以控制和监督活动
进行。
Le projet aboutira à la publication d'un «guide pratique» destiné aux missions sur le terrain et aux administrations provisoires dans les États sortant d'un conflit.
此项目主要成果将是编制
份“行动手册”,供实地特派团和冲突后国家行政管理机构实际使用。
De façon générale, l'Administration nationale offre beaucoup plus de postes à temps partiel que d'autres employeurs; la plupart de ces postes sont occupés par des femmes.
总说来,与其它雇主相比,国家行政管理机构提供很多临时职位,大多数这些职位由妇女担任。
À l'issue de son examen, elle a conclu que les méthodes utilisées étaient, dans l'ensemble, bien conçues, mais qu'il fallait leur apporter un certain nombre d'ajustements.
此项研究是下轮调查
先行步骤,在此项研究中,委员会得到
个工作小组
帮助,该工作小组由委员会
委员以及行政管理机构
代表和工作人员
代表组成。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Application de l'ordonnance sur les heures de travail dans l'administration nationale.
在国家管理机构中执
《工时法》。
Les administrations doivent avoir la latitude nécessaire pour sélectionner le concessionnaire.
在特许公司的挑选上,必须赋予管理机构酌处权。
Le Conseil de l'égalité de traitement est une instance administrative dotée de pouvoirs judiciaires.
平等待遇委员会是拥有司法权力的管理机构。
Le Conseil exécutif est l'organe administratif suprême des États régionaux et est responsable devant le Conseil régional de l'État.
委员会是区域州的最高
管理机构,对区域州议会负责。
Les administrations et les services susmentionnés sont en train de prendre les mesures nécessaires, chacun selon sa compétence.
上和管理机构正按照各自职责采取必要的措施。
On a toutefois fait observer qu'il fallait allouer des ressources suffisantes aux collectivités locales si l'on voulait qu'elles fonctionnent efficacement.
不过,会议指出,如果要使当地管理机构有
运作,必须向它们提供足
的资源。
L'article 3 prévoit en outre l'inspection des activités spatiales des titulaires d'une licence par un organisme désigné par le Gouvernement.
第3条进一步规定,由一府决定的
管理机构检查许可证持有人进
的空间活动。
Aux termes de cette loi, l'Administration doit nommer un coordonnateur officiel dans les trois mois suivant son entrée en vigueur.
根据《男女机会均等法》,在该法后三个月内,国家各
管理机构将指定一名协调员。
Ces derniers siècles, l'administration a rempli une fonction de stabilisation, ses traditions et ses réglementations représentant la continuité et la sécurité.
在近几百年中,管理机构起了稳定作用,它们的传统和程序是延续性和安全的象征。
En outre, des conseils juridiques ont été adressés au secrétariat en sa qualité d'administrateur du RIT et du registre du MDP.
此外,还就秘书处作为国际交易日志以及清洁发展机制登记册的管理机构的作用,向秘书处提供了法律咨询。
D'autres lois qui règlent le fonctionnement de l'administration publique se régissent pour le principe de l'égalité entre les hommes et les femmes.
其他涉及国家管理机构运作的法律也规定了男女平等的原则。
Les femmes représentent plus de 60 % du personnel exécutif des ministères et occupent environ 60 % des postes de direction dans la fonction publique.
妇女占保加利亚各部人员的60%以上和国家
管理机构高级职务的约60%。
La loi proclamée par la Cour suprême est la loi du pays et ses décisions sont obligatoires pour tous les tribunaux et autorités.
最高法院宣布的法律是国家的法律,它的裁决对所有法院和管理机构都有约束力。
Dans le même temps, nous déplorons la décision de Hashim Thaci de ne pas prendre part aux réunions de la Structure administrative intérimaire mixte.
同时,我们感到遗憾哈希姆·特哈契决定不参加联合临时管理机构的会议。
Les conseillers de police et l'Institut d'administration publique et de gestion de Freetown préparent actuellement des cours à l'intention de cadres de la police.
警察顾问和弗里敦的公共和管理机构正在编制培训警察的管理课程。
Il faut mettre en place des administrations régionales et aussi concevoir et mettre en œuvre la restructuration fédérale, conformément à la Charte fédérale de transition.
应该根据《过渡联邦宪章》建立各区管理机构,拟定并执
联邦重组计划。
Celui-ci doit être doté d'un système juridique et de ressources suffisantes pour gérer un appareil administratif approprié chargé de contrôler et de surveiller les activités.
它应该拥有一个法律体系和足的资源来维持一个适当的
管理机构,以控制和监督活动的进
。
Le projet aboutira à la publication d'un «guide pratique» destiné aux missions sur le terrain et aux administrations provisoires dans les États sortant d'un conflit.
此项目的主要成果将是编制一份“动手册”,供实地特派团和冲突后国家
管理机构实际使用。
De façon générale, l'Administration nationale offre beaucoup plus de postes à temps partiel que d'autres employeurs; la plupart de ces postes sont occupés par des femmes.
总的说来,与其它雇主相比,国家管理机构提供很多临时职位,大多数这些职位由妇女担任。
À l'issue de son examen, elle a conclu que les méthodes utilisées étaient, dans l'ensemble, bien conçues, mais qu'il fallait leur apporter un certain nombre d'ajustements.
此项研究是下一轮调查的先步骤,在此项研究中,委员会得到一个工作小组的帮助,该工作小组由委员会的委员以及
管理机构的代表和工作人员的代表组成。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Application de l'ordonnance sur les heures de travail dans l'administration nationale.
在国家政管理
中执
《工时法》。
Les administrations doivent avoir la latitude nécessaire pour sélectionner le concessionnaire.
在特许公司挑选上,必须赋予
政管理
酌处权。
Le Conseil de l'égalité de traitement est une instance administrative dotée de pouvoirs judiciaires.
平等待遇委员会是拥有司法权政管理
。
Le Conseil exécutif est l'organe administratif suprême des États régionaux et est responsable devant le Conseil régional de l'État.
政委员会是区域州
最高
政管理
,对区域州议会负责。
Les administrations et les services susmentionnés sont en train de prendre les mesures nécessaires, chacun selon sa compétence.
上述政和管理
正按照各自职责采取必要
措施。
On a toutefois fait observer qu'il fallait allouer des ressources suffisantes aux collectivités locales si l'on voulait qu'elles fonctionnent efficacement.
不过,会议指出,如果要使当地政管理
有效运作,必须向它们提供足
资源。
L'article 3 prévoit en outre l'inspection des activités spatiales des titulaires d'une licence par un organisme désigné par le Gouvernement.
第3条进一步规定,由一政府决定政管理
检查许可证持有人进
空间活动。
Aux termes de cette loi, l'Administration doit nommer un coordonnateur officiel dans les trois mois suivant son entrée en vigueur.
根据《男女会均等法》,在该法生效后三个月内,国家各
政管理
将指定一名协调员。
Ces derniers siècles, l'administration a rempli une fonction de stabilisation, ses traditions et ses réglementations représentant la continuité et la sécurité.
在近几百年中,政管理
了稳定作用,它们
传统和程序是延续性和安全
象征。
En outre, des conseils juridiques ont été adressés au secrétariat en sa qualité d'administrateur du RIT et du registre du MDP.
此外,还就秘书处作为国际交易日志以及清洁发展制登记册
政管理
作用,向秘书处提供了法律咨询。
D'autres lois qui règlent le fonctionnement de l'administration publique se régissent pour le principe de l'égalité entre les hommes et les femmes.
其他涉及国家政管理
运作
法律也规定了男女平等
原则。
Les femmes représentent plus de 60 % du personnel exécutif des ministères et occupent environ 60 % des postes de direction dans la fonction publique.
妇女占保加利亚各部政人员
60%以上和国家
政管理
高级职务
约60%。
La loi proclamée par la Cour suprême est la loi du pays et ses décisions sont obligatoires pour tous les tribunaux et autorités.
最高法院宣布法律是国家
法律,它
裁决对所有法院和
政管理
都有约束
。
Dans le même temps, nous déplorons la décision de Hashim Thaci de ne pas prendre part aux réunions de la Structure administrative intérimaire mixte.
同时,我们感到遗憾哈希姆·特哈契决定不参加联合临时政管理
会议。
Les conseillers de police et l'Institut d'administration publique et de gestion de Freetown préparent actuellement des cours à l'intention de cadres de la police.
警察顾问和弗里敦公共
政和管理
正在编制培训警察
管理课程。
Il faut mettre en place des administrations régionales et aussi concevoir et mettre en œuvre la restructuration fédérale, conformément à la Charte fédérale de transition.
应该根据《过渡联邦宪章》建立各区政管理
,拟定并执
联邦重组计划。
Celui-ci doit être doté d'un système juridique et de ressources suffisantes pour gérer un appareil administratif approprié chargé de contrôler et de surveiller les activités.
它应该拥有一个法律体系和足资源来维持一个适当
政管理
,以控制和监督活动
进
。
Le projet aboutira à la publication d'un «guide pratique» destiné aux missions sur le terrain et aux administrations provisoires dans les États sortant d'un conflit.
此项目主要成果将是编制一份“
动手册”,供实地特派团和冲突后国家
政管理
实际使用。
De façon générale, l'Administration nationale offre beaucoup plus de postes à temps partiel que d'autres employeurs; la plupart de ces postes sont occupés par des femmes.
总说来,与其它雇主相比,国家
政管理
提供很多临时职位,大多数这些职位由妇女担任。
À l'issue de son examen, elle a conclu que les méthodes utilisées étaient, dans l'ensemble, bien conçues, mais qu'il fallait leur apporter un certain nombre d'ajustements.
此项研究是下一轮调查先
步骤,在此项研究中,委员会得到一个工作小组
帮助,该工作小组由委员会
委员以及
政管理
代表和工作人员
代表组成。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。