法语助手
  • 关闭

行为种类

添加到生词本

espèce éthologique

Traités et actes unilatéraux étaient en effet deux espèces d'un même genre, celui des actes juridiques.

条约和单方面法律,只是不同而已。

Les infractions signalées au Bureau de l'Inspecteur général affichent une tendance d'une manière générale identique à celles des années précédentes.

与前几年监察主任办公室监察办报告违法乱纪变化趋势与前几年保持不上没有变化。

Il serait peut-être utile d'établir une grille présentant, horizontalement, les diverses catégories d'actes unilatéraux et, verticalement, les problèmes juridiques à examiner.

如果设计一表格,横排列出单方面,纵排列出需要处理法律事项,会很有帮助。

Une typologie des différentes catégories d'actes unilatéraux, non seulement désignées mais accompagnées de leur définition, pourrait être introduite à ce stade.

此可以引入单方面类型表,不光有指定名称而且还伴有各自定义。

Les rapports portent par ailleurs davantage sur certains types d'actes criminels individuels que sur d'autres, comme les infractions de caractère sexuel.

个人刑事罪行也其他报告得多,例如具有性性质罪行。

Si de nombreuses délégations étaient d'accord sur la nature des comportements qui devaient être inclus dans cet article, certaines ont demandé plus de précision.

尽管许多代表团同意该条所应涵盖,但其他代表团则要求得到更多信息。

Elle devrait commencer par formuler des règles communes à tous les actes unilatéraux et après seulement envisager les règles propres à certaines catégories d'actes unilatéraux.

它应首先拟定对所有单方面适用规则,然后才着重审议适用于这特别规则。

Les actes unilatéraux étant extrêmement variés, on peut se demander s'il est possible ou opportun d'élaborer des règles générales s'appliquant à tous les cas de figure.

鉴于单方面很多,人们不禁会问,按一般规则解决各不同情况是否可行或合适。

Il y aura inévitablement des chevauchements, mais le processus consistant à ranger les actes unilatéraux dans ces catégories fera mieux comprendre la nature et l'importance de ces actes.

些重叠是无法避免,但是,将各项单方面归类这些进程将有助于提高对其性质和含义理解。

On trouvera dans les différentes sections ci-après un compte rendu des constatations de fait de la Commission, organisées en fonction du type de violations et du crime international commis.

以下各节报告了委员会进行调查,按违反和所导致犯下国际罪行分类。

Les actes en question sont très variés, et les opinions divergent sur la question de savoir si certains actes des États peuvent être classés parmi les actes unilatéraux ou non.

很多,关于是否可归入单方面,存在各不同观点。

Il doit s'agir d'un acte formulé explicitement par l'État, oralement ou par écrit, et non d'autres actes ou comportements impliquant la reconnaissance, même s'ils peuvent produire également des effets juridiques.

有关必须由国家口头或书面明确作出,而且不应是暗示承认其他或各,即使它们可能产生法律效力。

Selon un autre point de vue, les actes dits unilatéraux étaient tellement diversifiés et de nature si variée et composite qu'il serait impossible de procéder à leur codification sous forme de projets d'articles.

还有一观点认,由于所谓单方面繁多、性质复杂,所以无法以条款草案形式编纂。

Selon un autre point de vue, les actes dits unilatéraux étaient tellement diversifiés et de nature si variée et composite qu'il serait impossible de procéder à leur codification sous forme de projets d'articles.

还有一观点认,由于所谓单方面繁多、性质复杂,所以无法以条款草案形式编纂。

L'article 41 de la loi établit le champ d'application de celle-ci, « il est entendu par infraction de blanchiment le fait de commettre n'importe lequel des actes typifiés comme tels dans le Code pénal ».

新法第41条规定该法适用范围:“洗钱罪行指实施刑法所述任何洗钱。”

M. Chen a également soulevé la question des types d'actions qui donneraient lieu à des réparations et déclaré que la question des réparations était encore plus difficile et complexe que celle de la définition et qu'elle nécessitait une étude approfondie.

他还提到了应获得赔偿问题,并指出赔偿问题定义问题更棘手复杂,需要深入研究。

Il serait utile que le prochain rapport périodique comporte une analyse des phénomènes de violence à l'égard des jeunes filles, avec des précisions sur la nature de ces phénomènes et le type de traitement proposé en l'occurrence.

如果下一次定期报告能够分析对女孩暴力,其中包括暴力和提供治疗等详细情况,将非常有用。

Dans leurs rapports, les États parties devraient préciser la nature et l'ampleur des attitudes, coutumes et pratiques qui perpétuent la violence à l'égard des femmes et fournissent des informations sur le type de violence qui en résulte.

缔约各国应在其报告中鉴别对妇女暴力社会态度和风俗习惯性质与影响范围,及其所导致暴力

Toutefois, parmi les types de comportement de l'État qui ne sont pas considérés comme des actes unilatéraux au sens strict, les mesures débordant la juridiction de l'État pourraient présenter un intérêt et n'élargiraient pas le cadre de l'analyse.

不过,在不被认是严格意义上单方面国家当中,在国家管辖权之外采取措施可能会有意义,也不会扩大分析范畴。

Au paragraphe 34 et au tableau 4 de son rapport, le Comité des commissaires aux comptes fait état des types de violations relevés dans les rapports de l'Équipe spéciale et de la nature des procédures auxquels ils ont donné lieu.

审计委员会在其报告第34段和表4中提及采购问题工作队报告中所揭露违规和由此产生程序性质。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 行为种类 的法语例句

用户正在搜索


décartelliser, décartonner, décasyllabe, décasyllabique, décathlon, décathlonien, décati, décatir, décatissage, décatisseur,

相似单词


行为能力, 行为心理学, 行为艺术, 行为障碍, 行为正派, 行为种类, 行为主义, 行为主义(心理)学派, 行为主义的/行为主义者, 行为主义者,
espèce éthologique

Traités et actes unilatéraux étaient en effet deux espèces d'un même genre, celui des actes juridiques.

条约和单方法律,只是种类而已。

Les infractions signalées au Bureau de l'Inspecteur général affichent une tendance d'une manière générale identique à celles des années précédentes.

与前几年相比,向监察主任办公室监察办报告违法乱纪种类变化趋势与前几年相比保持上没有变化。

Il serait peut-être utile d'établir une grille présentant, horizontalement, les diverses catégories d'actes unilatéraux et, verticalement, les problèmes juridiques à examiner.

如果设计一种表格,横向排列出单方种类,纵向排列出需要处理法律事项,会很有帮助。

Une typologie des différentes catégories d'actes unilatéraux, non seulement désignées mais accompagnées de leur définition, pourrait être introduite à ce stade.

此可以引入单方种类类型表,光有指定名称而且还伴有各自定义。

Les rapports portent par ailleurs davantage sur certains types d'actes criminels individuels que sur d'autres, comme les infractions de caractère sexuel.

种类个人刑事罪也比其他种类报告得多,例如具有性性质

Si de nombreuses délégations étaient d'accord sur la nature des comportements qui devaient être inclus dans cet article, certaines ont demandé plus de précision.

尽管许多代表团意该条所应涵盖种类,但其他代表团则要求得到更多信息。

Elle devrait commencer par formuler des règles communes à tous les actes unilatéraux et après seulement envisager les règles propres à certaines catégories d'actes unilatéraux.

它应首先拟定对所有单方适用规则,然后才着重审议适用于这种种类特别规则。

Les actes unilatéraux étant extrêmement variés, on peut se demander s'il est possible ou opportun d'élaborer des règles générales s'appliquant à tous les cas de figure.

鉴于单方种类很多,人们禁会问,按一般规则解决各种情况是否可或合适。

Il y aura inévitablement des chevauchements, mais le processus consistant à ranger les actes unilatéraux dans ces catégories fera mieux comprendre la nature et l'importance de ces actes.

些重叠是无法避免,但是,将各项单方归类这些种类进程将有助于提高对其性质和含义理解。

On trouvera dans les différentes sections ci-après un compte rendu des constatations de fait de la Commission, organisées en fonction du type de violations et du crime international commis.

以下各节报告了委员会进真相调查,按违反种类和所导致犯下国际罪分类。

Les actes en question sont très variés, et les opinions divergent sur la question de savoir si certains actes des États peuvent être classés parmi les actes unilatéraux ou non.

此种种类很多,关于是否可归入单方,存在各种观点。

Il doit s'agir d'un acte formulé explicitement par l'État, oralement ou par écrit, et non d'autres actes ou comportements impliquant la reconnaissance, même s'ils peuvent produire également des effets juridiques.

有关必须由国家口头或书明确作出,而且应是暗示承认其他或各种类,即使它们可能产生相法律效力。

Selon un autre point de vue, les actes dits unilatéraux étaient tellement diversifiés et de nature si variée et composite qu'il serait impossible de procéder à leur codification sous forme de projets d'articles.

还有一种观点认,由于所谓单方种类繁多、性质复杂,所以无法以条款草案形式编纂。

Selon un autre point de vue, les actes dits unilatéraux étaient tellement diversifiés et de nature si variée et composite qu'il serait impossible de procéder à leur codification sous forme de projets d'articles.

还有一种观点认,由于所谓单方种类繁多、性质复杂,所以无法以条款草案形式编纂。

L'article 41 de la loi établit le champ d'application de celle-ci, « il est entendu par infraction de blanchiment le fait de commettre n'importe lequel des actes typifiés comme tels dans le Code pénal ».

新法第41条规定该法适用范围:“洗钱罪指实施刑法所述任何种类洗钱。”

M. Chen a également soulevé la question des types d'actions qui donneraient lieu à des réparations et déclaré que la question des réparations était encore plus difficile et complexe que celle de la définition et qu'elle nécessitait une étude approfondie.

他还提到了应获得赔偿种类问题,并指出赔偿问题比定义问题更棘手复杂,需要深入研究。

Il serait utile que le prochain rapport périodique comporte une analyse des phénomènes de violence à l'égard des jeunes filles, avec des précisions sur la nature de ces phénomènes et le type de traitement proposé en l'occurrence.

如果下一次定期报告能够分析对女孩暴力,其中包括暴力种类和提供治疗等详细情况,将非常有用。

Dans leurs rapports, les États parties devraient préciser la nature et l'ampleur des attitudes, coutumes et pratiques qui perpétuent la violence à l'égard des femmes et fournissent des informations sur le type de violence qui en résulte.

缔约各国应在其报告中鉴别对妇女暴力各种社会态度和风俗习惯性质与影响范围,及其所导致暴力种类

Toutefois, parmi les types de comportement de l'État qui ne sont pas considérés comme des actes unilatéraux au sens strict, les mesures débordant la juridiction de l'État pourraient présenter un intérêt et n'élargiraient pas le cadre de l'analyse.

过,在被认是严格意义上单方国家种类当中,在国家管辖权之外采取措施可能会有意义,也会扩大分析范畴。

Au paragraphe 34 et au tableau 4 de son rapport, le Comité des commissaires aux comptes fait état des types de violations relevés dans les rapports de l'Équipe spéciale et de la nature des procédures auxquels ils ont donné lieu.

审计委员会在其报告第34段和表4中提及采购问题工作队报告中所揭露违规种类和由此产生程序性质。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 行为种类 的法语例句

用户正在搜索


décèlement, déceler, décélérant, décélérateur, décélération, décélérer, décélérogramme, décélérographe, décéléromètre, décéléron,

相似单词


行为能力, 行为心理学, 行为艺术, 行为障碍, 行为正派, 行为种类, 行为主义, 行为主义(心理)学派, 行为主义的/行为主义者, 行为主义者,
espèce éthologique

Traités et actes unilatéraux étaient en effet deux espèces d'un même genre, celui des actes juridiques.

条约和单方面行为均为法律行为,只是不同而已。

Les infractions signalées au Bureau de l'Inspecteur général affichent une tendance d'une manière générale identique à celles des années précédentes.

与前几年相比,向监察主任办公室监察办违法乱纪行为变化趋势与前几年相比保持不上没有变化。

Il serait peut-être utile d'établir une grille présentant, horizontalement, les diverses catégories d'actes unilatéraux et, verticalement, les problèmes juridiques à examiner.

如果设计一表格,横向排列出单方面行为,纵向排列出需要处理法律事项,会很有帮助。

Une typologie des différentes catégories d'actes unilatéraux, non seulement désignées mais accompagnées de leur définition, pourrait être introduite à ce stade.

为此可以引入单方面行为型表,不光有指定名称而且还伴有各自定义。

Les rapports portent par ailleurs davantage sur certains types d'actes criminels individuels que sur d'autres, comme les infractions de caractère sexuel.

个人刑事罪行也比其他行为得多,例如具有性行为性质罪行。

Si de nombreuses délégations étaient d'accord sur la nature des comportements qui devaient être inclus dans cet article, certaines ont demandé plus de précision.

尽管许多代表团同意该条所应涵盖行为,但其他代表团则要求得到更多信息。

Elle devrait commencer par formuler des règles communes à tous les actes unilatéraux et après seulement envisager les règles propres à certaines catégories d'actes unilatéraux.

它应首先拟定对所有单方面行为适用规则,然后才着重审议适用于这行为特别规则。

Les actes unilatéraux étant extrêmement variés, on peut se demander s'il est possible ou opportun d'élaborer des règles générales s'appliquant à tous les cas de figure.

鉴于单方面行为很多,人们不禁会问,按一般规则解决各不同情况是否可行或合适。

Il y aura inévitablement des chevauchements, mais le processus consistant à ranger les actes unilatéraux dans ces catégories fera mieux comprendre la nature et l'importance de ces actes.

些重叠是无法避免,但是,将各项单方面行为为这些进程将有助于提高对其性质和含义理解。

On trouvera dans les différentes sections ci-après un compte rendu des constatations de fait de la Commission, organisées en fonction du type de violations et du crime international commis.

以下各节了委员会进行真相调查,按违反行为和所导致犯下国际罪行分

Les actes en question sont très variés, et les opinions divergent sur la question de savoir si certains actes des États peuvent être classés parmi les actes unilatéraux ou non.

行为很多,关于行为是否可归入单方面行为,存在各不同观点。

Il doit s'agir d'un acte formulé explicitement par l'État, oralement ou par écrit, et non d'autres actes ou comportements impliquant la reconnaissance, même s'ils peuvent produire également des effets juridiques.

有关行为必须由国家口头或书面明确作出,而且不应是暗示承认其他行为或各作为,即使它们可能产生相同法律效力。

Selon un autre point de vue, les actes dits unilatéraux étaient tellement diversifiés et de nature si variée et composite qu'il serait impossible de procéder à leur codification sous forme de projets d'articles.

还有一观点认为,由于所谓单方面行为繁多、性质复杂,所以无法以条款草案形式编纂。

Selon un autre point de vue, les actes dits unilatéraux étaient tellement diversifiés et de nature si variée et composite qu'il serait impossible de procéder à leur codification sous forme de projets d'articles.

还有一观点认为,由于所谓单方面行为繁多、性质复杂,所以无法以条款草案形式编纂。

L'article 41 de la loi établit le champ d'application de celle-ci, « il est entendu par infraction de blanchiment le fait de commettre n'importe lequel des actes typifiés comme tels dans le Code pénal ».

新法第41条规定该法适用范围:“洗钱罪行指实施刑法所述任何洗钱行为。”

M. Chen a également soulevé la question des types d'actions qui donneraient lieu à des réparations et déclaré que la question des réparations était encore plus difficile et complexe que celle de la définition et qu'elle nécessitait une étude approfondie.

他还提到了应获得赔偿行为问题,并指出赔偿问题比定义问题更为棘手复杂,需要深入研究。

Il serait utile que le prochain rapport périodique comporte une analyse des phénomènes de violence à l'égard des jeunes filles, avec des précisions sur la nature de ces phénomènes et le type de traitement proposé en l'occurrence.

如果下一次定期能够分析对女孩暴力行为,其中包括暴力行为和提供治疗等详细情况,将非常有用。

Dans leurs rapports, les États parties devraient préciser la nature et l'ampleur des attitudes, coutumes et pratiques qui perpétuent la violence à l'égard des femmes et fournissent des informations sur le type de violence qui en résulte.

缔约各国应在其中鉴别对妇女暴力行为社会态度和风俗习惯性质与影响范围,及其所导致暴力行为

Toutefois, parmi les types de comportement de l'État qui ne sont pas considérés comme des actes unilatéraux au sens strict, les mesures débordant la juridiction de l'État pourraient présenter un intérêt et n'élargiraient pas le cadre de l'analyse.

不过,在不被认为是严格意义上单方面行为国家行为当中,在国家管辖权之外采取措施可能会有意义,也不会扩大分析范畴。

Au paragraphe 34 et au tableau 4 de son rapport, le Comité des commissaires aux comptes fait état des types de violations relevés dans les rapports de l'Équipe spéciale et de la nature des procédures auxquels ils ont donné lieu.

审计委员会在其第34段和表4中提及采购问题工作队中所揭露违规行为和由此产生程序性质。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 行为种类 的法语例句

用户正在搜索


décence, décène, décennal, décennie, décent, décentrage, décentralisateur, décentralisation, décentralisé, décentraliser,

相似单词


行为能力, 行为心理学, 行为艺术, 行为障碍, 行为正派, 行为种类, 行为主义, 行为主义(心理)学派, 行为主义的/行为主义者, 行为主义者,
espèce éthologique

Traités et actes unilatéraux étaient en effet deux espèces d'un même genre, celui des actes juridiques.

条约和单方面行为均为法律行为,只是不同而已。

Les infractions signalées au Bureau de l'Inspecteur général affichent une tendance d'une manière générale identique à celles des années précédentes.

与前几年相比,向监察主任办公室监察办报违法乱纪行为变化趋势与前几年相比保持不上没有变化。

Il serait peut-être utile d'établir une grille présentant, horizontalement, les diverses catégories d'actes unilatéraux et, verticalement, les problèmes juridiques à examiner.

如果设计一种表格,横向排列出单方面行为,纵向排列出需要处理法律事项,会很有帮助。

Une typologie des différentes catégories d'actes unilatéraux, non seulement désignées mais accompagnées de leur définition, pourrait être introduite à ce stade.

为此可以引入单方面行为表,不光有指定名称而且还伴有各自定义。

Les rapports portent par ailleurs davantage sur certains types d'actes criminels individuels que sur d'autres, comme les infractions de caractère sexuel.

个人刑事罪行也比其他行为,例如具有性行为性质罪行。

Si de nombreuses délégations étaient d'accord sur la nature des comportements qui devaient être inclus dans cet article, certaines ont demandé plus de précision.

尽管许代表团同意该条所应涵盖行为,但其他代表团则要求到更信息。

Elle devrait commencer par formuler des règles communes à tous les actes unilatéraux et après seulement envisager les règles propres à certaines catégories d'actes unilatéraux.

它应首先拟定对所有单方面行为适用规则,然后才着重审议适用于这种行为特别规则。

Les actes unilatéraux étant extrêmement variés, on peut se demander s'il est possible ou opportun d'élaborer des règles générales s'appliquant à tous les cas de figure.

鉴于单方面行为,人们不禁会问,按一般规则解决各种不同情况是否可行或合适。

Il y aura inévitablement des chevauchements, mais le processus consistant à ranger les actes unilatéraux dans ces catégories fera mieux comprendre la nature et l'importance de ces actes.

些重叠是无法避免,但是,将各项单方面行为为这些进程将有助于提高对其性质和含义理解。

On trouvera dans les différentes sections ci-après un compte rendu des constatations de fait de la Commission, organisées en fonction du type de violations et du crime international commis.

以下各节报了委员会进行真相调查,按违反行为和所导致犯下国际罪行分

Les actes en question sont très variés, et les opinions divergent sur la question de savoir si certains actes des États peuvent être classés parmi les actes unilatéraux ou non.

此种行为,关于行为是否可归入单方面行为,存在各种不同观点。

Il doit s'agir d'un acte formulé explicitement par l'État, oralement ou par écrit, et non d'autres actes ou comportements impliquant la reconnaissance, même s'ils peuvent produire également des effets juridiques.

有关行为必须由国家口头或书面明确作出,而且不应是暗示承认其他行为或各作为,即使它们可能产生相同法律效力。

Selon un autre point de vue, les actes dits unilatéraux étaient tellement diversifiés et de nature si variée et composite qu'il serait impossible de procéder à leur codification sous forme de projets d'articles.

还有一种观点认为,由于所谓单方面行为、性质复杂,所以无法以条款草案形式编纂。

Selon un autre point de vue, les actes dits unilatéraux étaient tellement diversifiés et de nature si variée et composite qu'il serait impossible de procéder à leur codification sous forme de projets d'articles.

还有一种观点认为,由于所谓单方面行为、性质复杂,所以无法以条款草案形式编纂。

L'article 41 de la loi établit le champ d'application de celle-ci, « il est entendu par infraction de blanchiment le fait de commettre n'importe lequel des actes typifiés comme tels dans le Code pénal ».

新法第41条规定该法适用范围:“洗钱罪行指实施刑法所述任何洗钱行为。”

M. Chen a également soulevé la question des types d'actions qui donneraient lieu à des réparations et déclaré que la question des réparations était encore plus difficile et complexe que celle de la définition et qu'elle nécessitait une étude approfondie.

他还提到了应获赔偿行为问题,并指出赔偿问题比定义问题更为棘手复杂,需要深入研究。

Il serait utile que le prochain rapport périodique comporte une analyse des phénomènes de violence à l'égard des jeunes filles, avec des précisions sur la nature de ces phénomènes et le type de traitement proposé en l'occurrence.

如果下一次定期报能够分析对女孩暴力行为,其中包括暴力行为和提供治疗等详细情况,将非常有用。

Dans leurs rapports, les États parties devraient préciser la nature et l'ampleur des attitudes, coutumes et pratiques qui perpétuent la violence à l'égard des femmes et fournissent des informations sur le type de violence qui en résulte.

缔约各国应在其报中鉴别对妇女暴力行为各种社会态度和风俗习惯性质与影响范围,及其所导致暴力行为

Toutefois, parmi les types de comportement de l'État qui ne sont pas considérés comme des actes unilatéraux au sens strict, les mesures débordant la juridiction de l'État pourraient présenter un intérêt et n'élargiraient pas le cadre de l'analyse.

不过,在不被认为是严格意义上单方面行为国家行为当中,在国家管辖权之外采取措施可能会有意义,也不会扩大分析范畴。

Au paragraphe 34 et au tableau 4 de son rapport, le Comité des commissaires aux comptes fait état des types de violations relevés dans les rapports de l'Équipe spéciale et de la nature des procédures auxquels ils ont donné lieu.

审计委员会在其报第34段和表4中提及采购问题工作队报中所揭露违规行为和由此产生程序性质。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 行为种类 的法语例句

用户正在搜索


décerveler, décès, décevable, décevant, décevante, décevoir, déchaîné, déchaînement, déchaîner, déchalasser,

相似单词


行为能力, 行为心理学, 行为艺术, 行为障碍, 行为正派, 行为种类, 行为主义, 行为主义(心理)学派, 行为主义的/行为主义者, 行为主义者,
espèce éthologique

Traités et actes unilatéraux étaient en effet deux espèces d'un même genre, celui des actes juridiques.

条约和单方面法律,只是不同而已。

Les infractions signalées au Bureau de l'Inspecteur général affichent une tendance d'une manière générale identique à celles des années précédentes.

与前几年相比,向监察主任办公室监察办的违法乱纪在的变化趋势与前几年相比保持不上没有变化。

Il serait peut-être utile d'établir une grille présentant, horizontalement, les diverses catégories d'actes unilatéraux et, verticalement, les problèmes juridiques à examiner.

如果设计一种格,横向排列出单方面,纵向排列出需要处理的法律事项,会很有帮助。

Une typologie des différentes catégories d'actes unilatéraux, non seulement désignées mais accompagnées de leur définition, pourrait être introduite à ce stade.

此可以引入单方面,不光有指定的名称而且还伴有各自的定义。

Les rapports portent par ailleurs davantage sur certains types d'actes criminels individuels que sur d'autres, comme les infractions de caractère sexuel.

的个人刑事罪行也比其他得多,例如具有性性质的罪行。

Si de nombreuses délégations étaient d'accord sur la nature des comportements qui devaient être inclus dans cet article, certaines ont demandé plus de précision.

尽管许多代团同意该条所应涵盖的,但其他代团则要求得到更多信息。

Elle devrait commencer par formuler des règles communes à tous les actes unilatéraux et après seulement envisager les règles propres à certaines catégories d'actes unilatéraux.

它应首先拟定对所有单方面适用的规则,然后才着重审议适用于这种的特别规则。

Les actes unilatéraux étant extrêmement variés, on peut se demander s'il est possible ou opportun d'élaborer des règles générales s'appliquant à tous les cas de figure.

鉴于单方面很多,人们不禁会问,按一般规则解决各种不同的情况是否可行或合适。

Il y aura inévitablement des chevauchements, mais le processus consistant à ranger les actes unilatéraux dans ces catégories fera mieux comprendre la nature et l'importance de ces actes.

些重叠是无法避免的,但是,将各项单方面这些的进程将有助于提高对其性质和含义的理解。

On trouvera dans les différentes sections ci-après un compte rendu des constatations de fait de la Commission, organisées en fonction du type de violations et du crime international commis.

以下各节了委员会进行的真相调查,按违反和所导致犯下的国际罪行分

Les actes en question sont très variés, et les opinions divergent sur la question de savoir si certains actes des États peuvent être classés parmi les actes unilatéraux ou non.

此种很多,关于是否可归入单方面,存在各种不同的观点。

Il doit s'agir d'un acte formulé explicitement par l'État, oralement ou par écrit, et non d'autres actes ou comportements impliquant la reconnaissance, même s'ils peuvent produire également des effets juridiques.

有关必须由国家口头或书面明确作出,而且不应是暗示承认的其他或各的作,即使它们可能产生相同的法律效力。

Selon un autre point de vue, les actes dits unilatéraux étaient tellement diversifiés et de nature si variée et composite qu'il serait impossible de procéder à leur codification sous forme de projets d'articles.

还有一种观点认,由于所谓的单方面繁多、性质复杂,所以无法以条款草案的形式编纂。

Selon un autre point de vue, les actes dits unilatéraux étaient tellement diversifiés et de nature si variée et composite qu'il serait impossible de procéder à leur codification sous forme de projets d'articles.

还有一种观点认,由于所谓的单方面繁多、性质复杂,所以无法以条款草案的形式编纂。

L'article 41 de la loi établit le champ d'application de celle-ci, « il est entendu par infraction de blanchiment le fait de commettre n'importe lequel des actes typifiés comme tels dans le Code pénal ».

新法第41条规定该法的适用范围:“洗钱罪行指实施刑法所述的任何洗钱。”

M. Chen a également soulevé la question des types d'actions qui donneraient lieu à des réparations et déclaré que la question des réparations était encore plus difficile et complexe que celle de la définition et qu'elle nécessitait une étude approfondie.

他还提到了应获得赔偿的的问题,并指出赔偿问题比定义问题更棘手复杂,需要深入研究。

Il serait utile que le prochain rapport périodique comporte une analyse des phénomènes de violence à l'égard des jeunes filles, avec des précisions sur la nature de ces phénomènes et le type de traitement proposé en l'occurrence.

如果下一次定期能够分析对女孩的暴力,其中包括暴力和提供的治疗等详细情况,将非常有用。

Dans leurs rapports, les États parties devraient préciser la nature et l'ampleur des attitudes, coutumes et pratiques qui perpétuent la violence à l'égard des femmes et fournissent des informations sur le type de violence qui en résulte.

缔约各国应在其中鉴别对妇女暴力的各种社会态度和风俗习惯的性质与影响范围,及其所导致的暴力

Toutefois, parmi les types de comportement de l'État qui ne sont pas considérés comme des actes unilatéraux au sens strict, les mesures débordant la juridiction de l'État pourraient présenter un intérêt et n'élargiraient pas le cadre de l'analyse.

不过,在不被认是严格意义上的单方面的国家当中,在国家管辖权之外采取的措施可能会有意义,也不会扩大分析的范畴。

Au paragraphe 34 et au tableau 4 de son rapport, le Comité des commissaires aux comptes fait état des types de violations relevés dans les rapports de l'Équipe spéciale et de la nature des procédures auxquels ils ont donné lieu.

审计委员会在其第34段和4中提及采购问题工作队中所揭露的违规和由此产生的程序的性质。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 行为种类 的法语例句

用户正在搜索


déchargeur, déchargeuse, décharné, décharnement, décharner, déchasser, déchaulage, déchaumage, déchaumer, déchaumeuse,

相似单词


行为能力, 行为心理学, 行为艺术, 行为障碍, 行为正派, 行为种类, 行为主义, 行为主义(心理)学派, 行为主义的/行为主义者, 行为主义者,
espèce éthologique

Traités et actes unilatéraux étaient en effet deux espèces d'un même genre, celui des actes juridiques.

条约和方面行为均为法律行为,只是种类不同而已。

Les infractions signalées au Bureau de l'Inspecteur général affichent une tendance d'une manière générale identique à celles des années précédentes.

与前几年相比,向监察主任办公室监察办报告的违法乱纪行为种类在的趋势与前几年相比保持不上没有

Il serait peut-être utile d'établir une grille présentant, horizontalement, les diverses catégories d'actes unilatéraux et, verticalement, les problèmes juridiques à examiner.

如果设计一种表格,横向排列出方面行为种类,纵向排列出需要处理的法律事项,会很有帮助。

Une typologie des différentes catégories d'actes unilatéraux, non seulement désignées mais accompagnées de leur définition, pourrait être introduite à ce stade.

为此可以引入方面行为种类型的类型表,不光有指定的名称而且还伴有各自的定义。

Les rapports portent par ailleurs davantage sur certains types d'actes criminels individuels que sur d'autres, comme les infractions de caractère sexuel.

种类的个人刑事罪行也比其他种类行为报告得多,例如具有性行为性质的罪行。

Si de nombreuses délégations étaient d'accord sur la nature des comportements qui devaient être inclus dans cet article, certaines ont demandé plus de précision.

尽管许多代表团同意该条所应涵盖的行为种类,但其他代表团则要求得到更多信息。

Elle devrait commencer par formuler des règles communes à tous les actes unilatéraux et après seulement envisager les règles propres à certaines catégories d'actes unilatéraux.

它应首先拟定对所有方面行为适用的规则,然后才着重审议适用于这种行为种类的特别规则。

Les actes unilatéraux étant extrêmement variés, on peut se demander s'il est possible ou opportun d'élaborer des règles générales s'appliquant à tous les cas de figure.

鉴于方面行为种类很多,人们不禁会问,按一般规则解决各种不同的情况是否可行或合适。

Il y aura inévitablement des chevauchements, mais le processus consistant à ranger les actes unilatéraux dans ces catégories fera mieux comprendre la nature et l'importance de ces actes.

些重叠是无法避免的,但是,将各项方面行为归类为这些种类的进程将有助于提高对其性质和含义的理解。

On trouvera dans les différentes sections ci-après un compte rendu des constatations de fait de la Commission, organisées en fonction du type de violations et du crime international commis.

以下各节报告了委员会进行的真相调查,按违反行为种类和所导致犯下的国际罪行分类。

Les actes en question sont très variés, et les opinions divergent sur la question de savoir si certains actes des États peuvent être classés parmi les actes unilatéraux ou non.

此种行为种类很多,关于行为是否可归入方面行为,存在各种不同的观点。

Il doit s'agir d'un acte formulé explicitement par l'État, oralement ou par écrit, et non d'autres actes ou comportements impliquant la reconnaissance, même s'ils peuvent produire également des effets juridiques.

有关行为必须由国家口头或书面明确作出,而且不应是暗示承认的其他行为或各种类型的作为,即使它们可能产生相同的法律效力。

Selon un autre point de vue, les actes dits unilatéraux étaient tellement diversifiés et de nature si variée et composite qu'il serait impossible de procéder à leur codification sous forme de projets d'articles.

还有一种观点认为,由于所谓的方面行为种类繁多、性质复杂,所以无法以条款草案的形式编纂。

Selon un autre point de vue, les actes dits unilatéraux étaient tellement diversifiés et de nature si variée et composite qu'il serait impossible de procéder à leur codification sous forme de projets d'articles.

还有一种观点认为,由于所谓的方面行为种类繁多、性质复杂,所以无法以条款草案的形式编纂。

L'article 41 de la loi établit le champ d'application de celle-ci, « il est entendu par infraction de blanchiment le fait de commettre n'importe lequel des actes typifiés comme tels dans le Code pénal ».

新法第41条规定该法的适用范围:“洗钱罪行指实施刑法所述的任何种类洗钱行为。”

M. Chen a également soulevé la question des types d'actions qui donneraient lieu à des réparations et déclaré que la question des réparations était encore plus difficile et complexe que celle de la définition et qu'elle nécessitait une étude approfondie.

他还提到了应获得赔偿的行为种类的问题,并指出赔偿问题比定义问题更为棘手复杂,需要深入研究。

Il serait utile que le prochain rapport périodique comporte une analyse des phénomènes de violence à l'égard des jeunes filles, avec des précisions sur la nature de ces phénomènes et le type de traitement proposé en l'occurrence.

如果下一次定期报告能够分析对女孩的暴力行为,其中包括暴力行为种类和提供的治疗等详细情况,将非常有用。

Dans leurs rapports, les États parties devraient préciser la nature et l'ampleur des attitudes, coutumes et pratiques qui perpétuent la violence à l'égard des femmes et fournissent des informations sur le type de violence qui en résulte.

缔约各国应在其报告中鉴别对妇女暴力行为的各种社会态度和风俗习惯的性质与影响范围,及其所导致的暴力行为种类

Toutefois, parmi les types de comportement de l'État qui ne sont pas considérés comme des actes unilatéraux au sens strict, les mesures débordant la juridiction de l'État pourraient présenter un intérêt et n'élargiraient pas le cadre de l'analyse.

不过,在不被认为是严格意义上的方面行为的国家行为种类当中,在国家管辖权之外采取的措施可能会有意义,也不会扩大分析的范畴。

Au paragraphe 34 et au tableau 4 de son rapport, le Comité des commissaires aux comptes fait état des types de violations relevés dans les rapports de l'Équipe spéciale et de la nature des procédures auxquels ils ont donné lieu.

审计委员会在其报告第34段和表4中提及采购问题工作队报告中所揭露的违规行为种类和由此产生的程序的性质。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 行为种类 的法语例句

用户正在搜索


déchénite, déchet, déchèterie, déchets, déchetterie, déchevelé, décheveler, déchiffonner, déchiffrable, déchiffrage,

相似单词


行为能力, 行为心理学, 行为艺术, 行为障碍, 行为正派, 行为种类, 行为主义, 行为主义(心理)学派, 行为主义的/行为主义者, 行为主义者,
espèce éthologique

Traités et actes unilatéraux étaient en effet deux espèces d'un même genre, celui des actes juridiques.

条约和单均为法律,只是种类而已。

Les infractions signalées au Bureau de l'Inspecteur général affichent une tendance d'une manière générale identique à celles des années précédentes.

与前几年相比,向监察主任办公室监察办报告违法乱纪种类变化趋势与前几年相比保持不上没有变化。

Il serait peut-être utile d'établir une grille présentant, horizontalement, les diverses catégories d'actes unilatéraux et, verticalement, les problèmes juridiques à examiner.

如果设计一种表格,横向排列出单种类,纵向排列出需要处理法律事项,会很有帮助。

Une typologie des différentes catégories d'actes unilatéraux, non seulement désignées mais accompagnées de leur définition, pourrait être introduite à ce stade.

为此可以引入单种类类型表,不光有指定名称而且还伴有各自定义。

Les rapports portent par ailleurs davantage sur certains types d'actes criminels individuels que sur d'autres, comme les infractions de caractère sexuel.

种类个人刑事罪也比其他种类报告得多,例如具有性性质

Si de nombreuses délégations étaient d'accord sur la nature des comportements qui devaient être inclus dans cet article, certaines ont demandé plus de précision.

尽管许多代表团意该条所应涵盖种类,但其他代表团则要求得到更多信息。

Elle devrait commencer par formuler des règles communes à tous les actes unilatéraux et après seulement envisager les règles propres à certaines catégories d'actes unilatéraux.

它应首先拟定对所有单适用规则,然后才着重审议适用于这种种类特别规则。

Les actes unilatéraux étant extrêmement variés, on peut se demander s'il est possible ou opportun d'élaborer des règles générales s'appliquant à tous les cas de figure.

鉴于单种类很多,人们不禁会问,按一般规则解决各种不况是否可或合适。

Il y aura inévitablement des chevauchements, mais le processus consistant à ranger les actes unilatéraux dans ces catégories fera mieux comprendre la nature et l'importance de ces actes.

些重叠是无法避免,但是,将各项单归类为这些种类进程将有助于提高对其性质和含义理解。

On trouvera dans les différentes sections ci-après un compte rendu des constatations de fait de la Commission, organisées en fonction du type de violations et du crime international commis.

以下各节报告了委员会进真相调查,按违反种类和所导致犯下国际罪分类。

Les actes en question sont très variés, et les opinions divergent sur la question de savoir si certains actes des États peuvent être classés parmi les actes unilatéraux ou non.

此种种类很多,关于是否可归入单,存在各种不观点。

Il doit s'agir d'un acte formulé explicitement par l'État, oralement ou par écrit, et non d'autres actes ou comportements impliquant la reconnaissance, même s'ils peuvent produire également des effets juridiques.

有关必须由国家口头或书明确作出,而且不应是暗示承认其他或各种类作为,即使它们可能产生相法律效力。

Selon un autre point de vue, les actes dits unilatéraux étaient tellement diversifiés et de nature si variée et composite qu'il serait impossible de procéder à leur codification sous forme de projets d'articles.

还有一种观点认为,由于所谓种类繁多、性质复杂,所以无法以条款草案形式编纂。

Selon un autre point de vue, les actes dits unilatéraux étaient tellement diversifiés et de nature si variée et composite qu'il serait impossible de procéder à leur codification sous forme de projets d'articles.

还有一种观点认为,由于所谓种类繁多、性质复杂,所以无法以条款草案形式编纂。

L'article 41 de la loi établit le champ d'application de celle-ci, « il est entendu par infraction de blanchiment le fait de commettre n'importe lequel des actes typifiés comme tels dans le Code pénal ».

新法第41条规定该法适用范围:“洗钱罪指实施刑法所述任何种类洗钱。”

M. Chen a également soulevé la question des types d'actions qui donneraient lieu à des réparations et déclaré que la question des réparations était encore plus difficile et complexe que celle de la définition et qu'elle nécessitait une étude approfondie.

他还提到了应获得赔偿种类问题,并指出赔偿问题比定义问题更为棘手复杂,需要深入研究。

Il serait utile que le prochain rapport périodique comporte une analyse des phénomènes de violence à l'égard des jeunes filles, avec des précisions sur la nature de ces phénomènes et le type de traitement proposé en l'occurrence.

如果下一次定期报告能够分析对女孩暴力,其中包括暴力种类和提供治疗等详细况,将非常有用。

Dans leurs rapports, les États parties devraient préciser la nature et l'ampleur des attitudes, coutumes et pratiques qui perpétuent la violence à l'égard des femmes et fournissent des informations sur le type de violence qui en résulte.

缔约各国应在其报告中鉴别对妇女暴力各种社会态度和风俗习惯性质与影响范围,及其所导致暴力种类

Toutefois, parmi les types de comportement de l'État qui ne sont pas considérés comme des actes unilatéraux au sens strict, les mesures débordant la juridiction de l'État pourraient présenter un intérêt et n'élargiraient pas le cadre de l'analyse.

不过,在不被认为是严格意义上国家种类当中,在国家管辖权之外采取措施可能会有意义,也不会扩大分析范畴。

Au paragraphe 34 et au tableau 4 de son rapport, le Comité des commissaires aux comptes fait état des types de violations relevés dans les rapports de l'Équipe spéciale et de la nature des procédures auxquels ils ont donné lieu.

审计委员会在其报告第34段和表4中提及采购问题工作队报告中所揭露违规种类和由此产生程序性质。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 行为种类 的法语例句

用户正在搜索


déchirant, déchiré, déchirement, déchirer, déchirure, déchlffrage, déchloration, déchlorer, déchlorhydratation, déchloruration,

相似单词


行为能力, 行为心理学, 行为艺术, 行为障碍, 行为正派, 行为种类, 行为主义, 行为主义(心理)学派, 行为主义的/行为主义者, 行为主义者,
espèce éthologique

Traités et actes unilatéraux étaient en effet deux espèces d'un même genre, celui des actes juridiques.

条约和行为均为法律行为,只是种类不同而已。

Les infractions signalées au Bureau de l'Inspecteur général affichent une tendance d'une manière générale identique à celles des années précédentes.

与前几年相比,向监察公室监察报告的违法乱纪行为种类在的变化趋势与前几年相比保持不上没有变化。

Il serait peut-être utile d'établir une grille présentant, horizontalement, les diverses catégories d'actes unilatéraux et, verticalement, les problèmes juridiques à examiner.

如果设计一种表格,横向排列出行为种类,纵向排列出需要处理的法律事项,会很有帮助。

Une typologie des différentes catégories d'actes unilatéraux, non seulement désignées mais accompagnées de leur définition, pourrait être introduite à ce stade.

为此可以引入行为种类型的类型表,不光有指定的名称而且还伴有各自的定义。

Les rapports portent par ailleurs davantage sur certains types d'actes criminels individuels que sur d'autres, comme les infractions de caractère sexuel.

种类的个人刑事罪行也比其他种类行为报告得多,例如具有性行为性质的罪行。

Si de nombreuses délégations étaient d'accord sur la nature des comportements qui devaient être inclus dans cet article, certaines ont demandé plus de précision.

尽管许多代表团同意该条所应涵盖的行为种类,但其他代表团则要求得到更多信息。

Elle devrait commencer par formuler des règles communes à tous les actes unilatéraux et après seulement envisager les règles propres à certaines catégories d'actes unilatéraux.

它应首先拟定对所有行为适用的规则,然后才着重审议适用这种行为种类的特别规则。

Les actes unilatéraux étant extrêmement variés, on peut se demander s'il est possible ou opportun d'élaborer des règles générales s'appliquant à tous les cas de figure.

行为种类很多,人们不禁会问,按一般规则解决各种不同的情况是否可行或合适。

Il y aura inévitablement des chevauchements, mais le processus consistant à ranger les actes unilatéraux dans ces catégories fera mieux comprendre la nature et l'importance de ces actes.

些重叠是无法避免的,但是,将各项行为归类为这些种类的进程将有助提高对其性质和含义的理解。

On trouvera dans les différentes sections ci-après un compte rendu des constatations de fait de la Commission, organisées en fonction du type de violations et du crime international commis.

以下各节报告了委员会进行的真相调查,按违反行为种类和所导致犯下的国际罪行分类。

Les actes en question sont très variés, et les opinions divergent sur la question de savoir si certains actes des États peuvent être classés parmi les actes unilatéraux ou non.

此种行为种类很多,关行为是否可归入行为,存在各种不同的观点。

Il doit s'agir d'un acte formulé explicitement par l'État, oralement ou par écrit, et non d'autres actes ou comportements impliquant la reconnaissance, même s'ils peuvent produire également des effets juridiques.

有关行为必须由国家口头或书面明确作出,而且不应是暗示承认的其他行为或各种类型的作为,即使它们可能产生相同的法律效力。

Selon un autre point de vue, les actes dits unilatéraux étaient tellement diversifiés et de nature si variée et composite qu'il serait impossible de procéder à leur codification sous forme de projets d'articles.

还有一种观点认为,由所谓的行为种类繁多、性质复杂,所以无法以条款草案的形式编纂。

Selon un autre point de vue, les actes dits unilatéraux étaient tellement diversifiés et de nature si variée et composite qu'il serait impossible de procéder à leur codification sous forme de projets d'articles.

还有一种观点认为,由所谓的行为种类繁多、性质复杂,所以无法以条款草案的形式编纂。

L'article 41 de la loi établit le champ d'application de celle-ci, « il est entendu par infraction de blanchiment le fait de commettre n'importe lequel des actes typifiés comme tels dans le Code pénal ».

新法第41条规定该法的适用范围:“洗钱罪行指实施刑法所述的种类洗钱行为。”

M. Chen a également soulevé la question des types d'actions qui donneraient lieu à des réparations et déclaré que la question des réparations était encore plus difficile et complexe que celle de la définition et qu'elle nécessitait une étude approfondie.

他还提到了应获得赔偿的行为种类的问题,并指出赔偿问题比定义问题更为棘手复杂,需要深入研究。

Il serait utile que le prochain rapport périodique comporte une analyse des phénomènes de violence à l'égard des jeunes filles, avec des précisions sur la nature de ces phénomènes et le type de traitement proposé en l'occurrence.

如果下一次定期报告能够分析对女孩的暴力行为,其中包括暴力行为种类和提供的治疗等详细情况,将非常有用。

Dans leurs rapports, les États parties devraient préciser la nature et l'ampleur des attitudes, coutumes et pratiques qui perpétuent la violence à l'égard des femmes et fournissent des informations sur le type de violence qui en résulte.

缔约各国应在其报告中鉴别对妇女暴力行为的各种社会态度和风俗习惯的性质与影响范围,及其所导致的暴力行为种类

Toutefois, parmi les types de comportement de l'État qui ne sont pas considérés comme des actes unilatéraux au sens strict, les mesures débordant la juridiction de l'État pourraient présenter un intérêt et n'élargiraient pas le cadre de l'analyse.

不过,在不被认为是严格意义上的行为的国家行为种类当中,在国家管辖权之外采取的措施可能会有意义,也不会扩大分析的范畴。

Au paragraphe 34 et au tableau 4 de son rapport, le Comité des commissaires aux comptes fait état des types de violations relevés dans les rapports de l'Équipe spéciale et de la nature des procédures auxquels ils ont donné lieu.

审计委员会在其报告第34段和表4中提及采购问题工作队报告中所揭露的违规行为种类和由此产生的程序的性质。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 行为种类 的法语例句

用户正在搜索


déchromateur, déchromer, déchromisation, déchu, déchue, déci, déci-, décibel, décibelmétre, décibelmètre,

相似单词


行为能力, 行为心理学, 行为艺术, 行为障碍, 行为正派, 行为种类, 行为主义, 行为主义(心理)学派, 行为主义的/行为主义者, 行为主义者,
espèce éthologique

Traités et actes unilatéraux étaient en effet deux espèces d'un même genre, celui des actes juridiques.

条约和单方面行为均为法律行为,只是种类不同而已。

Les infractions signalées au Bureau de l'Inspecteur général affichent une tendance d'une manière générale identique à celles des années précédentes.

与前几年相比,向监察主任办公室监察办报告的违法乱纪行为种类在的势与前几年相比保持不上没有

Il serait peut-être utile d'établir une grille présentant, horizontalement, les diverses catégories d'actes unilatéraux et, verticalement, les problèmes juridiques à examiner.

如果设计一种表格,横向排列出单方面行为种类,纵向排列出需要处理的法律事项,会很有帮助。

Une typologie des différentes catégories d'actes unilatéraux, non seulement désignées mais accompagnées de leur définition, pourrait être introduite à ce stade.

为此可以引入单方面行为种类型的类型表,不光有指定的名称而且还伴有各自的定义。

Les rapports portent par ailleurs davantage sur certains types d'actes criminels individuels que sur d'autres, comme les infractions de caractère sexuel.

种类的个人刑事罪行也比其他种类行为报告得多,例如具有性行为性质的罪行。

Si de nombreuses délégations étaient d'accord sur la nature des comportements qui devaient être inclus dans cet article, certaines ont demandé plus de précision.

尽管许多代表团同意该条所应涵盖的行为种类,但其他代表团则要求得到更多信息。

Elle devrait commencer par formuler des règles communes à tous les actes unilatéraux et après seulement envisager les règles propres à certaines catégories d'actes unilatéraux.

它应首先拟定对所有单方面行为适用的规则,然后才议适用于这种行为种类的特别规则。

Les actes unilatéraux étant extrêmement variés, on peut se demander s'il est possible ou opportun d'élaborer des règles générales s'appliquant à tous les cas de figure.

鉴于单方面行为种类很多,人们不禁会问,按一般规则解决各种不同的情况是否可行或合适。

Il y aura inévitablement des chevauchements, mais le processus consistant à ranger les actes unilatéraux dans ces catégories fera mieux comprendre la nature et l'importance de ces actes.

叠是无法避免的,但是,将各项单方面行为归类为这些种类的进程将有助于提高对其性质和含义的理解。

On trouvera dans les différentes sections ci-après un compte rendu des constatations de fait de la Commission, organisées en fonction du type de violations et du crime international commis.

以下各节报告了委员会进行的真相调查,按违反行为种类和所导致犯下的国际罪行分类。

Les actes en question sont très variés, et les opinions divergent sur la question de savoir si certains actes des États peuvent être classés parmi les actes unilatéraux ou non.

此种行为种类很多,关于行为是否可归入单方面行为,存在各种不同的观点。

Il doit s'agir d'un acte formulé explicitement par l'État, oralement ou par écrit, et non d'autres actes ou comportements impliquant la reconnaissance, même s'ils peuvent produire également des effets juridiques.

有关行为必须由国家口头或书面明确作出,而且不应是暗示承认的其他行为或各种类型的作为,即使它们可能产生相同的法律效力。

Selon un autre point de vue, les actes dits unilatéraux étaient tellement diversifiés et de nature si variée et composite qu'il serait impossible de procéder à leur codification sous forme de projets d'articles.

还有一种观点认为,由于所谓的单方面行为种类繁多、性质复杂,所以无法以条款草案的形式编纂。

Selon un autre point de vue, les actes dits unilatéraux étaient tellement diversifiés et de nature si variée et composite qu'il serait impossible de procéder à leur codification sous forme de projets d'articles.

还有一种观点认为,由于所谓的单方面行为种类繁多、性质复杂,所以无法以条款草案的形式编纂。

L'article 41 de la loi établit le champ d'application de celle-ci, « il est entendu par infraction de blanchiment le fait de commettre n'importe lequel des actes typifiés comme tels dans le Code pénal ».

新法第41条规定该法的适用范围:“洗钱罪行指实施刑法所述的任何种类洗钱行为。”

M. Chen a également soulevé la question des types d'actions qui donneraient lieu à des réparations et déclaré que la question des réparations était encore plus difficile et complexe que celle de la définition et qu'elle nécessitait une étude approfondie.

他还提到了应获得赔偿的行为种类的问题,并指出赔偿问题比定义问题更为棘手复杂,需要深入研究。

Il serait utile que le prochain rapport périodique comporte une analyse des phénomènes de violence à l'égard des jeunes filles, avec des précisions sur la nature de ces phénomènes et le type de traitement proposé en l'occurrence.

如果下一次定期报告能够分析对女孩的暴力行为,其中包括暴力行为种类和提供的治疗等详细情况,将非常有用。

Dans leurs rapports, les États parties devraient préciser la nature et l'ampleur des attitudes, coutumes et pratiques qui perpétuent la violence à l'égard des femmes et fournissent des informations sur le type de violence qui en résulte.

缔约各国应在其报告中鉴别对妇女暴力行为的各种社会态度和风俗习惯的性质与影响范围,及其所导致的暴力行为种类

Toutefois, parmi les types de comportement de l'État qui ne sont pas considérés comme des actes unilatéraux au sens strict, les mesures débordant la juridiction de l'État pourraient présenter un intérêt et n'élargiraient pas le cadre de l'analyse.

不过,在不被认为是严格意义上的单方面行为的国家行为种类当中,在国家管辖权之外采取的措施可能会有意义,也不会扩大分析的范畴。

Au paragraphe 34 et au tableau 4 de son rapport, le Comité des commissaires aux comptes fait état des types de violations relevés dans les rapports de l'Équipe spéciale et de la nature des procédures auxquels ils ont donné lieu.

计委员会在其报告第34段和表4中提及采购问题工作队报告中所揭露的违规行为种类和由此产生的程序的性质。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 行为种类 的法语例句

用户正在搜索


déciduale, déciduome, déciduosarcome, décigade, décigrade, décigramme, décilage, décile, décilitre, décimable,

相似单词


行为能力, 行为心理学, 行为艺术, 行为障碍, 行为正派, 行为种类, 行为主义, 行为主义(心理)学派, 行为主义的/行为主义者, 行为主义者,