Traités et actes unilatéraux étaient en effet deux espèces d'un même genre, celui des actes juridiques.
条约和单方面行均
法律行
,只是
类不同而已。
Traités et actes unilatéraux étaient en effet deux espèces d'un même genre, celui des actes juridiques.
条约和单方面行均
法律行
,只是
类不同而已。
Les infractions signalées au Bureau de l'Inspecteur général affichent une tendance d'une manière générale identique à celles des années précédentes.
与前几年,
监察主任办公室监察办报告
违法乱纪行
类在
变化趋势与前几年
保持不上没有变化。
Il serait peut-être utile d'établir une grille présentant, horizontalement, les diverses catégories d'actes unilatéraux et, verticalement, les problèmes juridiques à examiner.
如果设计一表格,横
排列出单方面行
类,纵
排列出需要处理
法律事项,会很有帮助。
Une typologie des différentes catégories d'actes unilatéraux, non seulement désignées mais accompagnées de leur définition, pourrait être introduite à ce stade.
此可以引入单方面行
各
类型
类型表,不光有指定
名称而且还伴有各自
定义。
Les rapports portent par ailleurs davantage sur certains types d'actes criminels individuels que sur d'autres, comme les infractions de caractère sexuel.
些
类
个人刑事罪行也
其他
类
行
报告得多,例如具有性行
性质
罪行。
Si de nombreuses délégations étaient d'accord sur la nature des comportements qui devaient être inclus dans cet article, certaines ont demandé plus de précision.
尽管许多代表团同意该条所应涵盖行
类,但其他代表团则要求得到更多信息。
Elle devrait commencer par formuler des règles communes à tous les actes unilatéraux et après seulement envisager les règles propres à certaines catégories d'actes unilatéraux.
它应首先拟定对所有单方面行适用
规则,然后才着重审议适用于这
行
中
些
类
特别规则。
Les actes unilatéraux étant extrêmement variés, on peut se demander s'il est possible ou opportun d'élaborer des règles générales s'appliquant à tous les cas de figure.
鉴于单方面行类很多,人们不禁会问,按一般规则解决各
不同
情况是否可行或合适。
Il y aura inévitablement des chevauchements, mais le processus consistant à ranger les actes unilatéraux dans ces catégories fera mieux comprendre la nature et l'importance de ces actes.
些重叠是无法避免
,但是,将各项单方面行
归类
这些
类
进程将有助于提高对其性质和含义
理解。
On trouvera dans les différentes sections ci-après un compte rendu des constatations de fait de la Commission, organisées en fonction du type de violations et du crime international commis.
以下各节报告了委员会进行真
调查,按违反行
类和所导致犯下
国际罪行分类。
Les actes en question sont très variés, et les opinions divergent sur la question de savoir si certains actes des États peuvent être classés parmi les actes unilatéraux ou non.
此行
类很多,关于
些行
是否可归入单方面行
,存在各
不同
观点。
Il doit s'agir d'un acte formulé explicitement par l'État, oralement ou par écrit, et non d'autres actes ou comportements impliquant la reconnaissance, même s'ils peuvent produire également des effets juridiques.
有关行必须由国家口头或书面明确作出,而且不应是暗示承认
其他行
或各
类型
作
,即使它们可能产生
同
法律效力。
Selon un autre point de vue, les actes dits unilatéraux étaient tellement diversifiés et de nature si variée et composite qu'il serait impossible de procéder à leur codification sous forme de projets d'articles.
还有一观点认
,由于所谓
单方面行
类繁多、性质复杂,所以无法以条款草案
形式编纂。
Selon un autre point de vue, les actes dits unilatéraux étaient tellement diversifiés et de nature si variée et composite qu'il serait impossible de procéder à leur codification sous forme de projets d'articles.
还有一观点认
,由于所谓
单方面行
类繁多、性质复杂,所以无法以条款草案
形式编纂。
L'article 41 de la loi établit le champ d'application de celle-ci, « il est entendu par infraction de blanchiment le fait de commettre n'importe lequel des actes typifiés comme tels dans le Code pénal ».
新法第41条规定该法适用范围:“洗钱罪行指实施刑法所述
任何
类洗钱行
。”
M. Chen a également soulevé la question des types d'actions qui donneraient lieu à des réparations et déclaré que la question des réparations était encore plus difficile et complexe que celle de la définition et qu'elle nécessitait une étude approfondie.
他还提到了应获得赔偿行
类
问题,并指出赔偿问题
定义问题更
棘手复杂,需要深入研究。
Il serait utile que le prochain rapport périodique comporte une analyse des phénomènes de violence à l'égard des jeunes filles, avec des précisions sur la nature de ces phénomènes et le type de traitement proposé en l'occurrence.
如果下一次定期报告能够分析对女孩暴力行
,其中包括暴力行
类和提供
治疗等详细情况,将非常有用。
Dans leurs rapports, les États parties devraient préciser la nature et l'ampleur des attitudes, coutumes et pratiques qui perpétuent la violence à l'égard des femmes et fournissent des informations sur le type de violence qui en résulte.
缔约各国应在其报告中鉴别对妇女暴力行各
社会态度和风俗习惯
性质与影响范围,及其所导致
暴力行
类。
Toutefois, parmi les types de comportement de l'État qui ne sont pas considérés comme des actes unilatéraux au sens strict, les mesures débordant la juridiction de l'État pourraient présenter un intérêt et n'élargiraient pas le cadre de l'analyse.
不过,在不被认是严格意义上
单方面行
国家行
类当中,在国家管辖权之外采取
措施可能会有意义,也不会扩大分析
范畴。
Au paragraphe 34 et au tableau 4 de son rapport, le Comité des commissaires aux comptes fait état des types de violations relevés dans les rapports de l'Équipe spéciale et de la nature des procédures auxquels ils ont donné lieu.
审计委员会在其报告第34段和表4中提及采购问题工作队报告中所揭露违规行
类和由此产生
程序
性质。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
Traités et actes unilatéraux étaient en effet deux espèces d'un même genre, celui des actes juridiques.
条约和单方均
法律
,只是种类
而已。
Les infractions signalées au Bureau de l'Inspecteur général affichent une tendance d'une manière générale identique à celles des années précédentes.
与前几年相比,向监察主任办公室监察办报告违法乱纪
种类在
变化趋势与前几年相比保持
上没有变化。
Il serait peut-être utile d'établir une grille présentant, horizontalement, les diverses catégories d'actes unilatéraux et, verticalement, les problèmes juridiques à examiner.
如果设计一种表格,横向排列出单方种类,纵向排列出需要处理
法律事项,会很有帮助。
Une typologie des différentes catégories d'actes unilatéraux, non seulement désignées mais accompagnées de leur définition, pourrait être introduite à ce stade.
此可以引入单方
各种类型
类型表,
光有指定
名称而且还伴有各自
定义。
Les rapports portent par ailleurs davantage sur certains types d'actes criminels individuels que sur d'autres, comme les infractions de caractère sexuel.
些种类
个人刑事罪
也比其他种类
报告得多,例如具有性
性质
罪
。
Si de nombreuses délégations étaient d'accord sur la nature des comportements qui devaient être inclus dans cet article, certaines ont demandé plus de précision.
尽管许多代表团意该条所应涵盖
种类,但其他代表团则要求得到更多信息。
Elle devrait commencer par formuler des règles communes à tous les actes unilatéraux et après seulement envisager les règles propres à certaines catégories d'actes unilatéraux.
它应首先拟定对所有单方适用
规则,然后才着重审议适用于这种
中
些种类
特别规则。
Les actes unilatéraux étant extrêmement variés, on peut se demander s'il est possible ou opportun d'élaborer des règles générales s'appliquant à tous les cas de figure.
鉴于单方种类很多,人们
禁会问,按一般规则解决各种
情况是否可
或合适。
Il y aura inévitablement des chevauchements, mais le processus consistant à ranger les actes unilatéraux dans ces catégories fera mieux comprendre la nature et l'importance de ces actes.
些重叠是无法避免
,但是,将各项单方
归类
这些种类
进程将有助于提高对其性质和含义
理解。
On trouvera dans les différentes sections ci-après un compte rendu des constatations de fait de la Commission, organisées en fonction du type de violations et du crime international commis.
以下各节报告了委员会进真相调查,按违反
种类和所导致犯下
国际罪
分类。
Les actes en question sont très variés, et les opinions divergent sur la question de savoir si certains actes des États peuvent être classés parmi les actes unilatéraux ou non.
此种种类很多,关于
些
是否可归入单方
,存在各种
观点。
Il doit s'agir d'un acte formulé explicitement par l'État, oralement ou par écrit, et non d'autres actes ou comportements impliquant la reconnaissance, même s'ils peuvent produire également des effets juridiques.
有关必须由国家口头或书
明确作出,而且
应是暗示承认
其他
或各种类型
作
,即使它们可能产生相
法律效力。
Selon un autre point de vue, les actes dits unilatéraux étaient tellement diversifiés et de nature si variée et composite qu'il serait impossible de procéder à leur codification sous forme de projets d'articles.
还有一种观点认,由于所谓
单方
种类繁多、性质复杂,所以无法以条款草案
形式编纂。
Selon un autre point de vue, les actes dits unilatéraux étaient tellement diversifiés et de nature si variée et composite qu'il serait impossible de procéder à leur codification sous forme de projets d'articles.
还有一种观点认,由于所谓
单方
种类繁多、性质复杂,所以无法以条款草案
形式编纂。
L'article 41 de la loi établit le champ d'application de celle-ci, « il est entendu par infraction de blanchiment le fait de commettre n'importe lequel des actes typifiés comme tels dans le Code pénal ».
新法第41条规定该法适用范围:“洗钱罪
指实施刑法所述
任何种类洗钱
。”
M. Chen a également soulevé la question des types d'actions qui donneraient lieu à des réparations et déclaré que la question des réparations était encore plus difficile et complexe que celle de la définition et qu'elle nécessitait une étude approfondie.
他还提到了应获得赔偿种类
问题,并指出赔偿问题比定义问题更
棘手复杂,需要深入研究。
Il serait utile que le prochain rapport périodique comporte une analyse des phénomènes de violence à l'égard des jeunes filles, avec des précisions sur la nature de ces phénomènes et le type de traitement proposé en l'occurrence.
如果下一次定期报告能够分析对女孩暴力
,其中包括暴力
种类和提供
治疗等详细情况,将非常有用。
Dans leurs rapports, les États parties devraient préciser la nature et l'ampleur des attitudes, coutumes et pratiques qui perpétuent la violence à l'égard des femmes et fournissent des informations sur le type de violence qui en résulte.
缔约各国应在其报告中鉴别对妇女暴力各种社会态度和风俗习惯
性质与影响范围,及其所导致
暴力
种类。
Toutefois, parmi les types de comportement de l'État qui ne sont pas considérés comme des actes unilatéraux au sens strict, les mesures débordant la juridiction de l'État pourraient présenter un intérêt et n'élargiraient pas le cadre de l'analyse.
过,在
被认
是严格意义上
单方
国家
种类当中,在国家管辖权之外采取
措施可能会有意义,也
会扩大分析
范畴。
Au paragraphe 34 et au tableau 4 de son rapport, le Comité des commissaires aux comptes fait état des types de violations relevés dans les rapports de l'Équipe spéciale et de la nature des procédures auxquels ils ont donné lieu.
审计委员会在其报告第34段和表4中提及采购问题工作队报告中所揭露违规
种类和由此产生
程序
性质。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Traités et actes unilatéraux étaient en effet deux espèces d'un même genre, celui des actes juridiques.
条约和单方面行为均为法律行为,只是不同而已。
Les infractions signalées au Bureau de l'Inspecteur général affichent une tendance d'une manière générale identique à celles des années précédentes.
与前几年相比,向监察主任办公室监察办违法乱纪行为
在
变化趋势与前几年相比保持不上没有变化。
Il serait peut-être utile d'établir une grille présentant, horizontalement, les diverses catégories d'actes unilatéraux et, verticalement, les problèmes juridiques à examiner.
如果设计一表格,横向排列出单方面行为
,纵向排列出需要处理
法律事项,会很有帮助。
Une typologie des différentes catégories d'actes unilatéraux, non seulement désignées mais accompagnées de leur définition, pourrait être introduite à ce stade.
为此可以引入单方面行为各型
型表,不光有指定
名称而且还伴有各自
定义。
Les rapports portent par ailleurs davantage sur certains types d'actes criminels individuels que sur d'autres, comme les infractions de caractère sexuel.
些
个人刑事罪行也比其他
行为
得多,例如具有性行为性质
罪行。
Si de nombreuses délégations étaient d'accord sur la nature des comportements qui devaient être inclus dans cet article, certaines ont demandé plus de précision.
尽管许多代表团同意该条所应涵盖行为
,但其他代表团则要求得到更多信息。
Elle devrait commencer par formuler des règles communes à tous les actes unilatéraux et après seulement envisager les règles propres à certaines catégories d'actes unilatéraux.
它应首先拟定对所有单方面行为适用规则,然后才着重审议适用于这
行为中
些
特别规则。
Les actes unilatéraux étant extrêmement variés, on peut se demander s'il est possible ou opportun d'élaborer des règles générales s'appliquant à tous les cas de figure.
鉴于单方面行为很多,人们不禁会问,按一般规则解决各
不同
情况是否可行或合适。
Il y aura inévitablement des chevauchements, mais le processus consistant à ranger les actes unilatéraux dans ces catégories fera mieux comprendre la nature et l'importance de ces actes.
些重叠是无法避免
,但是,将各项单方面行为归
为这些
进程将有助于提高对其性质和含义
理解。
On trouvera dans les différentes sections ci-après un compte rendu des constatations de fait de la Commission, organisées en fonction du type de violations et du crime international commis.
以下各节了委员会进行
真相调查,按违反行为
和所导致犯下
国际罪行分
。
Les actes en question sont très variés, et les opinions divergent sur la question de savoir si certains actes des États peuvent être classés parmi les actes unilatéraux ou non.
此行为
很多,关于
些行为是否可归入单方面行为,存在各
不同
观点。
Il doit s'agir d'un acte formulé explicitement par l'État, oralement ou par écrit, et non d'autres actes ou comportements impliquant la reconnaissance, même s'ils peuvent produire également des effets juridiques.
有关行为必须由国家口头或书面明确作出,而且不应是暗示承认其他行为或各
型
作为,即使它们可能产生相同
法律效力。
Selon un autre point de vue, les actes dits unilatéraux étaient tellement diversifiés et de nature si variée et composite qu'il serait impossible de procéder à leur codification sous forme de projets d'articles.
还有一观点认为,由于所谓
单方面行为
繁多、性质复杂,所以无法以条款草案
形式编纂。
Selon un autre point de vue, les actes dits unilatéraux étaient tellement diversifiés et de nature si variée et composite qu'il serait impossible de procéder à leur codification sous forme de projets d'articles.
还有一观点认为,由于所谓
单方面行为
繁多、性质复杂,所以无法以条款草案
形式编纂。
L'article 41 de la loi établit le champ d'application de celle-ci, « il est entendu par infraction de blanchiment le fait de commettre n'importe lequel des actes typifiés comme tels dans le Code pénal ».
新法第41条规定该法适用范围:“洗钱罪行指实施刑法所述
任何
洗钱行为。”
M. Chen a également soulevé la question des types d'actions qui donneraient lieu à des réparations et déclaré que la question des réparations était encore plus difficile et complexe que celle de la définition et qu'elle nécessitait une étude approfondie.
他还提到了应获得赔偿行为
问题,并指出赔偿问题比定义问题更为棘手复杂,需要深入研究。
Il serait utile que le prochain rapport périodique comporte une analyse des phénomènes de violence à l'égard des jeunes filles, avec des précisions sur la nature de ces phénomènes et le type de traitement proposé en l'occurrence.
如果下一次定期能够分析对女孩
暴力行为,其中包括暴力行为
和提供
治疗等详细情况,将非常有用。
Dans leurs rapports, les États parties devraient préciser la nature et l'ampleur des attitudes, coutumes et pratiques qui perpétuent la violence à l'égard des femmes et fournissent des informations sur le type de violence qui en résulte.
缔约各国应在其中鉴别对妇女暴力行为
各
社会态度和风俗习惯
性质与影响范围,及其所导致
暴力行为
。
Toutefois, parmi les types de comportement de l'État qui ne sont pas considérés comme des actes unilatéraux au sens strict, les mesures débordant la juridiction de l'État pourraient présenter un intérêt et n'élargiraient pas le cadre de l'analyse.
不过,在不被认为是严格意义上单方面行为
国家行为
当中,在国家管辖权之外采取
措施可能会有意义,也不会扩大分析
范畴。
Au paragraphe 34 et au tableau 4 de son rapport, le Comité des commissaires aux comptes fait état des types de violations relevés dans les rapports de l'Équipe spéciale et de la nature des procédures auxquels ils ont donné lieu.
审计委员会在其第34段和表4中提及采购问题工作队
中所揭露
违规行为
和由此产生
程序
性质。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Traités et actes unilatéraux étaient en effet deux espèces d'un même genre, celui des actes juridiques.
条约和单方面行为均为法律行为,只是种不同而已。
Les infractions signalées au Bureau de l'Inspecteur général affichent une tendance d'une manière générale identique à celles des années précédentes.
与前几年相比,向监察主任办公室监察办报违法乱纪行为
种
在
变化趋势与前几年相比保持不上没有变化。
Il serait peut-être utile d'établir une grille présentant, horizontalement, les diverses catégories d'actes unilatéraux et, verticalement, les problèmes juridiques à examiner.
如果设计一种表格,横向排列出单方面行为种
,纵向排列出需要处理
法律事项,会很有帮助。
Une typologie des différentes catégories d'actes unilatéraux, non seulement désignées mais accompagnées de leur définition, pourrait être introduite à ce stade.
为此可以引入单方面行为各种表,不光有指定
名称而且还伴有各自
定义。
Les rapports portent par ailleurs davantage sur certains types d'actes criminels individuels que sur d'autres, comme les infractions de caractère sexuel.
些种
个人刑事罪行也比其他种
行为报
,例如具有性行为性质
罪行。
Si de nombreuses délégations étaient d'accord sur la nature des comportements qui devaient être inclus dans cet article, certaines ont demandé plus de précision.
尽管许代表团同意该条所应涵盖
行为种
,但其他代表团则要求
到更
信息。
Elle devrait commencer par formuler des règles communes à tous les actes unilatéraux et après seulement envisager les règles propres à certaines catégories d'actes unilatéraux.
它应首先拟定对所有单方面行为适用规则,然后才着重审议适用于这种行为中
些种
特别规则。
Les actes unilatéraux étant extrêmement variés, on peut se demander s'il est possible ou opportun d'élaborer des règles générales s'appliquant à tous les cas de figure.
鉴于单方面行为种
很
,人们不禁会问,按一般规则解决各种不同
情况是否可行或合适。
Il y aura inévitablement des chevauchements, mais le processus consistant à ranger les actes unilatéraux dans ces catégories fera mieux comprendre la nature et l'importance de ces actes.
些重叠是无法避免
,但是,将各项单方面行为归
为这些种
进程将有助于提高对其性质和含义
理解。
On trouvera dans les différentes sections ci-après un compte rendu des constatations de fait de la Commission, organisées en fonction du type de violations et du crime international commis.
以下各节报了委员会进行
真相调查,按违反行为
种
和所导致犯下
国际罪行分
。
Les actes en question sont très variés, et les opinions divergent sur la question de savoir si certains actes des États peuvent être classés parmi les actes unilatéraux ou non.
此种行为种
很
,关于
些行为是否可归入单方面行为,存在各种不同
观点。
Il doit s'agir d'un acte formulé explicitement par l'État, oralement ou par écrit, et non d'autres actes ou comportements impliquant la reconnaissance, même s'ils peuvent produire également des effets juridiques.
有关行为必须由国家口头或书面明确作出,而且不应是暗示承认其他行为或各种
作为,即使它们可能产生相同
法律效力。
Selon un autre point de vue, les actes dits unilatéraux étaient tellement diversifiés et de nature si variée et composite qu'il serait impossible de procéder à leur codification sous forme de projets d'articles.
还有一种观点认为,由于所谓单方面行为种
繁
、性质复杂,所以无法以条款草案
形式编纂。
Selon un autre point de vue, les actes dits unilatéraux étaient tellement diversifiés et de nature si variée et composite qu'il serait impossible de procéder à leur codification sous forme de projets d'articles.
还有一种观点认为,由于所谓单方面行为种
繁
、性质复杂,所以无法以条款草案
形式编纂。
L'article 41 de la loi établit le champ d'application de celle-ci, « il est entendu par infraction de blanchiment le fait de commettre n'importe lequel des actes typifiés comme tels dans le Code pénal ».
新法第41条规定该法适用范围:“洗钱罪行指实施刑法所述
任何种
洗钱行为。”
M. Chen a également soulevé la question des types d'actions qui donneraient lieu à des réparations et déclaré que la question des réparations était encore plus difficile et complexe que celle de la définition et qu'elle nécessitait une étude approfondie.
他还提到了应获赔偿
行为种
问题,并指出赔偿问题比定义问题更为棘手复杂,需要深入研究。
Il serait utile que le prochain rapport périodique comporte une analyse des phénomènes de violence à l'égard des jeunes filles, avec des précisions sur la nature de ces phénomènes et le type de traitement proposé en l'occurrence.
如果下一次定期报能够分析对女孩
暴力行为,其中包括暴力行为种
和提供
治疗等详细情况,将非常有用。
Dans leurs rapports, les États parties devraient préciser la nature et l'ampleur des attitudes, coutumes et pratiques qui perpétuent la violence à l'égard des femmes et fournissent des informations sur le type de violence qui en résulte.
缔约各国应在其报中鉴别对妇女暴力行为
各种社会态度和风俗习惯
性质与影响范围,及其所导致
暴力行为
种
。
Toutefois, parmi les types de comportement de l'État qui ne sont pas considérés comme des actes unilatéraux au sens strict, les mesures débordant la juridiction de l'État pourraient présenter un intérêt et n'élargiraient pas le cadre de l'analyse.
不过,在不被认为是严格意义上单方面行为
国家行为种
当中,在国家管辖权之外采取
措施可能会有意义,也不会扩大分析
范畴。
Au paragraphe 34 et au tableau 4 de son rapport, le Comité des commissaires aux comptes fait état des types de violations relevés dans les rapports de l'Équipe spéciale et de la nature des procédures auxquels ils ont donné lieu.
审计委员会在其报第34段和表4中提及采购问题工作队报
中所揭露
违规行为
种
和由此产生
程序
性质。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Traités et actes unilatéraux étaient en effet deux espèces d'un même genre, celui des actes juridiques.
条约和单方面行均
法律行
,只是种
不同而已。
Les infractions signalées au Bureau de l'Inspecteur général affichent une tendance d'une manière générale identique à celles des années précédentes.
与前几年相比,向监察主任办公室监察办的违法乱纪行
的种
在的变化趋势与前几年相比保持不上没有变化。
Il serait peut-être utile d'établir une grille présentant, horizontalement, les diverses catégories d'actes unilatéraux et, verticalement, les problèmes juridiques à examiner.
如果设计一种格,横向排列出单方面行
的种
,纵向排列出需要处理的法律事项,会很有帮助。
Une typologie des différentes catégories d'actes unilatéraux, non seulement désignées mais accompagnées de leur définition, pourrait être introduite à ce stade.
此可以引入单方面行
各种
的
,不光有指定的名称而且还伴有各自的定义。
Les rapports portent par ailleurs davantage sur certains types d'actes criminels individuels que sur d'autres, comme les infractions de caractère sexuel.
些种
的个人刑事罪行也比其他种
的行
得多,例如具有性行
性质的罪行。
Si de nombreuses délégations étaient d'accord sur la nature des comportements qui devaient être inclus dans cet article, certaines ont demandé plus de précision.
尽管许多代团同意该条所应涵盖的行
种
,但其他代
团则要求得到更多信息。
Elle devrait commencer par formuler des règles communes à tous les actes unilatéraux et après seulement envisager les règles propres à certaines catégories d'actes unilatéraux.
它应首先拟定对所有单方面行适用的规则,然后才着重审议适用于这种行
中
些种
的特别规则。
Les actes unilatéraux étant extrêmement variés, on peut se demander s'il est possible ou opportun d'élaborer des règles générales s'appliquant à tous les cas de figure.
鉴于单方面行的种
很多,人们不禁会问,按一般规则解决各种不同的情况是否可行或合适。
Il y aura inévitablement des chevauchements, mais le processus consistant à ranger les actes unilatéraux dans ces catégories fera mieux comprendre la nature et l'importance de ces actes.
些重叠是无法避免的,但是,将各项单方面行
归
这些种
的进程将有助于提高对其性质和含义的理解。
On trouvera dans les différentes sections ci-après un compte rendu des constatations de fait de la Commission, organisées en fonction du type de violations et du crime international commis.
以下各节了委员会进行的真相调查,按违反行
的种
和所导致犯下的国际罪行分
。
Les actes en question sont très variés, et les opinions divergent sur la question de savoir si certains actes des États peuvent être classés parmi les actes unilatéraux ou non.
此种行的种
很多,关于
些行
是否可归入单方面行
,存在各种不同的观点。
Il doit s'agir d'un acte formulé explicitement par l'État, oralement ou par écrit, et non d'autres actes ou comportements impliquant la reconnaissance, même s'ils peuvent produire également des effets juridiques.
有关行必须由国家口头或书面明确作出,而且不应是暗示承认的其他行
或各种
的作
,即使它们可能产生相同的法律效力。
Selon un autre point de vue, les actes dits unilatéraux étaient tellement diversifiés et de nature si variée et composite qu'il serait impossible de procéder à leur codification sous forme de projets d'articles.
还有一种观点认,由于所谓的单方面行
种
繁多、性质复杂,所以无法以条款草案的形式编纂。
Selon un autre point de vue, les actes dits unilatéraux étaient tellement diversifiés et de nature si variée et composite qu'il serait impossible de procéder à leur codification sous forme de projets d'articles.
还有一种观点认,由于所谓的单方面行
种
繁多、性质复杂,所以无法以条款草案的形式编纂。
L'article 41 de la loi établit le champ d'application de celle-ci, « il est entendu par infraction de blanchiment le fait de commettre n'importe lequel des actes typifiés comme tels dans le Code pénal ».
新法第41条规定该法的适用范围:“洗钱罪行指实施刑法所述的任何种洗钱行
。”
M. Chen a également soulevé la question des types d'actions qui donneraient lieu à des réparations et déclaré que la question des réparations était encore plus difficile et complexe que celle de la définition et qu'elle nécessitait une étude approfondie.
他还提到了应获得赔偿的行种
的问题,并指出赔偿问题比定义问题更
棘手复杂,需要深入研究。
Il serait utile que le prochain rapport périodique comporte une analyse des phénomènes de violence à l'égard des jeunes filles, avec des précisions sur la nature de ces phénomènes et le type de traitement proposé en l'occurrence.
如果下一次定期能够分析对女孩的暴力行
,其中包括暴力行
种
和提供的治疗等详细情况,将非常有用。
Dans leurs rapports, les États parties devraient préciser la nature et l'ampleur des attitudes, coutumes et pratiques qui perpétuent la violence à l'égard des femmes et fournissent des informations sur le type de violence qui en résulte.
缔约各国应在其中鉴别对妇女暴力行
的各种社会态度和风俗习惯的性质与影响范围,及其所导致的暴力行
的种
。
Toutefois, parmi les types de comportement de l'État qui ne sont pas considérés comme des actes unilatéraux au sens strict, les mesures débordant la juridiction de l'État pourraient présenter un intérêt et n'élargiraient pas le cadre de l'analyse.
不过,在不被认是严格意义上的单方面行
的国家行
种
当中,在国家管辖权之外采取的措施可能会有意义,也不会扩大分析的范畴。
Au paragraphe 34 et au tableau 4 de son rapport, le Comité des commissaires aux comptes fait état des types de violations relevés dans les rapports de l'Équipe spéciale et de la nature des procédures auxquels ils ont donné lieu.
审计委员会在其第34段和
4中提及采购问题工作队
中所揭露的违规行
的种
和由此产生的程序的性质。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Traités et actes unilatéraux étaient en effet deux espèces d'un même genre, celui des actes juridiques.
条约和方面行为均为法律行为,只是种类不同而已。
Les infractions signalées au Bureau de l'Inspecteur général affichent une tendance d'une manière générale identique à celles des années précédentes.
与前几年相比,向监察主任办公室监察办报告的违法乱纪行为的种类在的趋势与前几年相比保持不上没有
。
Il serait peut-être utile d'établir une grille présentant, horizontalement, les diverses catégories d'actes unilatéraux et, verticalement, les problèmes juridiques à examiner.
如果设计一种表格,横向排列出方面行为的种类,纵向排列出需要处理的法律事项,会很有帮助。
Une typologie des différentes catégories d'actes unilatéraux, non seulement désignées mais accompagnées de leur définition, pourrait être introduite à ce stade.
为此可以引入方面行为各种类型的类型表,不光有指定的名称而且还伴有各自的定义。
Les rapports portent par ailleurs davantage sur certains types d'actes criminels individuels que sur d'autres, comme les infractions de caractère sexuel.
些种类的个人刑事罪行也比其他种类的行为报告得多,例如具有性行为性质的罪行。
Si de nombreuses délégations étaient d'accord sur la nature des comportements qui devaient être inclus dans cet article, certaines ont demandé plus de précision.
尽管许多代表团同意该条所应涵盖的行为种类,但其他代表团则要求得到更多信息。
Elle devrait commencer par formuler des règles communes à tous les actes unilatéraux et après seulement envisager les règles propres à certaines catégories d'actes unilatéraux.
它应首先拟定对所有方面行为适用的规则,然后才着重审议适用于这种行为中
些种类的特别规则。
Les actes unilatéraux étant extrêmement variés, on peut se demander s'il est possible ou opportun d'élaborer des règles générales s'appliquant à tous les cas de figure.
鉴于方面行为的种类很多,人们不禁会问,按一般规则解决各种不同的情况是否可行或合适。
Il y aura inévitablement des chevauchements, mais le processus consistant à ranger les actes unilatéraux dans ces catégories fera mieux comprendre la nature et l'importance de ces actes.
些重叠是无法避免的,但是,将各项
方面行为归类为这些种类的进程将有助于提高对其性质和含义的理解。
On trouvera dans les différentes sections ci-après un compte rendu des constatations de fait de la Commission, organisées en fonction du type de violations et du crime international commis.
以下各节报告了委员会进行的真相调查,按违反行为的种类和所导致犯下的国际罪行分类。
Les actes en question sont très variés, et les opinions divergent sur la question de savoir si certains actes des États peuvent être classés parmi les actes unilatéraux ou non.
此种行为的种类很多,关于些行为是否可归入
方面行为,存在各种不同的观点。
Il doit s'agir d'un acte formulé explicitement par l'État, oralement ou par écrit, et non d'autres actes ou comportements impliquant la reconnaissance, même s'ils peuvent produire également des effets juridiques.
有关行为必须由国家口头或书面明确作出,而且不应是暗示承认的其他行为或各种类型的作为,即使它们可能产生相同的法律效力。
Selon un autre point de vue, les actes dits unilatéraux étaient tellement diversifiés et de nature si variée et composite qu'il serait impossible de procéder à leur codification sous forme de projets d'articles.
还有一种观点认为,由于所谓的方面行为种类繁多、性质复杂,所以无法以条款草案的形式编纂。
Selon un autre point de vue, les actes dits unilatéraux étaient tellement diversifiés et de nature si variée et composite qu'il serait impossible de procéder à leur codification sous forme de projets d'articles.
还有一种观点认为,由于所谓的方面行为种类繁多、性质复杂,所以无法以条款草案的形式编纂。
L'article 41 de la loi établit le champ d'application de celle-ci, « il est entendu par infraction de blanchiment le fait de commettre n'importe lequel des actes typifiés comme tels dans le Code pénal ».
新法第41条规定该法的适用范围:“洗钱罪行指实施刑法所述的任何种类洗钱行为。”
M. Chen a également soulevé la question des types d'actions qui donneraient lieu à des réparations et déclaré que la question des réparations était encore plus difficile et complexe que celle de la définition et qu'elle nécessitait une étude approfondie.
他还提到了应获得赔偿的行为种类的问题,并指出赔偿问题比定义问题更为棘手复杂,需要深入研究。
Il serait utile que le prochain rapport périodique comporte une analyse des phénomènes de violence à l'égard des jeunes filles, avec des précisions sur la nature de ces phénomènes et le type de traitement proposé en l'occurrence.
如果下一次定期报告能够分析对女孩的暴力行为,其中包括暴力行为种类和提供的治疗等详细情况,将非常有用。
Dans leurs rapports, les États parties devraient préciser la nature et l'ampleur des attitudes, coutumes et pratiques qui perpétuent la violence à l'égard des femmes et fournissent des informations sur le type de violence qui en résulte.
缔约各国应在其报告中鉴别对妇女暴力行为的各种社会态度和风俗习惯的性质与影响范围,及其所导致的暴力行为的种类。
Toutefois, parmi les types de comportement de l'État qui ne sont pas considérés comme des actes unilatéraux au sens strict, les mesures débordant la juridiction de l'État pourraient présenter un intérêt et n'élargiraient pas le cadre de l'analyse.
不过,在不被认为是严格意义上的方面行为的国家行为种类当中,在国家管辖权之外采取的措施可能会有意义,也不会扩大分析的范畴。
Au paragraphe 34 et au tableau 4 de son rapport, le Comité des commissaires aux comptes fait état des types de violations relevés dans les rapports de l'Équipe spéciale et de la nature des procédures auxquels ils ont donné lieu.
审计委员会在其报告第34段和表4中提及采购问题工作队报告中所揭露的违规行为的种类和由此产生的程序的性质。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Traités et actes unilatéraux étaient en effet deux espèces d'un même genre, celui des actes juridiques.
条约和单为均为法律
为,只是种类不
而已。
Les infractions signalées au Bureau de l'Inspecteur général affichent une tendance d'une manière générale identique à celles des années précédentes.
与前几年相比,向监察主任办公室监察办报告违法乱纪
为
种类在
变化趋势与前几年相比保持不上没有变化。
Il serait peut-être utile d'établir une grille présentant, horizontalement, les diverses catégories d'actes unilatéraux et, verticalement, les problèmes juridiques à examiner.
如果设计一种表格,横向排列出单为
种类,纵向排列出需要处理
法律事项,会很有帮助。
Une typologie des différentes catégories d'actes unilatéraux, non seulement désignées mais accompagnées de leur définition, pourrait être introduite à ce stade.
为此可以引入单为各种类型
类型表,不光有指定
名称而且还伴有各自
定义。
Les rapports portent par ailleurs davantage sur certains types d'actes criminels individuels que sur d'autres, comme les infractions de caractère sexuel.
些种类
个人刑事罪
也比其他种类
为报告得多,例如具有性
为性质
罪
。
Si de nombreuses délégations étaient d'accord sur la nature des comportements qui devaient être inclus dans cet article, certaines ont demandé plus de précision.
尽管许多代表团意该条所应涵盖
为种类,但其他代表团则要求得到更多信息。
Elle devrait commencer par formuler des règles communes à tous les actes unilatéraux et après seulement envisager les règles propres à certaines catégories d'actes unilatéraux.
它应首先拟定对所有单为适用
规则,然后才着重审议适用于这种
为中
些种类
特别规则。
Les actes unilatéraux étant extrêmement variés, on peut se demander s'il est possible ou opportun d'élaborer des règles générales s'appliquant à tous les cas de figure.
鉴于单为
种类很多,人们不禁会问,按一般规则解决各种不
况是否可
或合适。
Il y aura inévitablement des chevauchements, mais le processus consistant à ranger les actes unilatéraux dans ces catégories fera mieux comprendre la nature et l'importance de ces actes.
些重叠是无法避免
,但是,将各项单
为归类为这些种类
进程将有助于提高对其性质和含义
理解。
On trouvera dans les différentes sections ci-après un compte rendu des constatations de fait de la Commission, organisées en fonction du type de violations et du crime international commis.
以下各节报告了委员会进真相调查,按违反
为
种类和所导致犯下
国际罪
分类。
Les actes en question sont très variés, et les opinions divergent sur la question de savoir si certains actes des États peuvent être classés parmi les actes unilatéraux ou non.
此种为
种类很多,关于
些
为是否可归入单
为,存在各种不
观点。
Il doit s'agir d'un acte formulé explicitement par l'État, oralement ou par écrit, et non d'autres actes ou comportements impliquant la reconnaissance, même s'ils peuvent produire également des effets juridiques.
有关为必须由国家口头或书
明确作出,而且不应是暗示承认
其他
为或各种类型
作为,即使它们可能产生相
法律效力。
Selon un autre point de vue, les actes dits unilatéraux étaient tellement diversifiés et de nature si variée et composite qu'il serait impossible de procéder à leur codification sous forme de projets d'articles.
还有一种观点认为,由于所谓单
为种类繁多、性质复杂,所以无法以条款草案
形式编纂。
Selon un autre point de vue, les actes dits unilatéraux étaient tellement diversifiés et de nature si variée et composite qu'il serait impossible de procéder à leur codification sous forme de projets d'articles.
还有一种观点认为,由于所谓单
为种类繁多、性质复杂,所以无法以条款草案
形式编纂。
L'article 41 de la loi établit le champ d'application de celle-ci, « il est entendu par infraction de blanchiment le fait de commettre n'importe lequel des actes typifiés comme tels dans le Code pénal ».
新法第41条规定该法适用范围:“洗钱罪
指实施刑法所述
任何种类洗钱
为。”
M. Chen a également soulevé la question des types d'actions qui donneraient lieu à des réparations et déclaré que la question des réparations était encore plus difficile et complexe que celle de la définition et qu'elle nécessitait une étude approfondie.
他还提到了应获得赔偿为种类
问题,并指出赔偿问题比定义问题更为棘手复杂,需要深入研究。
Il serait utile que le prochain rapport périodique comporte une analyse des phénomènes de violence à l'égard des jeunes filles, avec des précisions sur la nature de ces phénomènes et le type de traitement proposé en l'occurrence.
如果下一次定期报告能够分析对女孩暴力
为,其中包括暴力
为种类和提供
治疗等详细
况,将非常有用。
Dans leurs rapports, les États parties devraient préciser la nature et l'ampleur des attitudes, coutumes et pratiques qui perpétuent la violence à l'égard des femmes et fournissent des informations sur le type de violence qui en résulte.
缔约各国应在其报告中鉴别对妇女暴力为
各种社会态度和风俗习惯
性质与影响范围,及其所导致
暴力
为
种类。
Toutefois, parmi les types de comportement de l'État qui ne sont pas considérés comme des actes unilatéraux au sens strict, les mesures débordant la juridiction de l'État pourraient présenter un intérêt et n'élargiraient pas le cadre de l'analyse.
不过,在不被认为是严格意义上单
为
国家
为种类当中,在国家管辖权之外采取
措施可能会有意义,也不会扩大分析
范畴。
Au paragraphe 34 et au tableau 4 de son rapport, le Comité des commissaires aux comptes fait état des types de violations relevés dans les rapports de l'Équipe spéciale et de la nature des procédures auxquels ils ont donné lieu.
审计委员会在其报告第34段和表4中提及采购问题工作队报告中所揭露违规
为
种类和由此产生
程序
性质。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Traités et actes unilatéraux étaient en effet deux espèces d'un même genre, celui des actes juridiques.
条约和面行为均为法律行为,只是种类不同而已。
Les infractions signalées au Bureau de l'Inspecteur général affichent une tendance d'une manière générale identique à celles des années précédentes.
与前几年相比,向监察公室监察
报告的违法乱纪行为的种类在的变化趋势与前几年相比保持不上没有变化。
Il serait peut-être utile d'établir une grille présentant, horizontalement, les diverses catégories d'actes unilatéraux et, verticalement, les problèmes juridiques à examiner.
如果设计一种表格,横向排列出面行为的种类,纵向排列出需要处理的法律事项,会很有帮助。
Une typologie des différentes catégories d'actes unilatéraux, non seulement désignées mais accompagnées de leur définition, pourrait être introduite à ce stade.
为此可以引入面行为各种类型的类型表,不光有指定的名称而且还伴有各自的定义。
Les rapports portent par ailleurs davantage sur certains types d'actes criminels individuels que sur d'autres, comme les infractions de caractère sexuel.
些种类的个人刑事罪行也比其他种类的行为报告得多,例如具有性行为性质的罪行。
Si de nombreuses délégations étaient d'accord sur la nature des comportements qui devaient être inclus dans cet article, certaines ont demandé plus de précision.
尽管许多代表团同意该条所应涵盖的行为种类,但其他代表团则要求得到更多信息。
Elle devrait commencer par formuler des règles communes à tous les actes unilatéraux et après seulement envisager les règles propres à certaines catégories d'actes unilatéraux.
它应首先拟定对所有面行为适用的规则,然后才着重审议适用
这种行为中
些种类的特别规则。
Les actes unilatéraux étant extrêmement variés, on peut se demander s'il est possible ou opportun d'élaborer des règles générales s'appliquant à tous les cas de figure.
鉴面行为的种类很多,人们不禁会问,按一般规则解决各种不同的情况是否可行或合适。
Il y aura inévitablement des chevauchements, mais le processus consistant à ranger les actes unilatéraux dans ces catégories fera mieux comprendre la nature et l'importance de ces actes.
些重叠是无法避免的,但是,将各项
面行为归类为这些种类的进程将有助
提高对其性质和含义的理解。
On trouvera dans les différentes sections ci-après un compte rendu des constatations de fait de la Commission, organisées en fonction du type de violations et du crime international commis.
以下各节报告了委员会进行的真相调查,按违反行为的种类和所导致犯下的国际罪行分类。
Les actes en question sont très variés, et les opinions divergent sur la question de savoir si certains actes des États peuvent être classés parmi les actes unilatéraux ou non.
此种行为的种类很多,关些行为是否可归入
面行为,存在各种不同的观点。
Il doit s'agir d'un acte formulé explicitement par l'État, oralement ou par écrit, et non d'autres actes ou comportements impliquant la reconnaissance, même s'ils peuvent produire également des effets juridiques.
有关行为必须由国家口头或书面明确作出,而且不应是暗示承认的其他行为或各种类型的作为,即使它们可能产生相同的法律效力。
Selon un autre point de vue, les actes dits unilatéraux étaient tellement diversifiés et de nature si variée et composite qu'il serait impossible de procéder à leur codification sous forme de projets d'articles.
还有一种观点认为,由所谓的
面行为种类繁多、性质复杂,所以无法以条款草案的形式编纂。
Selon un autre point de vue, les actes dits unilatéraux étaient tellement diversifiés et de nature si variée et composite qu'il serait impossible de procéder à leur codification sous forme de projets d'articles.
还有一种观点认为,由所谓的
面行为种类繁多、性质复杂,所以无法以条款草案的形式编纂。
L'article 41 de la loi établit le champ d'application de celle-ci, « il est entendu par infraction de blanchiment le fait de commettre n'importe lequel des actes typifiés comme tels dans le Code pénal ».
新法第41条规定该法的适用范围:“洗钱罪行指实施刑法所述的何种类洗钱行为。”
M. Chen a également soulevé la question des types d'actions qui donneraient lieu à des réparations et déclaré que la question des réparations était encore plus difficile et complexe que celle de la définition et qu'elle nécessitait une étude approfondie.
他还提到了应获得赔偿的行为种类的问题,并指出赔偿问题比定义问题更为棘手复杂,需要深入研究。
Il serait utile que le prochain rapport périodique comporte une analyse des phénomènes de violence à l'égard des jeunes filles, avec des précisions sur la nature de ces phénomènes et le type de traitement proposé en l'occurrence.
如果下一次定期报告能够分析对女孩的暴力行为,其中包括暴力行为种类和提供的治疗等详细情况,将非常有用。
Dans leurs rapports, les États parties devraient préciser la nature et l'ampleur des attitudes, coutumes et pratiques qui perpétuent la violence à l'égard des femmes et fournissent des informations sur le type de violence qui en résulte.
缔约各国应在其报告中鉴别对妇女暴力行为的各种社会态度和风俗习惯的性质与影响范围,及其所导致的暴力行为的种类。
Toutefois, parmi les types de comportement de l'État qui ne sont pas considérés comme des actes unilatéraux au sens strict, les mesures débordant la juridiction de l'État pourraient présenter un intérêt et n'élargiraient pas le cadre de l'analyse.
不过,在不被认为是严格意义上的面行为的国家行为种类当中,在国家管辖权之外采取的措施可能会有意义,也不会扩大分析的范畴。
Au paragraphe 34 et au tableau 4 de son rapport, le Comité des commissaires aux comptes fait état des types de violations relevés dans les rapports de l'Équipe spéciale et de la nature des procédures auxquels ils ont donné lieu.
审计委员会在其报告第34段和表4中提及采购问题工作队报告中所揭露的违规行为的种类和由此产生的程序的性质。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Traités et actes unilatéraux étaient en effet deux espèces d'un même genre, celui des actes juridiques.
条约和单方面行为均为法律行为,只是种类不同而已。
Les infractions signalées au Bureau de l'Inspecteur général affichent une tendance d'une manière générale identique à celles des années précédentes.
与前几年相比,向监察主任办公室监察办报告的违法乱纪行为的种类在的势与前几年相比保持不上没有
。
Il serait peut-être utile d'établir une grille présentant, horizontalement, les diverses catégories d'actes unilatéraux et, verticalement, les problèmes juridiques à examiner.
如果设计一种表格,横向排列出单方面行为的种类,纵向排列出需要处理的法律事项,会很有帮助。
Une typologie des différentes catégories d'actes unilatéraux, non seulement désignées mais accompagnées de leur définition, pourrait être introduite à ce stade.
为此可以引入单方面行为各种类型的类型表,不光有指定的名称而且还伴有各自的定义。
Les rapports portent par ailleurs davantage sur certains types d'actes criminels individuels que sur d'autres, comme les infractions de caractère sexuel.
些种类的个人刑事罪行也比其他种类的行为报告得多,例如具有性行为性质的罪行。
Si de nombreuses délégations étaient d'accord sur la nature des comportements qui devaient être inclus dans cet article, certaines ont demandé plus de précision.
尽管许多代表团同意该条所应涵盖的行为种类,但其他代表团则要求得到更多信息。
Elle devrait commencer par formuler des règles communes à tous les actes unilatéraux et après seulement envisager les règles propres à certaines catégories d'actes unilatéraux.
它应首先拟定对所有单方面行为适用的规则,然后才议适用于这种行为中
些种类的特别规则。
Les actes unilatéraux étant extrêmement variés, on peut se demander s'il est possible ou opportun d'élaborer des règles générales s'appliquant à tous les cas de figure.
鉴于单方面行为的种类很多,人们不禁会问,按一般规则解决各种不同的情况是否可行或合适。
Il y aura inévitablement des chevauchements, mais le processus consistant à ranger les actes unilatéraux dans ces catégories fera mieux comprendre la nature et l'importance de ces actes.
些
叠是无法避免的,但是,将各项单方面行为归类为这些种类的进程将有助于提高对其性质和含义的理解。
On trouvera dans les différentes sections ci-après un compte rendu des constatations de fait de la Commission, organisées en fonction du type de violations et du crime international commis.
以下各节报告了委员会进行的真相调查,按违反行为的种类和所导致犯下的国际罪行分类。
Les actes en question sont très variés, et les opinions divergent sur la question de savoir si certains actes des États peuvent être classés parmi les actes unilatéraux ou non.
此种行为的种类很多,关于些行为是否可归入单方面行为,存在各种不同的观点。
Il doit s'agir d'un acte formulé explicitement par l'État, oralement ou par écrit, et non d'autres actes ou comportements impliquant la reconnaissance, même s'ils peuvent produire également des effets juridiques.
有关行为必须由国家口头或书面明确作出,而且不应是暗示承认的其他行为或各种类型的作为,即使它们可能产生相同的法律效力。
Selon un autre point de vue, les actes dits unilatéraux étaient tellement diversifiés et de nature si variée et composite qu'il serait impossible de procéder à leur codification sous forme de projets d'articles.
还有一种观点认为,由于所谓的单方面行为种类繁多、性质复杂,所以无法以条款草案的形式编纂。
Selon un autre point de vue, les actes dits unilatéraux étaient tellement diversifiés et de nature si variée et composite qu'il serait impossible de procéder à leur codification sous forme de projets d'articles.
还有一种观点认为,由于所谓的单方面行为种类繁多、性质复杂,所以无法以条款草案的形式编纂。
L'article 41 de la loi établit le champ d'application de celle-ci, « il est entendu par infraction de blanchiment le fait de commettre n'importe lequel des actes typifiés comme tels dans le Code pénal ».
新法第41条规定该法的适用范围:“洗钱罪行指实施刑法所述的任何种类洗钱行为。”
M. Chen a également soulevé la question des types d'actions qui donneraient lieu à des réparations et déclaré que la question des réparations était encore plus difficile et complexe que celle de la définition et qu'elle nécessitait une étude approfondie.
他还提到了应获得赔偿的行为种类的问题,并指出赔偿问题比定义问题更为棘手复杂,需要深入研究。
Il serait utile que le prochain rapport périodique comporte une analyse des phénomènes de violence à l'égard des jeunes filles, avec des précisions sur la nature de ces phénomènes et le type de traitement proposé en l'occurrence.
如果下一次定期报告能够分析对女孩的暴力行为,其中包括暴力行为种类和提供的治疗等详细情况,将非常有用。
Dans leurs rapports, les États parties devraient préciser la nature et l'ampleur des attitudes, coutumes et pratiques qui perpétuent la violence à l'égard des femmes et fournissent des informations sur le type de violence qui en résulte.
缔约各国应在其报告中鉴别对妇女暴力行为的各种社会态度和风俗习惯的性质与影响范围,及其所导致的暴力行为的种类。
Toutefois, parmi les types de comportement de l'État qui ne sont pas considérés comme des actes unilatéraux au sens strict, les mesures débordant la juridiction de l'État pourraient présenter un intérêt et n'élargiraient pas le cadre de l'analyse.
不过,在不被认为是严格意义上的单方面行为的国家行为种类当中,在国家管辖权之外采取的措施可能会有意义,也不会扩大分析的范畴。
Au paragraphe 34 et au tableau 4 de son rapport, le Comité des commissaires aux comptes fait état des types de violations relevés dans les rapports de l'Équipe spéciale et de la nature des procédures auxquels ils ont donné lieu.
计委员会在其报告第34段和表4中提及采购问题工作队报告中所揭露的违规行为的种类和由此产生的程序的性质。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。