法语助手
  • 关闭
wān yán
1. (蛇类爬行样子) serpenter; onduler; aller en zigzag
aller sur la crête en zigzag
蜿蜒而上山脊
Un serpent serpente à travers la route.
一条蛇蜿蜒爬过道路。
2. (弯弯曲曲地延伸) serpenter; onduler; aller en zigzag
se promener le long de la rivière serpentine
沿着蜿蜒岸散步
La rivière coule en zigzag vers la mer.
那条蜿蜒流入大海。
Ce sentier serpente vers le sommet.
小径向山顶蜿蜒盘旋。


serpenter; sinuer小溪~un ruisseau qui serpente www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La route fait des tours et des détours.

公路蜿蜒曲折。

Ce fleuve serpente à travers les plaines.

这条蜿蜒流过平原。

La route épouse le cours sinueux de la rivière.

公路贴着蜿蜒流而行。

Ce front va de Pweto à Mbandaka, selon une ligne irrégulière passant par diverses localités.

这条战线从普维托蜿蜒伸展到姆班达卡,途经许多地方。

Seine sinueux à travers la ville pour former deux coeur River Island (de, des et Saint-Louis).

塞纳蜿蜒穿过城市,形成两座(斯德和圣路易)。

Le podium, une allée de gravier, se poursuit bien au-delà de l'immense auvent dressé dans les jardins.

台变成了石子路,蜿蜒在花园里巨大风障中。

L'amour est un long fleuve aux multiples méandres, asséché quelquefois,débordant d'autres fois, mais toujours cheminant vers la mer infinie.

爱是蜿蜒曲折,有时干涸有时泛滥,但最终却总是向着大海方向奔去。

La rivière décrit des sinuosités.

蜿蜒曲折。

En outre, il serpente en direction du sud, tantôt traversant Jérusalem-Est occupée, tantôt la contournant, afin d'en consacrer l'annexion illégale.

此外,随着这座墙向南蜿蜒延伸,现正在被占领东耶路撒冷城内和周围修建其部分墙段,便进一步加列对这个城市非法吞并。

Mais elle a certainement marqué un pas important dans un parcours douloureux et sinueux vers la paix entre deux frères ennemis.

但它肯定是在敌对兄弟之间走向和平曲折蜿蜒路途上迈出重要一步。

Le musée des Egouts propose une visite qui s'effectue au travers de galeries aménagées, et les promeneurs progressent entre les machines et les outils d'époque.

下水道博物馆安排地下水道漫游让参观者在布满现代机械和设备水道中蜿蜒前行。

Comme 80 % de cette barrière traverse des terres palestiniennes, les communautés palestiniennes se voient de plus en plus refoulées et isolées les unes des autres.

隔离墙80%蜿蜒经过巴勒斯坦土地,巴勒斯坦社区越来越被割成小块而彼此隔绝。

La colline est dotée des maisons, dont des sentiers sont traversées clairement. Auparavent, ceux-ci sont liés à la route de soie jusqu’à la mer de Liban.

站在堡垒一侧,俯看山下散落民居,蜿蜒山间小路。在前,这些路曾经连通古丝绸之路,一直通往黎巴嫩。

Longeant la mer, la célèbre Promenade des Anglais, prestigieues avenue, est bordée d’hôtels luxueux, certains étant de style Belle Epoque comme le Negresco ou encore le Westminster.

著名英国人漫步大道沿海蜿蜒,这条引人入胜林荫大道位于豪华酒店旁,在其中一些酒店中,比如在Negresco酒店和Westminster酒店,我们能感受到一战前“美丽年代”风格。

Paul, les ruelles deviennent encore plus étroites et serpentent en grimpant au Castel Ste.Claire, la Villa Noailles et les vestiges du château d'Hyères avec sa première enceinte.

穿过圣保罗门,道路变得更狭窄,蜿蜒而上通往圣克莱尔城堡、诺阿耶别墅、耶尔城堡遗迹和第一城墙。

À certains endroits, il serpente de telle façon qu'il encercle complètement des villages palestiniens, tandis qu'à d'autres il sépare des villages palestiniens du reste de la Rive occidentale, les transformant en véritables enclaves.

在有些地方,蜿蜒道路造成障碍,将巴勒斯坦村庄完全包围而同时在许多点又将巴勒斯坦村庄与西岸其余地区分开,将它们变为孤立飞地。

L'Éthiopie a par ailleurs construit, depuis le côté djiboutien, un réseau de routes sinueuses qui vont jusqu'à cette montagne et a déployé de l'artillerie de longue portée offensive et du matériel lourd dirigé contre l'Érythrée.

埃塞俄比亚从吉布提一方建造了蜿蜒上山道路网,部署了进攻性远程大炮和针对厄立特里亚重型装备。

Par ailleurs, l'examen de la carte mentionnée au paragraphe 80 ci-dessus montre que ce tracé sinueux a été fixé de manière à inclure dans la zone la plus grande partie des colonies de peuplement installées par Israël dans le territoire palestinien occupé (y compris Jérusalem-Est).

此外,查看上文第80段所述地图后可清楚看出,隔离墙蜿蜒路线划定是为了将被占领巴勒斯坦领土(包括东耶路撒冷)内绝大多数列定居点划进该区域。

En examinant le tracé du mur, la Cour a déterminé que non seulement celui-ci s'écartait de la Ligne verte, mais que le tracé sinueux du mur avait été conçu de façon à incorporer dans cette zone la majorité des colonies de peuplement israéliennes dans le territoire palestinien occupé (y compris Jérusalem-Est).

在审查隔离墙路线时,法院认定,隔离墙不仅偏离绿线,而且隔离墙蜿蜒路线划定是为了将被占领巴勒斯坦领土(包括东耶路撒冷)内绝大多数列定居点划进该区域。

“Si les Arméniens qui vivent dans la diaspora nous envoient de l'argent, nous ne saurons plus comment faire les choses nous-mêmes…” Le lendemain, Irkoyan m'emmène vers le nord dans la direction d'Herik, l'ancien village azéri d'Ahmadlu… Déambulant dans un paysage bucolique qui contraste vivement avec le spectacle des villes et des villages rasés depuis longtemps, les vaches amenées d'Arménie, dont la frontière est proche, broutent parmi les ruines.

“如果旅居海外亚美尼亚人给我们寄钱来,我们就会忘记如何自助……”第二天,Irkoyan带我朝北边Herik方向走……那里曾经是阿塞拜疆人Ahmadlu村。 我们在绿草盈盈地方蜿蜒慢步,同看到早就被夷为平地村镇形成鲜明对比,从亚美尼亚带来奶牛在废墟间吃草。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 蜿蜒 的法语例句

用户正在搜索


大学课程(分阶段的), 大学课程改革, 大学里作传达联络的办事员, 大学普通文凭, 大学区, 大学区区长, 大学区区长的, 大学区区长或大学校长, 大学三年级学生, 大学生,

相似单词


湾鳄, 湾流, 蜿曲, 蜿蜓的, 蜿蜓的路, 蜿蜒, 蜿蜒起伏, 蜿蜒曲折, 蜿蜒曲折的, 箢箕,
wān yán
1. (蛇类爬行样子) serpenter; onduler; aller en zigzag
aller sur la crête en zigzag
而上山脊
Un serpent serpente à travers la route.
一条蛇爬过道路。
2. (弯弯曲曲地延伸) serpenter; onduler; aller en zigzag
se promener le long de la rivière serpentine
沿着河岸散步
La rivière coule en zigzag vers la mer.
那条河流入
Ce sentier serpente vers le sommet.
径向山顶盘旋。


serpenter; sinuer溪~un ruisseau qui serpente www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La route fait des tours et des détours.

公路曲折。

Ce fleuve serpente à travers les plaines.

这条河流流过平原。

La route épouse le cours sinueux de la rivière.

公路贴着河流而行。

Ce front va de Pweto à Mbandaka, selon une ligne irrégulière passant par diverses localités.

这条战线从普维托伸展到姆班达卡,途经许多地方。

Seine sinueux à travers la ville pour former deux coeur River Island (de, des et Saint-Louis).

塞纳河穿过城市,形成两座河心岛(斯德和圣路易)。

Le podium, une allée de gravier, se poursuit bien au-delà de l'immense auvent dressé dans les jardins.

台变成了石子路,在花园里风障中。

L'amour est un long fleuve aux multiples méandres, asséché quelquefois,débordant d'autres fois, mais toujours cheminant vers la mer infinie.

爱是曲折长河,有时干涸有时泛滥,但最终却总是向着方向奔去。

La rivière décrit des sinuosités.

河流曲折。

En outre, il serpente en direction du sud, tantôt traversant Jérusalem-Est occupée, tantôt la contournant, afin d'en consacrer l'annexion illégale.

此外,随着这座墙向南延伸,现正在被占领东耶路撒冷城内和周围修建其部分墙段,以便进一步加强以色列对这个城市非法吞并。

Mais elle a certainement marqué un pas important dans un parcours douloureux et sinueux vers la paix entre deux frères ennemis.

但它肯定是在敌对兄弟之间走向和平曲折路途上迈出重要一步。

Le musée des Egouts propose une visite qui s'effectue au travers de galeries aménagées, et les promeneurs progressent entre les machines et les outils d'époque.

下水道博物馆安排地下水道漫游让参观者在布满现代机械和设备水道中前行。

Comme 80 % de cette barrière traverse des terres palestiniennes, les communautés palestiniennes se voient de plus en plus refoulées et isolées les unes des autres.

隔离墙80%经过巴勒斯坦土地,巴勒斯坦社区越来越被割成块而彼此隔绝。

La colline est dotée des maisons, dont des sentiers sont traversées clairement. Auparavent, ceux-ci sont liés à la route de soie jusqu’à la mer de Liban.

站在堡垒一侧,俯看山下散落民居,以及山间路。在以前,这些路曾经连通古丝绸之路,一直通往黎巴嫩。

Longeant la mer, la célèbre Promenade des Anglais, prestigieues avenue, est bordée d’hôtels luxueux, certains étant de style Belle Epoque comme le Negresco ou encore le Westminster.

著名英国人漫步道沿,这条引人入胜林荫道位于豪华酒店旁,在其中一些酒店中,比如在Negresco酒店和Westminster酒店,我们能感受到一战前“美丽年代”风格。

Paul, les ruelles deviennent encore plus étroites et serpentent en grimpant au Castel Ste.Claire, la Villa Noailles et les vestiges du château d'Hyères avec sa première enceinte.

穿过圣保罗门,道路变得更狭窄,而上通往圣克莱尔城堡、诺阿耶别墅、耶尔城堡遗迹和第一城墙。

À certains endroits, il serpente de telle façon qu'il encercle complètement des villages palestiniens, tandis qu'à d'autres il sépare des villages palestiniens du reste de la Rive occidentale, les transformant en véritables enclaves.

在有些地方,道路造成障碍,将巴勒斯坦村庄完全包围而同时在许多点又将巴勒斯坦村庄与西岸其余地区分开,将它们变为孤立飞地。

L'Éthiopie a par ailleurs construit, depuis le côté djiboutien, un réseau de routes sinueuses qui vont jusqu'à cette montagne et a déployé de l'artillerie de longue portée offensive et du matériel lourd dirigé contre l'Érythrée.

埃塞俄比亚从吉布提一方建造了上山道路网,部署了进攻性远程炮和针对厄立特里亚重型装备。

Par ailleurs, l'examen de la carte mentionnée au paragraphe 80 ci-dessus montre que ce tracé sinueux a été fixé de manière à inclure dans la zone la plus grande partie des colonies de peuplement installées par Israël dans le territoire palestinien occupé (y compris Jérusalem-Est).

此外,查看上文第80段所述地图后可清楚看出,隔离墙路线划定是为了将被占领巴勒斯坦领土(包括东耶路撒冷)内多数以色列定居点划进该区域。

En examinant le tracé du mur, la Cour a déterminé que non seulement celui-ci s'écartait de la Ligne verte, mais que le tracé sinueux du mur avait été conçu de façon à incorporer dans cette zone la majorité des colonies de peuplement israéliennes dans le territoire palestinien occupé (y compris Jérusalem-Est).

在审查隔离墙路线时,法院认定,隔离墙不仅偏离绿线,而且隔离墙路线划定是为了将被占领巴勒斯坦领土(包括东耶路撒冷)内多数以色列定居点划进该区域。

“Si les Arméniens qui vivent dans la diaspora nous envoient de l'argent, nous ne saurons plus comment faire les choses nous-mêmes…” Le lendemain, Irkoyan m'emmène vers le nord dans la direction d'Herik, l'ancien village azéri d'Ahmadlu… Déambulant dans un paysage bucolique qui contraste vivement avec le spectacle des villes et des villages rasés depuis longtemps, les vaches amenées d'Arménie, dont la frontière est proche, broutent parmi les ruines.

“如果旅居亚美尼亚人给我们寄钱来,我们就会忘记如何自助……”第二天,Irkoyan带我朝北边Herik方向走……那里曾经是阿塞拜疆人Ahmadlu村。 我们在绿草盈盈地方慢步,同看到早就被夷为平地村镇形成鲜明对比,从亚美尼亚带来奶牛在废墟间吃草。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 蜿蜒 的法语例句

用户正在搜索


大学图书馆, 大学校长, 大学校长的, 大学学业, 大学医疗中心, 大学院长的, 大学院长的职衔或任期, 大学院长职衔或任期的, 大学专科文凭, 大雪,

相似单词


湾鳄, 湾流, 蜿曲, 蜿蜓的, 蜿蜓的路, 蜿蜒, 蜿蜒起伏, 蜿蜒曲折, 蜿蜒曲折的, 箢箕,
wān yán
1. (蛇类爬行样子) serpenter; onduler; aller en zigzag
aller sur la crête en zigzag
蜿蜒而上山脊
Un serpent serpente à travers la route.
一条蛇蜿蜒爬过道路。
2. (弯弯曲曲地延伸) serpenter; onduler; aller en zigzag
se promener le long de la rivière serpentine
沿着蜿蜒河岸散步
La rivière coule en zigzag vers la mer.
那条河蜿蜒流入大海。
Ce sentier serpente vers le sommet.
径向山顶蜿蜒盘旋。


serpenter; sinuer~un ruisseau qui serpente www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La route fait des tours et des détours.

公路蜿蜒曲折。

Ce fleuve serpente à travers les plaines.

这条河流蜿蜒流过平原。

La route épouse le cours sinueux de la rivière.

公路贴着蜿蜒河流而行。

Ce front va de Pweto à Mbandaka, selon une ligne irrégulière passant par diverses localités.

这条战线从普维托蜿蜒伸展到姆班达卡,途经许多地方。

Seine sinueux à travers la ville pour former deux coeur River Island (de, des et Saint-Louis).

塞纳河蜿蜒穿过城市,形成两座河心岛(斯德和圣路易)。

Le podium, une allée de gravier, se poursuit bien au-delà de l'immense auvent dressé dans les jardins.

台变成了石子路,蜿蜒在花园里巨大风障中。

L'amour est un long fleuve aux multiples méandres, asséché quelquefois,débordant d'autres fois, mais toujours cheminant vers la mer infinie.

爱是蜿蜒曲折长河,有时干涸有时泛滥,但最终却总是向着大海方向奔去。

La rivière décrit des sinuosités.

河流蜿蜒曲折。

En outre, il serpente en direction du sud, tantôt traversant Jérusalem-Est occupée, tantôt la contournant, afin d'en consacrer l'annexion illégale.

此外,随着这座墙向南蜿蜒延伸,现正在被占领东耶路撒冷城内和周围修建其部分墙段,以便进一步加强以色列对这个城市非法吞并。

Mais elle a certainement marqué un pas important dans un parcours douloureux et sinueux vers la paix entre deux frères ennemis.

但它肯定是在敌对兄弟之间走向和平曲折蜿蜒路途上迈出重要一步。

Le musée des Egouts propose une visite qui s'effectue au travers de galeries aménagées, et les promeneurs progressent entre les machines et les outils d'époque.

道博物馆安排地下道漫游让参观者在布满现代机械和设道中蜿蜒前行。

Comme 80 % de cette barrière traverse des terres palestiniennes, les communautés palestiniennes se voient de plus en plus refoulées et isolées les unes des autres.

隔离墙80%蜿蜒经过巴勒斯坦土地,巴勒斯坦社区越来越被割成块而彼此隔绝。

La colline est dotée des maisons, dont des sentiers sont traversées clairement. Auparavent, ceux-ci sont liés à la route de soie jusqu’à la mer de Liban.

站在堡垒一侧,俯看山下散落民居,以及蜿蜒山间路。在以前,这些路曾经连通古丝绸之路,一直通往黎巴嫩。

Longeant la mer, la célèbre Promenade des Anglais, prestigieues avenue, est bordée d’hôtels luxueux, certains étant de style Belle Epoque comme le Negresco ou encore le Westminster.

著名英国人漫步大道沿海蜿蜒,这条引人入胜林荫大道位于豪华酒店旁,在其中一些酒店中,比如在Negresco酒店和Westminster酒店,我们能感受到一战前“美丽年代”风格。

Paul, les ruelles deviennent encore plus étroites et serpentent en grimpant au Castel Ste.Claire, la Villa Noailles et les vestiges du château d'Hyères avec sa première enceinte.

穿过圣保罗门,道路变得更狭窄,蜿蜒而上通往圣克莱尔城堡、诺阿耶别墅、耶尔城堡遗迹和第一城墙。

À certains endroits, il serpente de telle façon qu'il encercle complètement des villages palestiniens, tandis qu'à d'autres il sépare des villages palestiniens du reste de la Rive occidentale, les transformant en véritables enclaves.

在有些地方,蜿蜒道路造成障碍,将巴勒斯坦村庄完全包围而同时在许多点又将巴勒斯坦村庄与西岸其余地区分开,将它们变为孤立飞地。

L'Éthiopie a par ailleurs construit, depuis le côté djiboutien, un réseau de routes sinueuses qui vont jusqu'à cette montagne et a déployé de l'artillerie de longue portée offensive et du matériel lourd dirigé contre l'Érythrée.

埃塞俄比亚从吉布提一方建造了蜿蜒上山道路网,部署了进攻性远程大炮和针对厄立特里亚重型装

Par ailleurs, l'examen de la carte mentionnée au paragraphe 80 ci-dessus montre que ce tracé sinueux a été fixé de manière à inclure dans la zone la plus grande partie des colonies de peuplement installées par Israël dans le territoire palestinien occupé (y compris Jérusalem-Est).

此外,查看上文第80段所述地图后可清楚看出,隔离墙蜿蜒路线划定是为了将被占领巴勒斯坦领土(包括东耶路撒冷)内绝大多数以色列定居点划进该区域。

En examinant le tracé du mur, la Cour a déterminé que non seulement celui-ci s'écartait de la Ligne verte, mais que le tracé sinueux du mur avait été conçu de façon à incorporer dans cette zone la majorité des colonies de peuplement israéliennes dans le territoire palestinien occupé (y compris Jérusalem-Est).

在审查隔离墙路线时,法院认定,隔离墙不仅偏离绿线,而且隔离墙蜿蜒路线划定是为了将被占领巴勒斯坦领土(包括东耶路撒冷)内绝大多数以色列定居点划进该区域。

“Si les Arméniens qui vivent dans la diaspora nous envoient de l'argent, nous ne saurons plus comment faire les choses nous-mêmes…” Le lendemain, Irkoyan m'emmène vers le nord dans la direction d'Herik, l'ancien village azéri d'Ahmadlu… Déambulant dans un paysage bucolique qui contraste vivement avec le spectacle des villes et des villages rasés depuis longtemps, les vaches amenées d'Arménie, dont la frontière est proche, broutent parmi les ruines.

“如果旅居海外亚美尼亚人给我们寄钱来,我们就会忘记如何自助……”第二天,Irkoyan带我朝北边Herik方向走……那里曾经是阿塞拜疆人Ahmadlu村。 我们在绿草盈盈地方蜿蜒慢步,同看到早就被夷为平地村镇形成鲜明对比,从亚美尼亚带来奶牛在废墟间吃草。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 蜿蜒 的法语例句

用户正在搜索


大言不惭, 大岩相, 大盐, 大眼蟹属, 大雁, 大洋, 大洋层, 大洋化, 大洋环流, 大洋流层,

相似单词


湾鳄, 湾流, 蜿曲, 蜿蜓的, 蜿蜓的路, 蜿蜒, 蜿蜒起伏, 蜿蜒曲折, 蜿蜒曲折的, 箢箕,
wān yán
1. (蛇类爬行样子) serpenter; onduler; aller en zigzag
aller sur la crête en zigzag
蜿蜒而上山脊
Un serpent serpente à travers la route.
一条蛇蜿蜒爬过道路。
2. (弯弯地延伸) serpenter; onduler; aller en zigzag
se promener le long de la rivière serpentine
沿着蜿蜒河岸散步
La rivière coule en zigzag vers la mer.
那条河蜿蜒流入大海。
Ce sentier serpente vers le sommet.
小径向山顶蜿蜒盘旋。


serpenter; sinuer小溪~un ruisseau qui serpente www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La route fait des tours et des détours.

公路蜿蜒

Ce fleuve serpente à travers les plaines.

条河流蜿蜒流过平原。

La route épouse le cours sinueux de la rivière.

公路贴着蜿蜒河流而行。

Ce front va de Pweto à Mbandaka, selon une ligne irrégulière passant par diverses localités.

条战线从普维托蜿蜒伸展到姆班达卡,途经许多地方。

Seine sinueux à travers la ville pour former deux coeur River Island (de, des et Saint-Louis).

塞纳河蜿蜒穿过城市,形成两座河心岛(斯德和圣路易)。

Le podium, une allée de gravier, se poursuit bien au-delà de l'immense auvent dressé dans les jardins.

台变成了石子路,蜿蜒在花园里巨大风障中。

L'amour est un long fleuve aux multiples méandres, asséché quelquefois,débordant d'autres fois, mais toujours cheminant vers la mer infinie.

爱是蜿蜒长河,有时干涸有时泛滥,但最终却总是向着大海方向奔去。

La rivière décrit des sinuosités.

河流蜿蜒

En outre, il serpente en direction du sud, tantôt traversant Jérusalem-Est occupée, tantôt la contournant, afin d'en consacrer l'annexion illégale.

此外,随着座墙向南蜿蜒延伸,现正在被占领东耶路撒冷城内和周围修建其部分墙段,以便进一步加强以色列对个城市非法吞并。

Mais elle a certainement marqué un pas important dans un parcours douloureux et sinueux vers la paix entre deux frères ennemis.

但它肯定是在敌对兄弟之间走向和平蜿蜒路途上迈出重要一步。

Le musée des Egouts propose une visite qui s'effectue au travers de galeries aménagées, et les promeneurs progressent entre les machines et les outils d'époque.

下水道博物馆安排地下水道参观者在布满现代机械和设备水道中蜿蜒前行。

Comme 80 % de cette barrière traverse des terres palestiniennes, les communautés palestiniennes se voient de plus en plus refoulées et isolées les unes des autres.

隔离墙80%蜿蜒经过巴勒斯坦土地,巴勒斯坦社区越来越被割成小块而彼此隔绝。

La colline est dotée des maisons, dont des sentiers sont traversées clairement. Auparavent, ceux-ci sont liés à la route de soie jusqu’à la mer de Liban.

站在堡垒一侧,俯看山下散落民居,以及蜿蜒山间小路。在以前,些路曾经连通古丝绸之路,一直通往黎巴嫩。

Longeant la mer, la célèbre Promenade des Anglais, prestigieues avenue, est bordée d’hôtels luxueux, certains étant de style Belle Epoque comme le Negresco ou encore le Westminster.

著名英国人步大道沿海蜿蜒条引人入胜林荫大道位于豪华酒店旁,在其中一些酒店中,比如在Negresco酒店和Westminster酒店,我们能感受到一战前“美丽年代”风格。

Paul, les ruelles deviennent encore plus étroites et serpentent en grimpant au Castel Ste.Claire, la Villa Noailles et les vestiges du château d'Hyères avec sa première enceinte.

穿过圣保罗门,道路变得更狭窄,蜿蜒而上通往圣克莱尔城堡、诺阿耶别墅、耶尔城堡遗迹和第一城墙。

À certains endroits, il serpente de telle façon qu'il encercle complètement des villages palestiniens, tandis qu'à d'autres il sépare des villages palestiniens du reste de la Rive occidentale, les transformant en véritables enclaves.

在有些地方,蜿蜒道路造成障碍,将巴勒斯坦村庄完全包围而同时在许多点又将巴勒斯坦村庄与西岸其余地区分开,将它们变为孤立飞地。

L'Éthiopie a par ailleurs construit, depuis le côté djiboutien, un réseau de routes sinueuses qui vont jusqu'à cette montagne et a déployé de l'artillerie de longue portée offensive et du matériel lourd dirigé contre l'Érythrée.

埃塞俄比亚从吉布提一方建造了蜿蜒上山道路网,部署了进攻性远程大炮和针对厄立特里亚重型装备。

Par ailleurs, l'examen de la carte mentionnée au paragraphe 80 ci-dessus montre que ce tracé sinueux a été fixé de manière à inclure dans la zone la plus grande partie des colonies de peuplement installées par Israël dans le territoire palestinien occupé (y compris Jérusalem-Est).

此外,查看上文第80段所述地图后可清楚看出,隔离墙蜿蜒路线划定是为了将被占领巴勒斯坦领土(包括东耶路撒冷)内绝大多数以色列定居点划进该区域。

En examinant le tracé du mur, la Cour a déterminé que non seulement celui-ci s'écartait de la Ligne verte, mais que le tracé sinueux du mur avait été conçu de façon à incorporer dans cette zone la majorité des colonies de peuplement israéliennes dans le territoire palestinien occupé (y compris Jérusalem-Est).

在审查隔离墙路线时,法院认定,隔离墙不仅偏离绿线,而且隔离墙蜿蜒路线划定是为了将被占领巴勒斯坦领土(包括东耶路撒冷)内绝大多数以色列定居点划进该区域。

“Si les Arméniens qui vivent dans la diaspora nous envoient de l'argent, nous ne saurons plus comment faire les choses nous-mêmes…” Le lendemain, Irkoyan m'emmène vers le nord dans la direction d'Herik, l'ancien village azéri d'Ahmadlu… Déambulant dans un paysage bucolique qui contraste vivement avec le spectacle des villes et des villages rasés depuis longtemps, les vaches amenées d'Arménie, dont la frontière est proche, broutent parmi les ruines.

“如果旅居海外亚美尼亚人给我们寄钱来,我们就会忘记如何自助……”第二天,Irkoyan带我朝北边Herik方向走……那里曾经是阿塞拜疆人Ahmadlu村。 我们在绿草盈盈地方蜿蜒慢步,同看到早就被夷为平地村镇形成鲜明对比,从亚美尼亚带来奶牛在废墟间吃草。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 蜿蜒 的法语例句

用户正在搜索


大叶的, 大叶肺炎, 大叶合欢, 大叶性肺炎, 大叶杨, 大叶藻, 大叶棕属, 大夜班, 大一倍的, 大衣,

相似单词


湾鳄, 湾流, 蜿曲, 蜿蜓的, 蜿蜓的路, 蜿蜒, 蜿蜒起伏, 蜿蜒曲折, 蜿蜒曲折的, 箢箕,
wān yán
1. (蛇类爬行样子) serpenter; onduler; aller en zigzag
aller sur la crête en zigzag
而上山脊
Un serpent serpente à travers la route.
一条蛇爬过道路。
2. (弯弯曲曲地延伸) serpenter; onduler; aller en zigzag
se promener le long de la rivière serpentine
沿着河岸散步
La rivière coule en zigzag vers la mer.
那条河流入大海。
Ce sentier serpente vers le sommet.
小径向山顶盘旋。


serpenter; sinuer小溪~un ruisseau qui serpente www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La route fait des tours et des détours.

公路曲折。

Ce fleuve serpente à travers les plaines.

这条河流流过平原。

La route épouse le cours sinueux de la rivière.

公路贴着河流而行。

Ce front va de Pweto à Mbandaka, selon une ligne irrégulière passant par diverses localités.

这条战线从普维托伸展到姆班达卡,途经许多地方。

Seine sinueux à travers la ville pour former deux coeur River Island (de, des et Saint-Louis).

塞纳河穿过城市,形成两座河心岛(斯德和圣路易)。

Le podium, une allée de gravier, se poursuit bien au-delà de l'immense auvent dressé dans les jardins.

台变成了石子路,在花园里巨大风障中。

L'amour est un long fleuve aux multiples méandres, asséché quelquefois,débordant d'autres fois, mais toujours cheminant vers la mer infinie.

爱是曲折长河,有时干涸有时泛滥,但最终却总是向着大海方向奔去。

La rivière décrit des sinuosités.

河流曲折。

En outre, il serpente en direction du sud, tantôt traversant Jérusalem-Est occupée, tantôt la contournant, afin d'en consacrer l'annexion illégale.

此外,随着这座墙向南延伸,现正在被占领东耶路撒冷城内和周围修建其部分墙段,以便进一步加强以色列对这个城市非法吞并。

Mais elle a certainement marqué un pas important dans un parcours douloureux et sinueux vers la paix entre deux frères ennemis.

但它肯定是在敌对兄弟之间走向和平曲折路途上迈出重要一步。

Le musée des Egouts propose une visite qui s'effectue au travers de galeries aménagées, et les promeneurs progressent entre les machines et les outils d'époque.

下水道博物馆安排地下水道漫游让在布满现代机械和设备水道中前行。

Comme 80 % de cette barrière traverse des terres palestiniennes, les communautés palestiniennes se voient de plus en plus refoulées et isolées les unes des autres.

隔离墙80%经过巴勒斯坦土地,巴勒斯坦社区越来越被割成小块而彼此隔绝。

La colline est dotée des maisons, dont des sentiers sont traversées clairement. Auparavent, ceux-ci sont liés à la route de soie jusqu’à la mer de Liban.

站在堡垒一侧,俯看山下散落民居,以及山间小路。在以前,这些路曾经连通古丝绸之路,一直通往黎巴嫩。

Longeant la mer, la célèbre Promenade des Anglais, prestigieues avenue, est bordée d’hôtels luxueux, certains étant de style Belle Epoque comme le Negresco ou encore le Westminster.

著名英国人漫步大道沿海,这条引人入胜林荫大道位于豪华酒店旁,在其中一些酒店中,比如在Negresco酒店和Westminster酒店,我们能感受到一战前“美丽年代”风格。

Paul, les ruelles deviennent encore plus étroites et serpentent en grimpant au Castel Ste.Claire, la Villa Noailles et les vestiges du château d'Hyères avec sa première enceinte.

穿过圣保罗门,道路变得更狭窄,而上通往圣克莱尔城堡、诺阿耶别墅、耶尔城堡遗迹和第一城墙。

À certains endroits, il serpente de telle façon qu'il encercle complètement des villages palestiniens, tandis qu'à d'autres il sépare des villages palestiniens du reste de la Rive occidentale, les transformant en véritables enclaves.

在有些地方,道路造成障碍,将巴勒斯坦村庄完全包围而同时在许多点又将巴勒斯坦村庄与西岸其余地区分开,将它们变为孤立飞地。

L'Éthiopie a par ailleurs construit, depuis le côté djiboutien, un réseau de routes sinueuses qui vont jusqu'à cette montagne et a déployé de l'artillerie de longue portée offensive et du matériel lourd dirigé contre l'Érythrée.

埃塞俄比亚从吉布提一方建造了上山道路网,部署了进攻性远程大炮和针对厄立特里亚重型装备。

Par ailleurs, l'examen de la carte mentionnée au paragraphe 80 ci-dessus montre que ce tracé sinueux a été fixé de manière à inclure dans la zone la plus grande partie des colonies de peuplement installées par Israël dans le territoire palestinien occupé (y compris Jérusalem-Est).

此外,查看上文第80段所述地图后可清楚看出,隔离墙路线划定是为了将被占领巴勒斯坦领土(包括东耶路撒冷)内绝大多数以色列定居点划进该区域。

En examinant le tracé du mur, la Cour a déterminé que non seulement celui-ci s'écartait de la Ligne verte, mais que le tracé sinueux du mur avait été conçu de façon à incorporer dans cette zone la majorité des colonies de peuplement israéliennes dans le territoire palestinien occupé (y compris Jérusalem-Est).

在审查隔离墙路线时,法院认定,隔离墙不仅偏离绿线,而且隔离墙路线划定是为了将被占领巴勒斯坦领土(包括东耶路撒冷)内绝大多数以色列定居点划进该区域。

“Si les Arméniens qui vivent dans la diaspora nous envoient de l'argent, nous ne saurons plus comment faire les choses nous-mêmes…” Le lendemain, Irkoyan m'emmène vers le nord dans la direction d'Herik, l'ancien village azéri d'Ahmadlu… Déambulant dans un paysage bucolique qui contraste vivement avec le spectacle des villes et des villages rasés depuis longtemps, les vaches amenées d'Arménie, dont la frontière est proche, broutent parmi les ruines.

“如果旅居海外亚美尼亚人给我们寄钱来,我们就会忘记如何自助……”第二天,Irkoyan带我朝北边Herik方向走……那里曾经是阿塞拜疆人Ahmadlu村。 我们在绿草盈盈地方慢步,同看到早就被夷为平地村镇形成鲜明对比,从亚美尼亚带来奶牛在废墟间吃草。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 蜿蜒 的法语例句

用户正在搜索


大隐静脉, 大隐静脉高位结扎术, 大隐静脉弓切除术, 大隐静脉切除术, 大鹰开式, 大涌, 大油, 大游动孢子, 大有裨益, 大有教益的,

相似单词


湾鳄, 湾流, 蜿曲, 蜿蜓的, 蜿蜓的路, 蜿蜒, 蜿蜒起伏, 蜿蜒曲折, 蜿蜒曲折的, 箢箕,
wān yán
1. (蛇类爬行样子) serpenter; onduler; aller en zigzag
aller sur la crête en zigzag
蜿蜒而上山脊
Un serpent serpente à travers la route.
一条蛇蜿蜒爬过道路。
2. (弯弯曲曲) serpenter; onduler; aller en zigzag
se promener le long de la rivière serpentine
沿着蜿蜒河岸散步
La rivière coule en zigzag vers la mer.
那条河蜿蜒流入大海。
Ce sentier serpente vers le sommet.
小径向山顶蜿蜒盘旋。


serpenter; sinuer小溪~un ruisseau qui serpente www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La route fait des tours et des détours.

公路蜿蜒曲折。

Ce fleuve serpente à travers les plaines.

这条河流蜿蜒流过平原。

La route épouse le cours sinueux de la rivière.

公路贴着蜿蜒河流而行。

Ce front va de Pweto à Mbandaka, selon une ligne irrégulière passant par diverses localités.

这条战线从普维托蜿蜒展到姆班达卡,途经许多方。

Seine sinueux à travers la ville pour former deux coeur River Island (de, des et Saint-Louis).

塞纳河蜿蜒穿过城市,形成两座河心岛(斯德和圣路易)。

Le podium, une allée de gravier, se poursuit bien au-delà de l'immense auvent dressé dans les jardins.

台变成了石子路,蜿蜒在花园里巨大风障中。

L'amour est un long fleuve aux multiples méandres, asséché quelquefois,débordant d'autres fois, mais toujours cheminant vers la mer infinie.

爱是蜿蜒曲折长河,有时干涸有时泛滥,但最终却总是向着大海方向奔去。

La rivière décrit des sinuosités.

河流蜿蜒曲折。

En outre, il serpente en direction du sud, tantôt traversant Jérusalem-Est occupée, tantôt la contournant, afin d'en consacrer l'annexion illégale.

此外,随着这座墙向南蜿蜒,现正在占领东耶路撒冷城内和周围修建其部分墙段,以便进一步加强以色列对这个城市非法吞并。

Mais elle a certainement marqué un pas important dans un parcours douloureux et sinueux vers la paix entre deux frères ennemis.

但它肯定是在敌对兄弟之间走向和平曲折蜿蜒路途上迈出重要一步。

Le musée des Egouts propose une visite qui s'effectue au travers de galeries aménagées, et les promeneurs progressent entre les machines et les outils d'époque.

下水道博物馆安排下水道漫游让参观者在布满现代机械和设备水道中蜿蜒前行。

Comme 80 % de cette barrière traverse des terres palestiniennes, les communautés palestiniennes se voient de plus en plus refoulées et isolées les unes des autres.

隔离墙80%蜿蜒经过巴勒斯坦土,巴勒斯坦社区成小块而彼此隔绝。

La colline est dotée des maisons, dont des sentiers sont traversées clairement. Auparavent, ceux-ci sont liés à la route de soie jusqu’à la mer de Liban.

站在堡垒一侧,俯看山下散落民居,以及蜿蜒山间小路。在以前,这些路曾经连通古丝绸之路,一直通往黎巴嫩。

Longeant la mer, la célèbre Promenade des Anglais, prestigieues avenue, est bordée d’hôtels luxueux, certains étant de style Belle Epoque comme le Negresco ou encore le Westminster.

著名英国人漫步大道沿海蜿蜒,这条引人入胜林荫大道位于豪华酒店旁,在其中一些酒店中,比如在Negresco酒店和Westminster酒店,我们能感受到一战前“美丽年代”风格。

Paul, les ruelles deviennent encore plus étroites et serpentent en grimpant au Castel Ste.Claire, la Villa Noailles et les vestiges du château d'Hyères avec sa première enceinte.

穿过圣保罗门,道路变得更狭窄,蜿蜒而上通往圣克莱尔城堡、诺阿耶别墅、耶尔城堡遗迹和第一城墙。

À certains endroits, il serpente de telle façon qu'il encercle complètement des villages palestiniens, tandis qu'à d'autres il sépare des villages palestiniens du reste de la Rive occidentale, les transformant en véritables enclaves.

在有些方,蜿蜒道路造成障碍,将巴勒斯坦村庄完全包围而同时在许多点又将巴勒斯坦村庄与西岸其余区分开,将它们变为孤立

L'Éthiopie a par ailleurs construit, depuis le côté djiboutien, un réseau de routes sinueuses qui vont jusqu'à cette montagne et a déployé de l'artillerie de longue portée offensive et du matériel lourd dirigé contre l'Érythrée.

埃塞俄比亚从吉布提一方建造了蜿蜒上山道路网,部署了进攻性远程大炮和针对厄立特里亚重型装备。

Par ailleurs, l'examen de la carte mentionnée au paragraphe 80 ci-dessus montre que ce tracé sinueux a été fixé de manière à inclure dans la zone la plus grande partie des colonies de peuplement installées par Israël dans le territoire palestinien occupé (y compris Jérusalem-Est).

此外,查看上文第80段所述图后可清楚看出,隔离墙蜿蜒路线划定是为了将占领巴勒斯坦领土(包括东耶路撒冷)内绝大多数以色列定居点划进该区域。

En examinant le tracé du mur, la Cour a déterminé que non seulement celui-ci s'écartait de la Ligne verte, mais que le tracé sinueux du mur avait été conçu de façon à incorporer dans cette zone la majorité des colonies de peuplement israéliennes dans le territoire palestinien occupé (y compris Jérusalem-Est).

在审查隔离墙路线时,法院认定,隔离墙不仅偏离绿线,而且隔离墙蜿蜒路线划定是为了将占领巴勒斯坦领土(包括东耶路撒冷)内绝大多数以色列定居点划进该区域。

“Si les Arméniens qui vivent dans la diaspora nous envoient de l'argent, nous ne saurons plus comment faire les choses nous-mêmes…” Le lendemain, Irkoyan m'emmène vers le nord dans la direction d'Herik, l'ancien village azéri d'Ahmadlu… Déambulant dans un paysage bucolique qui contraste vivement avec le spectacle des villes et des villages rasés depuis longtemps, les vaches amenées d'Arménie, dont la frontière est proche, broutent parmi les ruines.

“如果旅居海外亚美尼亚人给我们寄钱来,我们就会忘记如何自助……”第二天,Irkoyan带我朝北边Herik方向走……那里曾经是阿塞拜疆人Ahmadlu村。 我们在绿草盈盈蜿蜒慢步,同看到早就夷为平村镇形成鲜明对比,从亚美尼亚带来奶牛在废墟间吃草。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 蜿蜒 的法语例句

用户正在搜索


大渔网, 大隅石, 大羽羊齿属, 大雨, 大雨<俗>, 大雨滂沱, 大雨如注, 大元帅, 大员, 大原纤,

相似单词


湾鳄, 湾流, 蜿曲, 蜿蜓的, 蜿蜓的路, 蜿蜒, 蜿蜒起伏, 蜿蜒曲折, 蜿蜒曲折的, 箢箕,
wān yán
1. (蛇类爬行样子) serpenter; onduler; aller en zigzag
aller sur la crête en zigzag
蜿蜒而上山脊
Un serpent serpente à travers la route.
一条蛇蜿蜒爬过道路。
2. (弯弯地延伸) serpenter; onduler; aller en zigzag
se promener le long de la rivière serpentine
沿着蜿蜒河岸散步
La rivière coule en zigzag vers la mer.
那条河蜿蜒流入大海。
Ce sentier serpente vers le sommet.
小径向山顶蜿蜒盘旋。


serpenter; sinuer小溪~un ruisseau qui serpente www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La route fait des tours et des détours.

公路蜿蜒

Ce fleuve serpente à travers les plaines.

这条河流蜿蜒流过平原。

La route épouse le cours sinueux de la rivière.

公路贴着蜿蜒河流而行。

Ce front va de Pweto à Mbandaka, selon une ligne irrégulière passant par diverses localités.

这条战线从普维托蜿蜒伸展到姆班达卡,途经许多地方。

Seine sinueux à travers la ville pour former deux coeur River Island (de, des et Saint-Louis).

塞纳河蜿蜒穿过城市,形成两座河心岛(斯德和圣路易)。

Le podium, une allée de gravier, se poursuit bien au-delà de l'immense auvent dressé dans les jardins.

台变成了石子路,蜿蜒在花园里巨大风障中。

L'amour est un long fleuve aux multiples méandres, asséché quelquefois,débordant d'autres fois, mais toujours cheminant vers la mer infinie.

爱是蜿蜒长河,有时干涸有时泛终却总是向着大海方向奔去。

La rivière décrit des sinuosités.

河流蜿蜒

En outre, il serpente en direction du sud, tantôt traversant Jérusalem-Est occupée, tantôt la contournant, afin d'en consacrer l'annexion illégale.

外,随着这座墙向南蜿蜒延伸,现正在被占领东耶路撒冷城内和周围修建其部分墙段,以便进一步加强以色列对这个城市非法吞并。

Mais elle a certainement marqué un pas important dans un parcours douloureux et sinueux vers la paix entre deux frères ennemis.

它肯定是在敌对兄弟之间走向和平蜿蜒路途上迈出重要一步。

Le musée des Egouts propose une visite qui s'effectue au travers de galeries aménagées, et les promeneurs progressent entre les machines et les outils d'époque.

下水道博物馆安排地下水道漫游让参观者在布满现代机械和设备水道中蜿蜒前行。

Comme 80 % de cette barrière traverse des terres palestiniennes, les communautés palestiniennes se voient de plus en plus refoulées et isolées les unes des autres.

隔离墙80%蜿蜒经过巴勒斯坦土地,巴勒斯坦社区越来越被割成小块而彼隔绝。

La colline est dotée des maisons, dont des sentiers sont traversées clairement. Auparavent, ceux-ci sont liés à la route de soie jusqu’à la mer de Liban.

站在堡垒一侧,俯看山下散落民居,以及蜿蜒山间小路。在以前,这些路曾经连通古丝绸之路,一直通往黎巴嫩。

Longeant la mer, la célèbre Promenade des Anglais, prestigieues avenue, est bordée d’hôtels luxueux, certains étant de style Belle Epoque comme le Negresco ou encore le Westminster.

著名英国人漫步大道沿海蜿蜒,这条引人入胜林荫大道位于豪华酒店旁,在其中一些酒店中,比如在Negresco酒店和Westminster酒店,我们能感受到一战前“美丽年代”风格。

Paul, les ruelles deviennent encore plus étroites et serpentent en grimpant au Castel Ste.Claire, la Villa Noailles et les vestiges du château d'Hyères avec sa première enceinte.

穿过圣保罗门,道路变得更狭窄,蜿蜒而上通往圣克莱尔城堡、诺阿耶别墅、耶尔城堡遗迹和第一城墙。

À certains endroits, il serpente de telle façon qu'il encercle complètement des villages palestiniens, tandis qu'à d'autres il sépare des villages palestiniens du reste de la Rive occidentale, les transformant en véritables enclaves.

在有些地方,蜿蜒道路造成障碍,将巴勒斯坦村庄完全包围而同时在许多点又将巴勒斯坦村庄与西岸其余地区分开,将它们变为孤立飞地。

L'Éthiopie a par ailleurs construit, depuis le côté djiboutien, un réseau de routes sinueuses qui vont jusqu'à cette montagne et a déployé de l'artillerie de longue portée offensive et du matériel lourd dirigé contre l'Érythrée.

埃塞俄比亚从吉布提一方建造了蜿蜒上山道路网,部署了进攻性远程大炮和针对厄立特里亚重型装备。

Par ailleurs, l'examen de la carte mentionnée au paragraphe 80 ci-dessus montre que ce tracé sinueux a été fixé de manière à inclure dans la zone la plus grande partie des colonies de peuplement installées par Israël dans le territoire palestinien occupé (y compris Jérusalem-Est).

外,查看上文第80段所述地图后可清楚看出,隔离墙蜿蜒路线划定是为了将被占领巴勒斯坦领土(包括东耶路撒冷)内绝大多数以色列定居点划进该区域。

En examinant le tracé du mur, la Cour a déterminé que non seulement celui-ci s'écartait de la Ligne verte, mais que le tracé sinueux du mur avait été conçu de façon à incorporer dans cette zone la majorité des colonies de peuplement israéliennes dans le territoire palestinien occupé (y compris Jérusalem-Est).

在审查隔离墙路线时,法院认定,隔离墙不仅偏离绿线,而且隔离墙蜿蜒路线划定是为了将被占领巴勒斯坦领土(包括东耶路撒冷)内绝大多数以色列定居点划进该区域。

“Si les Arméniens qui vivent dans la diaspora nous envoient de l'argent, nous ne saurons plus comment faire les choses nous-mêmes…” Le lendemain, Irkoyan m'emmène vers le nord dans la direction d'Herik, l'ancien village azéri d'Ahmadlu… Déambulant dans un paysage bucolique qui contraste vivement avec le spectacle des villes et des villages rasés depuis longtemps, les vaches amenées d'Arménie, dont la frontière est proche, broutent parmi les ruines.

“如果旅居海外亚美尼亚人给我们寄钱来,我们就会忘记如何自助……”第二天,Irkoyan带我朝北边Herik方向走……那里曾经是阿塞拜疆人Ahmadlu村。 我们在绿草盈盈地方蜿蜒慢步,同看到早就被夷为平地村镇形成鲜明对比,从亚美尼亚带来奶牛在废墟间吃草。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 蜿蜒 的法语例句

用户正在搜索


大院的后门, 大约, 大约”的意思, 大约的, 大约地, 大约在, 大月, 大跃进, 大杂烩, 大杂院儿,

相似单词


湾鳄, 湾流, 蜿曲, 蜿蜓的, 蜿蜓的路, 蜿蜒, 蜿蜒起伏, 蜿蜒曲折, 蜿蜒曲折的, 箢箕,
wān yán
1. (蛇类爬行样子) serpenter; onduler; aller en zigzag
aller sur la crête en zigzag
蜿蜒而上山脊
Un serpent serpente à travers la route.
一条蛇蜿蜒爬过道路。
2. (弯弯曲曲地) serpenter; onduler; aller en zigzag
se promener le long de la rivière serpentine
着蜿蜒河岸散步
La rivière coule en zigzag vers la mer.
那条河蜿蜒流入大海。
Ce sentier serpente vers le sommet.
小径向山顶蜿蜒盘旋。


serpenter; sinuer小溪~un ruisseau qui serpente www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La route fait des tours et des détours.

公路蜿蜒曲折。

Ce fleuve serpente à travers les plaines.

这条河流蜿蜒流过平原。

La route épouse le cours sinueux de la rivière.

公路贴着蜿蜒河流而行。

Ce front va de Pweto à Mbandaka, selon une ligne irrégulière passant par diverses localités.

这条战线从普维托蜿蜒展到姆班达卡,途经许多地方。

Seine sinueux à travers la ville pour former deux coeur River Island (de, des et Saint-Louis).

塞纳河蜿蜒穿过城市,形成两座河心岛(斯德和圣路易)。

Le podium, une allée de gravier, se poursuit bien au-delà de l'immense auvent dressé dans les jardins.

台变成了石子路,蜿蜒在花园里巨大风障中。

L'amour est un long fleuve aux multiples méandres, asséché quelquefois,débordant d'autres fois, mais toujours cheminant vers la mer infinie.

爱是蜿蜒曲折长河,有时干涸有时泛滥,但最终却总是向着大海方向奔去。

La rivière décrit des sinuosités.

河流蜿蜒曲折。

En outre, il serpente en direction du sud, tantôt traversant Jérusalem-Est occupée, tantôt la contournant, afin d'en consacrer l'annexion illégale.

此外,随着这座墙向南蜿蜒,现正在占领东耶路撒冷城内和周围修建其部分墙段,以便进一步加强以色列对这个城市非法吞并。

Mais elle a certainement marqué un pas important dans un parcours douloureux et sinueux vers la paix entre deux frères ennemis.

但它肯定是在敌对兄弟之间走向和平曲折蜿蜒路途上迈出重要一步。

Le musée des Egouts propose une visite qui s'effectue au travers de galeries aménagées, et les promeneurs progressent entre les machines et les outils d'époque.

下水道博物馆安排地下水道漫游让参观者在布满现代机械和设备水道中蜿蜒前行。

Comme 80 % de cette barrière traverse des terres palestiniennes, les communautés palestiniennes se voient de plus en plus refoulées et isolées les unes des autres.

隔离墙80%蜿蜒经过巴勒斯坦土地,巴勒斯坦社区割成小块而彼此隔绝。

La colline est dotée des maisons, dont des sentiers sont traversées clairement. Auparavent, ceux-ci sont liés à la route de soie jusqu’à la mer de Liban.

站在堡垒一侧,俯看山下散落民居,以及蜿蜒山间小路。在以前,这些路曾经连通古丝绸之路,一直通往黎巴嫩。

Longeant la mer, la célèbre Promenade des Anglais, prestigieues avenue, est bordée d’hôtels luxueux, certains étant de style Belle Epoque comme le Negresco ou encore le Westminster.

著名英国人漫步大道蜿蜒,这条引人入胜林荫大道位于豪华酒店旁,在其中一些酒店中,比如在Negresco酒店和Westminster酒店,我们能感受到一战前“美丽年代”风格。

Paul, les ruelles deviennent encore plus étroites et serpentent en grimpant au Castel Ste.Claire, la Villa Noailles et les vestiges du château d'Hyères avec sa première enceinte.

穿过圣保罗门,道路变得更狭窄,蜿蜒而上通往圣克莱尔城堡、诺阿耶别墅、耶尔城堡遗迹和第一城墙。

À certains endroits, il serpente de telle façon qu'il encercle complètement des villages palestiniens, tandis qu'à d'autres il sépare des villages palestiniens du reste de la Rive occidentale, les transformant en véritables enclaves.

在有些地方,蜿蜒道路造成障碍,将巴勒斯坦村庄完全包围而同时在许多点又将巴勒斯坦村庄与西岸其余地区分开,将它们变为孤立飞地。

L'Éthiopie a par ailleurs construit, depuis le côté djiboutien, un réseau de routes sinueuses qui vont jusqu'à cette montagne et a déployé de l'artillerie de longue portée offensive et du matériel lourd dirigé contre l'Érythrée.

埃塞俄比亚从吉布提一方建造了蜿蜒上山道路网,部署了进攻性远程大炮和针对厄立特里亚重型装备。

Par ailleurs, l'examen de la carte mentionnée au paragraphe 80 ci-dessus montre que ce tracé sinueux a été fixé de manière à inclure dans la zone la plus grande partie des colonies de peuplement installées par Israël dans le territoire palestinien occupé (y compris Jérusalem-Est).

此外,查看上文第80段所述地图后可清楚看出,隔离墙蜿蜒路线划定是为了将占领巴勒斯坦领土(包括东耶路撒冷)内绝大多数以色列定居点划进该区域。

En examinant le tracé du mur, la Cour a déterminé que non seulement celui-ci s'écartait de la Ligne verte, mais que le tracé sinueux du mur avait été conçu de façon à incorporer dans cette zone la majorité des colonies de peuplement israéliennes dans le territoire palestinien occupé (y compris Jérusalem-Est).

在审查隔离墙路线时,法院认定,隔离墙不仅偏离绿线,而且隔离墙蜿蜒路线划定是为了将占领巴勒斯坦领土(包括东耶路撒冷)内绝大多数以色列定居点划进该区域。

“Si les Arméniens qui vivent dans la diaspora nous envoient de l'argent, nous ne saurons plus comment faire les choses nous-mêmes…” Le lendemain, Irkoyan m'emmène vers le nord dans la direction d'Herik, l'ancien village azéri d'Ahmadlu… Déambulant dans un paysage bucolique qui contraste vivement avec le spectacle des villes et des villages rasés depuis longtemps, les vaches amenées d'Arménie, dont la frontière est proche, broutent parmi les ruines.

“如果旅居海外亚美尼亚人给我们寄钱,我们就会忘记如何自助……”第二天,Irkoyan带我朝北边Herik方向走……那里曾经是阿塞拜疆人Ahmadlu村。 我们在绿草盈盈地方蜿蜒慢步,同看到早就夷为平地村镇形成鲜明对比,从亚美尼亚带奶牛在废墟间吃草。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 蜿蜒 的法语例句

用户正在搜索


大展宏图, 大展身手, 大战, 大站, 大张旗鼓, 大长身贝属, 大丈夫, 大丈夫能屈能伸, 大爪草, 大折浆石灰,

相似单词


湾鳄, 湾流, 蜿曲, 蜿蜓的, 蜿蜓的路, 蜿蜒, 蜿蜒起伏, 蜿蜒曲折, 蜿蜒曲折的, 箢箕,
wān yán
1. (蛇类爬行样子) serpenter; onduler; aller en zigzag
aller sur la crête en zigzag
蜿蜒而上山脊
Un serpent serpente à travers la route.
一条蛇蜿蜒爬过道路。
2. (弯弯曲曲地延伸) serpenter; onduler; aller en zigzag
se promener le long de la rivière serpentine
沿着蜿蜒河岸散步
La rivière coule en zigzag vers la mer.
那条河蜿蜒流入大海。
Ce sentier serpente vers le sommet.
小径向山顶蜿蜒盘旋。


serpenter; sinuer小溪~un ruisseau qui serpente www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La route fait des tours et des détours.

公路蜿蜒曲折。

Ce fleuve serpente à travers les plaines.

这条河流蜿蜒流过平原。

La route épouse le cours sinueux de la rivière.

公路贴着蜿蜒河流而行。

Ce front va de Pweto à Mbandaka, selon une ligne irrégulière passant par diverses localités.

这条战线从普维托蜿蜒伸展到姆班达卡,途经许多地方。

Seine sinueux à travers la ville pour former deux coeur River Island (de, des et Saint-Louis).

塞纳河蜿蜒穿过城市,形成两座河心岛(斯德和圣路易)。

Le podium, une allée de gravier, se poursuit bien au-delà de l'immense auvent dressé dans les jardins.

台变成了石子路,蜿蜒在花园里巨大风障中。

L'amour est un long fleuve aux multiples méandres, asséché quelquefois,débordant d'autres fois, mais toujours cheminant vers la mer infinie.

爱是蜿蜒曲折长河,有时干涸有时泛滥,但最终却总是向着大海方向奔去。

La rivière décrit des sinuosités.

河流蜿蜒曲折。

En outre, il serpente en direction du sud, tantôt traversant Jérusalem-Est occupée, tantôt la contournant, afin d'en consacrer l'annexion illégale.

此外,随着这座墙向南蜿蜒延伸,正在被占领东耶路撒冷城内和周围修建其部分墙段,以便进一步加强以色列对这个城市非法吞并。

Mais elle a certainement marqué un pas important dans un parcours douloureux et sinueux vers la paix entre deux frères ennemis.

但它肯定是在敌对兄弟之间走向和平曲折蜿蜒路途上迈出重要一步。

Le musée des Egouts propose une visite qui s'effectue au travers de galeries aménagées, et les promeneurs progressent entre les machines et les outils d'époque.

下水道博物馆安排地下水道漫游让参观者在布机械和设备水道中蜿蜒前行。

Comme 80 % de cette barrière traverse des terres palestiniennes, les communautés palestiniennes se voient de plus en plus refoulées et isolées les unes des autres.

隔离墙80%蜿蜒经过巴勒斯坦土地,巴勒斯坦社区越来越被割成小块而彼此隔绝。

La colline est dotée des maisons, dont des sentiers sont traversées clairement. Auparavent, ceux-ci sont liés à la route de soie jusqu’à la mer de Liban.

站在堡垒一侧,俯看山下散落民居,以及蜿蜒山间小路。在以前,这些路曾经连通古丝绸之路,一直通往黎巴嫩。

Longeant la mer, la célèbre Promenade des Anglais, prestigieues avenue, est bordée d’hôtels luxueux, certains étant de style Belle Epoque comme le Negresco ou encore le Westminster.

著名英国人漫步大道沿海蜿蜒,这条引人入胜林荫大道位于豪华酒店旁,在其中一些酒店中,比如在Negresco酒店和Westminster酒店,我们能感受到一战前“美丽年风格。

Paul, les ruelles deviennent encore plus étroites et serpentent en grimpant au Castel Ste.Claire, la Villa Noailles et les vestiges du château d'Hyères avec sa première enceinte.

穿过圣保罗门,道路变得更狭窄,蜿蜒而上通往圣克莱尔城堡、诺阿耶别墅、耶尔城堡遗迹和第一城墙。

À certains endroits, il serpente de telle façon qu'il encercle complètement des villages palestiniens, tandis qu'à d'autres il sépare des villages palestiniens du reste de la Rive occidentale, les transformant en véritables enclaves.

在有些地方,蜿蜒道路造成障碍,将巴勒斯坦村庄完全包围而同时在许多点又将巴勒斯坦村庄与西岸其余地区分开,将它们变为孤立飞地。

L'Éthiopie a par ailleurs construit, depuis le côté djiboutien, un réseau de routes sinueuses qui vont jusqu'à cette montagne et a déployé de l'artillerie de longue portée offensive et du matériel lourd dirigé contre l'Érythrée.

埃塞俄比亚从吉布提一方建造了蜿蜒上山道路网,部署了进攻性远程大炮和针对厄立特里亚重型装备。

Par ailleurs, l'examen de la carte mentionnée au paragraphe 80 ci-dessus montre que ce tracé sinueux a été fixé de manière à inclure dans la zone la plus grande partie des colonies de peuplement installées par Israël dans le territoire palestinien occupé (y compris Jérusalem-Est).

此外,查看上文第80段所述地图后可清楚看出,隔离墙蜿蜒路线划定是为了将被占领巴勒斯坦领土(包括东耶路撒冷)内绝大多数以色列定居点划进该区域。

En examinant le tracé du mur, la Cour a déterminé que non seulement celui-ci s'écartait de la Ligne verte, mais que le tracé sinueux du mur avait été conçu de façon à incorporer dans cette zone la majorité des colonies de peuplement israéliennes dans le territoire palestinien occupé (y compris Jérusalem-Est).

在审查隔离墙路线时,法院认定,隔离墙不仅偏离绿线,而且隔离墙蜿蜒路线划定是为了将被占领巴勒斯坦领土(包括东耶路撒冷)内绝大多数以色列定居点划进该区域。

“Si les Arméniens qui vivent dans la diaspora nous envoient de l'argent, nous ne saurons plus comment faire les choses nous-mêmes…” Le lendemain, Irkoyan m'emmène vers le nord dans la direction d'Herik, l'ancien village azéri d'Ahmadlu… Déambulant dans un paysage bucolique qui contraste vivement avec le spectacle des villes et des villages rasés depuis longtemps, les vaches amenées d'Arménie, dont la frontière est proche, broutent parmi les ruines.

“如果旅居海外亚美尼亚人给我们寄钱来,我们就会忘记如何自助……”第二天,Irkoyan带我朝北边Herik方向走……那里曾经是阿塞拜疆人Ahmadlu村。 我们在绿草盈盈地方蜿蜒慢步,同看到早就被夷为平地村镇形成鲜明对比,从亚美尼亚带来奶牛在废墟间吃草。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 蜿蜒 的法语例句

用户正在搜索


大致上, 大蛭属, 大智大勇, 大智若愚, 大钟, 大钟花属, 大众, 大众传播, 大众传播媒体, 大众的,

相似单词


湾鳄, 湾流, 蜿曲, 蜿蜓的, 蜿蜓的路, 蜿蜒, 蜿蜒起伏, 蜿蜒曲折, 蜿蜒曲折的, 箢箕,