La police a trouvé des indices du crime .
警察发现了一些犯罪的蛛丝马迹。
La police a trouvé des indices du crime .
警察发现了一些犯罪的蛛丝马迹。
Les positivistes enfin cherchent, avec plus ou moins de vraisemblance, 1'origine de ce récit dans la déformation d'événements historiques(10).
另外,考据狂们也试图在历史事件的记录中寻找该故事的蛛丝马迹。
Ces utilisateurs peuvent effacer toute trace de leurs interventions dans le système étant donné qu'ils ont accès à tous les tableaux qu'il contient.
这些用户可进入所有系统表格,因此有可能取消他们在系统中的行动的任何蛛丝马迹。
Un examen des systèmes souterrains de la chaussée et de ses environs a également été effectué et on n'y a trouvé aucune trace de détonateur.
还对道路的地下系统和周围环境进行了检查,未发现引爆装置部件的蛛丝马迹。
Lorsqu'ils sont vigilants, ils sont souvent à même de repérer les stratagèmes frauduleux (incohérences ou invraisemblances absentes des transactions légitimes) avant que des parties innocentes ne soient lésées.
这些人提高警惕,往往能够在无辜当事人遭损害之前发现欺诈骗局的蛛丝马迹(
如合法交易中不应有的不一致或不合情理之处)。
Il n'existe aucune trace officielle de sa localisation ou de son sort, et il est donc détenu arbitrairement au mépris de la protection et des garanties énoncées à l'article 9.
对于他的所在或他的境遇没有一点蛛丝马迹,因此他是被任意地拘留,违反了第九条所列的保护和保障。
Pour mieux faire face à ces risques, des membres sélectionnés du personnel d'audit recevront une formation supplémentaire en matière d'achat de façon à leur permettre de déterminer les indicateurs de fraude.
为了更好地消除这些风险,经挑选的一些审计工作人员将接更多的采购业务培训,以便更好地发现欺诈行为的蛛丝马迹。
Si chacun de ces domaines doit faire l'objet d'une enquête séparée ou parallèle, il est clair qu'ils ne sont pas tous pertinents dans tous les cas et ne suffisent pas toujours à fournir les indicateurs nécessaires.
要对每个领域进行单独和(或)并行调查,但显
并非所有领域都对各案具有关联性或显现蛛丝马迹,导致各领域本身取得成果。
Les fonctionnaires chargés du contrôle des banques jouent un rôle essentiel dans ce processus, du fait qu'ils sont présents dans les agences jusqu'au niveau des municipalités et qu'ils sont chargés de détecter sur place tout élément suspect.
在这项程序中,银行的监事员发挥关键作用,甚至在市一级的分、支行也派有这些人员,负责实地查究任何蛛丝马迹及可疑情况。
Avec les listes de personnes et d'entités susceptibles d'être liées au terrorisme, ces rapports devraient faciliter la détection d'éventuels détournements de fonds au profit d'activités terroristes, soit parce que le bénéficiaire des fonds a des liens avec des personnes ou entités soupçonnées, soit parce que l'enquête ultérieure permet de dégager des indices dans ce sens.
关于涉嫌恐怖主义的个人和实体名单的通知可有助于查明将资金转用于恐怖活动的交易,这涉及资金接人与可疑个人或实体有关连,或者随后调查发现有关蛛丝马迹。
De même, selon le tribunal arbitral, il existait un désaccord entre ceux qui faisaient valoir qu'un vendeur n'avait aucunement l'obligation de faire enquête pour détecter d'éventuels défauts de conformité et ceux qui considéraient que le vendeur ne devait pas "méconnaître les indices" et pouvait "dans certains cas" avoir l'obligation d'examiner les marchandises pour déterminer qu'elles ne présentent pas de défaut de conformité.
同样,根据仲裁庭的意见,分歧表现在有些人主张对于可能存在的不符合同情形,卖方没有义务展开调查;另一些人则声称卖方不得“忽略蛛丝马迹”,而且“在某些情况下”卖方有义务检验货物是否存在不符合同情形。
Les recherches se sont étendues au Paraguay et au Brésil; environ 2 000 témoins ont déjà apporté leur témoignage; les campagnes d'information par voie de presse, d'affichage et d'envoi sur les téléphones portables des policiers de la photo de M. Lopez se poursuivent, et une récompense de 400 000 dollars est toujours offerte à quiconque pourra communiquer des éléments décisifs; 250 téléphones ont été interceptés sur ordre judiciaire et des recoupements entre les appels ont été effectués afin de déceler tout lien pouvant déboucher sur une piste à explorer, en sus des opérations que mène déjà, de son côté, le Secrétariat au renseignement.
寻找线路曾远至巴拉圭和巴西,约有2 000名证人到案作证;接连散发传单、告示以及洛佩斯先生的照片,并且悬赏400 000美元奖励那些提供关键情报的人;司法机关则开通了250个热线电话,并对来电的蛛丝马迹进行分析,寻找可以深入调查的线索;此外,情报部门也参与了搜寻工作。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La police a trouvé des indices du crime .
警察现了一些犯罪的蛛丝马迹。
Les positivistes enfin cherchent, avec plus ou moins de vraisemblance, 1'origine de ce récit dans la déformation d'événements historiques(10).
另外,考据狂们也试图在历史件的记录中寻找该故
的蛛丝马迹。
Ces utilisateurs peuvent effacer toute trace de leurs interventions dans le système étant donné qu'ils ont accès à tous les tableaux qu'il contient.
这些用户可进入所有系统表格,因此有可能取消他们在系统中的行动的任何蛛丝马迹。
Un examen des systèmes souterrains de la chaussée et de ses environs a également été effectué et on n'y a trouvé aucune trace de détonateur.
还对道路的地下系统和周围环境进行了检查,未现引爆装置部件的蛛丝马迹。
Lorsqu'ils sont vigilants, ils sont souvent à même de repérer les stratagèmes frauduleux (incohérences ou invraisemblances absentes des transactions légitimes) avant que des parties innocentes ne soient lésées.
这些人提高警惕,往往能够在无人遭
损害
现欺诈骗局的蛛丝马迹(例如合法交易中不应有的不一致或不合情理
处)。
Il n'existe aucune trace officielle de sa localisation ou de son sort, et il est donc détenu arbitrairement au mépris de la protection et des garanties énoncées à l'article 9.
对于他的所在或他的境遇没有一点蛛丝马迹,因此他是被任意地拘留,违反了第九条所列的保护和保障。
Pour mieux faire face à ces risques, des membres sélectionnés du personnel d'audit recevront une formation supplémentaire en matière d'achat de façon à leur permettre de déterminer les indicateurs de fraude.
为了更好地消除这些风险,经挑选的一些审计工作人员将接更多的采购业务培训,以便更好地
现欺诈行为的蛛丝马迹。
Si chacun de ces domaines doit faire l'objet d'une enquête séparée ou parallèle, il est clair qu'ils ne sont pas tous pertinents dans tous les cas et ne suffisent pas toujours à fournir les indicateurs nécessaires.
虽然需要对每个领域进行单独和(或)并行调查,但显然并非所有领域都对各案具有关联性或显现蛛丝马迹,导致各领域本身取得成果。
Les fonctionnaires chargés du contrôle des banques jouent un rôle essentiel dans ce processus, du fait qu'ils sont présents dans les agences jusqu'au niveau des municipalités et qu'ils sont chargés de détecter sur place tout élément suspect.
在这项程序中,银行的监员
挥关键作用,甚至在市一级的分、支行也派有这些人员,负责实地查究任何蛛丝马迹及可疑情况。
Avec les listes de personnes et d'entités susceptibles d'être liées au terrorisme, ces rapports devraient faciliter la détection d'éventuels détournements de fonds au profit d'activités terroristes, soit parce que le bénéficiaire des fonds a des liens avec des personnes ou entités soupçonnées, soit parce que l'enquête ultérieure permet de dégager des indices dans ce sens.
关于涉嫌恐怖主义的个人和实体名单的通知可有助于查明将资金转用于恐怖活动的交易,这涉及资金接人与可疑个人或实体有关连,或者随后调查
现有关蛛丝马迹。
De même, selon le tribunal arbitral, il existait un désaccord entre ceux qui faisaient valoir qu'un vendeur n'avait aucunement l'obligation de faire enquête pour détecter d'éventuels défauts de conformité et ceux qui considéraient que le vendeur ne devait pas "méconnaître les indices" et pouvait "dans certains cas" avoir l'obligation d'examiner les marchandises pour déterminer qu'elles ne présentent pas de défaut de conformité.
同样,根据仲裁庭的意见,分歧表现在有些人主张对于可能存在的不符合同情形,卖方没有义务展开调查;另一些人则声称卖方不得“忽略蛛丝马迹”,而且“在某些情况下”卖方有义务检验货物是否存在不符合同情形。
Les recherches se sont étendues au Paraguay et au Brésil; environ 2 000 témoins ont déjà apporté leur témoignage; les campagnes d'information par voie de presse, d'affichage et d'envoi sur les téléphones portables des policiers de la photo de M. Lopez se poursuivent, et une récompense de 400 000 dollars est toujours offerte à quiconque pourra communiquer des éléments décisifs; 250 téléphones ont été interceptés sur ordre judiciaire et des recoupements entre les appels ont été effectués afin de déceler tout lien pouvant déboucher sur une piste à explorer, en sus des opérations que mène déjà, de son côté, le Secrétariat au renseignement.
寻找线路曾远至巴拉圭和巴西,约有2 000名证人到案作证;接连散传单、告示以及洛佩斯先生的照片,并且悬赏400 000美元奖励那些提供关键情报的人;司法机关则开通了250个热线电话,并对来电的蛛丝马迹进行分析,寻找可以深入调查的线索;此外,情报部门也参与了搜寻工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
La police a trouvé des indices du crime .
警察发现了一些犯罪的蛛丝马迹。
Les positivistes enfin cherchent, avec plus ou moins de vraisemblance, 1'origine de ce récit dans la déformation d'événements historiques(10).
另外,考据狂们也试图历史事件的记录中寻找该故事的蛛丝马迹。
Ces utilisateurs peuvent effacer toute trace de leurs interventions dans le système étant donné qu'ils ont accès à tous les tableaux qu'il contient.
这些用户可进入所有系表格,因此有可能取消他们
系
中的行动的任何蛛丝马迹。
Un examen des systèmes souterrains de la chaussée et de ses environs a également été effectué et on n'y a trouvé aucune trace de détonateur.
还对道路的地下系围环境进行了检查,未发现引爆装置部件的蛛丝马迹。
Lorsqu'ils sont vigilants, ils sont souvent à même de repérer les stratagèmes frauduleux (incohérences ou invraisemblances absentes des transactions légitimes) avant que des parties innocentes ne soient lésées.
这些人提高警惕,往往能够无辜当事人遭
损害之前发现欺诈骗局的蛛丝马迹(例如合法交易中不应有的不一致
不合情理之处)。
Il n'existe aucune trace officielle de sa localisation ou de son sort, et il est donc détenu arbitrairement au mépris de la protection et des garanties énoncées à l'article 9.
对于他的所他的境遇没有一点蛛丝马迹,因此他是被任意地拘留,违反了第九条所列的保护
保障。
Pour mieux faire face à ces risques, des membres sélectionnés du personnel d'audit recevront une formation supplémentaire en matière d'achat de façon à leur permettre de déterminer les indicateurs de fraude.
为了更好地消除这些风险,经挑选的一些审计工作人员将接更多的采购业务培训,以便更好地发现欺诈行为的蛛丝马迹。
Si chacun de ces domaines doit faire l'objet d'une enquête séparée ou parallèle, il est clair qu'ils ne sont pas tous pertinents dans tous les cas et ne suffisent pas toujours à fournir les indicateurs nécessaires.
虽然需要对每个领域进行单独(
)并行调查,但显然并非所有领域都对各案具有关联性
显现蛛丝马迹,导致各领域本身取得成果。
Les fonctionnaires chargés du contrôle des banques jouent un rôle essentiel dans ce processus, du fait qu'ils sont présents dans les agences jusqu'au niveau des municipalités et qu'ils sont chargés de détecter sur place tout élément suspect.
这项程序中,银行的监事员发挥关键作用,甚至
市一级的分、支行也派有这些人员,负责实地查究任何蛛丝马迹及可疑情况。
Avec les listes de personnes et d'entités susceptibles d'être liées au terrorisme, ces rapports devraient faciliter la détection d'éventuels détournements de fonds au profit d'activités terroristes, soit parce que le bénéficiaire des fonds a des liens avec des personnes ou entités soupçonnées, soit parce que l'enquête ultérieure permet de dégager des indices dans ce sens.
关于涉嫌恐怖主义的个人实体名单的通知可有助于查明将资金转用于恐怖活动的交易,这涉及资金接
人与可疑个人
实体有关连,
者随后调查发现有关蛛丝马迹。
De même, selon le tribunal arbitral, il existait un désaccord entre ceux qui faisaient valoir qu'un vendeur n'avait aucunement l'obligation de faire enquête pour détecter d'éventuels défauts de conformité et ceux qui considéraient que le vendeur ne devait pas "méconnaître les indices" et pouvait "dans certains cas" avoir l'obligation d'examiner les marchandises pour déterminer qu'elles ne présentent pas de défaut de conformité.
同样,根据仲裁庭的意见,分歧表现有些人主张对于可能存
的不符合同情形,卖方没有义务展开调查;另一些人则声称卖方不得“忽略蛛丝马迹”,而且“
某些情况下”卖方有义务检验货物是否存
不符合同情形。
Les recherches se sont étendues au Paraguay et au Brésil; environ 2 000 témoins ont déjà apporté leur témoignage; les campagnes d'information par voie de presse, d'affichage et d'envoi sur les téléphones portables des policiers de la photo de M. Lopez se poursuivent, et une récompense de 400 000 dollars est toujours offerte à quiconque pourra communiquer des éléments décisifs; 250 téléphones ont été interceptés sur ordre judiciaire et des recoupements entre les appels ont été effectués afin de déceler tout lien pouvant déboucher sur une piste à explorer, en sus des opérations que mène déjà, de son côté, le Secrétariat au renseignement.
寻找线路曾远至巴拉圭巴西,约有2 000名证人到案作证;接连散发传单、告示以及洛佩斯先生的照片,并且悬赏400 000美元奖励那些提供关键情报的人;司法机关则开通了250个热线电话,并对来电的蛛丝马迹进行分析,寻找可以深入调查的线索;此外,情报部门也参与了搜寻工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La police a trouvé des indices du crime .
警察发现了一些犯罪马迹。
Les positivistes enfin cherchent, avec plus ou moins de vraisemblance, 1'origine de ce récit dans la déformation d'événements historiques(10).
另外,考据狂们也试图在历史事件记录
寻找该故事
马迹。
Ces utilisateurs peuvent effacer toute trace de leurs interventions dans le système étant donné qu'ils ont accès à tous les tableaux qu'il contient.
这些用户可进入所有系统表格,因此有可能取消他们在系统行动
任何
马迹。
Un examen des systèmes souterrains de la chaussée et de ses environs a également été effectué et on n'y a trouvé aucune trace de détonateur.
还对道路地下系统和周围环境进行了检查,未发现引爆装置部件
马迹。
Lorsqu'ils sont vigilants, ils sont souvent à même de repérer les stratagèmes frauduleux (incohérences ou invraisemblances absentes des transactions légitimes) avant que des parties innocentes ne soient lésées.
这些人提高警惕,往往能够在无辜当事人遭损害之前发现欺诈骗局
马迹(例如合法交
应有
一致或
合情理之处)。
Il n'existe aucune trace officielle de sa localisation ou de son sort, et il est donc détenu arbitrairement au mépris de la protection et des garanties énoncées à l'article 9.
对于他所在或他
境遇没有一点
马迹,因此他是被任意地拘留,违反了第九条所列
保护和保障。
Pour mieux faire face à ces risques, des membres sélectionnés du personnel d'audit recevront une formation supplémentaire en matière d'achat de façon à leur permettre de déterminer les indicateurs de fraude.
为了更好地消除这些风险,经挑选一些审计工作人员将接
更多
采购业务培训,以便更好地发现欺诈行为
马迹。
Si chacun de ces domaines doit faire l'objet d'une enquête séparée ou parallèle, il est clair qu'ils ne sont pas tous pertinents dans tous les cas et ne suffisent pas toujours à fournir les indicateurs nécessaires.
虽然需要对每个领域进行单独和(或)并行调查,但显然并非所有领域都对各案具有关联性或显现马迹,导致各领域本身取得成果。
Les fonctionnaires chargés du contrôle des banques jouent un rôle essentiel dans ce processus, du fait qu'ils sont présents dans les agences jusqu'au niveau des municipalités et qu'ils sont chargés de détecter sur place tout élément suspect.
在这项程序,银行
监事员发挥关键作用,甚至在市一级
分、支行也派有这些人员,负责实地查究任何
马迹及可疑情况。
Avec les listes de personnes et d'entités susceptibles d'être liées au terrorisme, ces rapports devraient faciliter la détection d'éventuels détournements de fonds au profit d'activités terroristes, soit parce que le bénéficiaire des fonds a des liens avec des personnes ou entités soupçonnées, soit parce que l'enquête ultérieure permet de dégager des indices dans ce sens.
关于涉嫌恐怖主义个人和实体名单
通知可有助于查明将资金转用于恐怖活动
交
,这涉及资金接
人与可疑个人或实体有关连,或者随后调查发现有关
马迹。
De même, selon le tribunal arbitral, il existait un désaccord entre ceux qui faisaient valoir qu'un vendeur n'avait aucunement l'obligation de faire enquête pour détecter d'éventuels défauts de conformité et ceux qui considéraient que le vendeur ne devait pas "méconnaître les indices" et pouvait "dans certains cas" avoir l'obligation d'examiner les marchandises pour déterminer qu'elles ne présentent pas de défaut de conformité.
同样,根据仲裁庭意见,分歧表现在有些人主张对于可能存在
符合同情形,卖方没有义务展开调查;另一些人则声称卖方
得“忽略
马迹”,而且“在某些情况下”卖方有义务检验货物是否存在
符合同情形。
Les recherches se sont étendues au Paraguay et au Brésil; environ 2 000 témoins ont déjà apporté leur témoignage; les campagnes d'information par voie de presse, d'affichage et d'envoi sur les téléphones portables des policiers de la photo de M. Lopez se poursuivent, et une récompense de 400 000 dollars est toujours offerte à quiconque pourra communiquer des éléments décisifs; 250 téléphones ont été interceptés sur ordre judiciaire et des recoupements entre les appels ont été effectués afin de déceler tout lien pouvant déboucher sur une piste à explorer, en sus des opérations que mène déjà, de son côté, le Secrétariat au renseignement.
寻找线路曾远至巴拉圭和巴西,约有2 000名证人到案作证;接连散发传单、告示以及洛佩斯先生照片,并且悬赏400 000美元奖励那些提供关键情报
人;司法机关则开通了250个热线电话,并对来电
马迹进行分析,寻找可以深入调查
线索;此外,情报部门也参与了搜寻工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La police a trouvé des indices du crime .
警察发现了一些犯罪丝马迹。
Les positivistes enfin cherchent, avec plus ou moins de vraisemblance, 1'origine de ce récit dans la déformation d'événements historiques(10).
另外,考据狂们也试图在历史事件记录中寻找该故事
丝马迹。
Ces utilisateurs peuvent effacer toute trace de leurs interventions dans le système étant donné qu'ils ont accès à tous les tableaux qu'il contient.
这些用户可进入所有系统表格,因此有可能取消他们在系统中行动
任何
丝马迹。
Un examen des systèmes souterrains de la chaussée et de ses environs a également été effectué et on n'y a trouvé aucune trace de détonateur.
还对道路地下系统和周围环境进行了检查,未发现引爆装置部件
丝马迹。
Lorsqu'ils sont vigilants, ils sont souvent à même de repérer les stratagèmes frauduleux (incohérences ou invraisemblances absentes des transactions légitimes) avant que des parties innocentes ne soient lésées.
这些人提高警,
能够在无辜当事人遭
损害之前发现欺诈骗
丝马迹(例如合法交易中不应有
不一致或不合情理之处)。
Il n'existe aucune trace officielle de sa localisation ou de son sort, et il est donc détenu arbitrairement au mépris de la protection et des garanties énoncées à l'article 9.
对于他所在或他
境遇没有一点
丝马迹,因此他是被任意地拘留,违反了第九条所列
保护和保障。
Pour mieux faire face à ces risques, des membres sélectionnés du personnel d'audit recevront une formation supplémentaire en matière d'achat de façon à leur permettre de déterminer les indicateurs de fraude.
为了更好地消除这些风险,经挑选一些审计工作人员将接
更多
采购业务培训,以便更好地发现欺诈行为
丝马迹。
Si chacun de ces domaines doit faire l'objet d'une enquête séparée ou parallèle, il est clair qu'ils ne sont pas tous pertinents dans tous les cas et ne suffisent pas toujours à fournir les indicateurs nécessaires.
虽然需要对每个领域进行单独和(或)并行调查,但显然并非所有领域都对各案具有关联性或显现丝马迹,导致各领域本身取得成果。
Les fonctionnaires chargés du contrôle des banques jouent un rôle essentiel dans ce processus, du fait qu'ils sont présents dans les agences jusqu'au niveau des municipalités et qu'ils sont chargés de détecter sur place tout élément suspect.
在这项程序中,银行监事员发挥关键作用,甚至在市一级
分、支行也派有这些人员,负责实地查究任何
丝马迹及可疑情况。
Avec les listes de personnes et d'entités susceptibles d'être liées au terrorisme, ces rapports devraient faciliter la détection d'éventuels détournements de fonds au profit d'activités terroristes, soit parce que le bénéficiaire des fonds a des liens avec des personnes ou entités soupçonnées, soit parce que l'enquête ultérieure permet de dégager des indices dans ce sens.
关于涉嫌恐怖主义个人和实体名单
通知可有助于查明将资金转用于恐怖活动
交易,这涉及资金接
人与可疑个人或实体有关连,或者随后调查发现有关
丝马迹。
De même, selon le tribunal arbitral, il existait un désaccord entre ceux qui faisaient valoir qu'un vendeur n'avait aucunement l'obligation de faire enquête pour détecter d'éventuels défauts de conformité et ceux qui considéraient que le vendeur ne devait pas "méconnaître les indices" et pouvait "dans certains cas" avoir l'obligation d'examiner les marchandises pour déterminer qu'elles ne présentent pas de défaut de conformité.
同样,根据仲裁庭意见,分歧表现在有些人主张对于可能存在
不符合同情形,卖方没有义务展开调查;另一些人则声称卖方不得“忽略
丝马迹”,而且“在某些情况下”卖方有义务检验货物是否存在不符合同情形。
Les recherches se sont étendues au Paraguay et au Brésil; environ 2 000 témoins ont déjà apporté leur témoignage; les campagnes d'information par voie de presse, d'affichage et d'envoi sur les téléphones portables des policiers de la photo de M. Lopez se poursuivent, et une récompense de 400 000 dollars est toujours offerte à quiconque pourra communiquer des éléments décisifs; 250 téléphones ont été interceptés sur ordre judiciaire et des recoupements entre les appels ont été effectués afin de déceler tout lien pouvant déboucher sur une piste à explorer, en sus des opérations que mène déjà, de son côté, le Secrétariat au renseignement.
寻找线路曾远至巴拉圭和巴西,约有2 000名证人到案作证;接连散发传单、告示以及洛佩斯先生照片,并且悬赏400 000美元奖励那些提供关键情报
人;司法机关则开通了250个热线电话,并对来电
丝马迹进行分析,寻找可以深入调查
线索;此外,情报部门也参与了搜寻工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La police a trouvé des indices du crime .
警察发现了一些犯罪的蛛丝马迹。
Les positivistes enfin cherchent, avec plus ou moins de vraisemblance, 1'origine de ce récit dans la déformation d'événements historiques(10).
另外,考据狂们也试图在历史事件的记录中寻找该故事的蛛丝马迹。
Ces utilisateurs peuvent effacer toute trace de leurs interventions dans le système étant donné qu'ils ont accès à tous les tableaux qu'il contient.
这些用户可进入所有系统表格,因此有可能取消他们在系统中的行动的任何蛛丝马迹。
Un examen des systèmes souterrains de la chaussée et de ses environs a également été effectué et on n'y a trouvé aucune trace de détonateur.
对道路的地下系统和周围环境进行了检查,未发现引爆装置部件的蛛丝马迹。
Lorsqu'ils sont vigilants, ils sont souvent à même de repérer les stratagèmes frauduleux (incohérences ou invraisemblances absentes des transactions légitimes) avant que des parties innocentes ne soient lésées.
这些人提高警惕,往往能够在无辜当事人遭损害之前发现欺诈骗局的蛛丝马迹(例如合法交易中不应有的不一致或不合情理之处)。
Il n'existe aucune trace officielle de sa localisation ou de son sort, et il est donc détenu arbitrairement au mépris de la protection et des garanties énoncées à l'article 9.
对于他的所在或他的境遇有一点蛛丝马迹,因此他是被任意地拘留,违反了第九条所列的保护和保障。
Pour mieux faire face à ces risques, des membres sélectionnés du personnel d'audit recevront une formation supplémentaire en matière d'achat de façon à leur permettre de déterminer les indicateurs de fraude.
为了更好地消除这些风险,经挑选的一些审计工作人员将接更多的采购业务培训,以便更好地发现欺诈行为的蛛丝马迹。
Si chacun de ces domaines doit faire l'objet d'une enquête séparée ou parallèle, il est clair qu'ils ne sont pas tous pertinents dans tous les cas et ne suffisent pas toujours à fournir les indicateurs nécessaires.
虽然需要对每个进行单独和(或)并行调查,但显然并非所有
都对各案具有关联性或显现蛛丝马迹,导致各
本身取得成果。
Les fonctionnaires chargés du contrôle des banques jouent un rôle essentiel dans ce processus, du fait qu'ils sont présents dans les agences jusqu'au niveau des municipalités et qu'ils sont chargés de détecter sur place tout élément suspect.
在这项程序中,银行的监事员发挥关键作用,甚至在市一级的分、支行也派有这些人员,负责实地查究任何蛛丝马迹及可疑情况。
Avec les listes de personnes et d'entités susceptibles d'être liées au terrorisme, ces rapports devraient faciliter la détection d'éventuels détournements de fonds au profit d'activités terroristes, soit parce que le bénéficiaire des fonds a des liens avec des personnes ou entités soupçonnées, soit parce que l'enquête ultérieure permet de dégager des indices dans ce sens.
关于涉嫌恐怖主义的个人和实体名单的通知可有助于查明将资金转用于恐怖活动的交易,这涉及资金接人与可疑个人或实体有关连,或者随后调查发现有关蛛丝马迹。
De même, selon le tribunal arbitral, il existait un désaccord entre ceux qui faisaient valoir qu'un vendeur n'avait aucunement l'obligation de faire enquête pour détecter d'éventuels défauts de conformité et ceux qui considéraient que le vendeur ne devait pas "méconnaître les indices" et pouvait "dans certains cas" avoir l'obligation d'examiner les marchandises pour déterminer qu'elles ne présentent pas de défaut de conformité.
同样,根据仲裁庭的意见,分歧表现在有些人主张对于可能存在的不符合同情形,卖方有义务展开调查;另一些人则声称卖方不得“忽略蛛丝马迹”,而且“在某些情况下”卖方有义务检验货物是否存在不符合同情形。
Les recherches se sont étendues au Paraguay et au Brésil; environ 2 000 témoins ont déjà apporté leur témoignage; les campagnes d'information par voie de presse, d'affichage et d'envoi sur les téléphones portables des policiers de la photo de M. Lopez se poursuivent, et une récompense de 400 000 dollars est toujours offerte à quiconque pourra communiquer des éléments décisifs; 250 téléphones ont été interceptés sur ordre judiciaire et des recoupements entre les appels ont été effectués afin de déceler tout lien pouvant déboucher sur une piste à explorer, en sus des opérations que mène déjà, de son côté, le Secrétariat au renseignement.
寻找线路曾远至巴拉圭和巴西,约有2 000名证人到案作证;接连散发传单、告示以及洛佩斯先生的照片,并且悬赏400 000美元奖励那些提供关键情报的人;司法机关则开通了250个热线电话,并对来电的蛛丝马迹进行分析,寻找可以深入调查的线索;此外,情报部门也参与了搜寻工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La police a trouvé des indices du crime .
警察发现一些犯罪的蛛丝马迹。
Les positivistes enfin cherchent, avec plus ou moins de vraisemblance, 1'origine de ce récit dans la déformation d'événements historiques(10).
另外,考据狂们也试图在历史事件的记录中寻找该故事的蛛丝马迹。
Ces utilisateurs peuvent effacer toute trace de leurs interventions dans le système étant donné qu'ils ont accès à tous les tableaux qu'il contient.
这些用户可进入所有系统表格,因此有可能们在系统中的行动的任何蛛丝马迹。
Un examen des systèmes souterrains de la chaussée et de ses environs a également été effectué et on n'y a trouvé aucune trace de détonateur.
还对道路的地下系统和周围环境进行检查,未发现引爆装置部件的蛛丝马迹。
Lorsqu'ils sont vigilants, ils sont souvent à même de repérer les stratagèmes frauduleux (incohérences ou invraisemblances absentes des transactions légitimes) avant que des parties innocentes ne soient lésées.
这些人提高警惕,往往能够在无辜当事人遭损害之前发现欺诈骗局的蛛丝马迹(例如合法交易中不应有的不一致或不合情理之处)。
Il n'existe aucune trace officielle de sa localisation ou de son sort, et il est donc détenu arbitrairement au mépris de la protection et des garanties énoncées à l'article 9.
对于的所在或
的境遇没有一点蛛丝马迹,因此
是被任意地拘留,违
九条所列的保护和保障。
Pour mieux faire face à ces risques, des membres sélectionnés du personnel d'audit recevront une formation supplémentaire en matière d'achat de façon à leur permettre de déterminer les indicateurs de fraude.
为更好地
除这些风险,经挑选的一些审计工作人员将接
更多的采购业务培训,以便更好地发现欺诈行为的蛛丝马迹。
Si chacun de ces domaines doit faire l'objet d'une enquête séparée ou parallèle, il est clair qu'ils ne sont pas tous pertinents dans tous les cas et ne suffisent pas toujours à fournir les indicateurs nécessaires.
虽然需要对每个领域进行单独和(或)并行调查,但显然并非所有领域都对各案具有关联性或显现蛛丝马迹,导致各领域本身得成果。
Les fonctionnaires chargés du contrôle des banques jouent un rôle essentiel dans ce processus, du fait qu'ils sont présents dans les agences jusqu'au niveau des municipalités et qu'ils sont chargés de détecter sur place tout élément suspect.
在这项程序中,银行的监事员发挥关键作用,甚至在市一级的分、支行也派有这些人员,负责实地查究任何蛛丝马迹及可疑情况。
Avec les listes de personnes et d'entités susceptibles d'être liées au terrorisme, ces rapports devraient faciliter la détection d'éventuels détournements de fonds au profit d'activités terroristes, soit parce que le bénéficiaire des fonds a des liens avec des personnes ou entités soupçonnées, soit parce que l'enquête ultérieure permet de dégager des indices dans ce sens.
关于涉嫌恐怖主义的个人和实体名单的通知可有助于查明将资金转用于恐怖活动的交易,这涉及资金接人与可疑个人或实体有关连,或者随后调查发现有关蛛丝马迹。
De même, selon le tribunal arbitral, il existait un désaccord entre ceux qui faisaient valoir qu'un vendeur n'avait aucunement l'obligation de faire enquête pour détecter d'éventuels défauts de conformité et ceux qui considéraient que le vendeur ne devait pas "méconnaître les indices" et pouvait "dans certains cas" avoir l'obligation d'examiner les marchandises pour déterminer qu'elles ne présentent pas de défaut de conformité.
同样,根据仲裁庭的意见,分歧表现在有些人主张对于可能存在的不符合同情形,卖方没有义务展开调查;另一些人则声称卖方不得“忽略蛛丝马迹”,而且“在某些情况下”卖方有义务检验货物是否存在不符合同情形。
Les recherches se sont étendues au Paraguay et au Brésil; environ 2 000 témoins ont déjà apporté leur témoignage; les campagnes d'information par voie de presse, d'affichage et d'envoi sur les téléphones portables des policiers de la photo de M. Lopez se poursuivent, et une récompense de 400 000 dollars est toujours offerte à quiconque pourra communiquer des éléments décisifs; 250 téléphones ont été interceptés sur ordre judiciaire et des recoupements entre les appels ont été effectués afin de déceler tout lien pouvant déboucher sur une piste à explorer, en sus des opérations que mène déjà, de son côté, le Secrétariat au renseignement.
寻找线路曾远至巴拉圭和巴西,约有2 000名证人到案作证;接连散发传单、告示以及洛佩斯先生的照片,并且悬赏400 000美元奖励那些提供关键情报的人;司法机关则开通250个热线电话,并对来电的蛛丝马迹进行分析,寻找可以深入调查的线索;此外,情报部门也参与
搜寻工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La police a trouvé des indices du crime .
警察发现了一些犯罪的蛛丝马迹。
Les positivistes enfin cherchent, avec plus ou moins de vraisemblance, 1'origine de ce récit dans la déformation d'événements historiques(10).
另外,考也试图在历史事件的记录中寻找该故事的蛛丝马迹。
Ces utilisateurs peuvent effacer toute trace de leurs interventions dans le système étant donné qu'ils ont accès à tous les tableaux qu'il contient.
这些用户可进入所有系统表格,因此有可能取消他在系统中的行动的任何蛛丝马迹。
Un examen des systèmes souterrains de la chaussée et de ses environs a également été effectué et on n'y a trouvé aucune trace de détonateur.
还对道路的地下系统和周围环境进行了检查,未发现引爆装置部件的蛛丝马迹。
Lorsqu'ils sont vigilants, ils sont souvent à même de repérer les stratagèmes frauduleux (incohérences ou invraisemblances absentes des transactions légitimes) avant que des parties innocentes ne soient lésées.
这些人提高警惕,往往能够在无辜当事人遭损害之前发现欺诈骗局的蛛丝马迹(例如合法交易中不应有的不一致或不合情理之处)。
Il n'existe aucune trace officielle de sa localisation ou de son sort, et il est donc détenu arbitrairement au mépris de la protection et des garanties énoncées à l'article 9.
对于他的所在或他的境遇没有一点蛛丝马迹,因此他是被任意地拘留,违反了第九条所列的保护和保障。
Pour mieux faire face à ces risques, des membres sélectionnés du personnel d'audit recevront une formation supplémentaire en matière d'achat de façon à leur permettre de déterminer les indicateurs de fraude.
为了更好地消除这些风险,经挑选的一些审计工作人员将接更多的采
业
培训,以便更好地发现欺诈行为的蛛丝马迹。
Si chacun de ces domaines doit faire l'objet d'une enquête séparée ou parallèle, il est clair qu'ils ne sont pas tous pertinents dans tous les cas et ne suffisent pas toujours à fournir les indicateurs nécessaires.
虽然需要对每个领域进行单独和(或)并行调查,但显然并非所有领域都对各案具有关联性或显现蛛丝马迹,导致各领域本身取得成果。
Les fonctionnaires chargés du contrôle des banques jouent un rôle essentiel dans ce processus, du fait qu'ils sont présents dans les agences jusqu'au niveau des municipalités et qu'ils sont chargés de détecter sur place tout élément suspect.
在这项程序中,银行的监事员发挥关键作用,甚至在市一级的分、支行也派有这些人员,负责实地查究任何蛛丝马迹及可疑情况。
Avec les listes de personnes et d'entités susceptibles d'être liées au terrorisme, ces rapports devraient faciliter la détection d'éventuels détournements de fonds au profit d'activités terroristes, soit parce que le bénéficiaire des fonds a des liens avec des personnes ou entités soupçonnées, soit parce que l'enquête ultérieure permet de dégager des indices dans ce sens.
关于涉嫌恐怖主义的个人和实体名单的通知可有助于查明将资金转用于恐怖活动的交易,这涉及资金接人与可疑个人或实体有关连,或者随后调查发现有关蛛丝马迹。
De même, selon le tribunal arbitral, il existait un désaccord entre ceux qui faisaient valoir qu'un vendeur n'avait aucunement l'obligation de faire enquête pour détecter d'éventuels défauts de conformité et ceux qui considéraient que le vendeur ne devait pas "méconnaître les indices" et pouvait "dans certains cas" avoir l'obligation d'examiner les marchandises pour déterminer qu'elles ne présentent pas de défaut de conformité.
同样,根仲裁庭的意见,分歧表现在有些人主张对于可能存在的不符合同情形,卖方没有义
展开调查;另一些人则声称卖方不得“忽略蛛丝马迹”,而且“在某些情况下”卖方有义
检验货物是否存在不符合同情形。
Les recherches se sont étendues au Paraguay et au Brésil; environ 2 000 témoins ont déjà apporté leur témoignage; les campagnes d'information par voie de presse, d'affichage et d'envoi sur les téléphones portables des policiers de la photo de M. Lopez se poursuivent, et une récompense de 400 000 dollars est toujours offerte à quiconque pourra communiquer des éléments décisifs; 250 téléphones ont été interceptés sur ordre judiciaire et des recoupements entre les appels ont été effectués afin de déceler tout lien pouvant déboucher sur une piste à explorer, en sus des opérations que mène déjà, de son côté, le Secrétariat au renseignement.
寻找线路曾远至巴拉圭和巴西,约有2 000名证人到案作证;接连散发传单、告示以及洛佩斯先生的照片,并且悬赏400 000美元奖励那些提供关键情报的人;司法机关则开通了250个热线电话,并对来电的蛛丝马迹进行分析,寻找可以深入调查的线索;此外,情报部门也参与了搜寻工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
La police a trouvé des indices du crime .
警察发现了一些犯罪蛛丝马迹。
Les positivistes enfin cherchent, avec plus ou moins de vraisemblance, 1'origine de ce récit dans la déformation d'événements historiques(10).
另外,考据狂们也试图在历史事件记录
寻找该故事
蛛丝马迹。
Ces utilisateurs peuvent effacer toute trace de leurs interventions dans le système étant donné qu'ils ont accès à tous les tableaux qu'il contient.
这些用户可进入所有系表格,因此有可能取消他们在系
行动
何蛛丝马迹。
Un examen des systèmes souterrains de la chaussée et de ses environs a également été effectué et on n'y a trouvé aucune trace de détonateur.
还对道路下系
和周围环境进行了检查,未发现引爆装置部件
蛛丝马迹。
Lorsqu'ils sont vigilants, ils sont souvent à même de repérer les stratagèmes frauduleux (incohérences ou invraisemblances absentes des transactions légitimes) avant que des parties innocentes ne soient lésées.
这些人提高警惕,往往能够在无辜当事人遭损害之前发现欺诈骗局
蛛丝马迹(例如合法交易
不应有
不一致或不合情理之处)。
Il n'existe aucune trace officielle de sa localisation ou de son sort, et il est donc détenu arbitrairement au mépris de la protection et des garanties énoncées à l'article 9.
对于他所在或他
境遇没有一点蛛丝马迹,因此他是被
拘留,违反了第九条所列
保护和保障。
Pour mieux faire face à ces risques, des membres sélectionnés du personnel d'audit recevront une formation supplémentaire en matière d'achat de façon à leur permettre de déterminer les indicateurs de fraude.
为了更好消除这些风险,经挑选
一些审计工作人员将接
更多
采购业务培训,以便更好
发现欺诈行为
蛛丝马迹。
Si chacun de ces domaines doit faire l'objet d'une enquête séparée ou parallèle, il est clair qu'ils ne sont pas tous pertinents dans tous les cas et ne suffisent pas toujours à fournir les indicateurs nécessaires.
虽然需要对每个领域进行单独和(或)并行调查,但显然并非所有领域都对各案具有关联性或显现蛛丝马迹,导致各领域本身取得成果。
Les fonctionnaires chargés du contrôle des banques jouent un rôle essentiel dans ce processus, du fait qu'ils sont présents dans les agences jusqu'au niveau des municipalités et qu'ils sont chargés de détecter sur place tout élément suspect.
在这项程序,银行
监事员发挥关键作用,甚至在市一级
分、支行也派有这些人员,负责实
查究
何蛛丝马迹及可疑情况。
Avec les listes de personnes et d'entités susceptibles d'être liées au terrorisme, ces rapports devraient faciliter la détection d'éventuels détournements de fonds au profit d'activités terroristes, soit parce que le bénéficiaire des fonds a des liens avec des personnes ou entités soupçonnées, soit parce que l'enquête ultérieure permet de dégager des indices dans ce sens.
关于涉嫌恐怖主义个人和实体名单
通知可有助于查明将资金转用于恐怖活动
交易,这涉及资金接
人与可疑个人或实体有关连,或者随后调查发现有关蛛丝马迹。
De même, selon le tribunal arbitral, il existait un désaccord entre ceux qui faisaient valoir qu'un vendeur n'avait aucunement l'obligation de faire enquête pour détecter d'éventuels défauts de conformité et ceux qui considéraient que le vendeur ne devait pas "méconnaître les indices" et pouvait "dans certains cas" avoir l'obligation d'examiner les marchandises pour déterminer qu'elles ne présentent pas de défaut de conformité.
同样,根据仲裁庭见,分歧表现在有些人主张对于可能存在
不符合同情形,卖方没有义务展开调查;另一些人则声称卖方不得“忽略蛛丝马迹”,而且“在某些情况下”卖方有义务检验货物是否存在不符合同情形。
Les recherches se sont étendues au Paraguay et au Brésil; environ 2 000 témoins ont déjà apporté leur témoignage; les campagnes d'information par voie de presse, d'affichage et d'envoi sur les téléphones portables des policiers de la photo de M. Lopez se poursuivent, et une récompense de 400 000 dollars est toujours offerte à quiconque pourra communiquer des éléments décisifs; 250 téléphones ont été interceptés sur ordre judiciaire et des recoupements entre les appels ont été effectués afin de déceler tout lien pouvant déboucher sur une piste à explorer, en sus des opérations que mène déjà, de son côté, le Secrétariat au renseignement.
寻找线路曾远至巴拉圭和巴西,约有2 000名证人到案作证;接连散发传单、告示以及洛佩斯先生照片,并且悬赏400 000美元奖励那些提供关键情报
人;司法机关则开通了250个热线电话,并对来电
蛛丝马迹进行分析,寻找可以深入调查
线索;此外,情报部门也参与了搜寻工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。