法语助手
  • 关闭
shétóu
tête de serpent 法语 助 手 版 权 所 有

Certaines femmes subissent harcèlement sexuel pendant le trajet par leur passeur, autres quand elles arrivent en France.

一些偷渡途中遭到蛇头的性骚扰,其他的则发生到法后。

En août, près de la ville côtière de Budva, la police a appréhendé 25 ressortissants chinois et trois passeurs.

八月份警察沿海城市Budva逮捕25个中国人和3名蛇头

Le Canada peut retarder le renvoi d'une personne qui aide les autorités à engager des poursuites contre "un passeur".

据加拿大提交的文件说,对帮助控告“蛇头”的人,加拿大仍会推迟驱逐。

De fait, il importait peu que les victimes aient été trompées ou pas pour être considérées et traitées comme telles.

事实上,这些受害人是否是因为受了骗才可将这种人视为蛇头并作为蛇头对待,这是无关紧要的。

De même, ils ont estimé que le consentement des jeunes femmes victimes du trafic ne pouvait en aucune manière exonérer les trafiquants.

同样,他们不相信,这些受害人的同意会减轻这些蛇头的罪责。

Une des intervenantes a fait part de l'expérience positive de son organisation, qui a réussi à poursuivre pénalement des trafiquants en Inde.

一名发言者提到了她所的组织对印度的蛇头提起刑事讼方面的正面经验。

Elles l'ont aidée à obtenir son passeport de sa famille et, avec l'aide d'un passeur, elle s'est rendue à Doubaï, puis en Colombie.

他们帮助她从家里拿到护照,并通过偷渡者(蛇头)来到迪拜、随后前往哥伦比亚。

Le texte élargit le cadre pénal de la loi et introduit des peines minimales pour l'activité des passeurs pratiquée dans le dessein de s'enrichir.

文件扩大了法律的刑事框架,并对蛇头为谋财而进行的活动规定了最低刑罚。

Nombre de ces candidats au départ ont recours à des intermédiaires auxquels ils promettent de verser un paiement à leur arrivée dans le pays d'asile.

相当高比的人群利用蛇头离境出走,承诺抵达最终庇护国之后,向蛇头支付报酬。

Dans de telles conditions, les risques d'abus par les passeurs sont grands et les migrants s'exposent aux conséquences associées à leur statut illégal et à d'autres difficultés.

这种情况下的移徙当然会产生被蛇头虐待的危,并且陷入成为非法外侨的法律后果和其他难题。

Les migrations clandestines comportent habituellement des risques considérables : bateaux ou embarcations impropres à la navigation, conditions inhumaines à bord, risque d'être abandonné en mer par les trafiquants.

暗中移民通常有很大的风船只经不住海上风浪,船上条件低劣,被蛇头丢弃海上。

En principe, le trafic illicite de migrants n'est pas, tout au moins au départ, une pratique coercitive parce que le migrant potentiel entre en contact avec le passeur.

原则上,由于潜迁徙者与蛇头订立合同,因此偷运至少当初并非强迫行为。

Certaines délégations énumèrent les avantages d'un retour rapide : réintégration plus facile, dissuasion des trafiquants et passeurs, avertissement aux migrants potentiels que l'option de l'asile n'est pas possible.

有些代表团列举了迅速返回的好处:较易重新融入社会;遏制偷运和贩运人口的蛇头;并警告潜的移民,庇护的渠道并非敞通无阻。

La plupart du temps, les victimes pénètrent légalement en République fédérale de Yougoslavie et prennent ensuite contact avec des trafiquants afin de poursuivre leur voyage vers les pays de destination.

多数情况下,被贩运的人合法进入南联盟,然后与蛇头联系继续前往目的地国。

Certaines délégations rappellent que conformément aux instruments internationaux pertinents, les Etats ne doivent pas pénaliser les demandeurs d'asile et les réfugiés qui ont recours aux passeurs dans leur quête de sécurité.

有些代表团提醒说,根据有关国际文书,各国不应当惩罚求助蛇头抵达安全点的寻求庇护者和难民。

Il relève avec préoccupation que l'État partie appelle ces personnes des « immigrants illégaux » ou des « trafiquants de personnes » et que ces étiquettes impliquent que les intéressés ne méritent pas la moindre protection.

委员会关切地注意到,这些个人被缔约国称为“非法移民”或“蛇头”,这样的描述等于假设这些个人没有资格获得任何保护。

Il relève avec préoccupation que l'État partie appelle ces personnes des «immigrants illégaux» ou des «trafiquants de personnes» et que ces étiquettes impliquent que les intéressés ne méritent pas la moindre protection.

委员会关切地注意到,这些个人被缔约国称为“非法移民”或“蛇头”,这样的描述等于假设这些个人没有资格获得任何保护。

Si les gouvernements ne se souciaient pas davantage de trouver des solutions durables pour les réfugiés, ceux-ci seraient de plus en plus nombreux à devenir la proie des trafiquants, des passeurs et des réseaux criminels.

除非各国政府作出更多的努力,为难民找到持久的解决办法,否则将有更多的难民落入蛇头、人口贩子和犯罪集团网手中。

La législation italienne et son programme de protection offrant protection et permis de séjour temporaire aux victimes qui seraient prêtes à coopérer avec les autorités italiennes pour l'identification des trafiquants ont été salués par certains participants.

一些与会者赞扬意大利的立法和意大利的保护方案,这种立法和保护方案为愿意与意大利当局合作查明蛇头的受害人提供保护和临时居留证。

M. Lubbers a rappelé qu'avec la fermeture des voies d'accès régulières, de nombreux réfugiés faisaient appel à des passeurs pour trouver un lieu sûr, ce qui provoquait une augmentation du trafic et de la traite d'êtres humains.

吕贝尔斯先生讲到,正常的抵达路线关闭的情况下,很多难民转而求助蛇头帮助他们到达安全地点,造成了偷渡和贩卖人口的增加。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 蛇头 的法语例句

用户正在搜索


第十二个, 第十二名, 第十个, 第十九, 第十九个, 第十九名, 第十九年, 第十六, 第十六个, 第十六名,

相似单词


蛇拳, 蛇鳝属, 蛇舌, 蛇苔属, 蛇藤属, 蛇头, 蛇头疔, 蛇头鱼科, 蛇蜕, 蛇尾类,
shétóu
tête de serpent 法语 助 手 版 权 所 有

Certaines femmes subissent harcèlement sexuel pendant le trajet par leur passeur, autres quand elles arrivent en France.

一些妇女在偷渡途中遭到蛇头的性骚扰,其他的则发生在到法后。

En août, près de la ville côtière de Budva, la police a appréhendé 25 ressortissants chinois et trois passeurs.

八月份警察在沿海城市Budva逮捕25个中国人和3名蛇头

Le Canada peut retarder le renvoi d'une personne qui aide les autorités à engager des poursuites contre "un passeur".

据加拿大提交的文件说,对帮助控告“蛇头”的人,加拿大仍会逐。

De fait, il importait peu que les victimes aient été trompées ou pas pour être considérées et traitées comme telles.

事实上,这些受害人是否是因为受了骗才可将这种人视为蛇头并作为蛇头对待,这是无关紧要的。

De même, ils ont estimé que le consentement des jeunes femmes victimes du trafic ne pouvait en aucune manière exonérer les trafiquants.

同样,他们不相信,这些受害人的同意会减轻这些蛇头的罪责。

Une des intervenantes a fait part de l'expérience positive de son organisation, qui a réussi à poursuivre pénalement des trafiquants en Inde.

一名发言者提到了她所在的组织在对印度的蛇头提起刑事讼方面的正面经验。

Elles l'ont aidée à obtenir son passeport de sa famille et, avec l'aide d'un passeur, elle s'est rendue à Doubaï, puis en Colombie.

他们帮助她从家里拿到护照,并通过偷渡者(蛇头)来到迪拜、随后前往哥伦比亚。

Le texte élargit le cadre pénal de la loi et introduit des peines minimales pour l'activité des passeurs pratiquée dans le dessein de s'enrichir.

文件扩大了法律的刑事框架,并对蛇头为谋财而进行的活动规定了低刑罚。

Nombre de ces candidats au départ ont recours à des intermédiaires auxquels ils promettent de verser un paiement à leur arrivée dans le pays d'asile.

相当高比例的人群利用蛇头离境出走,承诺在终庇护国之后,向蛇头支付报酬。

Dans de telles conditions, les risques d'abus par les passeurs sont grands et les migrants s'exposent aux conséquences associées à leur statut illégal et à d'autres difficultés.

在这种情况下的移徙当然会产生被蛇头虐待的危险,并且陷入成为非法外侨的法律后果和其他难题。

Les migrations clandestines comportent habituellement des risques considérables : bateaux ou embarcations impropres à la navigation, conditions inhumaines à bord, risque d'être abandonné en mer par les trafiquants.

暗中移民通常有很大的风险,例如船只经不住海上风浪,船上条件低劣,被蛇头丢弃在海上。

En principe, le trafic illicite de migrants n'est pas, tout au moins au départ, une pratique coercitive parce que le migrant potentiel entre en contact avec le passeur.

原则上,由于潜在迁徙者与蛇头订立合同,因此偷运至少在当初并非强迫行为。

Certaines délégations énumèrent les avantages d'un retour rapide : réintégration plus facile, dissuasion des trafiquants et passeurs, avertissement aux migrants potentiels que l'option de l'asile n'est pas possible.

有些代表团列举了迅速返回的好处:较易重新融入社会;遏制偷运和贩运人口的蛇头;并警告潜在的移民,庇护的渠道并非敞通无阻。

La plupart du temps, les victimes pénètrent légalement en République fédérale de Yougoslavie et prennent ensuite contact avec des trafiquants afin de poursuivre leur voyage vers les pays de destination.

在多数情况下,被贩运的人合法进入南联盟,然后与蛇头联系继续前往目的地国。

Certaines délégations rappellent que conformément aux instruments internationaux pertinents, les Etats ne doivent pas pénaliser les demandeurs d'asile et les réfugiés qui ont recours aux passeurs dans leur quête de sécurité.

有些代表团提醒说,根据有关国际文书,各国不应当惩罚求助蛇头安全点的寻求庇护者和难民。

Il relève avec préoccupation que l'État partie appelle ces personnes des « immigrants illégaux » ou des « trafiquants de personnes » et que ces étiquettes impliquent que les intéressés ne méritent pas la moindre protection.

委员会关切地注意到,这些个人被缔约国称为“非法移民”或“蛇头”,这样的描述等于假设这些个人没有资格获得任何保护。

Il relève avec préoccupation que l'État partie appelle ces personnes des «immigrants illégaux» ou des «trafiquants de personnes» et que ces étiquettes impliquent que les intéressés ne méritent pas la moindre protection.

委员会关切地注意到,这些个人被缔约国称为“非法移民”或“蛇头”,这样的描述等于假设这些个人没有资格获得任何保护。

Si les gouvernements ne se souciaient pas davantage de trouver des solutions durables pour les réfugiés, ceux-ci seraient de plus en plus nombreux à devenir la proie des trafiquants, des passeurs et des réseaux criminels.

除非各国政府作出更多的努力,为难民找到持久的解决办法,否则将有更多的难民落入蛇头、人口贩子和犯罪集团网手中。

La législation italienne et son programme de protection offrant protection et permis de séjour temporaire aux victimes qui seraient prêtes à coopérer avec les autorités italiennes pour l'identification des trafiquants ont été salués par certains participants.

一些与会者赞扬意大利的立法和意大利的保护方案,这种立法和保护方案为愿意与意大利当局合作查明蛇头的受害人提供保护和临时居留证。

M. Lubbers a rappelé qu'avec la fermeture des voies d'accès régulières, de nombreux réfugiés faisaient appel à des passeurs pour trouver un lieu sûr, ce qui provoquait une augmentation du trafic et de la traite d'êtres humains.

吕贝尔斯先生讲到,在正常的路线关闭的情况下,很多难民转而求助蛇头帮助他们到安全地点,造成了偷渡和贩卖人口的增加。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 蛇头 的法语例句

用户正在搜索


第斯特阶, 第四, 第四病, 第四次, 第四次翻地, 第四次重耕, 第四纪, 第四季度, 第四脑脉络丛, 第四强度理论,

相似单词


蛇拳, 蛇鳝属, 蛇舌, 蛇苔属, 蛇藤属, 蛇头, 蛇头疔, 蛇头鱼科, 蛇蜕, 蛇尾类,
shétóu
tête de serpent 法语 助 手 版 权 所 有

Certaines femmes subissent harcèlement sexuel pendant le trajet par leur passeur, autres quand elles arrivent en France.

一些妇女在偷渡途中遭到蛇头的性骚扰,其他的则发生在到法后。

En août, près de la ville côtière de Budva, la police a appréhendé 25 ressortissants chinois et trois passeurs.

八月份警察在沿海城市Budva逮捕25个中国人和3名蛇头

Le Canada peut retarder le renvoi d'une personne qui aide les autorités à engager des poursuites contre "un passeur".

提交的文件说,对帮助控告“蛇头”的人,仍会推迟驱逐。

De fait, il importait peu que les victimes aient été trompées ou pas pour être considérées et traitées comme telles.

事实上,这些受害人是否是因为受了骗才可将这种人视为蛇头并作为蛇头对待,这是无关紧要的。

De même, ils ont estimé que le consentement des jeunes femmes victimes du trafic ne pouvait en aucune manière exonérer les trafiquants.

同样,他们不相信,这些受害人的同意会减轻这些蛇头的罪责。

Une des intervenantes a fait part de l'expérience positive de son organisation, qui a réussi à poursuivre pénalement des trafiquants en Inde.

一名发言者提到了她所在的组织在对印度的蛇头提起刑事讼方面的正面经验。

Elles l'ont aidée à obtenir son passeport de sa famille et, avec l'aide d'un passeur, elle s'est rendue à Doubaï, puis en Colombie.

他们帮助她从家里到护照,并通过偷渡者(蛇头)来到迪拜、随后前往哥伦比亚。

Le texte élargit le cadre pénal de la loi et introduit des peines minimales pour l'activité des passeurs pratiquée dans le dessein de s'enrichir.

文件扩了法律的刑事框架,并对蛇头为谋财而进行的活动规定了最低刑罚。

Nombre de ces candidats au départ ont recours à des intermédiaires auxquels ils promettent de verser un paiement à leur arrivée dans le pays d'asile.

高比例的人群利用蛇头离境出走,承诺在抵达最终庇护国之后,向蛇头支付报酬。

Dans de telles conditions, les risques d'abus par les passeurs sont grands et les migrants s'exposent aux conséquences associées à leur statut illégal et à d'autres difficultés.

在这种情况下的然会产生被蛇头虐待的危险,并且陷入成为非法外侨的法律后果和其他难题。

Les migrations clandestines comportent habituellement des risques considérables : bateaux ou embarcations impropres à la navigation, conditions inhumaines à bord, risque d'être abandonné en mer par les trafiquants.

暗中民通常有很的风险,例如船只经不住海上风浪,船上条件低劣,被蛇头丢弃在海上。

En principe, le trafic illicite de migrants n'est pas, tout au moins au départ, une pratique coercitive parce que le migrant potentiel entre en contact avec le passeur.

原则上,由于潜在迁者与蛇头订立合同,因此偷运至少在初并非强迫行为。

Certaines délégations énumèrent les avantages d'un retour rapide : réintégration plus facile, dissuasion des trafiquants et passeurs, avertissement aux migrants potentiels que l'option de l'asile n'est pas possible.

有些代表团列举了迅速返回的好处:较易重新融入社会;遏制偷运和贩运人口的蛇头;并警告潜在的民,庇护的渠道并非敞通无阻。

La plupart du temps, les victimes pénètrent légalement en République fédérale de Yougoslavie et prennent ensuite contact avec des trafiquants afin de poursuivre leur voyage vers les pays de destination.

在多数情况下,被贩运的人合法进入南联盟,然后与蛇头联系继续前往目的地国。

Certaines délégations rappellent que conformément aux instruments internationaux pertinents, les Etats ne doivent pas pénaliser les demandeurs d'asile et les réfugiés qui ont recours aux passeurs dans leur quête de sécurité.

有些代表团提醒说,根据有关国际文书,各国不应惩罚求助蛇头抵达安全点的寻求庇护者和难民。

Il relève avec préoccupation que l'État partie appelle ces personnes des « immigrants illégaux » ou des « trafiquants de personnes » et que ces étiquettes impliquent que les intéressés ne méritent pas la moindre protection.

委员会关切地注意到,这些个人被缔约国称为“非法民”或“蛇头”,这样的描述等于假设这些个人没有资格获得任何保护。

Il relève avec préoccupation que l'État partie appelle ces personnes des «immigrants illégaux» ou des «trafiquants de personnes» et que ces étiquettes impliquent que les intéressés ne méritent pas la moindre protection.

委员会关切地注意到,这些个人被缔约国称为“非法民”或“蛇头”,这样的描述等于假设这些个人没有资格获得任何保护。

Si les gouvernements ne se souciaient pas davantage de trouver des solutions durables pour les réfugiés, ceux-ci seraient de plus en plus nombreux à devenir la proie des trafiquants, des passeurs et des réseaux criminels.

除非各国政府作出更多的努力,为难民找到持久的解决办法,否则将有更多的难民落入蛇头、人口贩子和犯罪集团网手中。

La législation italienne et son programme de protection offrant protection et permis de séjour temporaire aux victimes qui seraient prêtes à coopérer avec les autorités italiennes pour l'identification des trafiquants ont été salués par certains participants.

一些与会者赞扬意利的立法和意利的保护方案,这种立法和保护方案为愿意与意局合作查明蛇头的受害人提供保护和临时居留证。

M. Lubbers a rappelé qu'avec la fermeture des voies d'accès régulières, de nombreux réfugiés faisaient appel à des passeurs pour trouver un lieu sûr, ce qui provoquait une augmentation du trafic et de la traite d'êtres humains.

吕贝尔斯先生讲到,在正常的抵达路线关闭的情况下,很多难民转而求助蛇头帮助他们到达安全地点,造成了偷渡和贩卖人口的增

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 蛇头 的法语例句

用户正在搜索


第五幕, 第五十, 第五纵队, 第一, 第一(赛马彩票的), 第一(一流的), 第一(用于十位数(10), 第一把手, 第一百, 第一百零一,

相似单词


蛇拳, 蛇鳝属, 蛇舌, 蛇苔属, 蛇藤属, 蛇头, 蛇头疔, 蛇头鱼科, 蛇蜕, 蛇尾类,
shétóu
tête de serpent 法语 助 手 版 权 所 有

Certaines femmes subissent harcèlement sexuel pendant le trajet par leur passeur, autres quand elles arrivent en France.

一些妇女在偷渡途中遭到蛇头的性骚扰,其他的则发生在到法后。

En août, près de la ville côtière de Budva, la police a appréhendé 25 ressortissants chinois et trois passeurs.

八月份警察在沿海城市Budva逮捕25个中国人和3名蛇头

Le Canada peut retarder le renvoi d'une personne qui aide les autorités à engager des poursuites contre "un passeur".

据加拿大提交的文件说,对帮助控告“蛇头”的人,加拿大仍会推迟驱逐。

De fait, il importait peu que les victimes aient été trompées ou pas pour être considérées et traitées comme telles.

事实上,这些受害人因为受了骗才可将这种人视为蛇头并作为蛇头对待,这无关紧要的。

De même, ils ont estimé que le consentement des jeunes femmes victimes du trafic ne pouvait en aucune manière exonérer les trafiquants.

同样,他们不相信,这些受害人的同意会减轻这些蛇头的罪责。

Une des intervenantes a fait part de l'expérience positive de son organisation, qui a réussi à poursuivre pénalement des trafiquants en Inde.

一名发言者提到了她所在的组织在对印度的蛇头提起刑事讼方面的正面经验。

Elles l'ont aidée à obtenir son passeport de sa famille et, avec l'aide d'un passeur, elle s'est rendue à Doubaï, puis en Colombie.

他们帮助她从家里拿到护照,并通过偷渡者(蛇头)来到迪拜、随后前往哥伦比亚。

Le texte élargit le cadre pénal de la loi et introduit des peines minimales pour l'activité des passeurs pratiquée dans le dessein de s'enrichir.

文件扩大了法律的刑事框架,并对蛇头为谋财而进行的活动规定了最低刑罚。

Nombre de ces candidats au départ ont recours à des intermédiaires auxquels ils promettent de verser un paiement à leur arrivée dans le pays d'asile.

相当高比例的人蛇头离境出走,承诺在抵达最终庇护国之后,向蛇头支付报酬。

Dans de telles conditions, les risques d'abus par les passeurs sont grands et les migrants s'exposent aux conséquences associées à leur statut illégal et à d'autres difficultés.

在这种情况下的移徙当然会产生被蛇头虐待的危险,并且陷入成为非法外侨的法律后果和其他难题。

Les migrations clandestines comportent habituellement des risques considérables : bateaux ou embarcations impropres à la navigation, conditions inhumaines à bord, risque d'être abandonné en mer par les trafiquants.

暗中移民通常有很大的风险,例如船只经不住海上风浪,船上条件低劣,被蛇头丢弃在海上。

En principe, le trafic illicite de migrants n'est pas, tout au moins au départ, une pratique coercitive parce que le migrant potentiel entre en contact avec le passeur.

原则上,由于潜在迁徙者与蛇头订立合同,因此偷运至少在当初并非强迫行为。

Certaines délégations énumèrent les avantages d'un retour rapide : réintégration plus facile, dissuasion des trafiquants et passeurs, avertissement aux migrants potentiels que l'option de l'asile n'est pas possible.

有些代表团列举了迅速返回的好处:较易重新融入社会;遏制偷运和贩运人口的蛇头;并警告潜在的移民,庇护的渠道并非敞通无阻。

La plupart du temps, les victimes pénètrent légalement en République fédérale de Yougoslavie et prennent ensuite contact avec des trafiquants afin de poursuivre leur voyage vers les pays de destination.

在多数情况下,被贩运的人合法进入南联盟,然后与蛇头联系继续前往目的地国。

Certaines délégations rappellent que conformément aux instruments internationaux pertinents, les Etats ne doivent pas pénaliser les demandeurs d'asile et les réfugiés qui ont recours aux passeurs dans leur quête de sécurité.

有些代表团提醒说,根据有关国际文书,各国不应当惩罚求助蛇头抵达安全点的寻求庇护者和难民。

Il relève avec préoccupation que l'État partie appelle ces personnes des « immigrants illégaux » ou des « trafiquants de personnes » et que ces étiquettes impliquent que les intéressés ne méritent pas la moindre protection.

委员会关切地注意到,这些个人被缔约国称为“非法移民”或“蛇头”,这样的描述等于假设这些个人没有资格获得任何保护。

Il relève avec préoccupation que l'État partie appelle ces personnes des «immigrants illégaux» ou des «trafiquants de personnes» et que ces étiquettes impliquent que les intéressés ne méritent pas la moindre protection.

委员会关切地注意到,这些个人被缔约国称为“非法移民”或“蛇头”,这样的描述等于假设这些个人没有资格获得任何保护。

Si les gouvernements ne se souciaient pas davantage de trouver des solutions durables pour les réfugiés, ceux-ci seraient de plus en plus nombreux à devenir la proie des trafiquants, des passeurs et des réseaux criminels.

除非各国政府作出更多的努力,为难民找到持久的解决办法,则将有更多的难民落入蛇头、人口贩子和犯罪集团网手中。

La législation italienne et son programme de protection offrant protection et permis de séjour temporaire aux victimes qui seraient prêtes à coopérer avec les autorités italiennes pour l'identification des trafiquants ont été salués par certains participants.

一些与会者赞扬意大的立法和意大的保护方案,这种立法和保护方案为愿意与意大当局合作查明蛇头的受害人提供保护和临时居留证。

M. Lubbers a rappelé qu'avec la fermeture des voies d'accès régulières, de nombreux réfugiés faisaient appel à des passeurs pour trouver un lieu sûr, ce qui provoquait une augmentation du trafic et de la traite d'êtres humains.

吕贝尔斯先生讲到,在正常的抵达路线关闭的情况下,很多难民转而求助蛇头帮助他们到达安全地点,造成了偷渡和贩卖人口的增加。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 蛇头 的法语例句

用户正在搜索


第一的, 第一点, 第一定理, 第一防御姿势(击剑的), 第一夫人, 第一隔, 第一国际, 第一号汇票, 第一级火箭, 第一集近似,

相似单词


蛇拳, 蛇鳝属, 蛇舌, 蛇苔属, 蛇藤属, 蛇头, 蛇头疔, 蛇头鱼科, 蛇蜕, 蛇尾类,
shétóu
tête de serpent 法语 助 手 版 权 所 有

Certaines femmes subissent harcèlement sexuel pendant le trajet par leur passeur, autres quand elles arrivent en France.

一些妇女在偷渡途中遭到的性骚扰,其他的则发在到法后。

En août, près de la ville côtière de Budva, la police a appréhendé 25 ressortissants chinois et trois passeurs.

八月份警察在沿海城市Budva逮捕25个中国人3

Le Canada peut retarder le renvoi d'une personne qui aide les autorités à engager des poursuites contre "un passeur".

据加拿大提交的文件说,对帮助控告“”的人,加拿大仍会推迟驱逐。

De fait, il importait peu que les victimes aient été trompées ou pas pour être considérées et traitées comme telles.

事实上,这些受害人是否是因为受了骗才可将这种人视为并作为对待,这是无关紧要的。

De même, ils ont estimé que le consentement des jeunes femmes victimes du trafic ne pouvait en aucune manière exonérer les trafiquants.

同样,他们不相信,这些受害人的同意会减轻这些的罪责。

Une des intervenantes a fait part de l'expérience positive de son organisation, qui a réussi à poursuivre pénalement des trafiquants en Inde.

发言者提到了她所在的组织在对印度的提起刑事讼方面的正面经验。

Elles l'ont aidée à obtenir son passeport de sa famille et, avec l'aide d'un passeur, elle s'est rendue à Doubaï, puis en Colombie.

他们帮助她从家里拿到护照,并通过偷渡者()来到迪拜、随后前往哥伦比亚。

Le texte élargit le cadre pénal de la loi et introduit des peines minimales pour l'activité des passeurs pratiquée dans le dessein de s'enrichir.

文件扩大了法律的刑事框架,并对为谋财而进行的活动规定了最低刑罚。

Nombre de ces candidats au départ ont recours à des intermédiaires auxquels ils promettent de verser un paiement à leur arrivée dans le pays d'asile.

相当高比例的人群利用离境出走,承诺在抵达最终庇护国之后,向支付报酬。

Dans de telles conditions, les risques d'abus par les passeurs sont grands et les migrants s'exposent aux conséquences associées à leur statut illégal et à d'autres difficultés.

在这种情况下的移徙当然会虐待的危险,并且陷入成为非法外侨的法律后果其他难题。

Les migrations clandestines comportent habituellement des risques considérables : bateaux ou embarcations impropres à la navigation, conditions inhumaines à bord, risque d'être abandonné en mer par les trafiquants.

暗中移民通常有很大的风险,例如船只经不住海上风浪,船上条件低劣,丢弃在海上。

En principe, le trafic illicite de migrants n'est pas, tout au moins au départ, une pratique coercitive parce que le migrant potentiel entre en contact avec le passeur.

原则上,由于潜在迁徙者与订立合同,因此偷运至少在当初并非强迫行为。

Certaines délégations énumèrent les avantages d'un retour rapide : réintégration plus facile, dissuasion des trafiquants et passeurs, avertissement aux migrants potentiels que l'option de l'asile n'est pas possible.

有些代表团列举了迅速返回的好处:较易重新融入社会;遏制偷运贩运人口的;并警告潜在的移民,庇护的渠道并非敞通无阻。

La plupart du temps, les victimes pénètrent légalement en République fédérale de Yougoslavie et prennent ensuite contact avec des trafiquants afin de poursuivre leur voyage vers les pays de destination.

在多数情况下,贩运的人合法进入南联盟,然后与联系继续前往目的地国。

Certaines délégations rappellent que conformément aux instruments internationaux pertinents, les Etats ne doivent pas pénaliser les demandeurs d'asile et les réfugiés qui ont recours aux passeurs dans leur quête de sécurité.

有些代表团提醒说,根据有关国际文书,各国不应当惩罚求助抵达安全点的寻求庇护者难民。

Il relève avec préoccupation que l'État partie appelle ces personnes des « immigrants illégaux » ou des « trafiquants de personnes » et que ces étiquettes impliquent que les intéressés ne méritent pas la moindre protection.

委员会关切地注意到,这些个人缔约国称为“非法移民”或“”,这样的描述等于假设这些个人没有资格获得任何保护。

Il relève avec préoccupation que l'État partie appelle ces personnes des «immigrants illégaux» ou des «trafiquants de personnes» et que ces étiquettes impliquent que les intéressés ne méritent pas la moindre protection.

委员会关切地注意到,这些个人缔约国称为“非法移民”或“”,这样的描述等于假设这些个人没有资格获得任何保护。

Si les gouvernements ne se souciaient pas davantage de trouver des solutions durables pour les réfugiés, ceux-ci seraient de plus en plus nombreux à devenir la proie des trafiquants, des passeurs et des réseaux criminels.

除非各国政府作出更多的努力,为难民找到持久的解决办法,否则将有更多的难民落入、人口贩子犯罪集团网手中。

La législation italienne et son programme de protection offrant protection et permis de séjour temporaire aux victimes qui seraient prêtes à coopérer avec les autorités italiennes pour l'identification des trafiquants ont été salués par certains participants.

一些与会者赞扬意大利的立法意大利的保护方案,这种立法保护方案为愿意与意大利当局合作查明的受害人提供保护临时居留证。

M. Lubbers a rappelé qu'avec la fermeture des voies d'accès régulières, de nombreux réfugiés faisaient appel à des passeurs pour trouver un lieu sûr, ce qui provoquait une augmentation du trafic et de la traite d'êtres humains.

吕贝尔斯先讲到,在正常的抵达路线关闭的情况下,很多难民转而求助帮助他们到达安全地点,造成了偷渡贩卖人口的增加。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 蛇头 的法语例句

用户正在搜索


第一流旅馆, 第一卖主, 第一幕, 第一幕第三场, 第一片(切下的), 第一期工程, 第一期愈合, 第一千零一, 第一强度理论, 第一人称,

相似单词


蛇拳, 蛇鳝属, 蛇舌, 蛇苔属, 蛇藤属, 蛇头, 蛇头疔, 蛇头鱼科, 蛇蜕, 蛇尾类,

用户正在搜索


电动机械, 电动机械的, 电动记分牌, 电动绞盘, 电动力学, 电动力学的, 电动喷射装置, 电动起动机, 电动汽车, 电动势,

相似单词


蛇拳, 蛇鳝属, 蛇舌, 蛇苔属, 蛇藤属, 蛇头, 蛇头疔, 蛇头鱼科, 蛇蜕, 蛇尾类,
shétóu
tête de serpent 法语 助 手 版 权 所 有

Certaines femmes subissent harcèlement sexuel pendant le trajet par leur passeur, autres quand elles arrivent en France.

一些妇女在偷渡途中遭到蛇头性骚扰,其他则发生在到法后。

En août, près de la ville côtière de Budva, la police a appréhendé 25 ressortissants chinois et trois passeurs.

八月份警察在沿海城市Budva逮捕25个中国人和3名蛇头

Le Canada peut retarder le renvoi d'une personne qui aide les autorités à engager des poursuites contre "un passeur".

据加拿大提交件说,对帮助控告“蛇头人,加拿大仍会推迟驱逐。

De fait, il importait peu que les victimes aient été trompées ou pas pour être considérées et traitées comme telles.

事实上,这些受害人是否是因为受了骗才可将这人视为蛇头并作为蛇头对待,这是无关紧要

De même, ils ont estimé que le consentement des jeunes femmes victimes du trafic ne pouvait en aucune manière exonérer les trafiquants.

同样,他们不相信,这些受害人同意会减轻这些蛇头罪责。

Une des intervenantes a fait part de l'expérience positive de son organisation, qui a réussi à poursuivre pénalement des trafiquants en Inde.

一名发言者提到了她所在组织在对印度蛇头提起刑事讼方面正面经验。

Elles l'ont aidée à obtenir son passeport de sa famille et, avec l'aide d'un passeur, elle s'est rendue à Doubaï, puis en Colombie.

他们帮助她从家里拿到护照,并通过偷渡者(蛇头)来到迪拜、随后前往哥伦比亚。

Le texte élargit le cadre pénal de la loi et introduit des peines minimales pour l'activité des passeurs pratiquée dans le dessein de s'enrichir.

件扩大了法律刑事框架,并对蛇头为谋财而进行活动规定了最低刑罚。

Nombre de ces candidats au départ ont recours à des intermédiaires auxquels ils promettent de verser un paiement à leur arrivée dans le pays d'asile.

相当高比例人群利用蛇头离境出走,承诺在抵达最终庇护国之后,向蛇头支付报酬。

Dans de telles conditions, les risques d'abus par les passeurs sont grands et les migrants s'exposent aux conséquences associées à leur statut illégal et à d'autres difficultés.

在这移徙当然会产生被蛇头虐待危险,并且陷入成为非法外侨法律后果和其他难题。

Les migrations clandestines comportent habituellement des risques considérables : bateaux ou embarcations impropres à la navigation, conditions inhumaines à bord, risque d'être abandonné en mer par les trafiquants.

暗中移民通常有很大风险,例如船只经不住海上风浪,船上条件低劣,被蛇头丢弃在海上。

En principe, le trafic illicite de migrants n'est pas, tout au moins au départ, une pratique coercitive parce que le migrant potentiel entre en contact avec le passeur.

原则上,由于潜在迁徙者与蛇头订立合同,因此偷运至少在当初并非强迫行为。

Certaines délégations énumèrent les avantages d'un retour rapide : réintégration plus facile, dissuasion des trafiquants et passeurs, avertissement aux migrants potentiels que l'option de l'asile n'est pas possible.

有些代表团列举了迅速返回好处:较易重新融入社会;遏制偷运和贩运人口蛇头;并警告潜在移民,庇护渠道并非敞通无阻。

La plupart du temps, les victimes pénètrent légalement en République fédérale de Yougoslavie et prennent ensuite contact avec des trafiquants afin de poursuivre leur voyage vers les pays de destination.

在多数下,被贩运人合法进入南联盟,然后与蛇头联系继续前往目地国。

Certaines délégations rappellent que conformément aux instruments internationaux pertinents, les Etats ne doivent pas pénaliser les demandeurs d'asile et les réfugiés qui ont recours aux passeurs dans leur quête de sécurité.

有些代表团提醒说,根据有关国际书,各国不应当惩罚求助蛇头抵达安全点寻求庇护者和难民。

Il relève avec préoccupation que l'État partie appelle ces personnes des « immigrants illégaux » ou des « trafiquants de personnes » et que ces étiquettes impliquent que les intéressés ne méritent pas la moindre protection.

委员会关切地注意到,这些个人被缔约国称为“非法移民”或“蛇头”,这样描述等于假设这些个人没有资格获得任何保护。

Il relève avec préoccupation que l'État partie appelle ces personnes des «immigrants illégaux» ou des «trafiquants de personnes» et que ces étiquettes impliquent que les intéressés ne méritent pas la moindre protection.

委员会关切地注意到,这些个人被缔约国称为“非法移民”或“蛇头”,这样描述等于假设这些个人没有资格获得任何保护。

Si les gouvernements ne se souciaient pas davantage de trouver des solutions durables pour les réfugiés, ceux-ci seraient de plus en plus nombreux à devenir la proie des trafiquants, des passeurs et des réseaux criminels.

除非各国政府作出更多努力,为难民找到持久解决办法,否则将有更多难民落入蛇头、人口贩子和犯罪集团网手中。

La législation italienne et son programme de protection offrant protection et permis de séjour temporaire aux victimes qui seraient prêtes à coopérer avec les autorités italiennes pour l'identification des trafiquants ont été salués par certains participants.

一些与会者赞扬意大利立法和意大利保护方案,这立法和保护方案为愿意与意大利当局合作查明蛇头受害人提供保护和临时居留证。

M. Lubbers a rappelé qu'avec la fermeture des voies d'accès régulières, de nombreux réfugiés faisaient appel à des passeurs pour trouver un lieu sûr, ce qui provoquait une augmentation du trafic et de la traite d'êtres humains.

吕贝尔斯先生讲到,在正常抵达路线关闭下,很多难民转而求助蛇头帮助他们到达安全地点,造成了偷渡和贩卖人口增加。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 蛇头 的法语例句

用户正在搜索


电动植皮刀, 电动钻机, 电度表, 电度单价, 电镀, 电镀层, 电镀车间, 电镀钢, 电镀金, 电镀铜法,

相似单词


蛇拳, 蛇鳝属, 蛇舌, 蛇苔属, 蛇藤属, 蛇头, 蛇头疔, 蛇头鱼科, 蛇蜕, 蛇尾类,
shétóu
tête de serpent 法语 助 手 版 权 所 有

Certaines femmes subissent harcèlement sexuel pendant le trajet par leur passeur, autres quand elles arrivent en France.

一些妇女在偷渡途中遭到蛇头的性骚扰,其他的则发生在到法后。

En août, près de la ville côtière de Budva, la police a appréhendé 25 ressortissants chinois et trois passeurs.

八月份警察在沿海城市Budva逮捕25个中国人和3名蛇头

Le Canada peut retarder le renvoi d'une personne qui aide les autorités à engager des poursuites contre "un passeur".

据加拿大提交的文件说,对帮助控告“蛇头”的人,加拿大仍驱逐。

De fait, il importait peu que les victimes aient été trompées ou pas pour être considérées et traitées comme telles.

事实上,这些受害人是否是因为受了骗才可将这种人视为蛇头并作为蛇头对待,这是无关紧要的。

De même, ils ont estimé que le consentement des jeunes femmes victimes du trafic ne pouvait en aucune manière exonérer les trafiquants.

同样,他们不相信,这些受害人的同意减轻这些蛇头的罪责。

Une des intervenantes a fait part de l'expérience positive de son organisation, qui a réussi à poursuivre pénalement des trafiquants en Inde.

一名发言者提到了她所在的组织在对印度的蛇头提起刑事讼方面的正面经验。

Elles l'ont aidée à obtenir son passeport de sa famille et, avec l'aide d'un passeur, elle s'est rendue à Doubaï, puis en Colombie.

他们帮助她从家里拿到护照,并通过偷渡者(蛇头)来到迪拜、随后前往哥伦比亚。

Le texte élargit le cadre pénal de la loi et introduit des peines minimales pour l'activité des passeurs pratiquée dans le dessein de s'enrichir.

文件扩大了法律的刑事框架,并对蛇头为谋财而进行的活动规定了低刑罚。

Nombre de ces candidats au départ ont recours à des intermédiaires auxquels ils promettent de verser un paiement à leur arrivée dans le pays d'asile.

相当高比例的人群利用蛇头离境出走,承诺在抵庇护国之后,向蛇头支付报酬。

Dans de telles conditions, les risques d'abus par les passeurs sont grands et les migrants s'exposent aux conséquences associées à leur statut illégal et à d'autres difficultés.

在这种情况下的移徙当然产生被蛇头虐待的危险,并且陷入成为非法外侨的法律后果和其他难题。

Les migrations clandestines comportent habituellement des risques considérables : bateaux ou embarcations impropres à la navigation, conditions inhumaines à bord, risque d'être abandonné en mer par les trafiquants.

暗中移民通常有很大的风险,例如船只经不住海上风浪,船上条件低劣,被蛇头丢弃在海上。

En principe, le trafic illicite de migrants n'est pas, tout au moins au départ, une pratique coercitive parce que le migrant potentiel entre en contact avec le passeur.

原则上,由于潜在迁徙者与蛇头订立合同,因此偷运至少在当初并非强迫行为。

Certaines délégations énumèrent les avantages d'un retour rapide : réintégration plus facile, dissuasion des trafiquants et passeurs, avertissement aux migrants potentiels que l'option de l'asile n'est pas possible.

有些代表团列举了迅速返回的好处:较易重新融入社;遏制偷运和贩运人口的蛇头;并警告潜在的移民,庇护的渠道并非敞通无阻。

La plupart du temps, les victimes pénètrent légalement en République fédérale de Yougoslavie et prennent ensuite contact avec des trafiquants afin de poursuivre leur voyage vers les pays de destination.

在多数情况下,被贩运的人合法进入南联盟,然后与蛇头联系继续前往目的地国。

Certaines délégations rappellent que conformément aux instruments internationaux pertinents, les Etats ne doivent pas pénaliser les demandeurs d'asile et les réfugiés qui ont recours aux passeurs dans leur quête de sécurité.

有些代表团提醒说,根据有关国际文书,各国不应当惩罚求助蛇头安全点的寻求庇护者和难民。

Il relève avec préoccupation que l'État partie appelle ces personnes des « immigrants illégaux » ou des « trafiquants de personnes » et que ces étiquettes impliquent que les intéressés ne méritent pas la moindre protection.

委员关切地注意到,这些个人被缔约国称为“非法移民”或“蛇头”,这样的描述等于假设这些个人没有资格获得任何保护。

Il relève avec préoccupation que l'État partie appelle ces personnes des «immigrants illégaux» ou des «trafiquants de personnes» et que ces étiquettes impliquent que les intéressés ne méritent pas la moindre protection.

委员关切地注意到,这些个人被缔约国称为“非法移民”或“蛇头”,这样的描述等于假设这些个人没有资格获得任何保护。

Si les gouvernements ne se souciaient pas davantage de trouver des solutions durables pour les réfugiés, ceux-ci seraient de plus en plus nombreux à devenir la proie des trafiquants, des passeurs et des réseaux criminels.

除非各国政府作出更多的努力,为难民找到持久的解决办法,否则将有更多的难民落入蛇头、人口贩子和犯罪集团网手中。

La législation italienne et son programme de protection offrant protection et permis de séjour temporaire aux victimes qui seraient prêtes à coopérer avec les autorités italiennes pour l'identification des trafiquants ont été salués par certains participants.

一些与者赞扬意大利的立法和意大利的保护方案,这种立法和保护方案为愿意与意大利当局合作查明蛇头的受害人提供保护和临时居留证。

M. Lubbers a rappelé qu'avec la fermeture des voies d'accès régulières, de nombreux réfugiés faisaient appel à des passeurs pour trouver un lieu sûr, ce qui provoquait une augmentation du trafic et de la traite d'êtres humains.

吕贝尔斯先生讲到,在正常的抵路线关闭的情况下,很多难民转而求助蛇头帮助他们到安全地点,造成了偷渡和贩卖人口的增加。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 蛇头 的法语例句

用户正在搜索


电放射科医生, 电放射学, 电放射学专家, 电费, 电费收据, 电分散, 电分析器, 电风, 电风琴, 电风扇,

相似单词


蛇拳, 蛇鳝属, 蛇舌, 蛇苔属, 蛇藤属, 蛇头, 蛇头疔, 蛇头鱼科, 蛇蜕, 蛇尾类,
shétóu
tête de serpent 法语 助 手 版 权 所 有

Certaines femmes subissent harcèlement sexuel pendant le trajet par leur passeur, autres quand elles arrivent en France.

一些妇女在偷渡途中遭到蛇头的性骚扰,其他的则发生在到法后。

En août, près de la ville côtière de Budva, la police a appréhendé 25 ressortissants chinois et trois passeurs.

八月在沿海城市Budva逮捕25个中国人和3名蛇头

Le Canada peut retarder le renvoi d'une personne qui aide les autorités à engager des poursuites contre "un passeur".

据加拿大提交的文件说,对帮助控告“蛇头”的人,加拿大仍会推迟驱逐。

De fait, il importait peu que les victimes aient été trompées ou pas pour être considérées et traitées comme telles.

事实上,这些受害人是否是因受了骗才可将这种人视蛇头并作蛇头对待,这是无关紧要的。

De même, ils ont estimé que le consentement des jeunes femmes victimes du trafic ne pouvait en aucune manière exonérer les trafiquants.

同样,他们不相信,这些受害人的同意会减轻这些蛇头的罪责。

Une des intervenantes a fait part de l'expérience positive de son organisation, qui a réussi à poursuivre pénalement des trafiquants en Inde.

一名发言者提到了她所在的组织在对印度的蛇头提起刑事讼方面的正面经验。

Elles l'ont aidée à obtenir son passeport de sa famille et, avec l'aide d'un passeur, elle s'est rendue à Doubaï, puis en Colombie.

他们帮助她从家里拿到护照,并通过偷渡者(蛇头)来到迪拜、随后前往哥伦比亚。

Le texte élargit le cadre pénal de la loi et introduit des peines minimales pour l'activité des passeurs pratiquée dans le dessein de s'enrichir.

文件扩大了法律的刑事框架,并对蛇头谋财而进行的活动规定了最低刑罚。

Nombre de ces candidats au départ ont recours à des intermédiaires auxquels ils promettent de verser un paiement à leur arrivée dans le pays d'asile.

相当高比例的人群利用蛇头离境出走,承诺在抵达最终庇护国之后,向蛇头支付报酬。

Dans de telles conditions, les risques d'abus par les passeurs sont grands et les migrants s'exposent aux conséquences associées à leur statut illégal et à d'autres difficultés.

在这种情况下的移徙当然会产生被蛇头虐待的危险,并且陷入法外侨的法律后果和其他难题。

Les migrations clandestines comportent habituellement des risques considérables : bateaux ou embarcations impropres à la navigation, conditions inhumaines à bord, risque d'être abandonné en mer par les trafiquants.

暗中移民通常有很大的风险,例如船只经不住海上风浪,船上条件低劣,被蛇头丢弃在海上。

En principe, le trafic illicite de migrants n'est pas, tout au moins au départ, une pratique coercitive parce que le migrant potentiel entre en contact avec le passeur.

原则上,由于潜在迁徙者与蛇头订立合同,因此偷运至少在当初并强迫行

Certaines délégations énumèrent les avantages d'un retour rapide : réintégration plus facile, dissuasion des trafiquants et passeurs, avertissement aux migrants potentiels que l'option de l'asile n'est pas possible.

有些代表团列举了迅速返回的好处:较易重新融入社会;遏制偷运和贩运人口的蛇头;并告潜在的移民,庇护的渠道并敞通无阻。

La plupart du temps, les victimes pénètrent légalement en République fédérale de Yougoslavie et prennent ensuite contact avec des trafiquants afin de poursuivre leur voyage vers les pays de destination.

在多数情况下,被贩运的人合法进入南联盟,然后与蛇头联系继续前往目的地国。

Certaines délégations rappellent que conformément aux instruments internationaux pertinents, les Etats ne doivent pas pénaliser les demandeurs d'asile et les réfugiés qui ont recours aux passeurs dans leur quête de sécurité.

有些代表团提醒说,根据有关国际文书,各国不应当惩罚求助蛇头抵达安全点的寻求庇护者和难民。

Il relève avec préoccupation que l'État partie appelle ces personnes des « immigrants illégaux » ou des « trafiquants de personnes » et que ces étiquettes impliquent que les intéressés ne méritent pas la moindre protection.

委员会关切地注意到,这些个人被缔约国称法移民”或“蛇头”,这样的描述等于假设这些个人没有资格获得任何保护。

Il relève avec préoccupation que l'État partie appelle ces personnes des «immigrants illégaux» ou des «trafiquants de personnes» et que ces étiquettes impliquent que les intéressés ne méritent pas la moindre protection.

委员会关切地注意到,这些个人被缔约国称法移民”或“蛇头”,这样的描述等于假设这些个人没有资格获得任何保护。

Si les gouvernements ne se souciaient pas davantage de trouver des solutions durables pour les réfugiés, ceux-ci seraient de plus en plus nombreux à devenir la proie des trafiquants, des passeurs et des réseaux criminels.

各国政府作出更多的努力,难民找到持久的解决办法,否则将有更多的难民落入蛇头、人口贩子和犯罪集团网手中。

La législation italienne et son programme de protection offrant protection et permis de séjour temporaire aux victimes qui seraient prêtes à coopérer avec les autorités italiennes pour l'identification des trafiquants ont été salués par certains participants.

一些与会者赞扬意大利的立法和意大利的保护方案,这种立法和保护方案愿意与意大利当局合作查明蛇头的受害人提供保护和临时居留证。

M. Lubbers a rappelé qu'avec la fermeture des voies d'accès régulières, de nombreux réfugiés faisaient appel à des passeurs pour trouver un lieu sûr, ce qui provoquait une augmentation du trafic et de la traite d'êtres humains.

吕贝尔斯先生讲到,在正常的抵达路线关闭的情况下,很多难民转而求助蛇头帮助他们到达安全地点,造了偷渡和贩卖人口的增加。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 蛇头 的法语例句

用户正在搜索


电感性电流, 电感性电路, 电感应, 电感应炉, 电镐, 电告, 电工, 电工刀, 电工的, 电工技术,

相似单词


蛇拳, 蛇鳝属, 蛇舌, 蛇苔属, 蛇藤属, 蛇头, 蛇头疔, 蛇头鱼科, 蛇蜕, 蛇尾类,
shétóu
tête de serpent 法语 助 手 版 权 所 有

Certaines femmes subissent harcèlement sexuel pendant le trajet par leur passeur, autres quand elles arrivent en France.

一些妇女在偷渡途遭到蛇头扰,其他则发生在到法后。

En août, près de la ville côtière de Budva, la police a appréhendé 25 ressortissants chinois et trois passeurs.

八月份警察在沿海城市Budva逮捕25个国人和3名蛇头

Le Canada peut retarder le renvoi d'une personne qui aide les autorités à engager des poursuites contre "un passeur".

据加拿大提交文件说,对帮助控告“蛇头人,加拿大仍会推迟驱逐。

De fait, il importait peu que les victimes aient été trompées ou pas pour être considérées et traitées comme telles.

事实上,这些受害人是否是因为受了骗才可将这种人视为蛇头并作为蛇头对待,这是无关紧要

De même, ils ont estimé que le consentement des jeunes femmes victimes du trafic ne pouvait en aucune manière exonérer les trafiquants.

同样,他们不相信,这些受害人同意会减轻这些蛇头罪责。

Une des intervenantes a fait part de l'expérience positive de son organisation, qui a réussi à poursuivre pénalement des trafiquants en Inde.

一名发言者提到了她所在组织在对印度蛇头提起刑事讼方面正面经验。

Elles l'ont aidée à obtenir son passeport de sa famille et, avec l'aide d'un passeur, elle s'est rendue à Doubaï, puis en Colombie.

他们帮助她从家里拿到护照,并通过偷渡者(蛇头)来到迪拜、随后前往哥伦比亚。

Le texte élargit le cadre pénal de la loi et introduit des peines minimales pour l'activité des passeurs pratiquée dans le dessein de s'enrichir.

文件扩大了法律刑事框架,并对蛇头为谋财而进行活动规定了最低刑罚。

Nombre de ces candidats au départ ont recours à des intermédiaires auxquels ils promettent de verser un paiement à leur arrivée dans le pays d'asile.

相当高比例人群利用蛇头离境出走,承诺在抵达最终庇护国之后,向蛇头支付报酬。

Dans de telles conditions, les risques d'abus par les passeurs sont grands et les migrants s'exposent aux conséquences associées à leur statut illégal et à d'autres difficultés.

在这种情况下徙当然会产生被蛇头虐待危险,并且陷入成为非法外侨法律后果和其他难题。

Les migrations clandestines comportent habituellement des risques considérables : bateaux ou embarcations impropres à la navigation, conditions inhumaines à bord, risque d'être abandonné en mer par les trafiquants.

民通常有很大风险,例如船只经不住海上风浪,船上条件低劣,被蛇头丢弃在海上。

En principe, le trafic illicite de migrants n'est pas, tout au moins au départ, une pratique coercitive parce que le migrant potentiel entre en contact avec le passeur.

原则上,由于潜在迁徙者与蛇头订立合同,因此偷运至少在当初并非强迫行为。

Certaines délégations énumèrent les avantages d'un retour rapide : réintégration plus facile, dissuasion des trafiquants et passeurs, avertissement aux migrants potentiels que l'option de l'asile n'est pas possible.

有些代表团列举了迅速返回好处:较易重新融入社会;遏制偷运和贩运人口蛇头;并警告潜在民,庇护渠道并非敞通无阻。

La plupart du temps, les victimes pénètrent légalement en République fédérale de Yougoslavie et prennent ensuite contact avec des trafiquants afin de poursuivre leur voyage vers les pays de destination.

在多数情况下,被贩运人合法进入南联盟,然后与蛇头联系继续前往目地国。

Certaines délégations rappellent que conformément aux instruments internationaux pertinents, les Etats ne doivent pas pénaliser les demandeurs d'asile et les réfugiés qui ont recours aux passeurs dans leur quête de sécurité.

有些代表团提醒说,根据有关国际文书,各国不应当惩罚求助蛇头抵达安全点寻求庇护者和难民。

Il relève avec préoccupation que l'État partie appelle ces personnes des « immigrants illégaux » ou des « trafiquants de personnes » et que ces étiquettes impliquent que les intéressés ne méritent pas la moindre protection.

委员会关切地注意到,这些个人被缔约国称为“非法民”或“蛇头”,这样描述等于假设这些个人没有资格获得任何保护。

Il relève avec préoccupation que l'État partie appelle ces personnes des «immigrants illégaux» ou des «trafiquants de personnes» et que ces étiquettes impliquent que les intéressés ne méritent pas la moindre protection.

委员会关切地注意到,这些个人被缔约国称为“非法民”或“蛇头”,这样描述等于假设这些个人没有资格获得任何保护。

Si les gouvernements ne se souciaient pas davantage de trouver des solutions durables pour les réfugiés, ceux-ci seraient de plus en plus nombreux à devenir la proie des trafiquants, des passeurs et des réseaux criminels.

除非各国政府作出更多努力,为难民找到持久解决办法,否则将有更多难民落入蛇头、人口贩子和犯罪集团网手

La législation italienne et son programme de protection offrant protection et permis de séjour temporaire aux victimes qui seraient prêtes à coopérer avec les autorités italiennes pour l'identification des trafiquants ont été salués par certains participants.

一些与会者赞扬意大利立法和意大利保护方案,这种立法和保护方案为愿意与意大利当局合作查明蛇头受害人提供保护和临时居留证。

M. Lubbers a rappelé qu'avec la fermeture des voies d'accès régulières, de nombreux réfugiés faisaient appel à des passeurs pour trouver un lieu sûr, ce qui provoquait une augmentation du trafic et de la traite d'êtres humains.

吕贝尔斯先生讲到,在正常抵达路线关闭情况下,很多难民转而求助蛇头帮助他们到达安全地点,造成了偷渡和贩卖人口增加。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 蛇头 的法语例句

用户正在搜索


电光石火, 电光性白内障, 电光浴, 电滚子, 电焊, 电焊的, 电焊工, 电焊机, 电行灯, 电合成,

相似单词


蛇拳, 蛇鳝属, 蛇舌, 蛇苔属, 蛇藤属, 蛇头, 蛇头疔, 蛇头鱼科, 蛇蜕, 蛇尾类,