法语助手
  • 关闭

虚弱的

添加到生词本

cathérétique
débile
malingre
défaillant, e
faible
déprimé, e
fragile
chancelant, e
abattu, e
faiblissant, e
chétif, ive
法语 助 手 版 权 所 有

Avez-vous d’autres questions à me poser ? demanda affablement le prisonnier.

还有什么要问么?囚犯问道.

Leurs corps fragiles servent de boucliers aux balles.

他们身体被举起用低档枪弹。

Les sanctions ont également un effet débilitant sur les enfants.

制裁也会对儿童产生身体影响。

Une telle rigueur mettra le Kosovo à l'abri de la fragilité financière.

这种严格做法将确保科索沃会受到财政威胁。

La maladie et le décès de tant de personnes actives drainent des économies déjà affaiblies.

许多工人患病和死亡断耗尽已经十分经济。

Il faut remédier à la faim du corps, mais également à celle de l'esprit.

我们必须仅医治身体,且也要填补精神。

L'existence d'une situation opérationnelle difficile ne saurait justifier un environnement de contrôle faible.

具有挑战性实际业务情况能用控制环境开脱。

Des femmes déjà affaiblies par un manque de nutrition appropriée meurent souvent lors de l'accouchement.

已经因营养身体妇女往往在生育时死亡。

Les effets sur les personnes déjà affaiblies par la malnutrition vont sans doute s'aggraver.

对于因营养进一步影响很可能严重得多。

Toutefois, les recettes tirées de ces transactions commerciales n'ont pas eu d'effet favorable sur l'économie éprouvée du Zimbabwe.

过,这些合营企业收益将会对津巴布韦经济产生积极影响。

Le Conseil de sécurité se contente de réagir à des crises politiques et militaires aiguës par de faibles déclarations.

安全理事会往往仅以声明回应尖锐政治和军事危机。

Les divers faits nouveaux survenus récemment ont fait clairement ressortir les disfonctionnements des mécanismes existants.

随着各种新事态发展出现,现行机制性更加昭然若揭。

La discrimination, surtout lorsqu'elle s'applique aux plus faibles, est la négation absolue de la solidarité.

歧视、特别是对最方面进行歧视是对团结绝对否定。

Tuvalu et de nombreux États insulaires sont particulièrement mal placés pour tirer partie des chances offertes par la mondialisation.

图瓦卢和许多岛屿国家处于特别地位,无法利用全球化提供机会。

En outre, l'auteur lui-même a été témoin de la dégradation de l'état de santé de son frère.

另外,提交人本人目睹其兄身体状况断恶化。

Aujourd'hui, alors que l'économie mondiale se trouve dans une situation instable, il est à craindre que cette disproportion s'accentue.

考虑到世界经济状况,这种差异将有可能扩大。

La faible compétitivité du Népal dans l'économie mondiale était due à une situation socioéconomique précaire et à des carences structurelles.

他指出,由于社会经济状况和结构性,尼泊尔在全球经济中所处竞争地位十分

Les stéréotypes négatifs dépeignant les personnes âgées comme fragiles, handicapées et pesant sur la société doivent être remplacés par une image positive.

必须将用描绘老年人、丧失能力、依赖他人以及是社会负担等陈旧消极词语改变为积极形象。

Bien vite, Méléagant et Lancelot se retrouvent à terre.Maintenant ils se battent à l'épée.Mais Lancelot est faible, ses blessures lui font mal.

很快,Meleagant和Lancelot到了地面作战,现在他们开始比剑,但是Lancelot身体,他之前伤还没好,所以Meleagant胜出了。

Les risques de maladie parmi les plus faibles augmentent, notamment parmi les enfants, qui constituent plus de la moitié de la population de Gaza.

身体最人民越越容易生病,特别是占加沙人口一半以上儿童。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 虚弱的 的法语例句

用户正在搜索


condiment, condisciple, condit, condit., condition, conditionnalité, conditionnant, conditionné, conditionnée, conditionnel,

相似单词


虚荣心重的, 虚弱, 虚弱(体质), 虚弱<书>, 虚弱不堪, 虚弱的, 虚弱的(人), 虚弱的(体质), 虚弱的病人, 虚弱的健康状况,
cathérétique
débile
malingre
défaillant, e
faible
déprimé, e
fragile
chancelant, e
abattu, e
faiblissant, e
chétif, ive
法语 助 手 版 权 所 有

Avez-vous d’autres questions à me poser ? demanda affablement le prisonnier.

还有什么要问么?囚犯问道.

Leurs corps fragiles servent de boucliers aux balles.

他们身体被举起用低档枪弹。

Les sanctions ont également un effet débilitant sur les enfants.

制裁也会对儿童产生身体影响。

Une telle rigueur mettra le Kosovo à l'abri de la fragilité financière.

这种严格做法将确保科索沃不会受到财政威胁。

La maladie et le décès de tant de personnes actives drainent des économies déjà affaiblies.

许多工人患病和死亡不断耗十分济。

Il faut remédier à la faim du corps, mais également à celle de l'esprit.

我们必须不仅医治身体,而且也要填补空精神。

L'existence d'une situation opérationnelle difficile ne saurait justifier un environnement de contrôle faible.

具有挑战性实际业务情况不能用控制环境开脱。

Des femmes déjà affaiblies par un manque de nutrition appropriée meurent souvent lors de l'accouchement.

因营养不良而身体妇女往往在生育时死亡。

Les effets sur les personnes déjà affaiblies par la malnutrition vont sans doute s'aggraver.

对于因营养不良而进一步影响很可能严重得多。

Toutefois, les recettes tirées de ces transactions commerciales n'ont pas eu d'effet favorable sur l'économie éprouvée du Zimbabwe.

不过,这些合营企业收益将会对津巴布韦济产生积极影响。

Le Conseil de sécurité se contente de réagir à des crises politiques et militaires aiguës par de faibles déclarations.

安全理事会往往仅以声明回应尖锐政治和军事危机。

Les divers faits nouveaux survenus récemment ont fait clairement ressortir les disfonctionnements des mécanismes existants.

随着各种新事态发展出现,现行机制性更加昭然若揭。

La discrimination, surtout lorsqu'elle s'applique aux plus faibles, est la négation absolue de la solidarité.

歧视、特别是对最方面进行歧视是对团结绝对否定。

Tuvalu et de nombreux États insulaires sont particulièrement mal placés pour tirer partie des chances offertes par la mondialisation.

图瓦卢和许多岛屿国家处于特别地位,无法利用全球化提供机会。

En outre, l'auteur lui-même a été témoin de la dégradation de l'état de santé de son frère.

另外,提交人本人目睹其兄身体状况不断恶化。

Aujourd'hui, alors que l'économie mondiale se trouve dans une situation instable, il est à craindre que cette disproportion s'accentue.

考虑到世界状况,这种差异将有可能扩大。

La faible compétitivité du Népal dans l'économie mondiale était due à une situation socioéconomique précaire et à des carences structurelles.

他指出,由于不利社会济状况和结构性,尼泊尔在全球济中所处竞争地位十分

Les stéréotypes négatifs dépeignant les personnes âgées comme fragiles, handicapées et pesant sur la société doivent être remplacés par une image positive.

必须将用描绘老年人、丧失能力、依赖他人以及是社会负担等陈旧消极词语改变为积极形象。

Bien vite, Méléagant et Lancelot se retrouvent à terre.Maintenant ils se battent à l'épée.Mais Lancelot est faible, ses blessures lui font mal.

很快,Meleagant和Lancelot到了地面作战,现在他们开始比剑,但是Lancelot身体,他之前伤还没好,所以Meleagant胜出了。

Les risques de maladie parmi les plus faibles augmentent, notamment parmi les enfants, qui constituent plus de la moitié de la population de Gaza.

身体最人民越越容易生病,特别是占加沙人口一半以上儿童。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 虚弱的 的法语例句

用户正在搜索


condominium, condor, Condorcet, condottiere, conductance, conducteur, conductibilité, conductible, conductif, conductimétrie,

相似单词


虚荣心重的, 虚弱, 虚弱(体质), 虚弱<书>, 虚弱不堪, 虚弱的, 虚弱的(人), 虚弱的(体质), 虚弱的病人, 虚弱的健康状况,
cathérétique
débile
malingre
défaillant, e
faible
déprimé, e
fragile
chancelant, e
abattu, e
faiblissant, e
chétif, ive
法语 助 手 版 权 所 有

Avez-vous d’autres questions à me poser ? demanda affablement le prisonnier.

还有什么要问么?囚犯问道.

Leurs corps fragiles servent de boucliers aux balles.

他们身体被举起用低档枪弹。

Les sanctions ont également un effet débilitant sur les enfants.

制裁也会对儿童产生身体影响。

Une telle rigueur mettra le Kosovo à l'abri de la fragilité financière.

这种严格做法将确保科索沃不会受到财政威胁。

La maladie et le décès de tant de personnes actives drainent des économies déjà affaiblies.

许多工人患病和死亡不断耗尽已经十经济。

Il faut remédier à la faim du corps, mais également à celle de l'esprit.

我们必须不仅医治身体,且也要填补空精神。

L'existence d'une situation opérationnelle difficile ne saurait justifier un environnement de contrôle faible.

具有挑战性实际业务情况不能用控制环境开脱。

Des femmes déjà affaiblies par un manque de nutrition appropriée meurent souvent lors de l'accouchement.

已经因营养不良身体妇女往往在生育时死亡。

Les effets sur les personnes déjà affaiblies par la malnutrition vont sans doute s'aggraver.

对于因营养不良影响很可能严重得多。

Toutefois, les recettes tirées de ces transactions commerciales n'ont pas eu d'effet favorable sur l'économie éprouvée du Zimbabwe.

不过,这些合营企业收益将会对津巴布韦经济产生积极影响。

Le Conseil de sécurité se contente de réagir à des crises politiques et militaires aiguës par de faibles déclarations.

安全理事会往往仅以声明回应尖锐政治和军事危机。

Les divers faits nouveaux survenus récemment ont fait clairement ressortir les disfonctionnements des mécanismes existants.

随着各种新事态发展出现,现行机制性更加昭然若揭。

La discrimination, surtout lorsqu'elle s'applique aux plus faibles, est la négation absolue de la solidarité.

歧视、特别是对最方面歧视是对团结绝对否定。

Tuvalu et de nombreux États insulaires sont particulièrement mal placés pour tirer partie des chances offertes par la mondialisation.

图瓦卢和许多岛屿国家处于特别地位,无法利用全球化提供机会。

En outre, l'auteur lui-même a été témoin de la dégradation de l'état de santé de son frère.

另外,提交人本人目睹其兄身体状况不断恶化。

Aujourd'hui, alors que l'économie mondiale se trouve dans une situation instable, il est à craindre que cette disproportion s'accentue.

考虑到世界经济状况,这种差异将有可能扩大。

La faible compétitivité du Népal dans l'économie mondiale était due à une situation socioéconomique précaire et à des carences structurelles.

他指出,由于不利社会经济状况和结构性,尼泊尔在全球经济中所处竞争地位十

Les stéréotypes négatifs dépeignant les personnes âgées comme fragiles, handicapées et pesant sur la société doivent être remplacés par une image positive.

必须将用描绘老年人、丧失能力、依赖他人以及是社会负担等陈旧消极词语改变为积极形象。

Bien vite, Méléagant et Lancelot se retrouvent à terre.Maintenant ils se battent à l'épée.Mais Lancelot est faible, ses blessures lui font mal.

很快,Meleagant和Lancelot到了地面作战,现在他们开始比剑,但是Lancelot身体,他之前伤还没好,所以Meleagant胜出了。

Les risques de maladie parmi les plus faibles augmentent, notamment parmi les enfants, qui constituent plus de la moitié de la population de Gaza.

身体最人民越越容易生病,特别是占加沙人口半以上儿童。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 虚弱的 的法语例句

用户正在搜索


conduit, conduite, conduite de l'énergie par pression de doigts, conduplicatif, condurango, Condylarthres, condylarthrose, condyle, condylien, condylienne,

相似单词


虚荣心重的, 虚弱, 虚弱(体质), 虚弱<书>, 虚弱不堪, 虚弱的, 虚弱的(人), 虚弱的(体质), 虚弱的病人, 虚弱的健康状况,
cathérétique
débile
malingre
défaillant, e
faible
déprimé, e
fragile
chancelant, e
abattu, e
faiblissant, e
chétif, ive
法语 助 手 版 权 所 有

Avez-vous d’autres questions à me poser ? demanda affablement le prisonnier.

还有什么要问么?囚犯虚弱问道.

Leurs corps fragiles servent de boucliers aux balles.

他们虚弱身体被举起用低档枪弹。

Les sanctions ont également un effet débilitant sur les enfants.

制裁也会对儿童产生身体虚弱影响。

Une telle rigueur mettra le Kosovo à l'abri de la fragilité financière.

这种严格做法将确保科索沃不会受到财政虚弱威胁。

La maladie et le décès de tant de personnes actives drainent des économies déjà affaiblies.

许多工人患病和死亡不断耗尽已经十分虚弱经济。

Il faut remédier à la faim du corps, mais également à celle de l'esprit.

我们必须不仅医治虚弱身体,而且也要填补空虚精神。

L'existence d'une situation opérationnelle difficile ne saurait justifier un environnement de contrôle faible.

具有挑战实际业务情况不能用虚弱控制环境开脱。

Des femmes déjà affaiblies par un manque de nutrition appropriée meurent souvent lors de l'accouchement.

已经因营养不良而身体虚弱妇女往往在生育时死亡。

Les effets sur les personnes déjà affaiblies par la malnutrition vont sans doute s'aggraver.

对于因营养不良而进一步虚弱影响很可能严重得多。

Toutefois, les recettes tirées de ces transactions commerciales n'ont pas eu d'effet favorable sur l'économie éprouvée du Zimbabwe.

不过,这些合营企业收益将会对津巴布韦虚弱经济产生积极影响。

Le Conseil de sécurité se contente de réagir à des crises politiques et militaires aiguës par de faibles déclarations.

安全理事会往往仅以虚弱声明回应尖锐政治和军事危机。

Les divers faits nouveaux survenus récemment ont fait clairement ressortir les disfonctionnements des mécanismes existants.

随着各种新事态发展出现,现行机制虚弱昭然若揭。

La discrimination, surtout lorsqu'elle s'applique aux plus faibles, est la négation absolue de la solidarité.

歧视、特别是对最虚弱方面进行歧视是对团结绝对否定。

Tuvalu et de nombreux États insulaires sont particulièrement mal placés pour tirer partie des chances offertes par la mondialisation.

图瓦卢和许多岛屿国家处于特别虚弱地位,无法利用全球化提供机会。

En outre, l'auteur lui-même a été témoin de la dégradation de l'état de santé de son frère.

另外,提交人本人目睹其兄虚弱身体状况不断恶化。

Aujourd'hui, alors que l'économie mondiale se trouve dans une situation instable, il est à craindre que cette disproportion s'accentue.

考虑到世界经济虚弱状况,这种差异将有可能扩大。

La faible compétitivité du Népal dans l'économie mondiale était due à une situation socioéconomique précaire et à des carences structurelles.

他指出,由于不利社会经济状况和结构虚弱,尼泊尔在全球经济中所处竞争地位十分虚弱

Les stéréotypes négatifs dépeignant les personnes âgées comme fragiles, handicapées et pesant sur la société doivent être remplacés par une image positive.

必须将用描绘老年人虚弱、丧失能力、依赖他人以及是社会负担等陈旧消极词语改变为积极形象。

Bien vite, Méléagant et Lancelot se retrouvent à terre.Maintenant ils se battent à l'épée.Mais Lancelot est faible, ses blessures lui font mal.

很快,Meleagant和Lancelot到了地面作战,现在他们开始比剑,但是Lancelot身体虚弱,他之前伤还没好,所以Meleagant胜出了。

Les risques de maladie parmi les plus faibles augmentent, notamment parmi les enfants, qui constituent plus de la moitié de la population de Gaza.

身体最虚弱人民越越容易生病,特别是占沙人口一半以上儿童。

声明:以上句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 虚弱的 的法语例句

用户正在搜索


confectionner, confectionneur, confédéral, confédératif, confédération, confédéré, confédérer, confédérés, confer, conférence,

相似单词


虚荣心重的, 虚弱, 虚弱(体质), 虚弱<书>, 虚弱不堪, 虚弱的, 虚弱的(人), 虚弱的(体质), 虚弱的病人, 虚弱的健康状况,
cathérétique
débile
malingre
défaillant, e
faible
déprimé, e
fragile
chancelant, e
abattu, e
faiblissant, e
chétif, ive
法语 助 手 版 权 所 有

Avez-vous d’autres questions à me poser ? demanda affablement le prisonnier.

还有什么要问么?囚犯问道.

Leurs corps fragiles servent de boucliers aux balles.

他们身体被举起低档枪弹。

Les sanctions ont également un effet débilitant sur les enfants.

制裁也会对儿童产生身体影响。

Une telle rigueur mettra le Kosovo à l'abri de la fragilité financière.

这种严格做法将确保科索沃不会受到财政威胁。

La maladie et le décès de tant de personnes actives drainent des économies déjà affaiblies.

许多工人患病和死亡不断耗尽已经十分经济。

Il faut remédier à la faim du corps, mais également à celle de l'esprit.

我们必须不仅医治身体,而且也要填补空精神。

L'existence d'une situation opérationnelle difficile ne saurait justifier un environnement de contrôle faible.

具有挑战性实际业务情况不控制环境开脱。

Des femmes déjà affaiblies par un manque de nutrition appropriée meurent souvent lors de l'accouchement.

已经因营养不良而身体妇女往往在生育时死亡。

Les effets sur les personnes déjà affaiblies par la malnutrition vont sans doute s'aggraver.

对于因营养不良而进一步影响很可严重得多。

Toutefois, les recettes tirées de ces transactions commerciales n'ont pas eu d'effet favorable sur l'économie éprouvée du Zimbabwe.

不过,这些合营企业收益将会对津巴布韦经济产生积极影响。

Le Conseil de sécurité se contente de réagir à des crises politiques et militaires aiguës par de faibles déclarations.

安全理事会往往仅以声明回应尖锐政治和军事危机。

Les divers faits nouveaux survenus récemment ont fait clairement ressortir les disfonctionnements des mécanismes existants.

随着各种新事态发展出现,现行机制性更加昭然若揭。

La discrimination, surtout lorsqu'elle s'applique aux plus faibles, est la négation absolue de la solidarité.

歧视、特别是对最方面进行歧视是对团结绝对否定。

Tuvalu et de nombreux États insulaires sont particulièrement mal placés pour tirer partie des chances offertes par la mondialisation.

图瓦卢和许多岛屿国家处于特别地位,无法利全球化提供机会。

En outre, l'auteur lui-même a été témoin de la dégradation de l'état de santé de son frère.

另外,提交人本人目睹其兄身体状况不断恶化。

Aujourd'hui, alors que l'économie mondiale se trouve dans une situation instable, il est à craindre que cette disproportion s'accentue.

考虑到世界经济状况,这种差异将有可扩大。

La faible compétitivité du Népal dans l'économie mondiale était due à une situation socioéconomique précaire et à des carences structurelles.

他指出,由于不利社会经济状况和结构性,尼泊尔在全球经济中所处竞争地位十分

Les stéréotypes négatifs dépeignant les personnes âgées comme fragiles, handicapées et pesant sur la société doivent être remplacés par une image positive.

必须将描绘老年人、丧失力、依赖他人以及是社会负担等陈旧消极词语改变积极形象。

Bien vite, Méléagant et Lancelot se retrouvent à terre.Maintenant ils se battent à l'épée.Mais Lancelot est faible, ses blessures lui font mal.

很快,Meleagant和Lancelot到了地面作战,现在他们开始比剑,但是Lancelot身体,他之前伤还没好,所以Meleagant胜出了。

Les risques de maladie parmi les plus faibles augmentent, notamment parmi les enfants, qui constituent plus de la moitié de la population de Gaza.

身体最人民越越容易生病,特别是占加沙人口一半以上儿童。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 虚弱的 的法语例句

用户正在搜索


confessionnalisme, confessionnel, confetti, confettis, confiance, confiant, confidemment, confidence, confident, confidentialité,

相似单词


虚荣心重的, 虚弱, 虚弱(体质), 虚弱<书>, 虚弱不堪, 虚弱的, 虚弱的(人), 虚弱的(体质), 虚弱的病人, 虚弱的健康状况,
cathérétique
débile
malingre
défaillant, e
faible
déprimé, e
fragile
chancelant, e
abattu, e
faiblissant, e
chétif, ive
法语 助 手 版 权 所 有

Avez-vous d’autres questions à me poser ? demanda affablement le prisonnier.

还有什么要问么?问道.

Leurs corps fragiles servent de boucliers aux balles.

他们身体被举起用低档枪弹。

Les sanctions ont également un effet débilitant sur les enfants.

制裁也会对儿童产生身体影响。

Une telle rigueur mettra le Kosovo à l'abri de la fragilité financière.

这种严格做法将确保科索沃不会受到财政威胁。

La maladie et le décès de tant de personnes actives drainent des économies déjà affaiblies.

许多工人患病和死亡不断耗尽已经十分经济。

Il faut remédier à la faim du corps, mais également à celle de l'esprit.

我们必须不仅医治身体,而且也要填补空精神。

L'existence d'une situation opérationnelle difficile ne saurait justifier un environnement de contrôle faible.

具有挑战性实际业务情况不能用控制环境开脱。

Des femmes déjà affaiblies par un manque de nutrition appropriée meurent souvent lors de l'accouchement.

已经因营养不良而身体妇女往往在生育时死亡。

Les effets sur les personnes déjà affaiblies par la malnutrition vont sans doute s'aggraver.

对于因营养不良而进一步影响很可能严重得多。

Toutefois, les recettes tirées de ces transactions commerciales n'ont pas eu d'effet favorable sur l'économie éprouvée du Zimbabwe.

不过,这些合营企业收益将会对津巴布韦经济产生积极影响。

Le Conseil de sécurité se contente de réagir à des crises politiques et militaires aiguës par de faibles déclarations.

安全理事会往往仅以声明回应尖锐政治和军事危机。

Les divers faits nouveaux survenus récemment ont fait clairement ressortir les disfonctionnements des mécanismes existants.

随着各种新事出现,现行机制性更加昭然若揭。

La discrimination, surtout lorsqu'elle s'applique aux plus faibles, est la négation absolue de la solidarité.

歧视、特别是对最方面进行歧视是对团结绝对否定。

Tuvalu et de nombreux États insulaires sont particulièrement mal placés pour tirer partie des chances offertes par la mondialisation.

图瓦卢和许多岛屿国家处于特别地位,无法利用全球化提供机会。

En outre, l'auteur lui-même a été témoin de la dégradation de l'état de santé de son frère.

另外,提交人本人目睹其兄身体状况不断恶化。

Aujourd'hui, alors que l'économie mondiale se trouve dans une situation instable, il est à craindre que cette disproportion s'accentue.

考虑到世界经济状况,这种差异将有可能扩大。

La faible compétitivité du Népal dans l'économie mondiale était due à une situation socioéconomique précaire et à des carences structurelles.

他指出,由于不利社会经济状况和结构性,尼泊尔在全球经济中所处竞争地位十分

Les stéréotypes négatifs dépeignant les personnes âgées comme fragiles, handicapées et pesant sur la société doivent être remplacés par une image positive.

必须将用描绘老年人、丧失能力、依赖他人以及是社会负担等陈旧消极词语改变为积极形象。

Bien vite, Méléagant et Lancelot se retrouvent à terre.Maintenant ils se battent à l'épée.Mais Lancelot est faible, ses blessures lui font mal.

很快,Meleagant和Lancelot到了地面作战,现在他们开始比剑,但是Lancelot身体,他之前伤还没好,所以Meleagant胜出了。

Les risques de maladie parmi les plus faibles augmentent, notamment parmi les enfants, qui constituent plus de la moitié de la population de Gaza.

身体最人民越越容易生病,特别是占加沙人口一半以上儿童。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 虚弱的 的法语例句

用户正在搜索


confiné, confinement, confiner, confinité, confins, confire, confirmand, confirmande, confirmatif, confirmation,

相似单词


虚荣心重的, 虚弱, 虚弱(体质), 虚弱<书>, 虚弱不堪, 虚弱的, 虚弱的(人), 虚弱的(体质), 虚弱的病人, 虚弱的健康状况,
cathérétique
débile
malingre
défaillant, e
faible
déprimé, e
fragile
chancelant, e
abattu, e
faiblissant, e
chétif, ive
法语 助 手 版 权 所 有

Avez-vous d’autres questions à me poser ? demanda affablement le prisonnier.

还有什么要问么?囚犯问道.

Leurs corps fragiles servent de boucliers aux balles.

他们身体被举起用低档枪弹。

Les sanctions ont également un effet débilitant sur les enfants.

制裁也会对儿童产生身体影响。

Une telle rigueur mettra le Kosovo à l'abri de la fragilité financière.

这种严格做法将确保科索沃不会受到财政威胁。

La maladie et le décès de tant de personnes actives drainent des économies déjà affaiblies.

许多工人患病和死亡不断耗尽已经十分经济。

Il faut remédier à la faim du corps, mais également à celle de l'esprit.

我们必须不仅医治身体,而且也要填补空虚精神。

L'existence d'une situation opérationnelle difficile ne saurait justifier un environnement de contrôle faible.

具有挑战性实际业务情况不能用控制环境开脱。

Des femmes déjà affaiblies par un manque de nutrition appropriée meurent souvent lors de l'accouchement.

已经因营养不良而身体妇女往往在生育时死亡。

Les effets sur les personnes déjà affaiblies par la malnutrition vont sans doute s'aggraver.

对于因营养不良而进一步影响很可能严重得多。

Toutefois, les recettes tirées de ces transactions commerciales n'ont pas eu d'effet favorable sur l'économie éprouvée du Zimbabwe.

不过,这些合营企业收益将会对津巴布韦经济产生积极影响。

Le Conseil de sécurité se contente de réagir à des crises politiques et militaires aiguës par de faibles déclarations.

安全理事会往往仅以声明回应尖锐政治和军事危机。

Les divers faits nouveaux survenus récemment ont fait clairement ressortir les disfonctionnements des mécanismes existants.

随着各种新事态发展出现,现行机制性更加昭然若揭。

La discrimination, surtout lorsqu'elle s'applique aux plus faibles, est la négation absolue de la solidarité.

歧视、特别是对最进行歧视是对团结绝对否定。

Tuvalu et de nombreux États insulaires sont particulièrement mal placés pour tirer partie des chances offertes par la mondialisation.

图瓦卢和许多岛屿国家处于特别地位,无法利用全球化提供机会。

En outre, l'auteur lui-même a été témoin de la dégradation de l'état de santé de son frère.

另外,提交人本人目睹其兄身体状况不断恶化。

Aujourd'hui, alors que l'économie mondiale se trouve dans une situation instable, il est à craindre que cette disproportion s'accentue.

考虑到世界经济状况,这种差异将有可能扩大。

La faible compétitivité du Népal dans l'économie mondiale était due à une situation socioéconomique précaire et à des carences structurelles.

他指出,由于不利社会经济状况和结构性,尼泊尔在全球经济中所处竞争地位十分

Les stéréotypes négatifs dépeignant les personnes âgées comme fragiles, handicapées et pesant sur la société doivent être remplacés par une image positive.

必须将用描绘老年人、丧失能力、依赖他人以及是社会负担等陈旧消极词语改变为积极形象。

Bien vite, Méléagant et Lancelot se retrouvent à terre.Maintenant ils se battent à l'épée.Mais Lancelot est faible, ses blessures lui font mal.

很快,Meleagant和Lancelot到了地作战,现在他们开始比剑,但是Lancelot身体,他之前伤还没好,所以Meleagant胜出了。

Les risques de maladie parmi les plus faibles augmentent, notamment parmi les enfants, qui constituent plus de la moitié de la population de Gaza.

身体最人民越越容易生病,特别是占加沙人口一半以上儿童。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 虚弱的 的法语例句

用户正在搜索


confite, confiteor, confiture, confiturerie, confiturier, conflagration, conflictuel, conflit, confluence, confluens,

相似单词


虚荣心重的, 虚弱, 虚弱(体质), 虚弱<书>, 虚弱不堪, 虚弱的, 虚弱的(人), 虚弱的(体质), 虚弱的病人, 虚弱的健康状况,
cathérétique
débile
malingre
défaillant, e
faible
déprimé, e
fragile
chancelant, e
abattu, e
faiblissant, e
chétif, ive
法语 助 手 版 权 所 有

Avez-vous d’autres questions à me poser ? demanda affablement le prisonnier.

还有什么要问么?囚犯虚弱问道.

Leurs corps fragiles servent de boucliers aux balles.

他们虚弱身体被举起用低档枪弹。

Les sanctions ont également un effet débilitant sur les enfants.

制裁也会对儿童产生身体虚弱影响。

Une telle rigueur mettra le Kosovo à l'abri de la fragilité financière.

这种严格做法将确保科索沃不会受到财政虚弱威胁。

La maladie et le décès de tant de personnes actives drainent des économies déjà affaiblies.

许多工人患病和死亡不断耗尽已经十分虚弱经济。

Il faut remédier à la faim du corps, mais également à celle de l'esprit.

我们必须不仅医治虚弱身体,而且也要填补空虚精神。

L'existence d'une situation opérationnelle difficile ne saurait justifier un environnement de contrôle faible.

具有挑战性实际业务情况不能用虚弱控制环境开脱。

Des femmes déjà affaiblies par un manque de nutrition appropriée meurent souvent lors de l'accouchement.

已经因营养不良而身体虚弱妇女往往在生育时死亡。

Les effets sur les personnes déjà affaiblies par la malnutrition vont sans doute s'aggraver.

对于因营养不良而进一步虚弱影响很可能严重得多。

Toutefois, les recettes tirées de ces transactions commerciales n'ont pas eu d'effet favorable sur l'économie éprouvée du Zimbabwe.

不过,这些合营企业收益将会对津巴布韦虚弱经济产生积极影响。

Le Conseil de sécurité se contente de réagir à des crises politiques et militaires aiguës par de faibles déclarations.

安全理事会往往仅以虚弱声明回应尖锐政治和军事危机。

Les divers faits nouveaux survenus récemment ont fait clairement ressortir les disfonctionnements des mécanismes existants.

随着各种新事态发展出现,现行机制虚弱性更加昭然

La discrimination, surtout lorsqu'elle s'applique aux plus faibles, est la négation absolue de la solidarité.

视、特别是对最虚弱方面进行视是对团结绝对否定。

Tuvalu et de nombreux États insulaires sont particulièrement mal placés pour tirer partie des chances offertes par la mondialisation.

图瓦卢和许多岛屿国家处于特别虚弱地位,无法利用全球化提供机会。

En outre, l'auteur lui-même a été témoin de la dégradation de l'état de santé de son frère.

另外,提交人本人目睹其兄虚弱身体状况不断恶化。

Aujourd'hui, alors que l'économie mondiale se trouve dans une situation instable, il est à craindre que cette disproportion s'accentue.

考虑到世界经济虚弱状况,这种差异将有可能扩大。

La faible compétitivité du Népal dans l'économie mondiale était due à une situation socioéconomique précaire et à des carences structurelles.

他指出,由于不利社会经济状况和结构虚弱性,尼泊尔在全球经济中所处竞争地位十分虚弱

Les stéréotypes négatifs dépeignant les personnes âgées comme fragiles, handicapées et pesant sur la société doivent être remplacés par une image positive.

必须将用描绘老年人虚弱、丧失能力、依赖他人以及是社会负担等陈旧消极词语改变为积极形象。

Bien vite, Méléagant et Lancelot se retrouvent à terre.Maintenant ils se battent à l'épée.Mais Lancelot est faible, ses blessures lui font mal.

很快,Meleagant和Lancelot到了地面作战,现在他们开始比剑,但是Lancelot身体虚弱,他之前伤还没好,所以Meleagant胜出了。

Les risques de maladie parmi les plus faibles augmentent, notamment parmi les enfants, qui constituent plus de la moitié de la population de Gaza.

身体最虚弱人民越越容易生病,特别是占加沙人口一半以上儿童。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 虚弱的 的法语例句

用户正在搜索


conformation, conforme, conformé, conformément, conformément à, conformer, conformisme, conformiste, conformité, confort,

相似单词


虚荣心重的, 虚弱, 虚弱(体质), 虚弱<书>, 虚弱不堪, 虚弱的, 虚弱的(人), 虚弱的(体质), 虚弱的病人, 虚弱的健康状况,
cathérétique
débile
malingre
défaillant, e
faible
déprimé, e
fragile
chancelant, e
abattu, e
faiblissant, e
chétif, ive
法语 助 手 版 权 所 有

Avez-vous d’autres questions à me poser ? demanda affablement le prisonnier.

还有什么要问么?囚犯问道.

Leurs corps fragiles servent de boucliers aux balles.

他们身体被举起用低档枪弹。

Les sanctions ont également un effet débilitant sur les enfants.

制裁会对儿童产生身体影响。

Une telle rigueur mettra le Kosovo à l'abri de la fragilité financière.

这种严格做法将确保科索沃不会受到财政威胁。

La maladie et le décès de tant de personnes actives drainent des économies déjà affaiblies.

许多工人患病和死亡不断耗尽已经十分经济。

Il faut remédier à la faim du corps, mais également à celle de l'esprit.

我们必须不仅医治身体,要填补空虚精神。

L'existence d'une situation opérationnelle difficile ne saurait justifier un environnement de contrôle faible.

具有挑战性实际业务情况不能用控制环境开脱。

Des femmes déjà affaiblies par un manque de nutrition appropriée meurent souvent lors de l'accouchement.

已经因营养不良身体女往往在生育时死亡。

Les effets sur les personnes déjà affaiblies par la malnutrition vont sans doute s'aggraver.

对于因营养不良进一步影响很可能严重得多。

Toutefois, les recettes tirées de ces transactions commerciales n'ont pas eu d'effet favorable sur l'économie éprouvée du Zimbabwe.

不过,这些合营企业收益将会对津巴布韦经济产生积极影响。

Le Conseil de sécurité se contente de réagir à des crises politiques et militaires aiguës par de faibles déclarations.

安全理事会往往仅以声明回应尖锐政治和军事危机。

Les divers faits nouveaux survenus récemment ont fait clairement ressortir les disfonctionnements des mécanismes existants.

随着各种新事态发展出现,现行机制性更加昭然若揭。

La discrimination, surtout lorsqu'elle s'applique aux plus faibles, est la négation absolue de la solidarité.

歧视、特别是对最方面进行歧视是对团结绝对否定。

Tuvalu et de nombreux États insulaires sont particulièrement mal placés pour tirer partie des chances offertes par la mondialisation.

图瓦卢和许多岛屿国家处于特别地位,无法利用全球化提供机会。

En outre, l'auteur lui-même a été témoin de la dégradation de l'état de santé de son frère.

另外,提交人本人目睹其兄身体状况不断恶化。

Aujourd'hui, alors que l'économie mondiale se trouve dans une situation instable, il est à craindre que cette disproportion s'accentue.

考虑到世界经济状况,这种差异将有可能扩大。

La faible compétitivité du Népal dans l'économie mondiale était due à une situation socioéconomique précaire et à des carences structurelles.

他指出,由于不利社会经济状况和结构性,尼泊尔在全球经济中所处竞争地位十分

Les stéréotypes négatifs dépeignant les personnes âgées comme fragiles, handicapées et pesant sur la société doivent être remplacés par une image positive.

必须将用描绘老年人、丧失能力、依赖他人以及是社会负担等陈旧消极词语改变为积极形象。

Bien vite, Méléagant et Lancelot se retrouvent à terre.Maintenant ils se battent à l'épée.Mais Lancelot est faible, ses blessures lui font mal.

很快,Meleagant和Lancelot到了地面作战,现在他们开始比剑,但是Lancelot身体,他之前伤还没好,所以Meleagant胜出了。

Les risques de maladie parmi les plus faibles augmentent, notamment parmi les enfants, qui constituent plus de la moitié de la population de Gaza.

身体最人民越越容易生病,特别是占加沙人口一半以上儿童。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 虚弱的 的法语例句

用户正在搜索


confucéen, confucianisme, confucianiste, Confuciusornis, Confuciusornis Sanctus, confus, confusément, confusion, confusionnel, confusionnelle,

相似单词


虚荣心重的, 虚弱, 虚弱(体质), 虚弱<书>, 虚弱不堪, 虚弱的, 虚弱的(人), 虚弱的(体质), 虚弱的病人, 虚弱的健康状况,