Avez-vous d’autres questions à me poser ? demanda affablement le prisonnier.
还有什么要问么?囚犯
弱
问道.
Avez-vous d’autres questions à me poser ? demanda affablement le prisonnier.
还有什么要问么?囚犯
弱
问道.
Leurs corps fragiles servent de boucliers aux balles.
他们弱
身体被举起用
低档枪弹。
Les sanctions ont également un effet débilitant sur les enfants.
制裁也会对儿童产生身体弱
影响。
Une telle rigueur mettra le Kosovo à l'abri de la fragilité financière.
这种严格做法将确保科索沃
会受到财政
弱
威胁。
La maladie et le décès de tant de personnes actives drainent des économies déjà affaiblies.
许多工人患病和死亡
断耗尽已经十分
弱
经济。
Il faut remédier à la faim du corps, mais également à celle de l'esprit.
我们必须仅医治
弱
身体,
且也要填补
精神。
L'existence d'une situation opérationnelle difficile ne saurait justifier un environnement de contrôle faible.
具有挑战性实际业务情况
能用
为
弱
控制环境开脱。
Des femmes déjà affaiblies par un manque de nutrition appropriée meurent souvent lors de l'accouchement.
本已经因营养
身体
弱
妇女往往在生育时死亡。
Les effets sur les personnes déjà affaiblies par la malnutrition vont sans doute s'aggraver.
对于因营养进一步
弱
人
影响很可能严重得多。
Toutefois, les recettes tirées de ces transactions commerciales n'ont pas eu d'effet favorable sur l'économie éprouvée du Zimbabwe.
过,这些合营企业
收益将会对津巴布韦
弱
经济产生积极
影响。
Le Conseil de sécurité se contente de réagir à des crises politiques et militaires aiguës par de faibles déclarations.
安全理事会往往仅以弱
声明回应尖锐
政治和军事危机。
Les divers faits nouveaux survenus récemment ont fait clairement ressortir les disfonctionnements des mécanismes existants.
随着各种新事态发展出现,现行机制
弱性更加昭然若揭。
La discrimination, surtout lorsqu'elle s'applique aux plus faibles, est la négation absolue de la solidarité.
歧视、特别是对最弱方面进行
歧视是对团结
绝对否定。
Tuvalu et de nombreux États insulaires sont particulièrement mal placés pour tirer partie des chances offertes par la mondialisation.
图瓦卢和许多岛屿国家处于特别弱
地位,无法利用全球化提供
机会。
En outre, l'auteur lui-même a été témoin de la dégradation de l'état de santé de son frère.
另外,提交人本人目睹其兄弱身体状况
断恶化。
Aujourd'hui, alors que l'économie mondiale se trouve dans une situation instable, il est à craindre que cette disproportion s'accentue.
考虑到世界经济弱状况,这种差异将有可能扩大。
La faible compétitivité du Népal dans l'économie mondiale était due à une situation socioéconomique précaire et à des carences structurelles.
他指出,由于利
社会经济状况和结构
弱性,尼泊尔在全球经济中所处
竞争地位十分
弱。
Les stéréotypes négatifs dépeignant les personnes âgées comme fragiles, handicapées et pesant sur la société doivent être remplacés par une image positive.
必须将用描绘老年人
弱、丧失能力、依赖他人以及是社会
负担等陈旧消极词语改变为积极
形象。
Bien vite, Méléagant et Lancelot se retrouvent à terre.Maintenant ils se battent à l'épée.Mais Lancelot est faible, ses blessures lui font mal.
很快,Meleagant和Lancelot到了地面作战,现在他们开始比剑,但是Lancelot身体弱,他之前
伤还没好,所以Meleagant胜出了。
Les risques de maladie parmi les plus faibles augmentent, notamment parmi les enfants, qui constituent plus de la moitié de la population de Gaza.
身体最弱
人民越
越容易生病,特别是占加沙人口一半以上
儿童。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Avez-vous d’autres questions à me poser ? demanda affablement le prisonnier.
还有什么要问么?囚犯
问道.
Leurs corps fragiles servent de boucliers aux balles.
他们身体被举起用
低档枪弹。
Les sanctions ont également un effet débilitant sur les enfants.
制裁也会对儿童产生身体影响。
Une telle rigueur mettra le Kosovo à l'abri de la fragilité financière.
这种严格做法将确保科索沃不会受到财政
威胁。
La maladie et le décès de tant de personnes actives drainent des économies déjà affaiblies.
许多工人患病和死亡不断耗
十分
济。
Il faut remédier à la faim du corps, mais également à celle de l'esprit.
我们必须不仅医治身体,而且也要填补空
精神。
L'existence d'une situation opérationnelle difficile ne saurait justifier un environnement de contrôle faible.
具有挑战性实际业务情况不能用
为
控制环境开脱。
Des femmes déjà affaiblies par un manque de nutrition appropriée meurent souvent lors de l'accouchement.
本因营养不良而身体
妇女往往在生育时死亡。
Les effets sur les personnes déjà affaiblies par la malnutrition vont sans doute s'aggraver.
对于因营养不良而进一步人
影响很可能严重得多。
Toutefois, les recettes tirées de ces transactions commerciales n'ont pas eu d'effet favorable sur l'économie éprouvée du Zimbabwe.
不过,这些合营企业收益将会对津巴布韦
济产生积极
影响。
Le Conseil de sécurité se contente de réagir à des crises politiques et militaires aiguës par de faibles déclarations.
安全理事会往往仅以声明回应尖锐
政治和军事危机。
Les divers faits nouveaux survenus récemment ont fait clairement ressortir les disfonctionnements des mécanismes existants.
随着各种新事态发展出现,现行机制
性更加昭然若揭。
La discrimination, surtout lorsqu'elle s'applique aux plus faibles, est la négation absolue de la solidarité.
歧视、特别是对最方面进行
歧视是对团结
绝对否定。
Tuvalu et de nombreux États insulaires sont particulièrement mal placés pour tirer partie des chances offertes par la mondialisation.
图瓦卢和许多岛屿国家处于特别地位,无法利用全球化提供
机会。
En outre, l'auteur lui-même a été témoin de la dégradation de l'état de santé de son frère.
另外,提交人本人目睹其兄身体状况
不断恶化。
Aujourd'hui, alors que l'économie mondiale se trouve dans une situation instable, il est à craindre que cette disproportion s'accentue.
考虑到世界济
状况,这种差异将有可能扩大。
La faible compétitivité du Népal dans l'économie mondiale était due à une situation socioéconomique précaire et à des carences structurelles.
他指出,由于不利社会
济状况和结构
性,尼泊尔在全球
济中所处
竞争地位十分
。
Les stéréotypes négatifs dépeignant les personnes âgées comme fragiles, handicapées et pesant sur la société doivent être remplacés par une image positive.
必须将用描绘老年人
、丧失能力、依赖他人以及是社会
负担等陈旧消极词语改变为积极
形象。
Bien vite, Méléagant et Lancelot se retrouvent à terre.Maintenant ils se battent à l'épée.Mais Lancelot est faible, ses blessures lui font mal.
很快,Meleagant和Lancelot到了地面作战,现在他们开始比剑,但是Lancelot身体,他之前
伤还没好,所以Meleagant胜出了。
Les risques de maladie parmi les plus faibles augmentent, notamment parmi les enfants, qui constituent plus de la moitié de la population de Gaza.
身体最人民越
越容易生病,特别是占加沙人口一半以上
儿童。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Avez-vous d’autres questions à me poser ? demanda affablement le prisonnier.
还有什么要问的么?囚犯的问道.
Leurs corps fragiles servent de boucliers aux balles.
他们的身体被举起用
低档枪弹。
Les sanctions ont également un effet débilitant sur les enfants.
制裁也会对儿童产生身体的影响。
Une telle rigueur mettra le Kosovo à l'abri de la fragilité financière.
这种严格的做法将确保科索沃不会受到财政的威胁。
La maladie et le décès de tant de personnes actives drainent des économies déjà affaiblies.
许多工人的患病和死亡不断耗尽已经十的经济。
Il faut remédier à la faim du corps, mais également à celle de l'esprit.
我们必须不仅医治的身体,
且也要填补空
的精神。
L'existence d'une situation opérationnelle difficile ne saurait justifier un environnement de contrôle faible.
具有挑战性的实际业务情况不能用为
的控制环境开脱。
Des femmes déjà affaiblies par un manque de nutrition appropriée meurent souvent lors de l'accouchement.
本已经因营养不良
身体
的妇女往往在生育时死亡。
Les effets sur les personnes déjà affaiblies par la malnutrition vont sans doute s'aggraver.
对于因营养不良步
的人的影响很可能严重得多。
Toutefois, les recettes tirées de ces transactions commerciales n'ont pas eu d'effet favorable sur l'économie éprouvée du Zimbabwe.
不过,这些合营企业的收益将会对津巴布韦的经济产生积极的影响。
Le Conseil de sécurité se contente de réagir à des crises politiques et militaires aiguës par de faibles déclarations.
安全理事会往往仅以的声明回应尖锐的政治和军事危机。
Les divers faits nouveaux survenus récemment ont fait clairement ressortir les disfonctionnements des mécanismes existants.
随着各种新事态发展的出现,现行机制的性更加昭然若揭。
La discrimination, surtout lorsqu'elle s'applique aux plus faibles, est la négation absolue de la solidarité.
歧视、特别是对最方面
行的歧视是对团结的绝对否定。
Tuvalu et de nombreux États insulaires sont particulièrement mal placés pour tirer partie des chances offertes par la mondialisation.
图瓦卢和许多岛屿国家处于特别的地位,无法利用全球化提供的机会。
En outre, l'auteur lui-même a été témoin de la dégradation de l'état de santé de son frère.
另外,提交人本人目睹其兄身体状况的不断恶化。
Aujourd'hui, alors que l'économie mondiale se trouve dans une situation instable, il est à craindre que cette disproportion s'accentue.
考虑到世界经济的状况,这种差异将有可能扩大。
La faible compétitivité du Népal dans l'économie mondiale était due à une situation socioéconomique précaire et à des carences structurelles.
他指出,由于不利的社会经济状况和结构的性,尼泊尔在全球经济中所处的竞争地位十
。
Les stéréotypes négatifs dépeignant les personnes âgées comme fragiles, handicapées et pesant sur la société doivent être remplacés par une image positive.
必须将用描绘老年人的
、丧失能力、依赖他人以及是社会的负担等陈旧消极词语改变为积极的形象。
Bien vite, Méléagant et Lancelot se retrouvent à terre.Maintenant ils se battent à l'épée.Mais Lancelot est faible, ses blessures lui font mal.
很快,Meleagant和Lancelot到了地面作战,现在他们开始比剑,但是Lancelot身体,他之前的伤还没好,所以Meleagant胜出了。
Les risques de maladie parmi les plus faibles augmentent, notamment parmi les enfants, qui constituent plus de la moitié de la population de Gaza.
身体最的人民越
越容易生病,特别是占加沙人口
半以上的儿童。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Avez-vous d’autres questions à me poser ? demanda affablement le prisonnier.
还有什么要问的么?囚犯虚弱的问道.
Leurs corps fragiles servent de boucliers aux balles.
他们虚弱的身体被举起用低档枪弹。
Les sanctions ont également un effet débilitant sur les enfants.
制裁也会对儿童产生身体虚弱的影响。
Une telle rigueur mettra le Kosovo à l'abri de la fragilité financière.
这种严格的做法将确保科索沃不会受到财政虚弱的威胁。
La maladie et le décès de tant de personnes actives drainent des économies déjà affaiblies.
许多工人的患病和死亡不断耗尽已经十分虚弱的经济。
Il faut remédier à la faim du corps, mais également à celle de l'esprit.
我们必须不仅医治虚弱的身体,而且也要填补空虚的精神。
L'existence d'une situation opérationnelle difficile ne saurait justifier un environnement de contrôle faible.
具有挑战的实际业务情况不能用
为虚弱的控制环境开脱。
Des femmes déjà affaiblies par un manque de nutrition appropriée meurent souvent lors de l'accouchement.
本已经因营养不良而身体虚弱的妇女往往在生育时死亡。
Les effets sur les personnes déjà affaiblies par la malnutrition vont sans doute s'aggraver.
对于因营养不良而进一步虚弱的人的影响很可能严重得多。
Toutefois, les recettes tirées de ces transactions commerciales n'ont pas eu d'effet favorable sur l'économie éprouvée du Zimbabwe.
不过,这些合营企业的收益将会对津巴布韦虚弱的经济产生积极的影响。
Le Conseil de sécurité se contente de réagir à des crises politiques et militaires aiguës par de faibles déclarations.
安全理事会往往仅以虚弱的声明回应尖锐的政治和军事危机。
Les divers faits nouveaux survenus récemment ont fait clairement ressortir les disfonctionnements des mécanismes existants.
随着各种新事态发展的出现,现行机制的虚弱昭然若揭。
La discrimination, surtout lorsqu'elle s'applique aux plus faibles, est la négation absolue de la solidarité.
歧视、特别是对最虚弱方面进行的歧视是对团结的绝对否定。
Tuvalu et de nombreux États insulaires sont particulièrement mal placés pour tirer partie des chances offertes par la mondialisation.
图瓦卢和许多岛屿国家处于特别虚弱的地位,无法利用全球化提供的机会。
En outre, l'auteur lui-même a été témoin de la dégradation de l'état de santé de son frère.
另外,提交人本人目睹其兄虚弱身体状况的不断恶化。
Aujourd'hui, alors que l'économie mondiale se trouve dans une situation instable, il est à craindre que cette disproportion s'accentue.
考虑到世界经济的虚弱状况,这种差异将有可能扩大。
La faible compétitivité du Népal dans l'économie mondiale était due à une situation socioéconomique précaire et à des carences structurelles.
他指出,由于不利的社会经济状况和结构的虚弱,尼泊尔在全球经济中所处的竞争地位十分虚弱。
Les stéréotypes négatifs dépeignant les personnes âgées comme fragiles, handicapées et pesant sur la société doivent être remplacés par une image positive.
必须将用描绘老年人的虚弱、丧失能力、依赖他人以及是社会的负担等陈旧消极词语改变为积极的形象。
Bien vite, Méléagant et Lancelot se retrouvent à terre.Maintenant ils se battent à l'épée.Mais Lancelot est faible, ses blessures lui font mal.
很快,Meleagant和Lancelot到了地面作战,现在他们开始比剑,但是Lancelot身体虚弱,他之前的伤还没好,所以Meleagant胜出了。
Les risques de maladie parmi les plus faibles augmentent, notamment parmi les enfants, qui constituent plus de la moitié de la population de Gaza.
身体最虚弱的人民越越容易生病,特别是占
沙人口一半以上的儿童。
声明:以上句、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Avez-vous d’autres questions à me poser ? demanda affablement le prisonnier.
还有什么要问的么?囚犯弱的问道.
Leurs corps fragiles servent de boucliers aux balles.
他们弱的身体被举起
低档枪弹。
Les sanctions ont également un effet débilitant sur les enfants.
制裁也会对儿童产生身体弱的影响。
Une telle rigueur mettra le Kosovo à l'abri de la fragilité financière.
这种严格的做法将确保科索沃不会受到财政弱的威胁。
La maladie et le décès de tant de personnes actives drainent des économies déjà affaiblies.
许多工人的患病和死亡不断耗尽已经十分弱的经济。
Il faut remédier à la faim du corps, mais également à celle de l'esprit.
我们必须不仅医治弱的身体,而且也要填补空
的精神。
L'existence d'une situation opérationnelle difficile ne saurait justifier un environnement de contrôle faible.
具有挑战性的实际业务情况不弱的控制环境开脱。
Des femmes déjà affaiblies par un manque de nutrition appropriée meurent souvent lors de l'accouchement.
本已经因营养不良而身体
弱的妇女往往在生育时死亡。
Les effets sur les personnes déjà affaiblies par la malnutrition vont sans doute s'aggraver.
对于因营养不良而进一步弱的人的影响很可
严重得多。
Toutefois, les recettes tirées de ces transactions commerciales n'ont pas eu d'effet favorable sur l'économie éprouvée du Zimbabwe.
不过,这些合营企业的收益将会对津巴布韦弱的经济产生积极的影响。
Le Conseil de sécurité se contente de réagir à des crises politiques et militaires aiguës par de faibles déclarations.
安全理事会往往仅以弱的声明回应尖锐的政治和军事危机。
Les divers faits nouveaux survenus récemment ont fait clairement ressortir les disfonctionnements des mécanismes existants.
随着各种新事态发展的出现,现行机制的弱性更加昭然若揭。
La discrimination, surtout lorsqu'elle s'applique aux plus faibles, est la négation absolue de la solidarité.
歧视、特别是对最弱方面进行的歧视是对团结的绝对否定。
Tuvalu et de nombreux États insulaires sont particulièrement mal placés pour tirer partie des chances offertes par la mondialisation.
图瓦卢和许多岛屿国家处于特别弱的地位,无法利
全球化提供的机会。
En outre, l'auteur lui-même a été témoin de la dégradation de l'état de santé de son frère.
另外,提交人本人目睹其兄弱身体状况的不断恶化。
Aujourd'hui, alors que l'économie mondiale se trouve dans une situation instable, il est à craindre que cette disproportion s'accentue.
考虑到世界经济的弱状况,这种差异将有可
扩大。
La faible compétitivité du Népal dans l'économie mondiale était due à une situation socioéconomique précaire et à des carences structurelles.
他指出,由于不利的社会经济状况和结构的弱性,尼泊尔在全球经济中所处的竞争地位十分
弱。
Les stéréotypes négatifs dépeignant les personnes âgées comme fragiles, handicapées et pesant sur la société doivent être remplacés par une image positive.
必须将描绘老年人的
弱、丧失
力、依赖他人以及是社会的负担等陈旧消极词语改变
积极的形象。
Bien vite, Méléagant et Lancelot se retrouvent à terre.Maintenant ils se battent à l'épée.Mais Lancelot est faible, ses blessures lui font mal.
很快,Meleagant和Lancelot到了地面作战,现在他们开始比剑,但是Lancelot身体弱,他之前的伤还没好,所以Meleagant胜出了。
Les risques de maladie parmi les plus faibles augmentent, notamment parmi les enfants, qui constituent plus de la moitié de la population de Gaza.
身体最弱的人民越
越容易生病,特别是占加沙人口一半以上的儿童。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Avez-vous d’autres questions à me poser ? demanda affablement le prisonnier.
还有什么要问的么?弱的问道.
Leurs corps fragiles servent de boucliers aux balles.
他们弱的身体被举起用
低档枪弹。
Les sanctions ont également un effet débilitant sur les enfants.
制裁也会对儿童产生身体弱的影响。
Une telle rigueur mettra le Kosovo à l'abri de la fragilité financière.
这种严格的做法将确保科索沃不会受到财政弱的威胁。
La maladie et le décès de tant de personnes actives drainent des économies déjà affaiblies.
许多工人的患病和死亡不断耗尽已经十分弱的经济。
Il faut remédier à la faim du corps, mais également à celle de l'esprit.
我们必须不仅医治弱的身体,而且也要填补空
的精神。
L'existence d'une situation opérationnelle difficile ne saurait justifier un environnement de contrôle faible.
具有挑战性的实际业务情况不能用为
弱的控制环境开脱。
Des femmes déjà affaiblies par un manque de nutrition appropriée meurent souvent lors de l'accouchement.
本已经因营养不良而身体
弱的妇女往往在生育时死亡。
Les effets sur les personnes déjà affaiblies par la malnutrition vont sans doute s'aggraver.
对于因营养不良而进一步弱的人的影响很可能严重得多。
Toutefois, les recettes tirées de ces transactions commerciales n'ont pas eu d'effet favorable sur l'économie éprouvée du Zimbabwe.
不过,这些合营企业的收益将会对津巴布韦弱的经济产生积极的影响。
Le Conseil de sécurité se contente de réagir à des crises politiques et militaires aiguës par de faibles déclarations.
安全理事会往往仅以弱的声明回应尖锐的政治和军事危机。
Les divers faits nouveaux survenus récemment ont fait clairement ressortir les disfonctionnements des mécanismes existants.
随着各种新事的出现,现行机制的
弱性更加昭然若揭。
La discrimination, surtout lorsqu'elle s'applique aux plus faibles, est la négation absolue de la solidarité.
歧视、特别是对最弱方面进行的歧视是对团结的绝对否定。
Tuvalu et de nombreux États insulaires sont particulièrement mal placés pour tirer partie des chances offertes par la mondialisation.
图瓦卢和许多岛屿国家处于特别弱的地位,无法利用全球化提供的机会。
En outre, l'auteur lui-même a été témoin de la dégradation de l'état de santé de son frère.
另外,提交人本人目睹其兄弱身体状况的不断恶化。
Aujourd'hui, alors que l'économie mondiale se trouve dans une situation instable, il est à craindre que cette disproportion s'accentue.
考虑到世界经济的弱状况,这种差异将有可能扩大。
La faible compétitivité du Népal dans l'économie mondiale était due à une situation socioéconomique précaire et à des carences structurelles.
他指出,由于不利的社会经济状况和结构的弱性,尼泊尔在全球经济中所处的竞争地位十分
弱。
Les stéréotypes négatifs dépeignant les personnes âgées comme fragiles, handicapées et pesant sur la société doivent être remplacés par une image positive.
必须将用描绘老年人的
弱、丧失能力、依赖他人以及是社会的负担等陈旧消极词语改变为积极的形象。
Bien vite, Méléagant et Lancelot se retrouvent à terre.Maintenant ils se battent à l'épée.Mais Lancelot est faible, ses blessures lui font mal.
很快,Meleagant和Lancelot到了地面作战,现在他们开始比剑,但是Lancelot身体弱,他之前的伤还没好,所以Meleagant胜出了。
Les risques de maladie parmi les plus faibles augmentent, notamment parmi les enfants, qui constituent plus de la moitié de la population de Gaza.
身体最弱的人民越
越容易生病,特别是占加沙人口一半以上的儿童。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Avez-vous d’autres questions à me poser ? demanda affablement le prisonnier.
还有什么要问的么?囚犯虚的问道.
Leurs corps fragiles servent de boucliers aux balles.
他们虚的身体被举起用
低档枪弹。
Les sanctions ont également un effet débilitant sur les enfants.
制裁也会对儿童产生身体虚的影响。
Une telle rigueur mettra le Kosovo à l'abri de la fragilité financière.
这种严格的做法将确保科索沃不会受到财政虚的威胁。
La maladie et le décès de tant de personnes actives drainent des économies déjà affaiblies.
许多工人的患病和死亡不断耗尽已经十分虚的经济。
Il faut remédier à la faim du corps, mais également à celle de l'esprit.
我们必须不仅医治虚的身体,而且也要填补空虚的精神。
L'existence d'une situation opérationnelle difficile ne saurait justifier un environnement de contrôle faible.
具有挑战性的实际业务情况不能用为虚
的控制环境开脱。
Des femmes déjà affaiblies par un manque de nutrition appropriée meurent souvent lors de l'accouchement.
本已经因营养不良而身体虚
的妇女往往在生育时死亡。
Les effets sur les personnes déjà affaiblies par la malnutrition vont sans doute s'aggraver.
对于因营养不良而进一步虚的人的影响很可能严重得多。
Toutefois, les recettes tirées de ces transactions commerciales n'ont pas eu d'effet favorable sur l'économie éprouvée du Zimbabwe.
不过,这些合营企业的收益将会对津巴布韦虚的经济产生积极的影响。
Le Conseil de sécurité se contente de réagir à des crises politiques et militaires aiguës par de faibles déclarations.
安全理事会往往仅以虚的声明回应尖锐的政治和军事危机。
Les divers faits nouveaux survenus récemment ont fait clairement ressortir les disfonctionnements des mécanismes existants.
随着各种新事态发展的出现,现行机制的虚性更加昭然若揭。
La discrimination, surtout lorsqu'elle s'applique aux plus faibles, est la négation absolue de la solidarité.
歧视、特别是对最虚进行的歧视是对团结的绝对否定。
Tuvalu et de nombreux États insulaires sont particulièrement mal placés pour tirer partie des chances offertes par la mondialisation.
图瓦卢和许多岛屿国家处于特别虚的地位,无法利用全球化提供的机会。
En outre, l'auteur lui-même a été témoin de la dégradation de l'état de santé de son frère.
另外,提交人本人目睹其兄虚身体状况的不断恶化。
Aujourd'hui, alors que l'économie mondiale se trouve dans une situation instable, il est à craindre que cette disproportion s'accentue.
考虑到世界经济的虚状况,这种差异将有可能扩大。
La faible compétitivité du Népal dans l'économie mondiale était due à une situation socioéconomique précaire et à des carences structurelles.
他指出,由于不利的社会经济状况和结构的虚性,尼泊尔在全球经济中所处的竞争地位十分虚
。
Les stéréotypes négatifs dépeignant les personnes âgées comme fragiles, handicapées et pesant sur la société doivent être remplacés par une image positive.
必须将用描绘老年人的虚
、丧失能力、依赖他人以及是社会的负担等陈旧消极词语改变为积极的形象。
Bien vite, Méléagant et Lancelot se retrouvent à terre.Maintenant ils se battent à l'épée.Mais Lancelot est faible, ses blessures lui font mal.
很快,Meleagant和Lancelot到了地作战,现在他们开始比剑,但是Lancelot身体虚
,他之前的伤还没好,所以Meleagant胜出了。
Les risques de maladie parmi les plus faibles augmentent, notamment parmi les enfants, qui constituent plus de la moitié de la population de Gaza.
身体最虚的人民越
越容易生病,特别是占加沙人口一半以上的儿童。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Avez-vous d’autres questions à me poser ? demanda affablement le prisonnier.
还有什么要问的么?囚犯虚弱的问道.
Leurs corps fragiles servent de boucliers aux balles.
他们虚弱的身体被举起用低档枪弹。
Les sanctions ont également un effet débilitant sur les enfants.
制裁也会对儿童产生身体虚弱的影响。
Une telle rigueur mettra le Kosovo à l'abri de la fragilité financière.
这种严格的做法将确保科索沃不会受到财政虚弱的威胁。
La maladie et le décès de tant de personnes actives drainent des économies déjà affaiblies.
许多工人的患病和死亡不断耗尽已经十分虚弱的经济。
Il faut remédier à la faim du corps, mais également à celle de l'esprit.
我们必须不仅医治虚弱的身体,而且也要填补空虚的精神。
L'existence d'une situation opérationnelle difficile ne saurait justifier un environnement de contrôle faible.
具有挑战性的实际业务情况不能用为虚弱的控制环境开脱。
Des femmes déjà affaiblies par un manque de nutrition appropriée meurent souvent lors de l'accouchement.
本已经因营养不良而身体虚弱的妇女往往在生育时死亡。
Les effets sur les personnes déjà affaiblies par la malnutrition vont sans doute s'aggraver.
对于因营养不良而进一步虚弱的人的影响很可能严重得多。
Toutefois, les recettes tirées de ces transactions commerciales n'ont pas eu d'effet favorable sur l'économie éprouvée du Zimbabwe.
不过,这些合营企业的收益将会对津巴布韦虚弱的经济产生积极的影响。
Le Conseil de sécurité se contente de réagir à des crises politiques et militaires aiguës par de faibles déclarations.
安全理事会往往仅以虚弱的声明回应尖锐的政治和军事危机。
Les divers faits nouveaux survenus récemment ont fait clairement ressortir les disfonctionnements des mécanismes existants.
随着各种新事态发展的出现,现行机制的虚弱性更加昭然。
La discrimination, surtout lorsqu'elle s'applique aux plus faibles, est la négation absolue de la solidarité.
视、特别是对最虚弱方面进行的
视是对团结的绝对否定。
Tuvalu et de nombreux États insulaires sont particulièrement mal placés pour tirer partie des chances offertes par la mondialisation.
图瓦卢和许多岛屿国家处于特别虚弱的地位,无法利用全球化提供的机会。
En outre, l'auteur lui-même a été témoin de la dégradation de l'état de santé de son frère.
另外,提交人本人目睹其兄虚弱身体状况的不断恶化。
Aujourd'hui, alors que l'économie mondiale se trouve dans une situation instable, il est à craindre que cette disproportion s'accentue.
考虑到世界经济的虚弱状况,这种差异将有可能扩大。
La faible compétitivité du Népal dans l'économie mondiale était due à une situation socioéconomique précaire et à des carences structurelles.
他指出,由于不利的社会经济状况和结构的虚弱性,尼泊尔在全球经济中所处的竞争地位十分虚弱。
Les stéréotypes négatifs dépeignant les personnes âgées comme fragiles, handicapées et pesant sur la société doivent être remplacés par une image positive.
必须将用描绘老年人的虚弱、丧失能力、依赖他人以及是社会的负担等陈旧消极词语改变为积极的形象。
Bien vite, Méléagant et Lancelot se retrouvent à terre.Maintenant ils se battent à l'épée.Mais Lancelot est faible, ses blessures lui font mal.
很快,Meleagant和Lancelot到了地面作战,现在他们开始比剑,但是Lancelot身体虚弱,他之前的伤还没好,所以Meleagant胜出了。
Les risques de maladie parmi les plus faibles augmentent, notamment parmi les enfants, qui constituent plus de la moitié de la population de Gaza.
身体最虚弱的人民越越容易生病,特别是占加沙人口一半以上的儿童。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;发现问题,欢迎向我们指正。
Avez-vous d’autres questions à me poser ? demanda affablement le prisonnier.
还有什么要问么?囚犯虚
问道.
Leurs corps fragiles servent de boucliers aux balles.
他们虚身体被举起用
低档枪弹。
Les sanctions ont également un effet débilitant sur les enfants.
制裁会对儿童产生身体虚
影响。
Une telle rigueur mettra le Kosovo à l'abri de la fragilité financière.
这种严格做法将确保科索沃不会受到财政虚
威胁。
La maladie et le décès de tant de personnes actives drainent des économies déjà affaiblies.
许多工人患病和死亡不断耗尽已经十分虚
经济。
Il faut remédier à la faim du corps, mais également à celle de l'esprit.
我们必须不仅医治虚身体,
要填补空虚
精神。
L'existence d'une situation opérationnelle difficile ne saurait justifier un environnement de contrôle faible.
具有挑战性实际业务情况不能用
为虚
控制环境开脱。
Des femmes déjà affaiblies par un manque de nutrition appropriée meurent souvent lors de l'accouchement.
本已经因营养不良
身体虚
女往往在生育时死亡。
Les effets sur les personnes déjà affaiblies par la malnutrition vont sans doute s'aggraver.
对于因营养不良进一步虚
人
影响很可能严重得多。
Toutefois, les recettes tirées de ces transactions commerciales n'ont pas eu d'effet favorable sur l'économie éprouvée du Zimbabwe.
不过,这些合营企业收益将会对津巴布韦虚
经济产生积极
影响。
Le Conseil de sécurité se contente de réagir à des crises politiques et militaires aiguës par de faibles déclarations.
安全理事会往往仅以虚声明回应尖锐
政治和军事危机。
Les divers faits nouveaux survenus récemment ont fait clairement ressortir les disfonctionnements des mécanismes existants.
随着各种新事态发展出现,现行机制
虚
性更加昭然若揭。
La discrimination, surtout lorsqu'elle s'applique aux plus faibles, est la négation absolue de la solidarité.
歧视、特别是对最虚方面进行
歧视是对团结
绝对否定。
Tuvalu et de nombreux États insulaires sont particulièrement mal placés pour tirer partie des chances offertes par la mondialisation.
图瓦卢和许多岛屿国家处于特别虚地位,无法利用全球化提供
机会。
En outre, l'auteur lui-même a été témoin de la dégradation de l'état de santé de son frère.
另外,提交人本人目睹其兄虚身体状况
不断恶化。
Aujourd'hui, alors que l'économie mondiale se trouve dans une situation instable, il est à craindre que cette disproportion s'accentue.
考虑到世界经济虚
状况,这种差异将有可能扩大。
La faible compétitivité du Népal dans l'économie mondiale était due à une situation socioéconomique précaire et à des carences structurelles.
他指出,由于不利社会经济状况和结构
虚
性,尼泊尔在全球经济中所处
竞争地位十分虚
。
Les stéréotypes négatifs dépeignant les personnes âgées comme fragiles, handicapées et pesant sur la société doivent être remplacés par une image positive.
必须将用描绘老年人
虚
、丧失能力、依赖他人以及是社会
负担等陈旧消极词语改变为积极
形象。
Bien vite, Méléagant et Lancelot se retrouvent à terre.Maintenant ils se battent à l'épée.Mais Lancelot est faible, ses blessures lui font mal.
很快,Meleagant和Lancelot到了地面作战,现在他们开始比剑,但是Lancelot身体虚,他之前
伤还没好,所以Meleagant胜出了。
Les risques de maladie parmi les plus faibles augmentent, notamment parmi les enfants, qui constituent plus de la moitié de la population de Gaza.
身体最虚人民越
越容易生病,特别是占加沙人口一半以上
儿童。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。