Nous ne pensons pas que cela ait un rapport avec un quelconque sentiment religieux sincère.
我们并不认为与任何虔诚
宗教情感有任何关系。
Nous ne pensons pas que cela ait un rapport avec un quelconque sentiment religieux sincère.
我们并不认为与任何虔诚
宗教情感有任何关系。
Sans sécurité, la réinstallation et le relèvement ne demeureront que des vœux pieux.
没有安全,重新安置和恢复就永远是虔诚愿望。
Aux yeux de Dieu, les personnes les plus dignes sont les plus pieuses.
在上帝眼里,最有尊严们是那些最虔诚
们。
Sans un mouvement dans cette direction, il est parfaitement inutile d'exprimer des vœux pieux.
如果不能朝一方向推进,所有虔诚
希望都是空谈。
Pieux invasion, la Provence française.
虔诚入侵,法国
普罗旺斯。
Depuis l’aube desamedi, des milliers de gens, curieux et pèlerins, arrivent heure après heureau temple Zenkoji.
周六拂晓时分,就有上千好奇而虔诚,陆续到达Zenkoji寺。
Sa Majesté craignait Dieu, ce qui lui a valu d'être un homme particulièrement clairvoyant.
已故陶法阿豪·图普四
国王陛下是一个虔诚
,
使他具有伟大
远见。
C'est un, laïc, mais musulman fervent.
他没有教会色,但是一个虔诚
穆斯林教徒。
Au cours de ses nombreux voyages à travers le monde il a suscité un amour et un respect dévoués.
他在其界各地
旅行中,获得了
们对他
虔诚
爱心和尊重。
Le tombeau de la sainte devint plus que jamais le lieu de pèlerinages fervents et de vives dévotions.
今天,圣女墓地正在逐渐成为怀着狂热信仰
虔诚信徒们
朝圣地,香火比以往任何时候都要旺盛。
Une fois par semaine, un pèlerinage était organisé vers des sources d'eau plus importantes : les fameux "bains publics".
到了每周公共浴池开放那一天,学生们如同虔诚
朝圣者一般涌向澡堂。
Lashkar-E-Tayyiba a un programme clairement défini et une hiérarchie; il jouit de sources de financement, de protection et d'infrastructures.
虔诚军有明确纲领、等级结构、资金来源、保护和基础结构。
Autre innovation: durant le ramadan, le président, que l'on dit très pieux, a consacré ses longues soirées à auditionner ses ministres.
在斋月期间,位非常虔诚
总统,每个晚上都和部长们彻夜长谈。
Nicolas Sarkozy a immédiatement rendu hommage au cinéaste, saluant un "fervent défenseur du mélange des cultures" et de la liberté d'expression.
萨科齐立即向他致以哀悼,称他为"文化交融和自由表达"虔诚卫士。
La Conférence du désarmement peut et doit remplir son mandat d'instance de négociation, ou, à tout le moins, de dialogue constructif et substantiel.
些并非只是虔诚
情感:裁军谈判会议必须作为具有建设性和实质性对话特点
谈判论坛而履行其职能。
Il joue d'elle comme d'une harpe — avec ferveur, efficacité, gratitude —, convaincu que plus il donne du plaisir, plus il en a.
他像弹竖琴那样摆弄她----虔诚
,快速
,XX
----,
确,他给对方带来多少快乐,他自己就感受到多少快乐。
Les églises sont ouvertes toutes la journée et sont très fréquentées, des offices ont lieu plusieurs fois par jour.Des processions nocturnes sont régulièrement organisées.
教堂门从早到晚开着,迎接虔诚
信徒,一天有时要搞几场祭礼,晚上也经常举办弥撒。
La question est complexe car la piété religieuse s'exprime de différentes façons dans différentes cultures, mais le Rapporteur spécial est disposé à clarifier la situation.
个问题特别复杂,因为不同文化对宗教虔诚
表达方式各不相同,但是他已准备好在
个问题上起带头作用。
Ceux qui sont désespérés, mais qui ont la foi et rêvent d'un idéal, considèrent qu'il est dans leur intérêt que les choses évoluent dans ce sens.
那些绝望但又虔诚理想主义者认为
最符合他们
利益。
Les étudiants s'en étaient pris aux conservateurs iraniens - dont le douzième imam - apparemment pour montrer qu'ils n'étaient pas aussi pieux qu'ils le prétendaient.
几名学生在剧中借第12代伊玛目
口抨击伊朗保守派,讽刺他们并不象自称
那样虔诚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous ne pensons pas que cela ait un rapport avec un quelconque sentiment religieux sincère.
我们并不认为这与任何虔诚的宗情感有任何关系。
Sans sécurité, la réinstallation et le relèvement ne demeureront que des vœux pieux.
没有安全,重新安置和恢复就永远是虔诚的愿望。
Aux yeux de Dieu, les personnes les plus dignes sont les plus pieuses.
在上帝眼里,最有尊严的人们是那些最虔诚的人们。
Sans un mouvement dans cette direction, il est parfaitement inutile d'exprimer des vœux pieux.
如果不能朝这一方向推进,所有虔诚的希望都是空谈。
Pieux invasion, la Provence française.
虔诚的入侵,法国的普罗旺斯。
Depuis l’aube desamedi, des milliers de gens, curieux et pèlerins, arrivent heure après heureau temple Zenkoji.
周六拂晓时分,就有上千好奇而虔诚的人,陆续到达Zenkoji寺。
Sa Majesté craignait Dieu, ce qui lui a valu d'être un homme particulièrement clairvoyant.
已故的陶法阿豪·图普四世国王陛下是一个虔诚的人,这使有
大的远见。
C'est un, laïc, mais musulman fervent.
没有
会色
,但是一个虔诚的穆斯林
。
Au cours de ses nombreux voyages à travers le monde il a suscité un amour et un respect dévoués.
在其遍及世界各地的旅行中,获得了人们对
的虔诚的爱心和尊重。
Le tombeau de la sainte devint plus que jamais le lieu de pèlerinages fervents et de vives dévotions.
今天,圣女的墓地正在逐渐成为怀着狂热信仰的虔诚信们的朝圣地,香火比以往任何时候都要旺盛。
Une fois par semaine, un pèlerinage était organisé vers des sources d'eau plus importantes : les fameux "bains publics".
到了每周公共浴池开放的那一天,学生们如同虔诚的朝圣者一般涌向澡堂。
Lashkar-E-Tayyiba a un programme clairement défini et une hiérarchie; il jouit de sources de financement, de protection et d'infrastructures.
虔诚军有明确的纲领、等级结构、资金来源、保护和基础结构。
Autre innovation: durant le ramadan, le président, que l'on dit très pieux, a consacré ses longues soirées à auditionner ses ministres.
在斋月期间,这位非常虔诚的总统,每个晚上都和部长们彻夜长谈。
Nicolas Sarkozy a immédiatement rendu hommage au cinéaste, saluant un "fervent défenseur du mélange des cultures" et de la liberté d'expression.
萨科齐立即向致以哀悼,称
为"文化交融和自由表达的"虔诚卫士。
La Conférence du désarmement peut et doit remplir son mandat d'instance de négociation, ou, à tout le moins, de dialogue constructif et substantiel.
这些并非只是虔诚的情感:裁军谈判会议必须作为有建设性和实质性对话特点的谈判论坛而履行其职能。
Il joue d'elle comme d'une harpe — avec ferveur, efficacité, gratitude —, convaincu que plus il donne du plaisir, plus il en a.
像弹竖琴那样的摆弄她----虔诚的,快速的,XX的----,的确,
给对方带来多少快乐,
自己就感受到多少快乐。
Les églises sont ouvertes toutes la journée et sont très fréquentées, des offices ont lieu plusieurs fois par jour.Des processions nocturnes sont régulièrement organisées.
堂的门从早到晚开着,迎接虔诚的信
,一天有时要搞几场祭礼,晚上也经常举办弥撒。
La question est complexe car la piété religieuse s'exprime de différentes façons dans différentes cultures, mais le Rapporteur spécial est disposé à clarifier la situation.
这个问题特别复杂,因为不同文化对宗虔诚的表达方式各不相同,但是
已准备好在这个问题上起带头作用。
Ceux qui sont désespérés, mais qui ont la foi et rêvent d'un idéal, considèrent qu'il est dans leur intérêt que les choses évoluent dans ce sens.
那些绝望但又虔诚的理想主义者认为这最符合们的利益。
Les étudiants s'en étaient pris aux conservateurs iraniens - dont le douzième imam - apparemment pour montrer qu'ils n'étaient pas aussi pieux qu'ils le prétendaient.
这几名学生在剧中借第12代伊玛目的口抨击伊朗保守派,讽刺们并不象自称的那样虔诚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous ne pensons pas que cela ait un rapport avec un quelconque sentiment religieux sincère.
我们并不认为这与任何虔诚的宗教情感有任何关系。
Sans sécurité, la réinstallation et le relèvement ne demeureront que des vœux pieux.
没有安全,重新安置和恢复就永远是虔诚的愿望。
Aux yeux de Dieu, les personnes les plus dignes sont les plus pieuses.
在上帝眼里,最有尊严的人们是那些最虔诚的人们。
Sans un mouvement dans cette direction, il est parfaitement inutile d'exprimer des vœux pieux.
如果不能朝这一方向推,所有虔诚的希望都是空谈。
Pieux invasion, la Provence française.
虔诚的入侵,法国的普罗斯。
Depuis l’aube desamedi, des milliers de gens, curieux et pèlerins, arrivent heure après heureau temple Zenkoji.
周六拂晓时分,就有上千好奇而虔诚的人,陆续达Zenkoji寺。
Sa Majesté craignait Dieu, ce qui lui a valu d'être un homme particulièrement clairvoyant.
已故的陶法阿豪·图普四世国王陛下是一个虔诚的人,这使他具有伟大的远见。
C'est un, laïc, mais musulman fervent.
他没有教会色,但是一个虔诚的穆斯林教徒。
Au cours de ses nombreux voyages à travers le monde il a suscité un amour et un respect dévoués.
他在其遍及世界各地的旅行中,获得了人们对他的虔诚的爱心和尊重。
Le tombeau de la sainte devint plus que jamais le lieu de pèlerinages fervents et de vives dévotions.
今天,圣女的墓地正在逐渐成为怀着狂热信仰的虔诚信徒们的朝圣地,香火比以往任何时候都要。
Une fois par semaine, un pèlerinage était organisé vers des sources d'eau plus importantes : les fameux "bains publics".
了每周公共浴池开放的那一天,学生们如同虔诚的朝圣者一般涌向澡堂。
Lashkar-E-Tayyiba a un programme clairement défini et une hiérarchie; il jouit de sources de financement, de protection et d'infrastructures.
虔诚军有明确的纲领、等级结构、资金来源、保护和基础结构。
Autre innovation: durant le ramadan, le président, que l'on dit très pieux, a consacré ses longues soirées à auditionner ses ministres.
在斋月期间,这位非常虔诚的总统,每个晚上都和部长们彻夜长谈。
Nicolas Sarkozy a immédiatement rendu hommage au cinéaste, saluant un "fervent défenseur du mélange des cultures" et de la liberté d'expression.
萨科齐立即向他致以哀悼,称他为"文化交融和自由表达的"虔诚卫士。
La Conférence du désarmement peut et doit remplir son mandat d'instance de négociation, ou, à tout le moins, de dialogue constructif et substantiel.
这些并非只是虔诚的情感:裁军谈判会议必须作为具有建设性和实质性对话特点的谈判论坛而履行其职能。
Il joue d'elle comme d'une harpe — avec ferveur, efficacité, gratitude —, convaincu que plus il donne du plaisir, plus il en a.
他像弹竖琴那样的摆弄她----虔诚的,快速的,XX的----,的确,他给对方带来多少快乐,他自己就感受多少快乐。
Les églises sont ouvertes toutes la journée et sont très fréquentées, des offices ont lieu plusieurs fois par jour.Des processions nocturnes sont régulièrement organisées.
教堂的门从早晚开着,迎接虔诚的信徒,一天有时要搞几场祭礼,晚上也经常举办弥撒。
La question est complexe car la piété religieuse s'exprime de différentes façons dans différentes cultures, mais le Rapporteur spécial est disposé à clarifier la situation.
这个问题特别复杂,因为不同文化对宗教虔诚的表达方式各不相同,但是他已准备好在这个问题上起带头作用。
Ceux qui sont désespérés, mais qui ont la foi et rêvent d'un idéal, considèrent qu'il est dans leur intérêt que les choses évoluent dans ce sens.
那些绝望但又虔诚的理想主义者认为这最符合他们的利益。
Les étudiants s'en étaient pris aux conservateurs iraniens - dont le douzième imam - apparemment pour montrer qu'ils n'étaient pas aussi pieux qu'ils le prétendaient.
这几名学生在剧中借第12代伊玛目的口抨击伊朗保守派,讽刺他们并不象自称的那样虔诚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous ne pensons pas que cela ait un rapport avec un quelconque sentiment religieux sincère.
我们并不认为这与任何虔诚的宗教情感有任何关系。
Sans sécurité, la réinstallation et le relèvement ne demeureront que des vœux pieux.
没有安全,重新安置和恢复就永远是虔诚的愿望。
Aux yeux de Dieu, les personnes les plus dignes sont les plus pieuses.
在上帝眼里,最有尊严的人们是那些最虔诚的人们。
Sans un mouvement dans cette direction, il est parfaitement inutile d'exprimer des vœux pieux.
如果不能朝这推进,所有虔诚的希望都是空谈。
Pieux invasion, la Provence française.
虔诚的入侵,法国的普罗旺斯。
Depuis l’aube desamedi, des milliers de gens, curieux et pèlerins, arrivent heure après heureau temple Zenkoji.
六拂晓时分,就有上千好奇而虔诚的人,陆续到达Zenkoji寺。
Sa Majesté craignait Dieu, ce qui lui a valu d'être un homme particulièrement clairvoyant.
已故的陶法阿豪·图普四世国王陛下是个虔诚的人,这使他具有伟大的远见。
C'est un, laïc, mais musulman fervent.
他没有教会色,但是
个虔诚的穆斯林教徒。
Au cours de ses nombreux voyages à travers le monde il a suscité un amour et un respect dévoués.
他在其遍及世界各地的旅行中,获得了人们对他的虔诚的爱心和尊重。
Le tombeau de la sainte devint plus que jamais le lieu de pèlerinages fervents et de vives dévotions.
今天,圣女的墓地正在逐渐成为怀着狂热信仰的虔诚信徒们的朝圣地,香火比以往任何时候都要旺盛。
Une fois par semaine, un pèlerinage était organisé vers des sources d'eau plus importantes : les fameux "bains publics".
到了共浴池开放的那
天,学生们如同虔诚的朝圣者
般涌
澡堂。
Lashkar-E-Tayyiba a un programme clairement défini et une hiérarchie; il jouit de sources de financement, de protection et d'infrastructures.
虔诚军有明确的纲领、等级结构、资金来源、保护和基础结构。
Autre innovation: durant le ramadan, le président, que l'on dit très pieux, a consacré ses longues soirées à auditionner ses ministres.
在斋月期间,这位非常虔诚的总统,个晚上都和部长们彻夜长谈。
Nicolas Sarkozy a immédiatement rendu hommage au cinéaste, saluant un "fervent défenseur du mélange des cultures" et de la liberté d'expression.
萨科齐立即他致以哀悼,称他为"文化交融和自由表达的"虔诚卫士。
La Conférence du désarmement peut et doit remplir son mandat d'instance de négociation, ou, à tout le moins, de dialogue constructif et substantiel.
这些并非只是虔诚的情感:裁军谈判会议必须作为具有建设性和实质性对话特点的谈判论坛而履行其职能。
Il joue d'elle comme d'une harpe — avec ferveur, efficacité, gratitude —, convaincu que plus il donne du plaisir, plus il en a.
他像弹竖琴那样的摆弄她----虔诚的,快速的,XX的----,的确,他给对带来多少快乐,他自己就感受到多少快乐。
Les églises sont ouvertes toutes la journée et sont très fréquentées, des offices ont lieu plusieurs fois par jour.Des processions nocturnes sont régulièrement organisées.
教堂的门从早到晚开着,迎接虔诚的信徒,天有时要搞几场祭礼,晚上也经常举办弥撒。
La question est complexe car la piété religieuse s'exprime de différentes façons dans différentes cultures, mais le Rapporteur spécial est disposé à clarifier la situation.
这个问题特别复杂,因为不同文化对宗教虔诚的表达式各不相同,但是他已准备好在这个问题上起带头作用。
Ceux qui sont désespérés, mais qui ont la foi et rêvent d'un idéal, considèrent qu'il est dans leur intérêt que les choses évoluent dans ce sens.
那些绝望但又虔诚的理想主义者认为这最符合他们的利益。
Les étudiants s'en étaient pris aux conservateurs iraniens - dont le douzième imam - apparemment pour montrer qu'ils n'étaient pas aussi pieux qu'ils le prétendaient.
这几名学生在剧中借第12代伊玛目的口抨击伊朗保守派,讽刺他们并不象自称的那样虔诚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
Nous ne pensons pas que cela ait un rapport avec un quelconque sentiment religieux sincère.
我们并不认为这与任何的宗教情感有任何关系。
Sans sécurité, la réinstallation et le relèvement ne demeureront que des vœux pieux.
有安全,重新安置和恢复就永远是
的愿望。
Aux yeux de Dieu, les personnes les plus dignes sont les plus pieuses.
在上帝眼里,最有尊严的人们是那些最的人们。
Sans un mouvement dans cette direction, il est parfaitement inutile d'exprimer des vœux pieux.
如果不能朝这一方向推进,所有的希望都是空谈。
Pieux invasion, la Provence française.
的入侵,法国的普罗旺斯。
Depuis l’aube desamedi, des milliers de gens, curieux et pèlerins, arrivent heure après heureau temple Zenkoji.
周六拂晓时分,就有上千好奇而的人,陆续到达Zenkoji寺。
Sa Majesté craignait Dieu, ce qui lui a valu d'être un homme particulièrement clairvoyant.
已故的陶法阿豪·图普四世国王陛下是一的人,这使
具有伟大的远见。
C'est un, laïc, mais musulman fervent.
有教会色
,但是一
的穆斯林教徒。
Au cours de ses nombreux voyages à travers le monde il a suscité un amour et un respect dévoués.
在其遍及世界各地的旅行中,获得了人们对
的
的爱心和尊重。
Le tombeau de la sainte devint plus que jamais le lieu de pèlerinages fervents et de vives dévotions.
今天,圣女的墓地正在逐渐成为怀着狂热信仰的信徒们的朝圣地,香火比以往任何时候都要旺盛。
Une fois par semaine, un pèlerinage était organisé vers des sources d'eau plus importantes : les fameux "bains publics".
到了每周公共浴池开放的那一天,学生们如同的朝圣者一般涌向澡堂。
Lashkar-E-Tayyiba a un programme clairement défini et une hiérarchie; il jouit de sources de financement, de protection et d'infrastructures.
军有明确的纲领、等级结构、资金来源、保护和基础结构。
Autre innovation: durant le ramadan, le président, que l'on dit très pieux, a consacré ses longues soirées à auditionner ses ministres.
在斋月期间,这位非常的总统,每
晚上都和部长们彻夜长谈。
Nicolas Sarkozy a immédiatement rendu hommage au cinéaste, saluant un "fervent défenseur du mélange des cultures" et de la liberté d'expression.
萨科齐立即向致以哀悼,称
为"文化交融和自由表达的"
卫士。
La Conférence du désarmement peut et doit remplir son mandat d'instance de négociation, ou, à tout le moins, de dialogue constructif et substantiel.
这些并非只是的情感:裁军谈判会议必须作为具有建设性和实质性对话特点的谈判论坛而履行其职能。
Il joue d'elle comme d'une harpe — avec ferveur, efficacité, gratitude —, convaincu que plus il donne du plaisir, plus il en a.
像弹竖琴那样的摆弄她----
的,快速的,XX的----,的确,
给对方带来多少快乐,
自己就感受到多少快乐。
Les églises sont ouvertes toutes la journée et sont très fréquentées, des offices ont lieu plusieurs fois par jour.Des processions nocturnes sont régulièrement organisées.
教堂的门从早到晚开着,迎接的信徒,一天有时要搞几场祭礼,晚上也经常举办弥撒。
La question est complexe car la piété religieuse s'exprime de différentes façons dans différentes cultures, mais le Rapporteur spécial est disposé à clarifier la situation.
这问题特别复杂,因为不同文化对宗教
的表达方式各不相同,但是
已准备好在这
问题上起带头作用。
Ceux qui sont désespérés, mais qui ont la foi et rêvent d'un idéal, considèrent qu'il est dans leur intérêt que les choses évoluent dans ce sens.
那些绝望但又的理想主义者认为这最符合
们的利益。
Les étudiants s'en étaient pris aux conservateurs iraniens - dont le douzième imam - apparemment pour montrer qu'ils n'étaient pas aussi pieux qu'ils le prétendaient.
这几名学生在剧中借第12代伊玛目的口抨击伊朗保守派,讽刺们并不象自称的那样
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous ne pensons pas que cela ait un rapport avec un quelconque sentiment religieux sincère.
我们并不认为这与任何虔诚的宗教情感有任何关系。
Sans sécurité, la réinstallation et le relèvement ne demeureront que des vœux pieux.
没有安全,重新安置和恢复就永远是虔诚的愿望。
Aux yeux de Dieu, les personnes les plus dignes sont les plus pieuses.
在上帝眼里,最有尊严的人们是那些最虔诚的人们。
Sans un mouvement dans cette direction, il est parfaitement inutile d'exprimer des vœux pieux.
如果不能朝这一方向,所有虔诚的希望都是空谈。
Pieux invasion, la Provence française.
虔诚的入侵,法国的普罗旺斯。
Depuis l’aube desamedi, des milliers de gens, curieux et pèlerins, arrivent heure après heureau temple Zenkoji.
周六拂晓时分,就有上千好奇而虔诚的人,陆续达Zenkoji寺。
Sa Majesté craignait Dieu, ce qui lui a valu d'être un homme particulièrement clairvoyant.
已故的陶法阿豪·图普四世国王陛下是一个虔诚的人,这使他具有伟大的远见。
C'est un, laïc, mais musulman fervent.
他没有教会色,但是一个虔诚的穆斯林教徒。
Au cours de ses nombreux voyages à travers le monde il a suscité un amour et un respect dévoués.
他在其遍及世界各地的旅行中,获得人们对他的虔诚的爱心和尊重。
Le tombeau de la sainte devint plus que jamais le lieu de pèlerinages fervents et de vives dévotions.
今天,圣女的墓地正在逐渐成为怀着狂热信仰的虔诚信徒们的朝圣地,香火比以往任何时候都要旺。
Une fois par semaine, un pèlerinage était organisé vers des sources d'eau plus importantes : les fameux "bains publics".
每周公共浴池开放的那一天,学生们如同虔诚的朝圣者一般涌向澡堂。
Lashkar-E-Tayyiba a un programme clairement défini et une hiérarchie; il jouit de sources de financement, de protection et d'infrastructures.
虔诚军有明确的纲领、等级结构、资金来源、保护和基础结构。
Autre innovation: durant le ramadan, le président, que l'on dit très pieux, a consacré ses longues soirées à auditionner ses ministres.
在斋月期间,这位非常虔诚的总统,每个晚上都和部长们彻夜长谈。
Nicolas Sarkozy a immédiatement rendu hommage au cinéaste, saluant un "fervent défenseur du mélange des cultures" et de la liberté d'expression.
萨科齐立即向他致以哀悼,称他为"文化交融和自由表达的"虔诚卫士。
La Conférence du désarmement peut et doit remplir son mandat d'instance de négociation, ou, à tout le moins, de dialogue constructif et substantiel.
这些并非只是虔诚的情感:裁军谈判会议必须作为具有建设性和实质性对话特点的谈判论坛而履行其职能。
Il joue d'elle comme d'une harpe — avec ferveur, efficacité, gratitude —, convaincu que plus il donne du plaisir, plus il en a.
他像弹竖琴那样的摆弄她----虔诚的,快速的,XX的----,的确,他给对方带来多少快乐,他自己就感受多少快乐。
Les églises sont ouvertes toutes la journée et sont très fréquentées, des offices ont lieu plusieurs fois par jour.Des processions nocturnes sont régulièrement organisées.
教堂的门从早晚开着,迎接虔诚的信徒,一天有时要搞几场祭礼,晚上也经常举办弥撒。
La question est complexe car la piété religieuse s'exprime de différentes façons dans différentes cultures, mais le Rapporteur spécial est disposé à clarifier la situation.
这个问题特别复杂,因为不同文化对宗教虔诚的表达方式各不相同,但是他已准备好在这个问题上起带头作用。
Ceux qui sont désespérés, mais qui ont la foi et rêvent d'un idéal, considèrent qu'il est dans leur intérêt que les choses évoluent dans ce sens.
那些绝望但又虔诚的理想主义者认为这最符合他们的利益。
Les étudiants s'en étaient pris aux conservateurs iraniens - dont le douzième imam - apparemment pour montrer qu'ils n'étaient pas aussi pieux qu'ils le prétendaient.
这几名学生在剧中借第12代伊玛目的口抨击伊朗保守派,讽刺他们并不象自称的那样虔诚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous ne pensons pas que cela ait un rapport avec un quelconque sentiment religieux sincère.
我们并不认为这与任何虔诚宗教情感有任何关系。
Sans sécurité, la réinstallation et le relèvement ne demeureront que des vœux pieux.
没有安全,重新安置和恢复就永远是虔诚愿望。
Aux yeux de Dieu, les personnes les plus dignes sont les plus pieuses.
在上帝眼里,最有人们是那些最虔诚
人们。
Sans un mouvement dans cette direction, il est parfaitement inutile d'exprimer des vœux pieux.
如果不能这一方向推进,所有虔诚
希望都是空谈。
Pieux invasion, la Provence française.
虔诚入侵,法国
普罗旺斯。
Depuis l’aube desamedi, des milliers de gens, curieux et pèlerins, arrivent heure après heureau temple Zenkoji.
周六拂晓时分,就有上千好奇而虔诚人,陆续到达Zenkoji寺。
Sa Majesté craignait Dieu, ce qui lui a valu d'être un homme particulièrement clairvoyant.
已故陶法阿豪·图普四世国王陛下是一个虔诚
人,这使他具有伟大
远见。
C'est un, laïc, mais musulman fervent.
他没有教会色,但是一个虔诚
穆斯林教徒。
Au cours de ses nombreux voyages à travers le monde il a suscité un amour et un respect dévoués.
他在其遍及世界各地旅行中,获得了人们对他
虔诚
爱心和
重。
Le tombeau de la sainte devint plus que jamais le lieu de pèlerinages fervents et de vives dévotions.
今天,女
墓地正在逐渐成为怀着狂热信仰
虔诚信徒们
地,香火比以往任何时候都要旺盛。
Une fois par semaine, un pèlerinage était organisé vers des sources d'eau plus importantes : les fameux "bains publics".
到了每周公共浴池开放那一天,学生们如同虔诚
一般涌向澡堂。
Lashkar-E-Tayyiba a un programme clairement défini et une hiérarchie; il jouit de sources de financement, de protection et d'infrastructures.
虔诚军有明确纲领、等级结构、资金来源、保护和基础结构。
Autre innovation: durant le ramadan, le président, que l'on dit très pieux, a consacré ses longues soirées à auditionner ses ministres.
在斋月期间,这位非常虔诚总统,每个晚上都和部长们彻夜长谈。
Nicolas Sarkozy a immédiatement rendu hommage au cinéaste, saluant un "fervent défenseur du mélange des cultures" et de la liberté d'expression.
萨科齐立即向他致以哀悼,称他为"文化交融和自由表达"虔诚卫士。
La Conférence du désarmement peut et doit remplir son mandat d'instance de négociation, ou, à tout le moins, de dialogue constructif et substantiel.
这些并非只是虔诚情感:裁军谈判会议必须作为具有建设性和实质性对话特点
谈判论坛而履行其职能。
Il joue d'elle comme d'une harpe — avec ferveur, efficacité, gratitude —, convaincu que plus il donne du plaisir, plus il en a.
他像弹竖琴那样摆弄她----虔诚
,快速
,XX
----,
确,他给对方带来多少快乐,他自己就感受到多少快乐。
Les églises sont ouvertes toutes la journée et sont très fréquentées, des offices ont lieu plusieurs fois par jour.Des processions nocturnes sont régulièrement organisées.
教堂门从早到晚开着,迎接虔诚
信徒,一天有时要搞几场祭礼,晚上也经常举办弥撒。
La question est complexe car la piété religieuse s'exprime de différentes façons dans différentes cultures, mais le Rapporteur spécial est disposé à clarifier la situation.
这个问题特别复杂,因为不同文化对宗教虔诚表达方式各不相同,但是他已准备好在这个问题上起带头作用。
Ceux qui sont désespérés, mais qui ont la foi et rêvent d'un idéal, considèrent qu'il est dans leur intérêt que les choses évoluent dans ce sens.
那些绝望但又虔诚理想主义
认为这最符合他们
利益。
Les étudiants s'en étaient pris aux conservateurs iraniens - dont le douzième imam - apparemment pour montrer qu'ils n'étaient pas aussi pieux qu'ils le prétendaient.
这几名学生在剧中借第12代伊玛目口抨击伊朗保守派,讽刺他们并不象自称
那样虔诚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous ne pensons pas que cela ait un rapport avec un quelconque sentiment religieux sincère.
我并不认为这与任何虔诚的宗教情感有任何关系。
Sans sécurité, la réinstallation et le relèvement ne demeureront que des vœux pieux.
没有安全,重新安置和恢复就永远是虔诚的愿望。
Aux yeux de Dieu, les personnes les plus dignes sont les plus pieuses.
在上帝眼里,最有尊严的是那些最虔诚的
。
Sans un mouvement dans cette direction, il est parfaitement inutile d'exprimer des vœux pieux.
如果不能朝这一方向推进,所有虔诚的希望都是空谈。
Pieux invasion, la Provence française.
虔诚的入侵,法国的罗旺斯。
Depuis l’aube desamedi, des milliers de gens, curieux et pèlerins, arrivent heure après heureau temple Zenkoji.
周六拂晓时分,就有上千好奇而虔诚的,陆续到达Zenkoji寺。
Sa Majesté craignait Dieu, ce qui lui a valu d'être un homme particulièrement clairvoyant.
已故的陶法阿豪·图国王陛下是一个虔诚的
,这使他具有伟大的远见。
C'est un, laïc, mais musulman fervent.
他没有教会色,但是一个虔诚的穆斯林教徒。
Au cours de ses nombreux voyages à travers le monde il a suscité un amour et un respect dévoués.
他在其遍及界各地的旅行中,获得
对他的虔诚的爱心和尊重。
Le tombeau de la sainte devint plus que jamais le lieu de pèlerinages fervents et de vives dévotions.
今天,圣女的墓地正在逐渐成为怀着狂热信仰的虔诚信徒的朝圣地,香火比以往任何时候都要旺盛。
Une fois par semaine, un pèlerinage était organisé vers des sources d'eau plus importantes : les fameux "bains publics".
到每周公共浴池开放的那一天,学生
如同虔诚的朝圣者一般涌向澡堂。
Lashkar-E-Tayyiba a un programme clairement défini et une hiérarchie; il jouit de sources de financement, de protection et d'infrastructures.
虔诚军有明确的纲领、等级结构、资金来源、保护和基础结构。
Autre innovation: durant le ramadan, le président, que l'on dit très pieux, a consacré ses longues soirées à auditionner ses ministres.
在斋月期间,这位非常虔诚的总统,每个晚上都和部长彻夜长谈。
Nicolas Sarkozy a immédiatement rendu hommage au cinéaste, saluant un "fervent défenseur du mélange des cultures" et de la liberté d'expression.
萨科齐立即向他致以哀悼,称他为"文化交融和自由表达的"虔诚卫士。
La Conférence du désarmement peut et doit remplir son mandat d'instance de négociation, ou, à tout le moins, de dialogue constructif et substantiel.
这些并非只是虔诚的情感:裁军谈判会议必须作为具有建设性和实质性对话特点的谈判论坛而履行其职能。
Il joue d'elle comme d'une harpe — avec ferveur, efficacité, gratitude —, convaincu que plus il donne du plaisir, plus il en a.
他像弹竖琴那样的摆弄她----虔诚的,快速的,XX的----,的确,他给对方带来多少快乐,他自己就感受到多少快乐。
Les églises sont ouvertes toutes la journée et sont très fréquentées, des offices ont lieu plusieurs fois par jour.Des processions nocturnes sont régulièrement organisées.
教堂的门从早到晚开着,迎接虔诚的信徒,一天有时要搞几场祭礼,晚上也经常举办弥撒。
La question est complexe car la piété religieuse s'exprime de différentes façons dans différentes cultures, mais le Rapporteur spécial est disposé à clarifier la situation.
这个问题特别复杂,因为不同文化对宗教虔诚的表达方式各不相同,但是他已准备好在这个问题上起带头作用。
Ceux qui sont désespérés, mais qui ont la foi et rêvent d'un idéal, considèrent qu'il est dans leur intérêt que les choses évoluent dans ce sens.
那些绝望但又虔诚的理想主义者认为这最符合他的利益。
Les étudiants s'en étaient pris aux conservateurs iraniens - dont le douzième imam - apparemment pour montrer qu'ils n'étaient pas aussi pieux qu'ils le prétendaient.
这几名学生在剧中借第12代伊玛目的口抨击伊朗保守派,讽刺他并不象自称的那样虔诚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Nous ne pensons pas que cela ait un rapport avec un quelconque sentiment religieux sincère.
我们并不认为这与任虔诚的宗教情感有任
。
Sans sécurité, la réinstallation et le relèvement ne demeureront que des vœux pieux.
没有安全,重新安置和恢复就永远是虔诚的愿望。
Aux yeux de Dieu, les personnes les plus dignes sont les plus pieuses.
在上帝眼里,最有尊严的人们是那些最虔诚的人们。
Sans un mouvement dans cette direction, il est parfaitement inutile d'exprimer des vœux pieux.
如果不能朝这一方向推进,所有虔诚的希望都是空谈。
Pieux invasion, la Provence française.
虔诚的入侵,法国的普罗旺斯。
Depuis l’aube desamedi, des milliers de gens, curieux et pèlerins, arrivent heure après heureau temple Zenkoji.
周六拂晓时分,就有上千好奇而虔诚的人,陆续到达Zenkoji寺。
Sa Majesté craignait Dieu, ce qui lui a valu d'être un homme particulièrement clairvoyant.
已故的陶法阿豪·图普四世国王陛下是一个虔诚的人,这使他具有伟大的远见。
C'est un, laïc, mais musulman fervent.
他没有教会色,但是一个虔诚的穆斯林教徒。
Au cours de ses nombreux voyages à travers le monde il a suscité un amour et un respect dévoués.
他在其遍及世界各地的旅行中,获得了人们对他的虔诚的爱心和尊重。
Le tombeau de la sainte devint plus que jamais le lieu de pèlerinages fervents et de vives dévotions.
今天,圣女的墓地正在逐渐成为怀着狂热信仰的虔诚信徒们的朝圣地,香火比以往任时候都要旺盛。
Une fois par semaine, un pèlerinage était organisé vers des sources d'eau plus importantes : les fameux "bains publics".
到了每周公共浴池开放的那一天,学生们如同虔诚的朝圣者一般涌向澡堂。
Lashkar-E-Tayyiba a un programme clairement défini et une hiérarchie; il jouit de sources de financement, de protection et d'infrastructures.
虔诚军有明确的纲领、等级、资金来源、保护和基
。
Autre innovation: durant le ramadan, le président, que l'on dit très pieux, a consacré ses longues soirées à auditionner ses ministres.
在斋月期间,这位非常虔诚的总统,每个晚上都和部长们彻夜长谈。
Nicolas Sarkozy a immédiatement rendu hommage au cinéaste, saluant un "fervent défenseur du mélange des cultures" et de la liberté d'expression.
萨科齐立即向他致以哀悼,称他为"文化交融和自由表达的"虔诚卫士。
La Conférence du désarmement peut et doit remplir son mandat d'instance de négociation, ou, à tout le moins, de dialogue constructif et substantiel.
这些并非只是虔诚的情感:裁军谈判会议必须作为具有建设性和实质性对话特点的谈判论坛而履行其职能。
Il joue d'elle comme d'une harpe — avec ferveur, efficacité, gratitude —, convaincu que plus il donne du plaisir, plus il en a.
他像弹竖琴那样的摆弄她----虔诚的,快速的,XX的----,的确,他给对方带来多少快乐,他自己就感受到多少快乐。
Les églises sont ouvertes toutes la journée et sont très fréquentées, des offices ont lieu plusieurs fois par jour.Des processions nocturnes sont régulièrement organisées.
教堂的门从早到晚开着,迎接虔诚的信徒,一天有时要搞几场祭礼,晚上也经常举办弥撒。
La question est complexe car la piété religieuse s'exprime de différentes façons dans différentes cultures, mais le Rapporteur spécial est disposé à clarifier la situation.
这个问题特别复杂,因为不同文化对宗教虔诚的表达方式各不相同,但是他已准备好在这个问题上起带头作用。
Ceux qui sont désespérés, mais qui ont la foi et rêvent d'un idéal, considèrent qu'il est dans leur intérêt que les choses évoluent dans ce sens.
那些绝望但又虔诚的理想主义者认为这最符合他们的利益。
Les étudiants s'en étaient pris aux conservateurs iraniens - dont le douzième imam - apparemment pour montrer qu'ils n'étaient pas aussi pieux qu'ils le prétendaient.
这几名学生在剧中借第12代伊玛目的口抨击伊朗保守派,讽刺他们并不象自称的那样虔诚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。