Droit d'élire et d'être élu et de bénéficier de tout l'appui nécessaire à ces fins.
● 有选举被选举权以及获得为此目的所需的所有支助的权利。
Droit d'élire et d'être élu et de bénéficier de tout l'appui nécessaire à ces fins.
● 有选举被选举权以及获得为此目的所需的所有支助的权利。
Elles se sont déroulées dans l'impartialité et la transparence, les femmes ayant acquis le droit de vote et pouvant, comme les hommes, se porter candidates.
选举的过程公正、透明,妇也获得了选举权,可以与
性一样当候选人。
La Finlande célèbre cette année le centième anniversaire du droit de vote pour les femmes et du droit des femmes de se présenter aux élections législatives.
今年芬兰庆祝妇获得选举权
参选议会权100周年。
Ils servent souvent à définir une identité juridique qui permet d'avoir voix au chapitre, d'exercer le droit de vote, d'accéder à des services de base et de devenir membre d'une collectivité.
财权
常是建立合法身份以获得发言权、行使选举权、获得基本服务
福利以及成为社区成员的基础。
Les personnes qui ont une double nationalité font toutefois face à des restrictions pour ce qui est de l'accès au vote, de l'appartenance aux organes exécutifs et de l'occupation de postes de direction au Parlement.
但是,双重国籍获得选举权、成为行政机关人员以及担任议会领导职务等方面面临一些限制。
Cette évolution était largement indépendante de l'égalité juridique des femmes et des hommes et a commencé bien avant l'introduction du suffrage des femmes en parallèle avec le développement économique et l'augmentation du nombre des emplois.
这一进步很大程度上取决于妇子
法律上的平等,早
妇
获得选举权很久以前就开始了,是随着经济发展
工作数量的日益增加而出现的。
Il avait été enfin interdit de faire des distinctions fondées sur la race dans la société américaine, et la communauté noire avait obtenu le droit de vote; mais cela ne suffisait pas encore pour un grand nombre de dirigeants de militants noirs.
当时,美国社会正最终禁止依据种族作出任何区分,而且黑人群体获得了选举权,但是,这对许多激进的黑人领袖来说还不够。
Les portoricains qui émigrent vers le continent, bien que soumis à la discrimination, deviennent automatiquement des citoyens de première classe et obtiennent le droit de vote; toutefois, ils retrouvent leur statut de deuxième classe s'ils retournent sur l'île, même s'ils sont des anciens combattants.
移居到美国大陆的波多黎各人,虽然受到歧视,但还是自动成为一等公民,并且获得选举权;但一旦他们回到波多黎各岛,就恢复到二等公民地位,即便他们是退伍军人。
Dans certains cas, si la réforme porte sur la composition et le pouvoir de l'Assemblée nationale ou du Conseil d'État, ou sur les droits et devoirs consacrés par la Constitution, elle doit être approuvée par la majorité des citoyens ayant le droit de vote à l'issue d'un référendum convoqué à cet effet par l'Assemblée elle-même, conformément aux dispositions de l'article 137 de la Constitution.
根据《宪法》第137条规定,特定情况下,如果宪法改革涉及全国人民政权代表大会或国务委员会的整体性或权限,还需要由全国人民政权代表大会举行全民公决,
获得有选举权公民的多数赞成票的情况下才能
过。
À l'occasion du soixante-quinzième anniversaire de la reconnaissance du droit de vote des femmes en Espagne, l'Institut de la femme a organisé en 2006 une exposition sur le thème "Le vote féminin en Espagne" qui, dans 63 panneaux de photographies et de textes, retrace l'histoire du droit de vote des femmes en Espagne et dans les autres pays occidentaux, des premières campagnes des suffragettes à la reconnaissance de ce droit.
妇委员会举办了名为“妇
选举权
西班牙”的展览,展出的63幅照片
文字全面展示了西班牙
其他西方国家的
性选举权的发展历史:从早期主张妇
有参政权的人士,到妇
最终获得选举权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Droit d'élire et d'être élu et de bénéficier de tout l'appui nécessaire à ces fins.
● 有选和被选
权
及获得为此目的所需的所有支助的权利。
Elles se sont déroulées dans l'impartialité et la transparence, les femmes ayant acquis le droit de vote et pouvant, comme les hommes, se porter candidates.
选的过程公正、透明,妇女也获得了选
权,可
与男性一样当候选
。
La Finlande célèbre cette année le centième anniversaire du droit de vote pour les femmes et du droit des femmes de se présenter aux élections législatives.
今年芬兰庆祝妇女获得选权和参选议会权100周年。
Ils servent souvent à définir une identité juridique qui permet d'avoir voix au chapitre, d'exercer le droit de vote, d'accéder à des services de base et de devenir membre d'une collectivité.
财产权通常是建立合法身份获得发言权、行使选
权、获得基本服务和福利
及成为社区成员的基础。
Les personnes qui ont une double nationalité font toutefois face à des restrictions pour ce qui est de l'accès au vote, de l'appartenance aux organes exécutifs et de l'occupation de postes de direction au Parlement.
但是,双重国籍获得选
权、成为行政机关
员
及担任议会领导职务等方面面临一些限制。
Cette évolution était largement indépendante de l'égalité juridique des femmes et des hommes et a commencé bien avant l'introduction du suffrage des femmes en parallèle avec le développement économique et l'augmentation du nombre des emplois.
这一进步很大程度上取决于妇女和男子法律上的平等,早
妇女获得选
权很久
前就开始了,是随着经济发展和工作数量的日益增加而出现的。
Il avait été enfin interdit de faire des distinctions fondées sur la race dans la société américaine, et la communauté noire avait obtenu le droit de vote; mais cela ne suffisait pas encore pour un grand nombre de dirigeants de militants noirs.
当时,美国社会正最终禁止依据种族作出任何区分,而群体获得了选
权,但是,这对许多激进的
领袖来说还不够。
Les portoricains qui émigrent vers le continent, bien que soumis à la discrimination, deviennent automatiquement des citoyens de première classe et obtiennent le droit de vote; toutefois, ils retrouvent leur statut de deuxième classe s'ils retournent sur l'île, même s'ils sont des anciens combattants.
移居到美国大陆的波多黎各,虽然受到歧视,但还是自动成为一等公民,并
获得选
权;但一旦他们回到波多黎各岛,就恢复到二等公民地位,即便他们是退伍军
。
Dans certains cas, si la réforme porte sur la composition et le pouvoir de l'Assemblée nationale ou du Conseil d'État, ou sur les droits et devoirs consacrés par la Constitution, elle doit être approuvée par la majorité des citoyens ayant le droit de vote à l'issue d'un référendum convoqué à cet effet par l'Assemblée elle-même, conformément aux dispositions de l'article 137 de la Constitution.
根据《宪法》第137条规定,特定情况下,如果宪法改革涉及全国
民政权代表大会或国务委员会的整体性或权限,还需要由全国
民政权代表大会
行全民公决,
获得有选
权公民的多数赞成票的情况下才能通过。
À l'occasion du soixante-quinzième anniversaire de la reconnaissance du droit de vote des femmes en Espagne, l'Institut de la femme a organisé en 2006 une exposition sur le thème "Le vote féminin en Espagne" qui, dans 63 panneaux de photographies et de textes, retrace l'histoire du droit de vote des femmes en Espagne et dans les autres pays occidentaux, des premières campagnes des suffragettes à la reconnaissance de ce droit.
妇女委员会办了名为“妇女选
权
西班牙”的展览,展出的63幅照片和文字全面展示了西班牙和其他西方国家的女性选
权的发展历史:从早期主张妇女有参政权的
士,到妇女最终获得选
权。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Droit d'élire et d'être élu et de bénéficier de tout l'appui nécessaire à ces fins.
● 有和被
权以及获得为此目的所需的所有支助的权利。
Elles se sont déroulées dans l'impartialité et la transparence, les femmes ayant acquis le droit de vote et pouvant, comme les hommes, se porter candidates.
的过程公正、透明,妇女也获得了
权,可以与男性
样当候
人。
La Finlande célèbre cette année le centième anniversaire du droit de vote pour les femmes et du droit des femmes de se présenter aux élections législatives.
今年芬兰庆祝妇女获得权和参
议会权100周年。
Ils servent souvent à définir une identité juridique qui permet d'avoir voix au chapitre, d'exercer le droit de vote, d'accéder à des services de base et de devenir membre d'une collectivité.
财产权通常是建立合法身份以获得发言权、行权、获得基本服务和福利以及成为社区成员的基础。
Les personnes qui ont une double nationalité font toutefois face à des restrictions pour ce qui est de l'accès au vote, de l'appartenance aux organes exécutifs et de l'occupation de postes de direction au Parlement.
但是,双重国籍获得
权、成为行政机关人员以及担任议会领导职务等方面面
限制。
Cette évolution était largement indépendante de l'égalité juridique des femmes et des hommes et a commencé bien avant l'introduction du suffrage des femmes en parallèle avec le développement économique et l'augmentation du nombre des emplois.
这进步很大程度上取决于妇女和男子
法律上的平等,早
妇女获得
权很久以前就开始了,是随着经济发展和工作数量的日益增加而出现的。
Il avait été enfin interdit de faire des distinctions fondées sur la race dans la société américaine, et la communauté noire avait obtenu le droit de vote; mais cela ne suffisait pas encore pour un grand nombre de dirigeants de militants noirs.
当时,美国社会正最终禁止依据种族作出任何区分,而且黑人群体获得了权,但是,这对许多激进的黑人领袖来说还不够。
Les portoricains qui émigrent vers le continent, bien que soumis à la discrimination, deviennent automatiquement des citoyens de première classe et obtiennent le droit de vote; toutefois, ils retrouvent leur statut de deuxième classe s'ils retournent sur l'île, même s'ils sont des anciens combattants.
移居到美国大陆的波多黎各人,虽然受到歧视,但还是自动成为等公民,并且获得
权;但
旦他们回到波多黎各岛,就恢复到二等公民地位,即便他们是退伍军人。
Dans certains cas, si la réforme porte sur la composition et le pouvoir de l'Assemblée nationale ou du Conseil d'État, ou sur les droits et devoirs consacrés par la Constitution, elle doit être approuvée par la majorité des citoyens ayant le droit de vote à l'issue d'un référendum convoqué à cet effet par l'Assemblée elle-même, conformément aux dispositions de l'article 137 de la Constitution.
根据《宪法》第137条规定,特定情况下,如果宪法改革涉及全国人民政权代表大会或国务委员会的整体性或权限,还需要由全国人民政权代表大会
行全民公决,
获得有
权公民的多数赞成票的情况下才能通过。
À l'occasion du soixante-quinzième anniversaire de la reconnaissance du droit de vote des femmes en Espagne, l'Institut de la femme a organisé en 2006 une exposition sur le thème "Le vote féminin en Espagne" qui, dans 63 panneaux de photographies et de textes, retrace l'histoire du droit de vote des femmes en Espagne et dans les autres pays occidentaux, des premières campagnes des suffragettes à la reconnaissance de ce droit.
妇女委员会办了名为“妇女
权
西班牙”的展览,展出的63幅照片和文字全面展示了西班牙和其他西方国家的女性
权的发展历史:从早期主张妇女有参政权的人士,到妇女最终获得
权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Droit d'élire et d'être élu et de bénéficier de tout l'appui nécessaire à ces fins.
● 有选举和被选举权以及获得为所需
所有支助
权利。
Elles se sont déroulées dans l'impartialité et la transparence, les femmes ayant acquis le droit de vote et pouvant, comme les hommes, se porter candidates.
选举过程公正、透明,妇女也获得了选举权,可以与男性一样当候选人。
La Finlande célèbre cette année le centième anniversaire du droit de vote pour les femmes et du droit des femmes de se présenter aux élections législatives.
今年芬兰庆祝妇女获得选举权和参选议会权100周年。
Ils servent souvent à définir une identité juridique qui permet d'avoir voix au chapitre, d'exercer le droit de vote, d'accéder à des services de base et de devenir membre d'une collectivité.
财产权通常是建立合法身份以获得发言权、行使选举权、获得基本服务和福利以及成为社区成员基础。
Les personnes qui ont une double nationalité font toutefois face à des restrictions pour ce qui est de l'accès au vote, de l'appartenance aux organes exécutifs et de l'occupation de postes de direction au Parlement.
但是,双重国籍获得选举权、成为行政机关人员以及担
议会领导职务等方面面临一些限制。
Cette évolution était largement indépendante de l'égalité juridique des femmes et des hommes et a commencé bien avant l'introduction du suffrage des femmes en parallèle avec le développement économique et l'augmentation du nombre des emplois.
这一进步很大程度上取决于妇女和男子法律上
平等,早
妇女获得选举权很久以前就开始了,是随着经济发展和工
数量
日益增加而
现
。
Il avait été enfin interdit de faire des distinctions fondées sur la race dans la société américaine, et la communauté noire avait obtenu le droit de vote; mais cela ne suffisait pas encore pour un grand nombre de dirigeants de militants noirs.
当时,美国社会正最终禁止依据种族何区分,而且黑人群体获得了选举权,但是,这对许多激进
黑人领袖来说还不够。
Les portoricains qui émigrent vers le continent, bien que soumis à la discrimination, deviennent automatiquement des citoyens de première classe et obtiennent le droit de vote; toutefois, ils retrouvent leur statut de deuxième classe s'ils retournent sur l'île, même s'ils sont des anciens combattants.
移居到美国大陆波多黎各人,虽然受到歧视,但还是自动成为一等公民,并且获得选举权;但一旦他们回到波多黎各岛,就恢复到二等公民地位,即便他们是退伍军人。
Dans certains cas, si la réforme porte sur la composition et le pouvoir de l'Assemblée nationale ou du Conseil d'État, ou sur les droits et devoirs consacrés par la Constitution, elle doit être approuvée par la majorité des citoyens ayant le droit de vote à l'issue d'un référendum convoqué à cet effet par l'Assemblée elle-même, conformément aux dispositions de l'article 137 de la Constitution.
根据《宪法》第137条规定,特定情况下,如果宪法改革涉及全国人民政权代表大会或国务委员会
整体性或权限,还需要由全国人民政权代表大会举行全民公决,
获得有选举权公民
多数赞成票
情况下才能通过。
À l'occasion du soixante-quinzième anniversaire de la reconnaissance du droit de vote des femmes en Espagne, l'Institut de la femme a organisé en 2006 une exposition sur le thème "Le vote féminin en Espagne" qui, dans 63 panneaux de photographies et de textes, retrace l'histoire du droit de vote des femmes en Espagne et dans les autres pays occidentaux, des premières campagnes des suffragettes à la reconnaissance de ce droit.
妇女委员会举办了名为“妇女选举权西班牙”
展览,展
63幅照片和文字全面展示了西班牙和其他西方国家
女性选举权
发展历史:从早期主张妇女有参政权
人士,到妇女最终获得选举权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Droit d'élire et d'être élu et de bénéficier de tout l'appui nécessaire à ces fins.
● 有选举和被选举权以及此目的所需的所有支助的权利。
Elles se sont déroulées dans l'impartialité et la transparence, les femmes ayant acquis le droit de vote et pouvant, comme les hommes, se porter candidates.
选举的过程公正、透明,妇女也了选举权,可以与男性一样当候选人。
La Finlande célèbre cette année le centième anniversaire du droit de vote pour les femmes et du droit des femmes de se présenter aux élections législatives.
今年芬兰庆祝妇女选举权和参选议会权100周年。
Ils servent souvent à définir une identité juridique qui permet d'avoir voix au chapitre, d'exercer le droit de vote, d'accéder à des services de base et de devenir membre d'une collectivité.
财产权通常是建立合法身份以发言权、行使选举权、
基本服务和福利以及成
社
成员的基础。
Les personnes qui ont une double nationalité font toutefois face à des restrictions pour ce qui est de l'accès au vote, de l'appartenance aux organes exécutifs et de l'occupation de postes de direction au Parlement.
但是,双重国籍选举权、成
行政机关人员以及担任议会领导职务等方面面临一些限制。
Cette évolution était largement indépendante de l'égalité juridique des femmes et des hommes et a commencé bien avant l'introduction du suffrage des femmes en parallèle avec le développement économique et l'augmentation du nombre des emplois.
这一进步很大程度上取决于妇女和男子法律上的平等,早
妇女
选举权很久以前就开始了,是随着经济发展和工作数量的日益增加而出现的。
Il avait été enfin interdit de faire des distinctions fondées sur la race dans la société américaine, et la communauté noire avait obtenu le droit de vote; mais cela ne suffisait pas encore pour un grand nombre de dirigeants de militants noirs.
当时,美国社会正最终禁止依据种族作出任,而且黑人群体
了选举权,但是,这对许多激进的黑人领袖来说还不够。
Les portoricains qui émigrent vers le continent, bien que soumis à la discrimination, deviennent automatiquement des citoyens de première classe et obtiennent le droit de vote; toutefois, ils retrouvent leur statut de deuxième classe s'ils retournent sur l'île, même s'ils sont des anciens combattants.
移居到美国大陆的波多黎各人,虽然受到歧视,但还是自动成一等公民,并且
选举权;但一旦他们回到波多黎各岛,就恢复到二等公民地位,即便他们是退伍军人。
Dans certains cas, si la réforme porte sur la composition et le pouvoir de l'Assemblée nationale ou du Conseil d'État, ou sur les droits et devoirs consacrés par la Constitution, elle doit être approuvée par la majorité des citoyens ayant le droit de vote à l'issue d'un référendum convoqué à cet effet par l'Assemblée elle-même, conformément aux dispositions de l'article 137 de la Constitution.
根据《宪法》第137条规定,特定情况下,如果宪法改革涉及全国人民政权代表大会或国务委员会的整体性或权限,还需要由全国人民政权代表大会举行全民公决,
有选举权公民的多数赞成票的情况下才能通过。
À l'occasion du soixante-quinzième anniversaire de la reconnaissance du droit de vote des femmes en Espagne, l'Institut de la femme a organisé en 2006 une exposition sur le thème "Le vote féminin en Espagne" qui, dans 63 panneaux de photographies et de textes, retrace l'histoire du droit de vote des femmes en Espagne et dans les autres pays occidentaux, des premières campagnes des suffragettes à la reconnaissance de ce droit.
妇女委员会举办了名“妇女选举权
西班牙”的展览,展出的63幅照片和文字全面展示了西班牙和其他西方国家的女性选举权的发展历史:从早期主张妇女有参政权的人士,到妇女最终
选举权。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Droit d'élire et d'être élu et de bénéficier de tout l'appui nécessaire à ces fins.
● 有选选
权以及
为此目的所需的所有支助的权利。
Elles se sont déroulées dans l'impartialité et la transparence, les femmes ayant acquis le droit de vote et pouvant, comme les hommes, se porter candidates.
选的过程公正、透明,妇女也
了选
权,可以与男性一样当候选人。
La Finlande célèbre cette année le centième anniversaire du droit de vote pour les femmes et du droit des femmes de se présenter aux élections législatives.
今年芬兰庆祝妇女选
权
参选议会权100周年。
Ils servent souvent à définir une identité juridique qui permet d'avoir voix au chapitre, d'exercer le droit de vote, d'accéder à des services de base et de devenir membre d'une collectivité.
财产权通常是建立合法身份以发言权、行使选
权、
基本服务
福利以及成为社区成员的基础。
Les personnes qui ont une double nationalité font toutefois face à des restrictions pour ce qui est de l'accès au vote, de l'appartenance aux organes exécutifs et de l'occupation de postes de direction au Parlement.
但是,双重国籍选
权、成为行政机关人员以及担任议会领导职务等方面面临一些限制。
Cette évolution était largement indépendante de l'égalité juridique des femmes et des hommes et a commencé bien avant l'introduction du suffrage des femmes en parallèle avec le développement économique et l'augmentation du nombre des emplois.
这一进步很大程度上取决于妇女男子
法律上的平等,早
妇女
选
权很久以前就开始了,是随着经济发展
工作数量的日益增加而出现的。
Il avait été enfin interdit de faire des distinctions fondées sur la race dans la société américaine, et la communauté noire avait obtenu le droit de vote; mais cela ne suffisait pas encore pour un grand nombre de dirigeants de militants noirs.
当时,美国社会正最终禁止依据种族作出任何区分,而且黑人群了选
权,但是,这对许多激进的黑人领袖来说还不够。
Les portoricains qui émigrent vers le continent, bien que soumis à la discrimination, deviennent automatiquement des citoyens de première classe et obtiennent le droit de vote; toutefois, ils retrouvent leur statut de deuxième classe s'ils retournent sur l'île, même s'ils sont des anciens combattants.
移居到美国大陆的波多黎各人,虽然受到歧视,但还是自动成为一等公民,并且选
权;但一旦他们回到波多黎各岛,就恢复到二等公民地位,即便他们是退伍军人。
Dans certains cas, si la réforme porte sur la composition et le pouvoir de l'Assemblée nationale ou du Conseil d'État, ou sur les droits et devoirs consacrés par la Constitution, elle doit être approuvée par la majorité des citoyens ayant le droit de vote à l'issue d'un référendum convoqué à cet effet par l'Assemblée elle-même, conformément aux dispositions de l'article 137 de la Constitution.
根据《宪法》第137条规定,特定情况下,如果宪法改革涉及全国人民政权代表大会或国务委员会的整
性或权限,还需要由全国人民政权代表大会
行全民公决,
有选
权公民的多数赞成票的情况下才能通过。
À l'occasion du soixante-quinzième anniversaire de la reconnaissance du droit de vote des femmes en Espagne, l'Institut de la femme a organisé en 2006 une exposition sur le thème "Le vote féminin en Espagne" qui, dans 63 panneaux de photographies et de textes, retrace l'histoire du droit de vote des femmes en Espagne et dans les autres pays occidentaux, des premières campagnes des suffragettes à la reconnaissance de ce droit.
妇女委员会办了名为“妇女选
权
西班牙”的展览,展出的63幅照片
文字全面展示了西班牙
其他西方国家的女性选
权的发展历史:从早期主张妇女有参政权的人士,到妇女最终
选
权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Droit d'élire et d'être élu et de bénéficier de tout l'appui nécessaire à ces fins.
● 有举和被
举权以及
为此目的所需的所有支助的权利。
Elles se sont déroulées dans l'impartialité et la transparence, les femmes ayant acquis le droit de vote et pouvant, comme les hommes, se porter candidates.
举的过程公正、透明,妇
也
了
举权,可以与男性一样当候
人。
La Finlande célèbre cette année le centième anniversaire du droit de vote pour les femmes et du droit des femmes de se présenter aux élections législatives.
今年芬兰庆祝妇举权和参
议会权100周年。
Ils servent souvent à définir une identité juridique qui permet d'avoir voix au chapitre, d'exercer le droit de vote, d'accéder à des services de base et de devenir membre d'une collectivité.
财产权通常是建立合法身份以发言权、行使
举权、
基本服务和福利以及成为社区成员的基础。
Les personnes qui ont une double nationalité font toutefois face à des restrictions pour ce qui est de l'accès au vote, de l'appartenance aux organes exécutifs et de l'occupation de postes de direction au Parlement.
但是,双重国籍举权、成为行政机关人员以及担任议会领导职务等方面面临一些限制。
Cette évolution était largement indépendante de l'égalité juridique des femmes et des hommes et a commencé bien avant l'introduction du suffrage des femmes en parallèle avec le développement économique et l'augmentation du nombre des emplois.
这一进步很大程度上取决于妇和男子
法律上的平等,早
妇
举权很久以前就开始了,是随着经济发展和工作数量的日益增加而出现的。
Il avait été enfin interdit de faire des distinctions fondées sur la race dans la société américaine, et la communauté noire avait obtenu le droit de vote; mais cela ne suffisait pas encore pour un grand nombre de dirigeants de militants noirs.
当时,美国社会正最终禁止依据种族作出任何区分,而且黑人群体了
举权,但是,这对许多激进的黑人领袖来说还不够。
Les portoricains qui émigrent vers le continent, bien que soumis à la discrimination, deviennent automatiquement des citoyens de première classe et obtiennent le droit de vote; toutefois, ils retrouvent leur statut de deuxième classe s'ils retournent sur l'île, même s'ils sont des anciens combattants.
移居到美国大陆的波多黎各人,虽然受到歧视,但还是自动成为一等公民,并且举权;但一旦他们回到波多黎各岛,就恢复到二等公民地位,即便他们是退伍军人。
Dans certains cas, si la réforme porte sur la composition et le pouvoir de l'Assemblée nationale ou du Conseil d'État, ou sur les droits et devoirs consacrés par la Constitution, elle doit être approuvée par la majorité des citoyens ayant le droit de vote à l'issue d'un référendum convoqué à cet effet par l'Assemblée elle-même, conformément aux dispositions de l'article 137 de la Constitution.
根据《宪法》第137条规定,特定情况下,如果宪法改革涉及全国人民政权代表大会或国务委员会的整体性或权限,还需要由全国人民政权代表大会举行全民公决,
有
举权公民的多数赞成票的情况下才能通过。
À l'occasion du soixante-quinzième anniversaire de la reconnaissance du droit de vote des femmes en Espagne, l'Institut de la femme a organisé en 2006 une exposition sur le thème "Le vote féminin en Espagne" qui, dans 63 panneaux de photographies et de textes, retrace l'histoire du droit de vote des femmes en Espagne et dans les autres pays occidentaux, des premières campagnes des suffragettes à la reconnaissance de ce droit.
妇委员会举办了名为“妇
举权
西班牙”的展览,展出的63幅照片和文字全面展示了西班牙和其他西方国家的
性
举权的发展历史:从早期主张妇
有参政权的人士,到妇
最终
举权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Droit d'élire et d'être élu et de bénéficier de tout l'appui nécessaire à ces fins.
● 有举和被
举权以及
为此目的所需的所有支助的权利。
Elles se sont déroulées dans l'impartialité et la transparence, les femmes ayant acquis le droit de vote et pouvant, comme les hommes, se porter candidates.
举的过程公正、透明,妇
也
了
举权,可以与男性一样当候
人。
La Finlande célèbre cette année le centième anniversaire du droit de vote pour les femmes et du droit des femmes de se présenter aux élections législatives.
今年芬兰庆祝妇举权和参
议会权100周年。
Ils servent souvent à définir une identité juridique qui permet d'avoir voix au chapitre, d'exercer le droit de vote, d'accéder à des services de base et de devenir membre d'une collectivité.
财产权通常是建立合法身份以发言权、行使
举权、
基本服务和福利以及成为社区成员的基础。
Les personnes qui ont une double nationalité font toutefois face à des restrictions pour ce qui est de l'accès au vote, de l'appartenance aux organes exécutifs et de l'occupation de postes de direction au Parlement.
但是,双重国籍举权、成为行政机关人员以及担任议会领导职务等方面面临一些限制。
Cette évolution était largement indépendante de l'égalité juridique des femmes et des hommes et a commencé bien avant l'introduction du suffrage des femmes en parallèle avec le développement économique et l'augmentation du nombre des emplois.
这一进步很大程度上取决于妇和男子
法律上的平等,早
妇
举权很久以前就开始了,是随着经济发展和工作数量的日益增加而出现的。
Il avait été enfin interdit de faire des distinctions fondées sur la race dans la société américaine, et la communauté noire avait obtenu le droit de vote; mais cela ne suffisait pas encore pour un grand nombre de dirigeants de militants noirs.
当时,美国社会正最终禁止依据种族作出任何区分,而且黑人群体了
举权,但是,这对许多激进的黑人领袖来说还不够。
Les portoricains qui émigrent vers le continent, bien que soumis à la discrimination, deviennent automatiquement des citoyens de première classe et obtiennent le droit de vote; toutefois, ils retrouvent leur statut de deuxième classe s'ils retournent sur l'île, même s'ils sont des anciens combattants.
移居到美国大陆的波多黎各人,虽然受到歧视,但还是自动成为一等公民,并且举权;但一旦他们回到波多黎各岛,就恢复到二等公民地位,即便他们是退伍军人。
Dans certains cas, si la réforme porte sur la composition et le pouvoir de l'Assemblée nationale ou du Conseil d'État, ou sur les droits et devoirs consacrés par la Constitution, elle doit être approuvée par la majorité des citoyens ayant le droit de vote à l'issue d'un référendum convoqué à cet effet par l'Assemblée elle-même, conformément aux dispositions de l'article 137 de la Constitution.
根据《宪法》第137条规定,特定情况下,如果宪法改革涉及全国人民政权代表大会或国务委员会的整体性或权限,还需要由全国人民政权代表大会举行全民公决,
有
举权公民的多数赞成票的情况下才能通过。
À l'occasion du soixante-quinzième anniversaire de la reconnaissance du droit de vote des femmes en Espagne, l'Institut de la femme a organisé en 2006 une exposition sur le thème "Le vote féminin en Espagne" qui, dans 63 panneaux de photographies et de textes, retrace l'histoire du droit de vote des femmes en Espagne et dans les autres pays occidentaux, des premières campagnes des suffragettes à la reconnaissance de ce droit.
妇委员会举办了名为“妇
举权
西班牙”的展览,展出的63幅照片和文字全面展示了西班牙和其他西方国家的
性
举权的发展历史:从早期主张妇
有参政权的人士,到妇
最终
举权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Droit d'élire et d'être élu et de bénéficier de tout l'appui nécessaire à ces fins.
● 有选和被选
权以及获得为此目的所需的所有支助的权利。
Elles se sont déroulées dans l'impartialité et la transparence, les femmes ayant acquis le droit de vote et pouvant, comme les hommes, se porter candidates.
选的过程公正、透明,妇女也获得了选
权,可以与男性一样当候选人。
La Finlande célèbre cette année le centième anniversaire du droit de vote pour les femmes et du droit des femmes de se présenter aux élections législatives.
今年芬兰庆祝妇女获得选权和参选议会权100周年。
Ils servent souvent à définir une identité juridique qui permet d'avoir voix au chapitre, d'exercer le droit de vote, d'accéder à des services de base et de devenir membre d'une collectivité.
财产权通常建立合法身份以获得发言权、行使选
权、获得基本服务和福利以及
为社区
员的基础。
Les personnes qui ont une double nationalité font toutefois face à des restrictions pour ce qui est de l'accès au vote, de l'appartenance aux organes exécutifs et de l'occupation de postes de direction au Parlement.
,
重国籍
获得选
权、
为行政机关人员以及担任议会领导职务等方面面临一些限制。
Cette évolution était largement indépendante de l'égalité juridique des femmes et des hommes et a commencé bien avant l'introduction du suffrage des femmes en parallèle avec le développement économique et l'augmentation du nombre des emplois.
这一进步很大程度上取决于妇女和男子法律上的平等,早
妇女获得选
权很久以前就开始了,
随着经济发展和工作数量的日益增加而出现的。
Il avait été enfin interdit de faire des distinctions fondées sur la race dans la société américaine, et la communauté noire avait obtenu le droit de vote; mais cela ne suffisait pas encore pour un grand nombre de dirigeants de militants noirs.
当时,美国社会正最终禁止依据种族作出任何区分,而且黑人群体获得了选权,
,这对许多激进的黑人领袖来说还不够。
Les portoricains qui émigrent vers le continent, bien que soumis à la discrimination, deviennent automatiquement des citoyens de première classe et obtiennent le droit de vote; toutefois, ils retrouvent leur statut de deuxième classe s'ils retournent sur l'île, même s'ils sont des anciens combattants.
移居到美国大陆的波多黎各人,虽然受到歧视,还
自动
为一等公民,并且获得选
权;
一旦他们回到波多黎各岛,就恢复到二等公民地位,即便他们
退伍军人。
Dans certains cas, si la réforme porte sur la composition et le pouvoir de l'Assemblée nationale ou du Conseil d'État, ou sur les droits et devoirs consacrés par la Constitution, elle doit être approuvée par la majorité des citoyens ayant le droit de vote à l'issue d'un référendum convoqué à cet effet par l'Assemblée elle-même, conformément aux dispositions de l'article 137 de la Constitution.
根据《宪法》第137条规定,特定情况下,如果宪法改革涉及全国人民政权代表大会或国务委员会的整体性或权限,还需要由全国人民政权代表大会
行全民公决,
获得有选
权公民的多数赞
票的情况下才能通过。
À l'occasion du soixante-quinzième anniversaire de la reconnaissance du droit de vote des femmes en Espagne, l'Institut de la femme a organisé en 2006 une exposition sur le thème "Le vote féminin en Espagne" qui, dans 63 panneaux de photographies et de textes, retrace l'histoire du droit de vote des femmes en Espagne et dans les autres pays occidentaux, des premières campagnes des suffragettes à la reconnaissance de ce droit.
妇女委员会办了名为“妇女选
权
西班牙”的展览,展出的63幅照片和文字全面展示了西班牙和其他西方国家的女性选
权的发展历史:从早期主张妇女有参政权的人士,到妇女最终获得选
权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Droit d'élire et d'être élu et de bénéficier de tout l'appui nécessaire à ces fins.
● 有选举和被选举权以及获得为此目的所需的所有支助的权利。
Elles se sont déroulées dans l'impartialité et la transparence, les femmes ayant acquis le droit de vote et pouvant, comme les hommes, se porter candidates.
选举的过程公正、透,
也获得了选举权,可以与男性一样当候选人。
La Finlande célèbre cette année le centième anniversaire du droit de vote pour les femmes et du droit des femmes de se présenter aux élections législatives.
今年芬兰庆祝获得选举权和参选议会权100周年。
Ils servent souvent à définir une identité juridique qui permet d'avoir voix au chapitre, d'exercer le droit de vote, d'accéder à des services de base et de devenir membre d'une collectivité.
财产权通常是建立合法身份以获得发言权、行使选举权、获得基本服务和福利以及成为社区成员的基础。
Les personnes qui ont une double nationalité font toutefois face à des restrictions pour ce qui est de l'accès au vote, de l'appartenance aux organes exécutifs et de l'occupation de postes de direction au Parlement.
但是,双重国籍获得选举权、成为行政机关人员以及担任议会领导职务等方面面临一些限制。
Cette évolution était largement indépendante de l'égalité juridique des femmes et des hommes et a commencé bien avant l'introduction du suffrage des femmes en parallèle avec le développement économique et l'augmentation du nombre des emplois.
这一进步很大程度上取决于和男子
法律上的平等,早
获得选举权很久以前就开始了,是随着经济发展和工作数量的日益
出现的。
Il avait été enfin interdit de faire des distinctions fondées sur la race dans la société américaine, et la communauté noire avait obtenu le droit de vote; mais cela ne suffisait pas encore pour un grand nombre de dirigeants de militants noirs.
当时,美国社会正最终禁止依据种族作出任何区分,且黑人群体获得了选举权,但是,这对许多激进的黑人领袖来说还不够。
Les portoricains qui émigrent vers le continent, bien que soumis à la discrimination, deviennent automatiquement des citoyens de première classe et obtiennent le droit de vote; toutefois, ils retrouvent leur statut de deuxième classe s'ils retournent sur l'île, même s'ils sont des anciens combattants.
移居到美国大陆的波多黎各人,虽然受到歧视,但还是自动成为一等公民,并且获得选举权;但一旦他们回到波多黎各岛,就恢复到二等公民地位,即便他们是退伍军人。
Dans certains cas, si la réforme porte sur la composition et le pouvoir de l'Assemblée nationale ou du Conseil d'État, ou sur les droits et devoirs consacrés par la Constitution, elle doit être approuvée par la majorité des citoyens ayant le droit de vote à l'issue d'un référendum convoqué à cet effet par l'Assemblée elle-même, conformément aux dispositions de l'article 137 de la Constitution.
根据《宪法》第137条规定,特定情况下,如果宪法改革涉及全国人民政权代表大会或国务委员会的整体性或权限,还需要由全国人民政权代表大会举行全民公决,
获得有选举权公民的多数赞成票的情况下才能通过。
À l'occasion du soixante-quinzième anniversaire de la reconnaissance du droit de vote des femmes en Espagne, l'Institut de la femme a organisé en 2006 une exposition sur le thème "Le vote féminin en Espagne" qui, dans 63 panneaux de photographies et de textes, retrace l'histoire du droit de vote des femmes en Espagne et dans les autres pays occidentaux, des premières campagnes des suffragettes à la reconnaissance de ce droit.
委员会举办了名为“
选举权
西班牙”的展览,展出的63幅照片和文字全面展示了西班牙和其他西方国家的
性选举权的发展历史:从早期主张
有参政权的人士,到
最终获得选举权。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。