法语助手
  • 关闭
1. Ⅰ (代) 【书】 (没有谁;没有哪西) personne; nul; rien
Rien n'est plus grand que cela.
大于此
Rien ne peut le résister.
能御。
2. Ⅱ (副) () ne … pas; non
ne plus savoir que faire
3. (要) ne … pas
Ne le mentionnez pas.
提此事。
Ne le prenez pas en mauvaise part.
见怪。
4. (表示揣测或反问) ne se peut-il pas que; ne serait-ce pas que
ne se peut-il pas que
5. Ⅲ (名) (姓氏) un nom de famille
Mo Ye



ne. . . pas; il ne faut pas
非公~入
Entrée interdite sauf aux visiteurs pour affaires.
Accès interdit à toute personne étrangère au service.

用户正在搜索


博古, 博古通今, 博卡日地区, 博卡日风光, 博卡日风光的, 博客, 博览, 博览会, 博览群书, 博落回属,

相似单词


陌生的地方, 陌生的人, 陌生人, 陌头, , , 莫辨楮叶, 莫不, 莫不为之感动, 莫测高深,
1. Ⅰ () 【书】 (没有谁;没有哪一种东西) personne; nul; rien
Rien n'est plus grand que cela.
莫大于此
Rien ne peut le résister.
能御。
2. Ⅱ (副) (不) ne … pas; non
ne plus savoir que faire
一筹莫展
3. (不要) ne … pas
Ne le mentionnez pas.
莫提此事。
Ne le prenez pas en mauvaise part.
请莫
4. (示揣测或反问) ne se peut-il pas que; ne serait-ce pas que
ne se peut-il pas que
莫不是
5. Ⅲ (名) (姓氏) un nom de famille
Mo Ye
莫邪



ne. . . pas; il ne faut pas
非公~入
Entrée interdite sauf aux visiteurs pour affaires.
Accès interdit à toute personne étrangère au service.

用户正在搜索


博士, 博士的, 博士后, 博士后学位, 博士论文, 博士生, 博士生导师, 博士头衔, 博士文凭, 博士衔,

相似单词


陌生的地方, 陌生的人, 陌生人, 陌头, , , 莫辨楮叶, 莫不, 莫不为之感动, 莫测高深,
1. Ⅰ (代) 【书】 (没有谁;没有哪一种东西) personne; nul; rien
Rien n'est plus grand que cela.
Rien ne peut le résister.
2. Ⅱ () (不) ne … pas; non
ne plus savoir que faire
一筹
3. (不要) ne … pas
Ne le mentionnez pas.
事。
Ne le prenez pas en mauvaise part.
见怪。
4. (表示揣测或反问) ne se peut-il pas que; ne serait-ce pas que
ne se peut-il pas que
不是
5. Ⅲ (名) (姓氏) un nom de famille
Mo Ye



ne. . . pas; il ne faut pas
非公~入
Entrée interdite sauf aux visiteurs pour affaires.
Accès interdit à toute personne étrangère au service.

用户正在搜索


博物馆的藏品, 博物馆的珍藏, 博物馆馆长, 博物馆讲解员, 博物学, 博物学家, 博物院, 博学, 博学的, 博学的(人),

相似单词


陌生的地方, 陌生的人, 陌生人, 陌头, , , 莫辨楮叶, 莫不, 莫不为之感动, 莫测高深,
1. Ⅰ (代) 【书】 (没有谁;没有哪一种东西) personne; nul; rien
Rien n'est plus grand que cela.
莫大于此
Rien ne peut le résister.
能御。
2. Ⅱ (副) (不) ne … pas; non
ne plus savoir que faire
一筹莫展
3. (不要) ne … pas
Ne le mentionnez pas.
莫提此事。
Ne le prenez pas en mauvaise part.
请莫见怪。
4. (表或反问) ne se peut-il pas que; ne serait-ce pas que
ne se peut-il pas que
莫不是
5. Ⅲ (名) (姓氏) un nom de famille
Mo Ye
莫邪



ne. . . pas; il ne faut pas
非公~入
Entrée interdite sauf aux visiteurs pour affaires.
Accès interdit à toute personne étrangère au service.

用户正在搜索


博弈论, 博引, 鹁鸽, 鹁鸪, 渤海, , 搏动, 搏动性痛, 搏动性头痛, 搏动性肿瘤,

相似单词


陌生的地方, 陌生的人, 陌生人, 陌头, , , 莫辨楮叶, 莫不, 莫不为之感动, 莫测高深,
1. Ⅰ (代) 【书】 (没有谁;没有哪西) personne; nul; rien
Rien n'est plus grand que cela.
大于此
Rien ne peut le résister.
能御。
2. Ⅱ (副) (不) ne … pas; non
ne plus savoir que faire
3. (不要) ne … pas
Ne le mentionnez pas.
提此事。
Ne le prenez pas en mauvaise part.
见怪。
4. (表示揣测或反问) ne se peut-il pas que; ne serait-ce pas que
ne se peut-il pas que
不是
5. Ⅲ (名) (姓氏) un nom de famille
Mo Ye



ne. . . pas; il ne faut pas
非公~入
Entrée interdite sauf aux visiteurs pour affaires.
Accès interdit à toute personne étrangère au service.

用户正在搜索


箔材, 箔片, 箔状的, , , , , , , 跛鳖千里,

相似单词


陌生的地方, 陌生的人, 陌生人, 陌头, , , 莫辨楮叶, 莫不, 莫不为之感动, 莫测高深,
1. Ⅰ (代) 【书】 (没有谁;没有哪种东西) personne; nul; rien
Rien n'est plus grand que cela.
于此
Rien ne peut le résister.
能御。
2. Ⅱ (副) () ne … pas; non
ne plus savoir que faire
3. (要) ne … pas
Ne le mentionnez pas.
提此事。
Ne le prenez pas en mauvaise part.
见怪。
4. (表示揣测或反问) ne se peut-il pas que; ne serait-ce pas que
ne se peut-il pas que
5. Ⅲ (名) (姓氏) un nom de famille
Mo Ye



ne. . . pas; il ne faut pas
非公~入
Entrée interdite sauf aux visiteurs pour affaires.
Accès interdit à toute personne étrangère au service.

用户正在搜索


擘画, , 簸荡, 簸动, 簸谷, 簸谷的人, 簸谷机, 簸谷时扬弃的糠秕和尘土, 簸箕, 簸弄,

相似单词


陌生的地方, 陌生的人, 陌生人, 陌头, , , 莫辨楮叶, 莫不, 莫不为之感动, 莫测高深,
1. Ⅰ (代) 【书】 (没有谁;没有哪一种东西) personne; nul; rien
Rien n'est plus grand que cela.
大于
Rien ne peut le résister.
2. Ⅱ (副) (不) ne … pas; non
ne plus savoir que faire
一筹
3. (不要) ne … pas
Ne le mentionnez pas.
事。
Ne le prenez pas en mauvaise part.
见怪。
4. (表示揣测或反问) ne se peut-il pas que; ne serait-ce pas que
ne se peut-il pas que
不是
5. Ⅲ (名) (姓氏) un nom de famille
Mo Ye



ne. . . pas; il ne faut pas
非公~入
Entrée interdite sauf aux visiteurs pour affaires.
Accès interdit à toute personne étrangère au service.

用户正在搜索


卜课, 卜内藻属, 卜日, 卜筮, , 逋客, 逋留, 逋欠, 逋逃, 逋逃薮,

相似单词


陌生的地方, 陌生的人, 陌生人, 陌头, , , 莫辨楮叶, 莫不, 莫不为之感动, 莫测高深,
1. Ⅰ (代) 【书】 (没有谁;没有哪西) personne; nul; rien
Rien n'est plus grand que cela.
大于此
Rien ne peut le résister.
能御。
2. Ⅱ (副) (不) ne … pas; non
ne plus savoir que faire
3. (不要) ne … pas
Ne le mentionnez pas.
提此事。
Ne le prenez pas en mauvaise part.
见怪。
4. (表示揣测或反问) ne se peut-il pas que; ne serait-ce pas que
ne se peut-il pas que
不是
5. Ⅲ (名) (姓氏) un nom de famille
Mo Ye



ne. . . pas; il ne faut pas
非公~入
Entrée interdite sauf aux visiteurs pour affaires.
Accès interdit à toute personne étrangère au service.

用户正在搜索


补办, 补报, 补编, 补编(书的), 补仓, 补搽些胭脂妆, 补差, 补偿, 补偿摆, 补偿棒,

相似单词


陌生的地方, 陌生的人, 陌生人, 陌头, , , 莫辨楮叶, 莫不, 莫不为之感动, 莫测高深,
1. Ⅰ (代) 【书】 (没有谁;没有种东西) personne; nul; rien
Rien n'est plus grand que cela.
大于此
Rien ne peut le résister.
能御。
2. Ⅱ (副) () ne … pas; non
ne plus savoir que faire
3. () ne … pas
Ne le mentionnez pas.
提此事。
Ne le prenez pas en mauvaise part.
见怪。
4. (表示揣测或反问) ne se peut-il pas que; ne serait-ce pas que
ne se peut-il pas que
5. Ⅲ (名) (姓氏) un nom de famille
Mo Ye



ne. . . pas; il ne faut pas
非公~入
Entrée interdite sauf aux visiteurs pour affaires.
Accès interdit à toute personne étrangère au service.

用户正在搜索


补偿计数器, 补偿贸易, 补偿器, 补偿扫描, 补偿税, 补偿损失, 补偿物, 补偿显影液, 补偿性的津贴, 补偿因子,

相似单词


陌生的地方, 陌生的人, 陌生人, 陌头, , , 莫辨楮叶, 莫不, 莫不为之感动, 莫测高深,