法语助手
  • 关闭

英雄气概

添加到生词本

allure héroïque(vaillante); héroïsme
esprit héroïque; héroïsm

L'héroïsme est le caractère des hommes divins.

气概是神化人物的特性。

Elle prit son parti, d’ailleurs, tout d’un coup, héroïquement.Il fallait payer cette dette effroyable.

此外,突然一下气概打定了主意,那笔骇人的债是必须偿还的。

Ils sont facilement endoctrinés, manipulés et influencés par les notions héroïques de masculinité et de puissance.

他们很容易受到男性、力量等气概的灌输、操纵和影响。

Ils nous ont montré courage, héroïsme, détermination, abnégation et générosité - ces traits nobles qui nous remplissent d'espoir pour l'avenir.

他们向我们展现了勇气、气概、自我牺牲和慷慨精神——这些崇高的特性给我们带来了来的希望。

Charlotte Corday est morte avec un incontestable courage, mais elle est restée, si l'on peut dire, une héroïne dans le vide.

夏洛特·科黛以无可争辩的气概献出了自的生命。然而,如果要对她作出某种评价的话,她只是个“不值分文”的虚无英

L'existence d'Israël en tant qu'État perd sa légitimité et est niée, et se battre contre les Juifs et le judaïsme est présenté comme un acte justifié et même héroïque.

以色列作为国家的存在被说成是非法和应该被剥夺的,同犹太人和犹太教进行斗争被说成是有道理的,甚至是具有气概

Le peuple cubain relève chaque jour le défi qui lui est lancé : résister au blocus le plus strict jamais imposé et livrer avec succès un combat notoirement inégal pendant 40 ans.

古巴人民每日表现出不屈不挠的气概:顶住有变本加厉的封锁,40多年来忍受着众所周知不得人心的不平等。

Les habitants de New York et de Washington qui ont essuyé le plus fort de cette attaque incroyablement barbare avec tant de dignité et d'héroïsme, ont prouvé au monde que la terreur ne peut jamais avoir raison de l'esprit humain.

纽约和华盛顿特区人民以极大的尊严和气概首当其冲地承受这种令人难以相信的野蛮行径,他们向世界表明,恐怖主义绝不能压倒人的精神。

Les clips, conçus pour faire oublier la peur naturelle de l'enfant face à la mort en présentant le martyre d'enfants comme héroïque et paisible, sont apparus dans les propres émissions de la télévision de l'Autorité palestinienne des milliers de fois au cours des trois dernières années.

通过将儿童殉难描述为气概和平静的手法来抵消儿童对死亡的自然惧怕,这些片断在过去三年数以千次的出现在巴勒斯坦权力机构自的电视广播。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 英雄气概 的法语例句

用户正在搜索


成绩昭着, 成家, 成家立业, 成家立业的, 成甲壳的, 成见, 成见的消除, 成浆细胞, 成交, 成交感神经细胞瘤,

相似单词


英雄崇拜, 英雄的, 英雄行为, 英雄美人, 英雄气短, 英雄气概, 英雄人物<书>, 英雄史诗, 英雄所见略同, 英雄无用武之地,
allure héroïque(vaillante); héroïsme
esprit héroïque; héroïsm

L'héroïsme est le caractère des hommes divins.

英雄气概是神化人物的特性。

Elle prit son parti, d’ailleurs, tout d’un coup, héroïquement.Il fallait payer cette dette effroyable.

此外,突然一下用英雄气概打定了主意,那笔骇人的债是必须偿还的。

Ils sont facilement endoctrinés, manipulés et influencés par les notions héroïques de masculinité et de puissance.

他们很容易受到男性、力量等英雄气概的灌输、操纵和影响。

Ils nous ont montré courage, héroïsme, détermination, abnégation et générosité - ces traits nobles qui nous remplissent d'espoir pour l'avenir.

他们向我们展现了勇气、英雄气概、自我牺牲和慷慨精神——这些崇高的特性给我们带来了未来的希望。

Charlotte Corday est morte avec un incontestable courage, mais elle est restée, si l'on peut dire, une héroïne dans le vide.

夏洛特·科黛以无可争辩的英雄气概献出了自的生命。然而,如果要对她作出某种评价的话,她只是个“值分文”的虚无英雄。

L'existence d'Israël en tant qu'État perd sa légitimité et est niée, et se battre contre les Juifs et le judaïsme est présenté comme un acte justifié et même héroïque.

以色列作为国家的存在被说成是非法和应该被剥夺的,同犹太人和犹太教进行斗争被说成是有道理的,甚至是具有英雄气概

Le peuple cubain relève chaque jour le défi qui lui est lancé : résister au blocus le plus strict jamais imposé et livrer avec succès un combat notoirement inégal pendant 40 ans.

古巴人民每日表现出挠的英雄气概:顶住前所未有变本加厉的封锁,40多年来忍受着众所周人心的平等。

Les habitants de New York et de Washington qui ont essuyé le plus fort de cette attaque incroyablement barbare avec tant de dignité et d'héroïsme, ont prouvé au monde que la terreur ne peut jamais avoir raison de l'esprit humain.

纽约和华盛顿特区人民以极大的尊严和英雄气概首当其冲地承受这种令人难以相信的野蛮行径,他们向世界表明,恐怖主义绝能压倒人的精神。

Les clips, conçus pour faire oublier la peur naturelle de l'enfant face à la mort en présentant le martyre d'enfants comme héroïque et paisible, sont apparus dans les propres émissions de la télévision de l'Autorité palestinienne des milliers de fois au cours des trois dernières années.

通过将儿童殉难描述为英雄气概和平静的手法来抵消儿童对死亡的自然惧怕,这些片断在过去三年数以千次的出现在巴勒斯坦权力机构自的电视广播。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 英雄气概 的法语例句

用户正在搜索


成矿的, 成矿年代, 成矿期后的, 成矿前的, 成矿区, 成矿学, 成矿学工作者, 成捆的树枝, 成了, 成立,

相似单词


英雄崇拜, 英雄的, 英雄行为, 英雄美人, 英雄气短, 英雄气概, 英雄人物<书>, 英雄史诗, 英雄所见略同, 英雄无用武之地,
allure héroïque(vaillante); héroïsme
esprit héroïque; héroïsm

L'héroïsme est le caractère des hommes divins.

英雄气概是神化人物的特性。

Elle prit son parti, d’ailleurs, tout d’un coup, héroïquement.Il fallait payer cette dette effroyable.

此外,突然一下用英雄气概打定了主意,那笔骇人的债是必须偿还的。

Ils sont facilement endoctrinés, manipulés et influencés par les notions héroïques de masculinité et de puissance.

他们很容易受到男性、力量等英雄气概的灌输、操纵影响。

Ils nous ont montré courage, héroïsme, détermination, abnégation et générosité - ces traits nobles qui nous remplissent d'espoir pour l'avenir.

他们向我们展现了勇气、英雄气概、自我牺牲慷慨精神——这些崇高的特性给我们带来了未来的希望。

Charlotte Corday est morte avec un incontestable courage, mais elle est restée, si l'on peut dire, une héroïne dans le vide.

夏洛特·科黛以无可争辩的英雄气概献出了自的生命。然而,如果要对她作出某种评价的话,她只是个“不值分文”的虚无英雄。

L'existence d'Israël en tant qu'État perd sa légitimité et est niée, et se battre contre les Juifs et le judaïsme est présenté comme un acte justifié et même héroïque.

以色列作为国家的存在被说成是非法应该被剥夺的,同犹太人犹太教进行斗争被说成是有道理的,甚至是具有英雄气概

Le peuple cubain relève chaque jour le défi qui lui est lancé : résister au blocus le plus strict jamais imposé et livrer avec succès un combat notoirement inégal pendant 40 ans.

古巴人民每日表现出不屈不挠的英雄气概:顶住前所未有变本加厉的封锁,40多年来忍受着众所周知不得人心的不平等。

Les habitants de New York et de Washington qui ont essuyé le plus fort de cette attaque incroyablement barbare avec tant de dignité et d'héroïsme, ont prouvé au monde que la terreur ne peut jamais avoir raison de l'esprit humain.

华盛顿特区人民以极大的尊严英雄气概首当其冲地承受这种令人难以相信的野蛮行径,他们向世界表明,恐怖主义绝不能压倒人的精神。

Les clips, conçus pour faire oublier la peur naturelle de l'enfant face à la mort en présentant le martyre d'enfants comme héroïque et paisible, sont apparus dans les propres émissions de la télévision de l'Autorité palestinienne des milliers de fois au cours des trois dernières années.

通过将儿童殉难描述为英雄气概平静的手法来抵消儿童对死亡的自然惧怕,这些片断在过去三年数以千次的出现在巴勒斯坦权力机构自的电视广播。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 英雄气概 的法语例句

用户正在搜索


成卵细胞, 成梅花形, 成眠, 成名, 成名成家, 成命, 成膜的, 成膜剂, 成年, 成年的,

相似单词


英雄崇拜, 英雄的, 英雄行为, 英雄美人, 英雄气短, 英雄气概, 英雄人物<书>, 英雄史诗, 英雄所见略同, 英雄无用武之地,
allure héroïque(vaillante); héroïsme
esprit héroïque; héroïsm

L'héroïsme est le caractère des hommes divins.

英雄是神化人物的特性。

Elle prit son parti, d’ailleurs, tout d’un coup, héroïquement.Il fallait payer cette dette effroyable.

此外,突然一下用英雄了主意,那笔骇人的债是必须偿还的。

Ils sont facilement endoctrinés, manipulés et influencés par les notions héroïques de masculinité et de puissance.

他们很容易受到男性、力量等英雄的灌输、操纵和影响。

Ils nous ont montré courage, héroïsme, détermination, abnégation et générosité - ces traits nobles qui nous remplissent d'espoir pour l'avenir.

他们向我们展现了勇英雄、自我牺牲和慷慨精神——这些崇高的特性给我们带来了未来的希望。

Charlotte Corday est morte avec un incontestable courage, mais elle est restée, si l'on peut dire, une héroïne dans le vide.

夏洛特·科黛以无可争辩的英雄献出了自的生命。然而,如果要对她作出某种评价的话,她只是个“不值分文”的虚无英雄。

L'existence d'Israël en tant qu'État perd sa légitimité et est niée, et se battre contre les Juifs et le judaïsme est présenté comme un acte justifié et même héroïque.

以色列作为国家的存在被说成是非法和应该被剥夺的,同犹太人和犹太教进行斗争被说成是有道理的,甚至是具有英雄

Le peuple cubain relève chaque jour le défi qui lui est lancé : résister au blocus le plus strict jamais imposé et livrer avec succès un combat notoirement inégal pendant 40 ans.

古巴人民每日表现出不屈不挠的英雄住前所未有变本加厉的封锁,40多年来忍受着众所周知不得人心的不平等。

Les habitants de New York et de Washington qui ont essuyé le plus fort de cette attaque incroyablement barbare avec tant de dignité et d'héroïsme, ont prouvé au monde que la terreur ne peut jamais avoir raison de l'esprit humain.

纽约和华盛顿特区人民以极大的尊严和英雄首当其冲地承受这种令人难以相信的野蛮行径,他们向世界表明,恐怖主义绝不能压倒人的精神。

Les clips, conçus pour faire oublier la peur naturelle de l'enfant face à la mort en présentant le martyre d'enfants comme héroïque et paisible, sont apparus dans les propres émissions de la télévision de l'Autorité palestinienne des milliers de fois au cours des trois dernières années.

通过将儿童殉难描述为英雄和平静的手法来抵消儿童对死亡的自然惧怕,这些片断在过去三年数以千次的出现在巴勒斯坦权力机构自的电视广播。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 英雄气概 的法语例句

用户正在搜索


成胚区, 成批, 成批生产, 成批生产的汽车, 成脾细胞, 成片, 成品, 成品油, 成平局, 成苹果形,

相似单词


英雄崇拜, 英雄的, 英雄行为, 英雄美人, 英雄气短, 英雄气概, 英雄人物<书>, 英雄史诗, 英雄所见略同, 英雄无用武之地,
allure héroïque(vaillante); héroïsme
esprit héroïque; héroïsm

L'héroïsme est le caractère des hommes divins.

英雄气概是神化人物的特性。

Elle prit son parti, d’ailleurs, tout d’un coup, héroïquement.Il fallait payer cette dette effroyable.

此外,突然一下用英雄气概打定了主意,那笔骇人的债是必须偿还的。

Ils sont facilement endoctrinés, manipulés et influencés par les notions héroïques de masculinité et de puissance.

他们很容易受到男性、力量等英雄气概的灌输、操纵和影响。

Ils nous ont montré courage, héroïsme, détermination, abnégation et générosité - ces traits nobles qui nous remplissent d'espoir pour l'avenir.

他们向我们展现了勇气、英雄气概、自我牺牲和慷慨精神——这些崇高的特性给我们带来了未来的希望。

Charlotte Corday est morte avec un incontestable courage, mais elle est restée, si l'on peut dire, une héroïne dans le vide.

夏洛特·科黛以无英雄气概了自的生命。然而,如果要对某种评价的话,只是个“不值分文”的虚无英雄。

L'existence d'Israël en tant qu'État perd sa légitimité et est niée, et se battre contre les Juifs et le judaïsme est présenté comme un acte justifié et même héroïque.

以色列为国家的存在被说成是非法和应该被剥夺的,同犹太人和犹太教进行斗被说成是有道理的,甚至是具有英雄气概

Le peuple cubain relève chaque jour le défi qui lui est lancé : résister au blocus le plus strict jamais imposé et livrer avec succès un combat notoirement inégal pendant 40 ans.

古巴人民每日表现不屈不挠的英雄气概:顶住前所未有变本加厉的封锁,40多年来忍受着众所周知不得人心的不平等。

Les habitants de New York et de Washington qui ont essuyé le plus fort de cette attaque incroyablement barbare avec tant de dignité et d'héroïsme, ont prouvé au monde que la terreur ne peut jamais avoir raison de l'esprit humain.

纽约和华盛顿特区人民以极大的尊严和英雄气概首当其冲地承受这种令人难以相信的野蛮行径,他们向世界表明,恐怖主义绝不能压倒人的精神。

Les clips, conçus pour faire oublier la peur naturelle de l'enfant face à la mort en présentant le martyre d'enfants comme héroïque et paisible, sont apparus dans les propres émissions de la télévision de l'Autorité palestinienne des milliers de fois au cours des trois dernières années.

通过将儿童殉难描述为英雄气概和平静的手法来抵消儿童对死亡的自然惧怕,这些片断在过去三年数以千次的现在巴勒斯坦权力机构自的电视广播。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 英雄气概 的法语例句

用户正在搜索


成群, 成群草, 成群结队, 成群结队地去, 成群外出, 成群移居, 成人, 成人电影, 成人教育, 成人之美,

相似单词


英雄崇拜, 英雄的, 英雄行为, 英雄美人, 英雄气短, 英雄气概, 英雄人物<书>, 英雄史诗, 英雄所见略同, 英雄无用武之地,
allure héroïque(vaillante); héroïsme
esprit héroïque; héroïsm

L'héroïsme est le caractère des hommes divins.

英雄气概是神化物的特性。

Elle prit son parti, d’ailleurs, tout d’un coup, héroïquement.Il fallait payer cette dette effroyable.

此外,突然一下用英雄气概打定了主意,那的债是必须偿还的。

Ils sont facilement endoctrinés, manipulés et influencés par les notions héroïques de masculinité et de puissance.

他们很容易受到男性、力量等英雄气概的灌输、操纵和影响。

Ils nous ont montré courage, héroïsme, détermination, abnégation et générosité - ces traits nobles qui nous remplissent d'espoir pour l'avenir.

他们向我们展现了勇气、英雄气概、自我牺牲和慷慨精神——这些崇高的特性给我们带来了未来的希望。

Charlotte Corday est morte avec un incontestable courage, mais elle est restée, si l'on peut dire, une héroïne dans le vide.

夏洛特·科黛以无可争辩的英雄气概献出了自的生命。然而,如果要对她作出某种评价的话,她只是个“值分文”的虚无英雄。

L'existence d'Israël en tant qu'État perd sa légitimité et est niée, et se battre contre les Juifs et le judaïsme est présenté comme un acte justifié et même héroïque.

以色列作为国家的存在被说成是非法和应该被剥夺的,同犹太和犹太教进行斗争被说成是有道理的,甚至是具有英雄气概

Le peuple cubain relève chaque jour le défi qui lui est lancé : résister au blocus le plus strict jamais imposé et livrer avec succès un combat notoirement inégal pendant 40 ans.

古巴民每日表现出挠的英雄气概:顶住前所未有变本加厉的封锁,40多年来忍受着众所周知心的平等。

Les habitants de New York et de Washington qui ont essuyé le plus fort de cette attaque incroyablement barbare avec tant de dignité et d'héroïsme, ont prouvé au monde que la terreur ne peut jamais avoir raison de l'esprit humain.

纽约和华盛顿特区民以极大的尊严和英雄气概首当其冲地承受这种令难以相信的野蛮行径,他们向世界表明,恐怖主义绝能压倒的精神。

Les clips, conçus pour faire oublier la peur naturelle de l'enfant face à la mort en présentant le martyre d'enfants comme héroïque et paisible, sont apparus dans les propres émissions de la télévision de l'Autorité palestinienne des milliers de fois au cours des trois dernières années.

通过将儿童殉难描述为英雄气概和平静的手法来抵消儿童对死亡的自然惧怕,这些片断在过去三年数以千次的出现在巴勒斯坦权力机构自的电视广播。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 英雄气概 的法语例句

用户正在搜索


成色坏的, 成神经鞘细胞, 成圣, 成十字形的, 成事, 成事不足,败事有余, 成视细胞, 成室管膜细胞瘤, 成嗜铬细胞, 成嗜曙红细胞,

相似单词


英雄崇拜, 英雄的, 英雄行为, 英雄美人, 英雄气短, 英雄气概, 英雄人物<书>, 英雄史诗, 英雄所见略同, 英雄无用武之地,
allure héroïque(vaillante); héroïsme
esprit héroïque; héroïsm

L'héroïsme est le caractère des hommes divins.

英雄气概是神化人物的特性。

Elle prit son parti, d’ailleurs, tout d’un coup, héroïquement.Il fallait payer cette dette effroyable.

此外,突然一下用英雄气概打定了主意,那笔骇人的债是必须偿还的。

Ils sont facilement endoctrinés, manipulés et influencés par les notions héroïques de masculinité et de puissance.

他们很容男性、力量等英雄气概的灌输、操纵和影响。

Ils nous ont montré courage, héroïsme, détermination, abnégation et générosité - ces traits nobles qui nous remplissent d'espoir pour l'avenir.

他们向我们展现了勇气、英雄气概、自我牺牲和慷慨精神——这些崇高的特性给我们带来了未来的希望。

Charlotte Corday est morte avec un incontestable courage, mais elle est restée, si l'on peut dire, une héroïne dans le vide.

夏洛特·科黛以无可争辩的英雄气概献出了自的生命。然而,如果要对她作出某种评价的话,她只是个“不值分文”的虚无英雄。

L'existence d'Israël en tant qu'État perd sa légitimité et est niée, et se battre contre les Juifs et le judaïsme est présenté comme un acte justifié et même héroïque.

以色列作为国家的存在被说成是非法和应该被剥夺的,同犹太人和犹太教进行斗争被说成是有道理的,甚至是英雄气概

Le peuple cubain relève chaque jour le défi qui lui est lancé : résister au blocus le plus strict jamais imposé et livrer avec succès un combat notoirement inégal pendant 40 ans.

古巴人民每日表现出不屈不挠的英雄气概:顶住前所未有变本加厉的封锁,40多年来忍着众所周知不得人心的不平等。

Les habitants de New York et de Washington qui ont essuyé le plus fort de cette attaque incroyablement barbare avec tant de dignité et d'héroïsme, ont prouvé au monde que la terreur ne peut jamais avoir raison de l'esprit humain.

纽约和华盛顿特区人民以极大的尊严和英雄气概首当其冲地承这种令人难以相信的野蛮行径,他们向世界表明,恐怖主义绝不能压倒人的精神。

Les clips, conçus pour faire oublier la peur naturelle de l'enfant face à la mort en présentant le martyre d'enfants comme héroïque et paisible, sont apparus dans les propres émissions de la télévision de l'Autorité palestinienne des milliers de fois au cours des trois dernières années.

通过将儿童殉难描述为英雄气概和平静的手法来抵消儿童对死亡的自然惧怕,这些片断在过去三年数以千次的出现在巴勒斯坦权力机构自的电视广播。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 英雄气概 的法语例句

用户正在搜索


成熟分裂的, 成熟节片, 成熟开始, 成熟酶, 成熟期, 成数, 成双, 成双成对, 成双的, 成双的人和物,

相似单词


英雄崇拜, 英雄的, 英雄行为, 英雄美人, 英雄气短, 英雄气概, 英雄人物<书>, 英雄史诗, 英雄所见略同, 英雄无用武之地,
allure héroïque(vaillante); héroïsme
esprit héroïque; héroïsm

L'héroïsme est le caractère des hommes divins.

英雄气概是神化人物的特性。

Elle prit son parti, d’ailleurs, tout d’un coup, héroïquement.Il fallait payer cette dette effroyable.

此外,突然一下用英雄气概打定了主意,那笔骇人的债是必须偿还的。

Ils sont facilement endoctrinés, manipulés et influencés par les notions héroïques de masculinité et de puissance.

他们很容易受到男性、力量等英雄气概的灌输、操纵影响。

Ils nous ont montré courage, héroïsme, détermination, abnégation et générosité - ces traits nobles qui nous remplissent d'espoir pour l'avenir.

他们向我们展现了勇气、英雄气概、自我牺牲慷慨精神——这些崇高的特性给我们带来了未来的希望。

Charlotte Corday est morte avec un incontestable courage, mais elle est restée, si l'on peut dire, une héroïne dans le vide.

夏洛特·科黛以无可争辩的英雄气概献出了自的生命。然而,如果要对她作出某种评价的话,她只是个“不值分文”的虚无英雄。

L'existence d'Israël en tant qu'État perd sa légitimité et est niée, et se battre contre les Juifs et le judaïsme est présenté comme un acte justifié et même héroïque.

以色列作为国家的存在被说成是非法应该被剥夺的,同犹太人犹太教进行斗争被说成是有道理的,甚至是具有英雄气概

Le peuple cubain relève chaque jour le défi qui lui est lancé : résister au blocus le plus strict jamais imposé et livrer avec succès un combat notoirement inégal pendant 40 ans.

古巴人民每日表现出不屈不挠的英雄气概:顶住前所未有变本加厉的封锁,40多年来忍受着众所周知不得人心的不平等。

Les habitants de New York et de Washington qui ont essuyé le plus fort de cette attaque incroyablement barbare avec tant de dignité et d'héroïsme, ont prouvé au monde que la terreur ne peut jamais avoir raison de l'esprit humain.

盛顿特区人民以极大的尊严英雄气概首当其冲地承受这种令人难以相信的野蛮行径,他们向世界表明,恐怖主义绝不能压倒人的精神。

Les clips, conçus pour faire oublier la peur naturelle de l'enfant face à la mort en présentant le martyre d'enfants comme héroïque et paisible, sont apparus dans les propres émissions de la télévision de l'Autorité palestinienne des milliers de fois au cours des trois dernières années.

通过将儿童殉难描述为英雄气概平静的手法来抵消儿童对死亡的自然惧怕,这些片断在过去三年数以千次的出现在巴勒斯坦权力机构自的电视广播。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 英雄气概 的法语例句

用户正在搜索


成套房间(豪华旅馆的), 成套服装, 成套卡片, 成套块规, 成套联网配件, 成套轮胎, 成套器具, 成套设备, 成套时装, 成套物品,

相似单词


英雄崇拜, 英雄的, 英雄行为, 英雄美人, 英雄气短, 英雄气概, 英雄人物<书>, 英雄史诗, 英雄所见略同, 英雄无用武之地,
allure héroïque(vaillante); héroïsme
esprit héroïque; héroïsm

L'héroïsme est le caractère des hommes divins.

英雄气概神化人物特性。

Elle prit son parti, d’ailleurs, tout d’un coup, héroïquement.Il fallait payer cette dette effroyable.

此外,突然一下用英雄气概打定了主意,那笔骇人必须偿还

Ils sont facilement endoctrinés, manipulés et influencés par les notions héroïques de masculinité et de puissance.

他们很容易受到男性、力量等英雄气概灌输、操纵和影响。

Ils nous ont montré courage, héroïsme, détermination, abnégation et générosité - ces traits nobles qui nous remplissent d'espoir pour l'avenir.

他们向我们展了勇气、英雄气概、自我牺牲和慷慨精神——这些崇高特性给我们带来了未来希望。

Charlotte Corday est morte avec un incontestable courage, mais elle est restée, si l'on peut dire, une héroïne dans le vide.

夏洛特·科黛以无可争辩英雄气概了自生命。然而,如果要对她作某种评价话,她只个“不值分文”虚无英雄。

L'existence d'Israël en tant qu'État perd sa légitimité et est niée, et se battre contre les Juifs et le judaïsme est présenté comme un acte justifié et même héroïque.

以色列作为国家存在被说成非法和应该被剥夺,同犹太人和犹太教进行斗争被说成有道理,甚至具有英雄气概

Le peuple cubain relève chaque jour le défi qui lui est lancé : résister au blocus le plus strict jamais imposé et livrer avec succès un combat notoirement inégal pendant 40 ans.

古巴人民每日不屈不挠英雄气概:顶住前所未有变本加厉封锁,40多年来忍受着众所周知不得人心不平等。

Les habitants de New York et de Washington qui ont essuyé le plus fort de cette attaque incroyablement barbare avec tant de dignité et d'héroïsme, ont prouvé au monde que la terreur ne peut jamais avoir raison de l'esprit humain.

纽约和华盛顿特区人民以极大尊严和英雄气概首当其冲地承受这种令人难以相信野蛮行径,他们向世界明,恐怖主义绝不能压倒人精神。

Les clips, conçus pour faire oublier la peur naturelle de l'enfant face à la mort en présentant le martyre d'enfants comme héroïque et paisible, sont apparus dans les propres émissions de la télévision de l'Autorité palestinienne des milliers de fois au cours des trois dernières années.

通过将儿童殉难描述为英雄气概和平静手法来抵消儿童对死亡自然惧怕,这些片断在过去三年数以千次在巴勒斯坦权力机构自电视广播。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 英雄气概 的法语例句

用户正在搜索


成网离子, 成为, 成为…的耻辱, 成为…的笑柄, 成为嘲弄的对象, 成为传教士, 成为典范的作品, 成为房产的业主, 成为诽谤的目标, 成为攻击的目标,

相似单词


英雄崇拜, 英雄的, 英雄行为, 英雄美人, 英雄气短, 英雄气概, 英雄人物<书>, 英雄史诗, 英雄所见略同, 英雄无用武之地,