法语助手
  • 关闭
amer, ère www.fr hel per.com 版 权 所 有

JE PREND LA VIE MAIS LA VIE EST MISERABLEE. JE SUIS TRES FATIGUE, MAIS JE SURS.

我拾起,却是,我很疲惫,却面带微笑。

Le dernier en date fait intervenir la prétendue Autorité autonome palestinienne et est en fait inacceptable.

他们最近一个计划包括利用所谓巴勒斯坦自治权力机构。 这是一颗非常药丸。

De même que les souffrances qu'endurent les femmes à s'approvisionner.

他们同样也了解妇女为了得到水所受

Rares sont les régions dans le monde qui ont autant souffert des conflits que la Corne de l'Afrique.

世界上很少有其他区域像非洲之角这样由于原因而受这么大

Il vous est peut-être déjà arrivé d’avoir un mauvais goût à la fois acide et amer dans la bouche le matin au réveil.

这或许在你身上已经发:一早醒来,口中有一种既酸又糟糕味道。

Investissez dans une bonne paire dans laquelle vous serez à l'aise.Pas de talons trop hauts qui vous feront souffrir le martyre toute la journée.

鞋子要买舒服合脚,注意跟不要高,否则一整天都要受它

En effet, les Palestiniens et la population israélienne ont suffisamment souffert et nul ne mérite de vivre sans pouvoir espérer un avenir de paix.

巴勒斯坦人和以色列人民确实已受够长了,谁也不应该在没有和平未来真正前景情况

La région des Balkans a souffert de cette maladie et de la domination du nationalisme serbe, qui a provoqué une véritable catastrophe humanitaire au coeur de l'Europe.

巴尔干地区已经受过这种邪念和塞尔维亚民族主义统治,那种邪念和统治曾经给欧洲心脏地区带来真正人类灾难。

L'objectif est non seulement d'empêcher un sexe de souffrir plus que l'autre, mais aussi de tirer parti de possibilités économiques et sociales qui ont été négligées jusqu'à présent.

有关目标不仅是为了防止某一性别比另一性别受更多,而且是为了利用至今受到忽略经济和社会机会。

Mais quels que soient l'endroit où ces problèmes survenaient et la manière dont ils se produisaient, au bout du compte, c'étaient toujours les plus démunis qui étaient le plus durement touchés.

但是不管这种问题发在何处以及如何发,结果永远是一样:穷人受最多。

La fourniture d'une assistance sur place, afin d'éviter les déplacements de population reste l'objectif essentiel, mais plusieurs indicateurs au cours de la période considérée montrent que les populations sont encore plus vulnérables et que la situation se traduira très probablement par de nouveaux déplacements et de nouvelles souffrances au cours des prochains mois.

尽管帮助人民居留原地避免他们被迫流离失所这一目标仍是阿富汗境内人道主义援助基石,但报告所述期间几个指数表明,人群易受伤害程度进一步加深,规模已大到很可能在未来几个月出现进一步流离失所和人民遭受情况。

Mme Rouse (Grenade) (parle en anglais) : J'ai l'honneur de prendre la parole au nom des membres du Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes en cette occasion à la fois douce et amère, où nous disons adieu à S. E. M. Kofi Annan, qui achève 10 années de services méritoires à la tête de l'Organisation des Nations Unies et de la communauté internationale et où nous souhaitons la bienvenue à l'ONU à S. E. M. Ban Ki-moon.

劳斯女士(格林纳达)(以英语发言):我谨代表拉丁美洲和加勒比集团会员国在这一有有乐时刻发言,向10年来为联合国和国际社会作出卓越贡献科菲·安南先告别,并欢迎潘基文先到联合国就任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 苦的 的法语例句

用户正在搜索


百姓, 百业, 百叶, 百叶窗, 百叶窗的碰头, 百叶窗片, 百叶窗式半截门, 百叶门, 百叶片, 百叶箱,

相似单词


苦处, 苦醇, 苦大仇深, 苦胆, 苦胆链霉菌, 苦的, 苦迭打, 苦丁茶, 苦斗, 苦毒宁酸,
amer, ère www.fr hel per.com 版 权 所 有

JE PREND LA VIE MAIS LA VIE EST MISERABLEE. JE SUIS TRES FATIGUE, MAIS JE SURS.

我拾起生活,却是,我很疲惫,却面带微笑。

Le dernier en date fait intervenir la prétendue Autorité autonome palestinienne et est en fait inacceptable.

们最近一个计划包括利用所谓巴勒斯坦自治权力机构。 这是一颗非常药丸。

De même que les souffrances qu'endurent les femmes à s'approvisionner.

们同样也了解妇女为了得到水所受

Rares sont les régions dans le monde qui ont autant souffert des conflits que la Corne de l'Afrique.

世界上很少有区域像非洲之角这样由于冲突原因而受这么大

Il vous est peut-être déjà arrivé d’avoir un mauvais goût à la fois acide et amer dans la bouche le matin au réveil.

这或许在你身上已经发生:一早醒来,口中有一种既酸又糟糕味道。

Investissez dans une bonne paire dans laquelle vous serez à l'aise.Pas de talons trop hauts qui vous feront souffrir le martyre toute la journée.

鞋子要买舒服合脚,注意跟不要高,否则一整天都要受它

En effet, les Palestiniens et la population israélienne ont suffisamment souffert et nul ne mérite de vivre sans pouvoir espérer un avenir de paix.

巴勒斯坦人以色列人民确实已受够长了,谁也不应该在没有平未来真正前景情况下生活。

La région des Balkans a souffert de cette maladie et de la domination du nationalisme serbe, qui a provoqué une véritable catastrophe humanitaire au coeur de l'Europe.

巴尔干地区已经受过这种塞尔维亚民族主义统治,那种统治曾经给欧洲心脏地区带来真正人类灾难。

L'objectif est non seulement d'empêcher un sexe de souffrir plus que l'autre, mais aussi de tirer parti de possibilités économiques et sociales qui ont été négligées jusqu'à présent.

有关目标不仅是为了防止某一性别比另一性别受更多,而且是为了利用至今受到忽略经济社会机会。

Mais quels que soient l'endroit où ces problèmes survenaient et la manière dont ils se produisaient, au bout du compte, c'étaient toujours les plus démunis qui étaient le plus durement touchés.

但是不管这种问题发生在何处以及如何发生,结果永远是一样:穷人受最多。

La fourniture d'une assistance sur place, afin d'éviter les déplacements de population reste l'objectif essentiel, mais plusieurs indicateurs au cours de la période considérée montrent que les populations sont encore plus vulnérables et que la situation se traduira très probablement par de nouveaux déplacements et de nouvelles souffrances au cours des prochains mois.

尽管帮助人民居留原地避免们被迫流离失所这一目标仍是阿富汗境内人道主义援助基石,但报告所述期间几个指数表明,人群易受伤害程度进一步加深,规模已大到很可能在未来几个月出现进一步流离失所人民遭受情况。

Mme Rouse (Grenade) (parle en anglais) : J'ai l'honneur de prendre la parole au nom des membres du Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes en cette occasion à la fois douce et amère, où nous disons adieu à S. E. M. Kofi Annan, qui achève 10 années de services méritoires à la tête de l'Organisation des Nations Unies et de la communauté internationale et où nous souhaitons la bienvenue à l'ONU à S. E. M. Ban Ki-moon.

劳斯女士(格林纳达)(以英语发言):我谨代表拉丁美洲加勒比集团会员国在这一有有乐时刻发言,向10年来为联合国国际社会作出卓越贡献科菲·安南先生阁下告别,并欢迎潘基文先生阁下到联合国就任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 苦的 的法语例句

用户正在搜索


百周年纪念, 百子莲属, 百足之虫,死而不僵, , , 柏(植), 柏桉藻科, 柏桉藻属, 柏柏尔国家, 柏柏尔马,

相似单词


苦处, 苦醇, 苦大仇深, 苦胆, 苦胆链霉菌, 苦的, 苦迭打, 苦丁茶, 苦斗, 苦毒宁酸,
amer, ère www.fr hel per.com 版 权 所 有

JE PREND LA VIE MAIS LA VIE EST MISERABLEE. JE SUIS TRES FATIGUE, MAIS JE SURS.

我拾起生活,却是,我很疲惫,却面带微笑。

Le dernier en date fait intervenir la prétendue Autorité autonome palestinienne et est en fait inacceptable.

他们最近一个计划包括利用所谓巴勒斯坦自治权力机构。 这是一颗非常药丸。

De même que les souffrances qu'endurent les femmes à s'approvisionner.

他们同样也了解妇女为了得到水所受

Rares sont les régions dans le monde qui ont autant souffert des conflits que la Corne de l'Afrique.

世界上很他区域像非洲之角这样由于冲突原因而受这么大

Il vous est peut-être déjà arrivé d’avoir un mauvais goût à la fois acide et amer dans la bouche le matin au réveil.

这或许在你身上已经发生:一早醒来,口中有一种既酸又糟糕味道。

Investissez dans une bonne paire dans laquelle vous serez à l'aise.Pas de talons trop hauts qui vous feront souffrir le martyre toute la journée.

鞋子要买舒服合脚,注意跟不要高,否则一整天都要受它

En effet, les Palestiniens et la population israélienne ont suffisamment souffert et nul ne mérite de vivre sans pouvoir espérer un avenir de paix.

巴勒斯坦人以色列人民确实已受够长了,谁也不应该在没有平未来真正前景情况下生活。

La région des Balkans a souffert de cette maladie et de la domination du nationalisme serbe, qui a provoqué une véritable catastrophe humanitaire au coeur de l'Europe.

巴尔干地区已经受过这种邪尔维亚民族主义统治,那种邪统治曾经给欧洲心脏地区带来真正人类灾难。

L'objectif est non seulement d'empêcher un sexe de souffrir plus que l'autre, mais aussi de tirer parti de possibilités économiques et sociales qui ont été négligées jusqu'à présent.

有关目标不仅是为了防止某一性别比另一性别受更多,而且是为了利用至今受到忽略经济社会机会。

Mais quels que soient l'endroit où ces problèmes survenaient et la manière dont ils se produisaient, au bout du compte, c'étaient toujours les plus démunis qui étaient le plus durement touchés.

但是不管这种问题发生在何处以及如何发生,结果永远是一样:穷人受最多。

La fourniture d'une assistance sur place, afin d'éviter les déplacements de population reste l'objectif essentiel, mais plusieurs indicateurs au cours de la période considérée montrent que les populations sont encore plus vulnérables et que la situation se traduira très probablement par de nouveaux déplacements et de nouvelles souffrances au cours des prochains mois.

尽管帮助人民居留原地避免他们被迫流离失所这一目标仍是阿富汗境内人道主义援助基石,但报告所述期间几个指数表明,人群易受伤害程度进一步加深,规模已大到很可能在未来几个月出现进一步流离失所人民遭受情况。

Mme Rouse (Grenade) (parle en anglais) : J'ai l'honneur de prendre la parole au nom des membres du Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes en cette occasion à la fois douce et amère, où nous disons adieu à S. E. M. Kofi Annan, qui achève 10 années de services méritoires à la tête de l'Organisation des Nations Unies et de la communauté internationale et où nous souhaitons la bienvenue à l'ONU à S. E. M. Ban Ki-moon.

劳斯女士(格林纳达)(以英语发言):我谨代表拉丁美洲加勒比集团会员国在这一有有乐时刻发言,向10年来为联合国国际社会作出卓越贡献科菲·安南先生阁下告别,并欢迎潘基文先生阁下到联合国就任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 苦的 的法语例句

用户正在搜索


柏树林, 柏树油, 柏型木属, 柏油, 柏油布, 柏油的预热, 柏油混凝土, 柏油浇注, 柏油胶结料礁, 柏油路,

相似单词


苦处, 苦醇, 苦大仇深, 苦胆, 苦胆链霉菌, 苦的, 苦迭打, 苦丁茶, 苦斗, 苦毒宁酸,
amer, ère www.fr hel per.com 版 权 所 有

JE PREND LA VIE MAIS LA VIE EST MISERABLEE. JE SUIS TRES FATIGUE, MAIS JE SURS.

我拾起生活,却是,我很疲惫,却面带微笑。

Le dernier en date fait intervenir la prétendue Autorité autonome palestinienne et est en fait inacceptable.

他们最近一个计划包括利用所谓巴勒斯坦自治权力机构。 是一颗非常药丸。

De même que les souffrances qu'endurent les femmes à s'approvisionner.

他们同样也了解妇女为了得到水所

Rares sont les régions dans le monde qui ont autant souffert des conflits que la Corne de l'Afrique.

世界上很少有其他区域像非洲之角样由于冲突原因么大

Il vous est peut-être déjà arrivé d’avoir un mauvais goût à la fois acide et amer dans la bouche le matin au réveil.

或许在你身上已经发生:一早醒来,口中有一种既酸又糟糕味道。

Investissez dans une bonne paire dans laquelle vous serez à l'aise.Pas de talons trop hauts qui vous feront souffrir le martyre toute la journée.

鞋子要买舒服合脚,注意跟不要高,否则一整天都要

En effet, les Palestiniens et la population israélienne ont suffisamment souffert et nul ne mérite de vivre sans pouvoir espérer un avenir de paix.

巴勒斯坦人和以色列人民确实已够长了,谁也不应该在没有和平未来真正情况下生活。

La région des Balkans a souffert de cette maladie et de la domination du nationalisme serbe, qui a provoqué une véritable catastrophe humanitaire au coeur de l'Europe.

巴尔干地区已经种邪念和塞尔维亚民族主义统治,那种邪念和统治曾经给欧洲心脏地区带来真正人类灾难。

L'objectif est non seulement d'empêcher un sexe de souffrir plus que l'autre, mais aussi de tirer parti de possibilités économiques et sociales qui ont été négligées jusqu'à présent.

有关目标不仅是为了防止某一性别比另一性别更多且是为了利用至今到忽略经济和社会机会。

Mais quels que soient l'endroit où ces problèmes survenaient et la manière dont ils se produisaient, au bout du compte, c'étaient toujours les plus démunis qui étaient le plus durement touchés.

但是不管种问题发生在何处以及如何发生,结果永远是一样:穷人最多。

La fourniture d'une assistance sur place, afin d'éviter les déplacements de population reste l'objectif essentiel, mais plusieurs indicateurs au cours de la période considérée montrent que les populations sont encore plus vulnérables et que la situation se traduira très probablement par de nouveaux déplacements et de nouvelles souffrances au cours des prochains mois.

尽管帮助人民居留原地避免他们被迫流离失所一目标仍是阿富汗境内人道主义援助基石,但报告所述期间几个指数表明,人群易伤害程度进一步加深,规模已大到很可能在未来几个月出现进一步流离失所和人民遭情况。

Mme Rouse (Grenade) (parle en anglais) : J'ai l'honneur de prendre la parole au nom des membres du Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes en cette occasion à la fois douce et amère, où nous disons adieu à S. E. M. Kofi Annan, qui achève 10 années de services méritoires à la tête de l'Organisation des Nations Unies et de la communauté internationale et où nous souhaitons la bienvenue à l'ONU à S. E. M. Ban Ki-moon.

劳斯女士(格林纳达)(以英语发言):我谨代表拉丁美洲和加勒比集团会员国在一有有乐时刻发言,向10年来为联合国和国际社会作出卓越贡献科菲·安南先生阁下告别,并欢迎潘基文先生阁下到联合国就任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 苦的 的法语例句

用户正在搜索


柏子养心汤, , 捭阖, , 摆(钟等的), 摆八卦阵, 摆布, 摆臭架子, 摆锤, 摆锤冲击试验机,

相似单词


苦处, 苦醇, 苦大仇深, 苦胆, 苦胆链霉菌, 苦的, 苦迭打, 苦丁茶, 苦斗, 苦毒宁酸,
amer, ère www.fr hel per.com 版 权 所 有

JE PREND LA VIE MAIS LA VIE EST MISERABLEE. JE SUIS TRES FATIGUE, MAIS JE SURS.

我拾起生活,却是,我很疲惫,却面带微笑。

Le dernier en date fait intervenir la prétendue Autorité autonome palestinienne et est en fait inacceptable.

最近一个计划包括利用所谓巴勒斯坦自治权力机构。 这是一颗非常药丸。

De même que les souffrances qu'endurent les femmes à s'approvisionner.

也了解妇女为了得到水所受

Rares sont les régions dans le monde qui ont autant souffert des conflits que la Corne de l'Afrique.

世界上很少有其他区域像非洲之角这由于冲突原因而受这么大

Il vous est peut-être déjà arrivé d’avoir un mauvais goût à la fois acide et amer dans la bouche le matin au réveil.

这或许在你身上已发生:一早醒来,口中有一种既酸又糟糕味道。

Investissez dans une bonne paire dans laquelle vous serez à l'aise.Pas de talons trop hauts qui vous feront souffrir le martyre toute la journée.

鞋子要买舒服合脚,注意跟不要高,否则一整天都要受它

En effet, les Palestiniens et la population israélienne ont suffisamment souffert et nul ne mérite de vivre sans pouvoir espérer un avenir de paix.

巴勒斯坦人和以色列人民确实已受够长了,谁也不应该在没有和平未来真正前景情况下生活。

La région des Balkans a souffert de cette maladie et de la domination du nationalisme serbe, qui a provoqué une véritable catastrophe humanitaire au coeur de l'Europe.

巴尔干地区已受过这种邪念和塞尔维亚民族主义统治,那种邪念和统治欧洲心脏地区带来真正人类灾难。

L'objectif est non seulement d'empêcher un sexe de souffrir plus que l'autre, mais aussi de tirer parti de possibilités économiques et sociales qui ont été négligées jusqu'à présent.

有关目标不仅是为了防止某一性别比另一性别受更多,而且是为了利用至今受到忽略济和社会机会。

Mais quels que soient l'endroit où ces problèmes survenaient et la manière dont ils se produisaient, au bout du compte, c'étaient toujours les plus démunis qui étaient le plus durement touchés.

但是不管这种问题发生在何处以及如何发生,结果永远是一:穷人受最多。

La fourniture d'une assistance sur place, afin d'éviter les déplacements de population reste l'objectif essentiel, mais plusieurs indicateurs au cours de la période considérée montrent que les populations sont encore plus vulnérables et que la situation se traduira très probablement par de nouveaux déplacements et de nouvelles souffrances au cours des prochains mois.

尽管帮助人民居留原地避免他被迫流离失所这一目标仍是阿富汗境内人道主义援助基石,但报告所述期间几个指数表明,人群易受伤害程度进一步加深,规模已大到很可能在未来几个月出现进一步流离失所和人民遭受情况。

Mme Rouse (Grenade) (parle en anglais) : J'ai l'honneur de prendre la parole au nom des membres du Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes en cette occasion à la fois douce et amère, où nous disons adieu à S. E. M. Kofi Annan, qui achève 10 années de services méritoires à la tête de l'Organisation des Nations Unies et de la communauté internationale et où nous souhaitons la bienvenue à l'ONU à S. E. M. Ban Ki-moon.

劳斯女士(格林纳达)(以英语发言):我谨代表拉丁美洲和加勒比集团会员国在这一有有乐时刻发言,向10年来为联合国和国际社会作出卓越贡献科菲·安南先生阁下告别,并欢迎潘基文先生阁下到联合国就任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 苦的 的法语例句

用户正在搜索


摆动导杆, 摆动的钟摆, 摆动斗式提升机, 摆动负荷, 摆动胳膊, 摆动磨光机, 摆动盘式水表, 摆动筛, 摆动湿度计, 摆动臀部,

相似单词


苦处, 苦醇, 苦大仇深, 苦胆, 苦胆链霉菌, 苦的, 苦迭打, 苦丁茶, 苦斗, 苦毒宁酸,
amer, ère www.fr hel per.com 版 权 所 有

JE PREND LA VIE MAIS LA VIE EST MISERABLEE. JE SUIS TRES FATIGUE, MAIS JE SURS.

我拾起生活,却是,我很疲惫,却面带微笑。

Le dernier en date fait intervenir la prétendue Autorité autonome palestinienne et est en fait inacceptable.

他们最近一个计划包括利用所谓坦自治权力机构。 这是一颗非常药丸。

De même que les souffrances qu'endurent les femmes à s'approvisionner.

他们同样也了解妇女为了得到水所受

Rares sont les régions dans le monde qui ont autant souffert des conflits que la Corne de l'Afrique.

世界上很少有其他区域像非洲之角这样由于冲突原因而受这么大

Il vous est peut-être déjà arrivé d’avoir un mauvais goût à la fois acide et amer dans la bouche le matin au réveil.

这或许在你身上已经发生:一早醒来,口中有一种既酸又糟糕味

Investissez dans une bonne paire dans laquelle vous serez à l'aise.Pas de talons trop hauts qui vous feront souffrir le martyre toute la journée.

要买舒服合脚,注意跟不要高,否则一整天都要受它

En effet, les Palestiniens et la population israélienne ont suffisamment souffert et nul ne mérite de vivre sans pouvoir espérer un avenir de paix.

坦人和以色列人民确实已受够长了,谁也不应该在没有和平未来真正前景情况下生活。

La région des Balkans a souffert de cette maladie et de la domination du nationalisme serbe, qui a provoqué une véritable catastrophe humanitaire au coeur de l'Europe.

尔干地区已经受过这种邪念和塞尔维亚民族主义统治,那种邪念和统治曾经给欧洲心脏地区带来真正人类灾难。

L'objectif est non seulement d'empêcher un sexe de souffrir plus que l'autre, mais aussi de tirer parti de possibilités économiques et sociales qui ont été négligées jusqu'à présent.

有关目标不仅是为了防止某一性别比另一性别受更多,而且是为了利用至今受到忽略经济和社会机会。

Mais quels que soient l'endroit où ces problèmes survenaient et la manière dont ils se produisaient, au bout du compte, c'étaient toujours les plus démunis qui étaient le plus durement touchés.

但是不管这种问题发生在何处以及如何发生,结果永远是一样:穷人受最多。

La fourniture d'une assistance sur place, afin d'éviter les déplacements de population reste l'objectif essentiel, mais plusieurs indicateurs au cours de la période considérée montrent que les populations sont encore plus vulnérables et que la situation se traduira très probablement par de nouveaux déplacements et de nouvelles souffrances au cours des prochains mois.

尽管帮助人民居留原地避免他们被迫流离失所这一目标仍是阿富汗境内人主义援助基石,但报告所述期间几个指数表明,人群易受伤害程度进一步加深,规模已大到很可能在未来几个月出现进一步流离失所和人民遭受情况。

Mme Rouse (Grenade) (parle en anglais) : J'ai l'honneur de prendre la parole au nom des membres du Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes en cette occasion à la fois douce et amère, où nous disons adieu à S. E. M. Kofi Annan, qui achève 10 années de services méritoires à la tête de l'Organisation des Nations Unies et de la communauté internationale et où nous souhaitons la bienvenue à l'ONU à S. E. M. Ban Ki-moon.

女士(格林纳达)(以英语发言):我谨代表拉丁美洲和加比集团会员国在这一有有乐时刻发言,向10年来为联合国和国际社会作出卓越贡献科菲·安南先生阁下告别,并欢迎潘基文先生阁下到联合国就任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 苦的 的法语例句

用户正在搜索


摆功, 摆好, 摆好桌子, 摆划, 摆货摊, 摆架子, 摆件, 摆角, 摆酒, 摆开,

相似单词


苦处, 苦醇, 苦大仇深, 苦胆, 苦胆链霉菌, 苦的, 苦迭打, 苦丁茶, 苦斗, 苦毒宁酸,
amer, ère www.fr hel per.com 版 权 所 有

JE PREND LA VIE MAIS LA VIE EST MISERABLEE. JE SUIS TRES FATIGUE, MAIS JE SURS.

我拾起生活,却是,我很疲惫,却面带微笑。

Le dernier en date fait intervenir la prétendue Autorité autonome palestinienne et est en fait inacceptable.

们最近一个计划包括利用所谓巴勒斯坦自治权力机构。 这是一颗非常药丸。

De même que les souffrances qu'endurent les femmes à s'approvisionner.

们同样也了解妇女为了得到水所受

Rares sont les régions dans le monde qui ont autant souffert des conflits que la Corne de l'Afrique.

世界上很少有域像非洲之角这样由于冲突原因而受这么大

Il vous est peut-être déjà arrivé d’avoir un mauvais goût à la fois acide et amer dans la bouche le matin au réveil.

这或许在你身上已经发生:一早醒来,口中有一既酸又糟糕味道。

Investissez dans une bonne paire dans laquelle vous serez à l'aise.Pas de talons trop hauts qui vous feront souffrir le martyre toute la journée.

鞋子要买舒服合脚,注意跟不要高,否则一整天都要受它

En effet, les Palestiniens et la population israélienne ont suffisamment souffert et nul ne mérite de vivre sans pouvoir espérer un avenir de paix.

巴勒斯坦人和以色列人民确实已受够长了,谁也不应该在没有和平未来真正前景情况下生活。

La région des Balkans a souffert de cette maladie et de la domination du nationalisme serbe, qui a provoqué une véritable catastrophe humanitaire au coeur de l'Europe.

巴尔干地已经受过这和塞尔维亚民族主义统治,那和统治曾经给欧洲心脏地带来真正人类灾难。

L'objectif est non seulement d'empêcher un sexe de souffrir plus que l'autre, mais aussi de tirer parti de possibilités économiques et sociales qui ont été négligées jusqu'à présent.

有关目标不仅是为了防止某一性别比另一性别受更多,而且是为了利用至今受到忽略经济和社会机会。

Mais quels que soient l'endroit où ces problèmes survenaient et la manière dont ils se produisaient, au bout du compte, c'étaient toujours les plus démunis qui étaient le plus durement touchés.

但是不管这问题发生在何处以及如何发生,结果永远是一样:穷人受最多。

La fourniture d'une assistance sur place, afin d'éviter les déplacements de population reste l'objectif essentiel, mais plusieurs indicateurs au cours de la période considérée montrent que les populations sont encore plus vulnérables et que la situation se traduira très probablement par de nouveaux déplacements et de nouvelles souffrances au cours des prochains mois.

尽管帮助人民居留原地避免们被迫流离失所这一目标仍是阿富汗境内人道主义援助基石,但报告所述期间几个指数表明,人群易受伤害程度进一步加深,规模已大到很可能在未来几个月出现进一步流离失所和人民遭受情况。

Mme Rouse (Grenade) (parle en anglais) : J'ai l'honneur de prendre la parole au nom des membres du Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes en cette occasion à la fois douce et amère, où nous disons adieu à S. E. M. Kofi Annan, qui achève 10 années de services méritoires à la tête de l'Organisation des Nations Unies et de la communauté internationale et où nous souhaitons la bienvenue à l'ONU à S. E. M. Ban Ki-moon.

劳斯女士(格林纳达)(以英语发言):我谨代表拉丁美洲和加勒比集团会员国在这一有有乐时刻发言,向10年来为联合国和国际社会作出卓越贡献科菲·安南先生阁下告别,并欢迎潘基文先生阁下到联合国就任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 苦的 的法语例句

用户正在搜索


摆事实,讲道理, 摆事实讲道理, 摆手, 摆摊的书商, 摆摊子, 摆头, 摆脱, 摆脱(对方)紧钉, 摆脱(某人)<俗>, 摆脱(使某人),

相似单词


苦处, 苦醇, 苦大仇深, 苦胆, 苦胆链霉菌, 苦的, 苦迭打, 苦丁茶, 苦斗, 苦毒宁酸,
amer, ère www.fr hel per.com 版 权 所 有

JE PREND LA VIE MAIS LA VIE EST MISERABLEE. JE SUIS TRES FATIGUE, MAIS JE SURS.

我拾起生活,却是,我很疲惫,却面带微笑。

Le dernier en date fait intervenir la prétendue Autorité autonome palestinienne et est en fait inacceptable.

他们最近一个计划包括利用所谓巴勒斯坦自治权力机构。 这是一颗非常药丸。

De même que les souffrances qu'endurent les femmes à s'approvisionner.

他们同样也了解了得到水所受

Rares sont les régions dans le monde qui ont autant souffert des conflits que la Corne de l'Afrique.

世界上很少有其他区域像非洲之角这样由于冲突原因而受这么大

Il vous est peut-être déjà arrivé d’avoir un mauvais goût à la fois acide et amer dans la bouche le matin au réveil.

这或许在你身上已经发生:一早醒来,口中有一既酸又糟糕味道。

Investissez dans une bonne paire dans laquelle vous serez à l'aise.Pas de talons trop hauts qui vous feront souffrir le martyre toute la journée.

鞋子要买舒服合脚,注意跟不要高,否则一整天都要受它

En effet, les Palestiniens et la population israélienne ont suffisamment souffert et nul ne mérite de vivre sans pouvoir espérer un avenir de paix.

巴勒斯坦人和以色列人民确实已受够长了,谁也不应该在没有和平未来真正前景情况下生活。

La région des Balkans a souffert de cette maladie et de la domination du nationalisme serbe, qui a provoqué une véritable catastrophe humanitaire au coeur de l'Europe.

巴尔干地区已经受过这和塞尔维亚民族主义统治,那和统治曾经给欧洲心脏地区带来真正人类灾难。

L'objectif est non seulement d'empêcher un sexe de souffrir plus que l'autre, mais aussi de tirer parti de possibilités économiques et sociales qui ont été négligées jusqu'à présent.

有关目标不仅是了防止某一性别比另一性别受更多,而且是了利用至今受到忽略经济和社会机会。

Mais quels que soient l'endroit où ces problèmes survenaient et la manière dont ils se produisaient, au bout du compte, c'étaient toujours les plus démunis qui étaient le plus durement touchés.

但是不管这问题发生在何处以及如何发生,结果永远是一样:穷人受最多。

La fourniture d'une assistance sur place, afin d'éviter les déplacements de population reste l'objectif essentiel, mais plusieurs indicateurs au cours de la période considérée montrent que les populations sont encore plus vulnérables et que la situation se traduira très probablement par de nouveaux déplacements et de nouvelles souffrances au cours des prochains mois.

尽管帮助人民居留原地避免他们被迫流离失所这一目标仍是阿富汗境内人道主义援助基石,但报告所述期间几个指数表明,人群易受伤害程度进一步加深,规模已大到很可能在未来几个月出现进一步流离失所和人民遭受情况。

Mme Rouse (Grenade) (parle en anglais) : J'ai l'honneur de prendre la parole au nom des membres du Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes en cette occasion à la fois douce et amère, où nous disons adieu à S. E. M. Kofi Annan, qui achève 10 années de services méritoires à la tête de l'Organisation des Nations Unies et de la communauté internationale et où nous souhaitons la bienvenue à l'ONU à S. E. M. Ban Ki-moon.

劳斯士(格林纳达)(以英语发言):我谨代表拉丁美洲和加勒比集团会员国在这一有有乐时刻发言,向10年来联合国和国际社会作出卓越贡献科菲·安南先生阁下告别,并欢迎潘基文先生阁下到联合国就任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 苦的 的法语例句

用户正在搜索


摆宴, 摆样子, 摆阵, 摆振, 摆振动, 摆治, 摆钟, 摆轴, 摆桌, 摆姿势,

相似单词


苦处, 苦醇, 苦大仇深, 苦胆, 苦胆链霉菌, 苦的, 苦迭打, 苦丁茶, 苦斗, 苦毒宁酸,
amer, ère www.fr hel per.com 版 权 所 有

JE PREND LA VIE MAIS LA VIE EST MISERABLEE. JE SUIS TRES FATIGUE, MAIS JE SURS.

我拾起生活,却是,我很疲惫,却面带微笑。

Le dernier en date fait intervenir la prétendue Autorité autonome palestinienne et est en fait inacceptable.

他们最近一个计划包括利用所谓巴勒斯自治权力机构。 这是一颗非常药丸。

De même que les souffrances qu'endurent les femmes à s'approvisionner.

他们同样也了解妇女为了得到水所受

Rares sont les régions dans le monde qui ont autant souffert des conflits que la Corne de l'Afrique.

世界上很少有其他区域像非洲之角这样由于冲突原因而受这么大

Il vous est peut-être déjà arrivé d’avoir un mauvais goût à la fois acide et amer dans la bouche le matin au réveil.

这或许在你身上已经发生:一早醒来,口中有一种既酸又道。

Investissez dans une bonne paire dans laquelle vous serez à l'aise.Pas de talons trop hauts qui vous feront souffrir le martyre toute la journée.

鞋子要买舒服合脚,注意跟不要高,否则一整天都要受它

En effet, les Palestiniens et la population israélienne ont suffisamment souffert et nul ne mérite de vivre sans pouvoir espérer un avenir de paix.

巴勒斯以色列民确实已受够长了,谁也不应该在没有平未来真正前景情况下生活。

La région des Balkans a souffert de cette maladie et de la domination du nationalisme serbe, qui a provoqué une véritable catastrophe humanitaire au coeur de l'Europe.

巴尔干地区已经受过这种邪念塞尔维亚民族主义统治,那种邪念统治曾经给欧洲心脏地区带来真正类灾难。

L'objectif est non seulement d'empêcher un sexe de souffrir plus que l'autre, mais aussi de tirer parti de possibilités économiques et sociales qui ont été négligées jusqu'à présent.

有关目标不仅是为了防止某一性别比另一性别受更多,而且是为了利用至今受到忽略经济社会机会。

Mais quels que soient l'endroit où ces problèmes survenaient et la manière dont ils se produisaient, au bout du compte, c'étaient toujours les plus démunis qui étaient le plus durement touchés.

但是不管这种问题发生在何处以及如何发生,结果永远是一样:穷最多。

La fourniture d'une assistance sur place, afin d'éviter les déplacements de population reste l'objectif essentiel, mais plusieurs indicateurs au cours de la période considérée montrent que les populations sont encore plus vulnérables et que la situation se traduira très probablement par de nouveaux déplacements et de nouvelles souffrances au cours des prochains mois.

尽管帮助民居留原地避免他们被迫流离失所这一目标仍是阿富汗境内道主义援助基石,但报告所述期间几个指数表明,群易受伤害程度进一步加深,规模已大到很可能在未来几个月出现进一步流离失所民遭受情况。

Mme Rouse (Grenade) (parle en anglais) : J'ai l'honneur de prendre la parole au nom des membres du Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes en cette occasion à la fois douce et amère, où nous disons adieu à S. E. M. Kofi Annan, qui achève 10 années de services méritoires à la tête de l'Organisation des Nations Unies et de la communauté internationale et où nous souhaitons la bienvenue à l'ONU à S. E. M. Ban Ki-moon.

劳斯女士(格林纳达)(以英语发言):我谨代表拉丁美洲加勒比集团会员国在这一有有乐时刻发言,向10年来为联合国国际社会作出卓越贡献科菲·安南先生阁下告别,并欢迎潘基文先生阁下到联合国就任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 苦的 的法语例句

用户正在搜索


败落, 败肉, 败辱门楣, 败诉, 败逃的(人), 败退, 败退的, 败亡, 败胃, 败下阵来,

相似单词


苦处, 苦醇, 苦大仇深, 苦胆, 苦胆链霉菌, 苦的, 苦迭打, 苦丁茶, 苦斗, 苦毒宁酸,