法语助手
  • 关闭

苦涩的

添加到生词本

amer, ère 法 语 助手

Aux heures d'amertume je m'imagine des boules de saphir, de métal.

时刻我想象蓝宝石、金属球型。

Pour nous - Juifs et Israéliens - ce jour n'est pas un jour amer.

对我们——对犹太人和以色列人——来说,今天本不一个日子。

Ce n’était par hasard que je me replongeais dans la lecture de ce livre caustique et amer.

我再次沉浸于对这本刻薄之书阅读并非出于偶然。

Le Gouvernement indonésien veut aider à mettre un terme à ce long conflit amer qui fait souffrir les parties depuis bien trop longtemps.

印度尼西亚政府致力于帮助实现结束这一拖延已久,在太长时间中成为各方冲突。

Les notes stars: Un peu d’amertume avec du cassis et de la rhubarbe, un coeur fleuri et un fond musc vanillé tout doux.

黑茶和大黄稍许夹杂着中调芬芳花,尾调温暖草。

En 1500, Tang Bohu, dont les feux enthousiastes de la jeunesse ont bien trop tot connues les douches froides de l'opinion publique, retourna a Suzhou.

公元1500年,唐伯虎回到了苏州,煊赫一时少年解元尝尽了世态炎凉滋味。

Un ami m'a demandé : "Qu'est-ce que l'amour ?" Je lui dis : "L'amour est une douceur dont le jus est savoureux et la pate amère.".

什么?”我回答他说:“一种甜味如美味果汁和酱。”

Décidément, sur de nombreux aspects, l'Occident a aujourd'hui le goût amer del'empire romain (d'Occident) sur sa fin… Critiquer la privatisation de laguerre, c'est une chose, nécessaire.

显而易见,在很多方面,今日西方有着昔日(西)罗马帝国末期那样风格。。。批判战争私有化,一件必要。并且我们可以自问,在私人军队与去掉了义务兵役制职业化军队之间否有结构上区别。

Aux heures d'amertume je m'imagine des boules de saphir, de métal. Je suis maître du silence. Pourquoi une apparence de soupirail blêmirait-elle au coin de la voûte ?

时刻我想象蓝宝石、金属球型。我寂静之主。为何穹隆一角气窗现出这般凄白?

Et dans un monde où tout va vite, trop vite, quel soulagement de retrouver, invariablement, ce goût magnifiquement râpeux et plus proche d’un mauvais vinaigre balsamique que d’un Mouton Rothschild !

在一个步调快速、极速世界里,能够找回真实自我一件多么令人舒坦事啊,那口感比较接近坏掉醋而非木桐罗吉德堡名酒啊!

I1 est pourtant désolant de voir l'écart, en terme de niveau de vie entre les pays ainsi qu'entre les différentes couches sociales au sein d'un pays, se creuser de plus en plus.

然而,各国以及各人民之间生活水平差距在拉大仍一个现实。

Si à l'avenir un tribunal international est constitué - et ce sera mon troisième point car tôt ou tard un tribunal sera formé - et si les responsables de ces crimes sont traduits en justice, de nombreuses vérités amères seront mises à jour devant ce tribunal.

我要讲第三点,如果在今后设立一个国际法庭,而我相信这样一个法庭或早或晚终会设立,并且如果这些罪行犯罪者被推上审判台,那么许多真相便会在法庭上公布于众。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 苦涩的 的法语例句

用户正在搜索


电放射科医生, 电放射学, 电放射学专家, 电费, 电费收据, 电分散, 电分析器, 电风, 电风琴, 电风扇,

相似单词


苦荞麦, 苦情, 苦肉计, 苦如黄连, 苦涩, 苦涩的, 苦涩的水果, 苦蛇纹石, 苦石莲, 苦似胆汁的,
amer, ère 法 语 助手

Aux heures d'amertume je m'imagine des boules de saphir, de métal.

苦涩时刻我想象蓝宝石、金属球型。

Pour nous - Juifs et Israéliens - ce jour n'est pas un jour amer.

对我们——对犹太人和以色列人——来说,今天根本不是一个苦涩日子。

Ce n’était par hasard que je me replongeais dans la lecture de ce livre caustique et amer.

我再次沉浸于对这本刻薄苦涩之书阅读并非出于偶然。

Le Gouvernement indonésien veut aider à mettre un terme à ce long conflit amer qui fait souffrir les parties depuis bien trop longtemps.

印度尼西亚政府致力于帮助实现结束这一拖延已久苦涩,在太长时间中成为各方痛苦根源冲突。

Les notes stars: Un peu d’amertume avec du cassis et de la rhubarbe, un coeur fleuri et un fond musc vanillé tout doux.

黑茶和大黄稍许苦涩夹杂着中调芬芳花,尾调是温草。

En 1500, Tang Bohu, dont les feux enthousiastes de la jeunesse ont bien trop tot connues les douches froides de l'opinion publique, retourna a Suzhou.

1500伯虎回到了苏州,煊赫一时尝尽了世态炎凉苦涩滋味。

Un ami m'a demandé : "Qu'est-ce que l'amour ?" Je lui dis : "L'amour est une douceur dont le jus est savoureux et la pate amère.".

“爱情是什么?”我回答他说:“爱情是一种甜味如美味果汁和苦涩酱。”

Décidément, sur de nombreux aspects, l'Occident a aujourd'hui le goût amer del'empire romain (d'Occident) sur sa fin… Critiquer la privatisation de laguerre, c'est une chose, nécessaire.

显而易见,在很多方面,今日西方有着昔日(西)罗马帝国末期那样苦涩风格。。。批判战争私有化,是一件必要事情。并且我们可以自问,在私人军队与去掉了义务兵役制职业化军队之间是否有结构上区别。

Aux heures d'amertume je m'imagine des boules de saphir, de métal. Je suis maître du silence. Pourquoi une apparence de soupirail blêmirait-elle au coin de la voûte ?

苦涩时刻我想象蓝宝石、金属球型。我是寂静之主。为何穹隆一角气窗现出这般凄白?

Et dans un monde où tout va vite, trop vite, quel soulagement de retrouver, invariablement, ce goût magnifiquement râpeux et plus proche d’un mauvais vinaigre balsamique que d’un Mouton Rothschild !

在一个步调快速、极速世界里,能够找回真实自我是一件多么令人舒坦事啊,那苦涩口感比较接近坏掉醋而非木桐罗吉德堡名酒啊!

I1 est pourtant désolant de voir l'écart, en terme de niveau de vie entre les pays ainsi qu'entre les différentes couches sociales au sein d'un pays, se creuser de plus en plus.

然而,各国以及各人民之间生活水平差距在拉大仍是一个苦涩现实。

Si à l'avenir un tribunal international est constitué - et ce sera mon troisième point car tôt ou tard un tribunal sera formé - et si les responsables de ces crimes sont traduits en justice, de nombreuses vérités amères seront mises à jour devant ce tribunal.

我要讲第三点是,如果在今后设立一个国际法庭,而我相信这样一个法庭或早或晚终会设立,并且如果这些罪行犯罪者被推上审判台,那么许多苦涩真相便会在法庭上公布于众。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 苦涩的 的法语例句

用户正在搜索


电呼吸描记器, 电弧, 电弧棒, 电弧发射机, 电弧法, 电弧焊, 电弧焊接, 电弧裂解, 电弧炉, 电弧能,

相似单词


苦荞麦, 苦情, 苦肉计, 苦如黄连, 苦涩, 苦涩的, 苦涩的水果, 苦蛇纹石, 苦石莲, 苦似胆汁的,
amer, ère 法 语 助手

Aux heures d'amertume je m'imagine des boules de saphir, de métal.

苦涩时刻我想象蓝宝石球型。

Pour nous - Juifs et Israéliens - ce jour n'est pas un jour amer.

对我们——对犹太人和以色列人——来说,今天根本不是一个苦涩日子。

Ce n’était par hasard que je me replongeais dans la lecture de ce livre caustique et amer.

我再次沉浸于对这本刻薄苦涩之书阅读并非出于偶然。

Le Gouvernement indonésien veut aider à mettre un terme à ce long conflit amer qui fait souffrir les parties depuis bien trop longtemps.

印度尼西亚政府致力于帮助实现结束这一拖延已久苦涩,在太长时间中成为各方痛苦根源冲突。

Les notes stars: Un peu d’amertume avec du cassis et de la rhubarbe, un coeur fleuri et un fond musc vanillé tout doux.

黑茶和大黄稍许苦涩夹杂着中调芬芳花,尾调是温暖草。

En 1500, Tang Bohu, dont les feux enthousiastes de la jeunesse ont bien trop tot connues les douches froides de l'opinion publique, retourna a Suzhou.

公元1500年,唐伯虎回到了苏州,煊赫一时少年解元尝尽了世态炎凉苦涩滋味。

Un ami m'a demandé : "Qu'est-ce que l'amour ?" Je lui dis : "L'amour est une douceur dont le jus est savoureux et la pate amère.".

“爱情是什么?”我回答他说:“爱情是一种甜味如美味果汁和苦涩酱。”

Décidément, sur de nombreux aspects, l'Occident a aujourd'hui le goût amer del'empire romain (d'Occident) sur sa fin… Critiquer la privatisation de laguerre, c'est une chose, nécessaire.

显而易见,在很多方面,今日西方有着昔日(西)罗马帝国末期那样苦涩风格。。。批判战争私有化,是一件必要事情。并且我们可以自问,在私人军队与去掉了义职业化军队之间是否有结构上区别。

Aux heures d'amertume je m'imagine des boules de saphir, de métal. Je suis maître du silence. Pourquoi une apparence de soupirail blêmirait-elle au coin de la voûte ?

苦涩时刻我想象蓝宝石球型。我是寂静之主。为何穹隆一角气窗现出这般凄白?

Et dans un monde où tout va vite, trop vite, quel soulagement de retrouver, invariablement, ce goût magnifiquement râpeux et plus proche d’un mauvais vinaigre balsamique que d’un Mouton Rothschild !

在一个步调快速、极速世界里,能够找回真实自我是一件多么令人舒坦事啊,那苦涩口感比较接近坏掉醋而非木桐罗吉德堡名酒啊!

I1 est pourtant désolant de voir l'écart, en terme de niveau de vie entre les pays ainsi qu'entre les différentes couches sociales au sein d'un pays, se creuser de plus en plus.

然而,各国以及各人民之间生活水平差距在拉大仍是一个苦涩现实。

Si à l'avenir un tribunal international est constitué - et ce sera mon troisième point car tôt ou tard un tribunal sera formé - et si les responsables de ces crimes sont traduits en justice, de nombreuses vérités amères seront mises à jour devant ce tribunal.

我要讲第三点是,如果在今后设立一个国际法庭,而我相信这样一个法庭或早或晚终会设立,并且如果这些罪行犯罪者被推上审判台,那么许多苦涩真相便会在法庭上公布于众。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 苦涩的 的法语例句

用户正在搜索


电话机垫板, 电话计费区, 电话间, 电话监听台, 电话交费, 电话交换, 电话交换机, 电话交换局, 电话交换台, 电话交换网,

相似单词


苦荞麦, 苦情, 苦肉计, 苦如黄连, 苦涩, 苦涩的, 苦涩的水果, 苦蛇纹石, 苦石莲, 苦似胆汁的,
amer, ère 法 语 助手

Aux heures d'amertume je m'imagine des boules de saphir, de métal.

苦涩时刻我想象蓝宝石、金属球型。

Pour nous - Juifs et Israéliens - ce jour n'est pas un jour amer.

对我们——对犹太人和以色列人——来说,今天根本不是一个苦涩日子。

Ce n’était par hasard que je me replongeais dans la lecture de ce livre caustique et amer.

我再次沉浸于对这本刻薄苦涩之书阅读于偶然。

Le Gouvernement indonésien veut aider à mettre un terme à ce long conflit amer qui fait souffrir les parties depuis bien trop longtemps.

印度尼西亚政府致力于帮助实现结束这一拖延已久苦涩,在太长时间中成为各方痛苦根源冲突。

Les notes stars: Un peu d’amertume avec du cassis et de la rhubarbe, un coeur fleuri et un fond musc vanillé tout doux.

黑茶和大黄稍许苦涩夹杂中调芬芳花,尾调是温暖草。

En 1500, Tang Bohu, dont les feux enthousiastes de la jeunesse ont bien trop tot connues les douches froides de l'opinion publique, retourna a Suzhou.

公元1500年,唐伯虎回到了苏州,煊赫一时少年解元尝尽了世态炎凉苦涩滋味。

Un ami m'a demandé : "Qu'est-ce que l'amour ?" Je lui dis : "L'amour est une douceur dont le jus est savoureux et la pate amère.".

“爱情是什么?”我回答他说:“爱情是一种甜味如美味果汁和苦涩酱。”

Décidément, sur de nombreux aspects, l'Occident a aujourd'hui le goût amer del'empire romain (d'Occident) sur sa fin… Critiquer la privatisation de laguerre, c'est une chose, nécessaire.

显而易见,在很多方面,今日西方有日(西)罗马帝国末期那样苦涩风格。。。批判战争私有化,是一件必要事情。且我们可以自问,在私人军队与去掉了义务兵役制职业化军队之间是否有结构上区别。

Aux heures d'amertume je m'imagine des boules de saphir, de métal. Je suis maître du silence. Pourquoi une apparence de soupirail blêmirait-elle au coin de la voûte ?

苦涩时刻我想象蓝宝石、金属球型。我是寂静之主。为何穹隆一角气窗现这般凄白?

Et dans un monde où tout va vite, trop vite, quel soulagement de retrouver, invariablement, ce goût magnifiquement râpeux et plus proche d’un mauvais vinaigre balsamique que d’un Mouton Rothschild !

在一个步调快速、极速世界里,能够找回真实自我是一件多么令人舒坦事啊,那苦涩口感比较接近坏掉醋而木桐罗吉德堡名酒啊!

I1 est pourtant désolant de voir l'écart, en terme de niveau de vie entre les pays ainsi qu'entre les différentes couches sociales au sein d'un pays, se creuser de plus en plus.

然而,各国以及各人民之间生活水平差距在拉大仍是一个苦涩现实。

Si à l'avenir un tribunal international est constitué - et ce sera mon troisième point car tôt ou tard un tribunal sera formé - et si les responsables de ces crimes sont traduits en justice, de nombreuses vérités amères seront mises à jour devant ce tribunal.

我要讲第三点是,如果在今后设立一个国际法庭,而我相信这样一个法庭或早或晚终会设立,且如果这些罪行犯罪者被推上审判台,那么许多苦涩真相便会在法庭上公布于众。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 苦涩的 的法语例句

用户正在搜索


电火花加工, 电火花加工机床, 电击, 电击除颤, 电击疗法, 电击起搏, 电击伤, 电击性癔病麻痹, 电机, 电机厂,

相似单词


苦荞麦, 苦情, 苦肉计, 苦如黄连, 苦涩, 苦涩的, 苦涩的水果, 苦蛇纹石, 苦石莲, 苦似胆汁的,
amer, ère 法 语 助手

Aux heures d'amertume je m'imagine des boules de saphir, de métal.

苦涩时刻我想象蓝宝石、金属球型。

Pour nous - Juifs et Israéliens - ce jour n'est pas un jour amer.

——太人和以色列人——来说,今天根本不是一个苦涩日子。

Ce n’était par hasard que je me replongeais dans la lecture de ce livre caustique et amer.

我再次沉浸于这本刻薄苦涩之书阅读并非出于偶然。

Le Gouvernement indonésien veut aider à mettre un terme à ce long conflit amer qui fait souffrir les parties depuis bien trop longtemps.

印度尼西亚政府致力于帮助实现结束这一拖延已久苦涩,在太长时间中成为各方痛苦根源冲突。

Les notes stars: Un peu d’amertume avec du cassis et de la rhubarbe, un coeur fleuri et un fond musc vanillé tout doux.

黑茶和大黄稍许苦涩夹杂着中调芬芳花,尾调是温暖草。

En 1500, Tang Bohu, dont les feux enthousiastes de la jeunesse ont bien trop tot connues les douches froides de l'opinion publique, retourna a Suzhou.

公元1500年,唐伯虎回到了苏州,煊赫一时少年解元尝尽了世态炎凉苦涩滋味。

Un ami m'a demandé : "Qu'est-ce que l'amour ?" Je lui dis : "L'amour est une douceur dont le jus est savoureux et la pate amère.".

“爱情是什么?”我回答他说:“爱情是一种甜味如美味果汁和苦涩酱。”

Décidément, sur de nombreux aspects, l'Occident a aujourd'hui le goût amer del'empire romain (d'Occident) sur sa fin… Critiquer la privatisation de laguerre, c'est une chose, nécessaire.

显而易见,在很多方面,今日西方有着昔日(西)罗马帝国末期那样苦涩风格。。。批判战争私有化,是一件必要事情。并且我可以自问,在私人去掉了义务兵役制职业化之间是否有结构上区别。

Aux heures d'amertume je m'imagine des boules de saphir, de métal. Je suis maître du silence. Pourquoi une apparence de soupirail blêmirait-elle au coin de la voûte ?

苦涩时刻我想象蓝宝石、金属球型。我是寂静之主。为何穹隆一角气窗现出这般凄白?

Et dans un monde où tout va vite, trop vite, quel soulagement de retrouver, invariablement, ce goût magnifiquement râpeux et plus proche d’un mauvais vinaigre balsamique que d’un Mouton Rothschild !

在一个步调快速、极速世界里,能够找回真实自我是一件多么令人舒坦事啊,那苦涩口感比较接近坏掉醋而非木桐罗吉德堡名酒啊!

I1 est pourtant désolant de voir l'écart, en terme de niveau de vie entre les pays ainsi qu'entre les différentes couches sociales au sein d'un pays, se creuser de plus en plus.

然而,各国以及各人民之间生活水平差距在拉大仍是一个苦涩现实。

Si à l'avenir un tribunal international est constitué - et ce sera mon troisième point car tôt ou tard un tribunal sera formé - et si les responsables de ces crimes sont traduits en justice, de nombreuses vérités amères seront mises à jour devant ce tribunal.

我要讲第三点是,如果在今后设立一个国际法庭,而我相信这样一个法庭或早或晚终会设立,并且如果这些罪行犯罪者被推上审判台,那么许多苦涩真相便会在法庭上公布于众。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 苦涩的 的法语例句

用户正在搜索


电机制动, 电激活, 电激活的, 电吉他, 电极, 电极板, 电极导纳, 电极的, 电极电抗, 电极电位,

相似单词


苦荞麦, 苦情, 苦肉计, 苦如黄连, 苦涩, 苦涩的, 苦涩的水果, 苦蛇纹石, 苦石莲, 苦似胆汁的,
amer, ère 法 语 助手

Aux heures d'amertume je m'imagine des boules de saphir, de métal.

时刻我想象蓝宝石、金属球型。

Pour nous - Juifs et Israéliens - ce jour n'est pas un jour amer.

对我们——对犹太人和以色列人——来说,今天根本不是一个日子。

Ce n’était par hasard que je me replongeais dans la lecture de ce livre caustique et amer.

我再次沉浸于对这本刻薄之书阅读并非出于偶然。

Le Gouvernement indonésien veut aider à mettre un terme à ce long conflit amer qui fait souffrir les parties depuis bien trop longtemps.

印度尼西亚政府致力于帮助实现结束这一拖延已久,在太长时间中成为各方痛苦根突。

Les notes stars: Un peu d’amertume avec du cassis et de la rhubarbe, un coeur fleuri et un fond musc vanillé tout doux.

黑茶和大黄稍许夹杂着中调芬芳花,尾调是温暖草。

En 1500, Tang Bohu, dont les feux enthousiastes de la jeunesse ont bien trop tot connues les douches froides de l'opinion publique, retourna a Suzhou.

公元1500年,唐伯虎回到了苏州,煊赫一时少年解元尝尽了世态炎凉

Un ami m'a demandé : "Qu'est-ce que l'amour ?" Je lui dis : "L'amour est une douceur dont le jus est savoureux et la pate amère.".

“爱情是什么?”我回答他说:“爱情是一种如美果汁和酱。”

Décidément, sur de nombreux aspects, l'Occident a aujourd'hui le goût amer del'empire romain (d'Occident) sur sa fin… Critiquer la privatisation de laguerre, c'est une chose, nécessaire.

显而易见,在很多方面,今日西方有着昔日(西)罗马帝国末期那样风格。。。批判战争私有化,是一件必要事情。并且我们可以自问,在私人军队与去掉了义务兵役制职业化军队之间是否有结构上区别。

Aux heures d'amertume je m'imagine des boules de saphir, de métal. Je suis maître du silence. Pourquoi une apparence de soupirail blêmirait-elle au coin de la voûte ?

时刻我想象蓝宝石、金属球型。我是寂静之主。为何穹隆一角气窗现出这般凄白?

Et dans un monde où tout va vite, trop vite, quel soulagement de retrouver, invariablement, ce goût magnifiquement râpeux et plus proche d’un mauvais vinaigre balsamique que d’un Mouton Rothschild !

在一个步调快速、极速世界里,能够找回真实自我是一件多么令人舒坦事啊,那口感比较接近坏掉醋而非木桐罗吉德堡名酒啊!

I1 est pourtant désolant de voir l'écart, en terme de niveau de vie entre les pays ainsi qu'entre les différentes couches sociales au sein d'un pays, se creuser de plus en plus.

然而,各国以及各人民之间生活水平差距在拉大仍是一个现实。

Si à l'avenir un tribunal international est constitué - et ce sera mon troisième point car tôt ou tard un tribunal sera formé - et si les responsables de ces crimes sont traduits en justice, de nombreuses vérités amères seront mises à jour devant ce tribunal.

我要讲第三点是,如果在今后设立一个国际法庭,而我相信这样一个法庭或早或晚终会设立,并且如果这些罪行犯罪者被推上审判台,那么许多真相便会在法庭上公布于众。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 苦涩的 的法语例句

用户正在搜索


电价键, 电键, 电键开关, 电焦石英, 电教, 电解, 电解槽, 电解槽电流, 电解导电, 电解电容,

相似单词


苦荞麦, 苦情, 苦肉计, 苦如黄连, 苦涩, 苦涩的, 苦涩的水果, 苦蛇纹石, 苦石莲, 苦似胆汁的,
amer, ère 法 语 助手

Aux heures d'amertume je m'imagine des boules de saphir, de métal.

时刻我想象蓝宝石、金属球型。

Pour nous - Juifs et Israéliens - ce jour n'est pas un jour amer.

对我们——对犹太人和以色列人——来说,今天根本不是日子。

Ce n’était par hasard que je me replongeais dans la lecture de ce livre caustique et amer.

我再次沉浸于对这本刻薄之书阅读并非出于偶然。

Le Gouvernement indonésien veut aider à mettre un terme à ce long conflit amer qui fait souffrir les parties depuis bien trop longtemps.

印度尼西亚政府致力于帮助实现结束这拖延已久,在太长时间中成为各方痛根源冲突。

Les notes stars: Un peu d’amertume avec du cassis et de la rhubarbe, un coeur fleuri et un fond musc vanillé tout doux.

黑茶和大黄稍许夹杂着中调芬芳花,尾调是温暖草。

En 1500, Tang Bohu, dont les feux enthousiastes de la jeunesse ont bien trop tot connues les douches froides de l'opinion publique, retourna a Suzhou.

公元1500年,唐伯虎回到了苏州,煊赫少年解元尝尽了世态炎凉滋味。

Un ami m'a demandé : "Qu'est-ce que l'amour ?" Je lui dis : "L'amour est une douceur dont le jus est savoureux et la pate amère.".

“爱情是什么?”我回答他说:“爱情是甜味如美味果汁和酱。”

Décidément, sur de nombreux aspects, l'Occident a aujourd'hui le goût amer del'empire romain (d'Occident) sur sa fin… Critiquer la privatisation de laguerre, c'est une chose, nécessaire.

显而易见,在很多方面,今日西方有着昔日(西)罗马帝国末期那样风格。。。批判战争私有化,是件必要事情。并且我们可以自问,在私人军队与去掉了义务兵役制职业化军队之间是否有结构上区别。

Aux heures d'amertume je m'imagine des boules de saphir, de métal. Je suis maître du silence. Pourquoi une apparence de soupirail blêmirait-elle au coin de la voûte ?

时刻我想象蓝宝石、金属球型。我是寂静之主。为何穹隆气窗现出这般凄白?

Et dans un monde où tout va vite, trop vite, quel soulagement de retrouver, invariablement, ce goût magnifiquement râpeux et plus proche d’un mauvais vinaigre balsamique que d’un Mouton Rothschild !

个步调快速、极速世界里,能够找回真实自我是件多么令人舒坦事啊,那口感比较接近坏掉醋而非木桐罗吉德堡名酒啊!

I1 est pourtant désolant de voir l'écart, en terme de niveau de vie entre les pays ainsi qu'entre les différentes couches sociales au sein d'un pays, se creuser de plus en plus.

然而,各国以及各人民之间生活水平差距在拉大仍是现实。

Si à l'avenir un tribunal international est constitué - et ce sera mon troisième point car tôt ou tard un tribunal sera formé - et si les responsables de ces crimes sont traduits en justice, de nombreuses vérités amères seront mises à jour devant ce tribunal.

我要讲第三点是,如果在今后设立个国际法庭,而我相信这样个法庭或早或晚终会设立,并且如果这些罪行犯罪者被推上审判台,那么许多真相便会在法庭上公布于众。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 苦涩的 的法语例句

用户正在搜索


电解加工, 电解价, 电解检波器, 电解结晶, 电解毛囊术, 电解磨削, 电解镍, 电解溶解法, 电解溶液, 电解渗碳,

相似单词


苦荞麦, 苦情, 苦肉计, 苦如黄连, 苦涩, 苦涩的, 苦涩的水果, 苦蛇纹石, 苦石莲, 苦似胆汁的,
amer, ère 法 语 助手

Aux heures d'amertume je m'imagine des boules de saphir, de métal.

苦涩时刻我想象蓝宝石、金属球型。

Pour nous - Juifs et Israéliens - ce jour n'est pas un jour amer.

对我们——对犹太人和以色列人——来说,今天根本不是一个苦涩日子。

Ce n’était par hasard que je me replongeais dans la lecture de ce livre caustique et amer.

我再次沉浸于对这本刻薄苦涩之书阅读并非出于偶然。

Le Gouvernement indonésien veut aider à mettre un terme à ce long conflit amer qui fait souffrir les parties depuis bien trop longtemps.

印度尼西亚力于帮助实现结束这一拖延已久苦涩太长时间中成为各方痛苦根源冲突。

Les notes stars: Un peu d’amertume avec du cassis et de la rhubarbe, un coeur fleuri et un fond musc vanillé tout doux.

黑茶和大黄稍许苦涩夹杂着中调芬芳花,尾调是温暖草。

En 1500, Tang Bohu, dont les feux enthousiastes de la jeunesse ont bien trop tot connues les douches froides de l'opinion publique, retourna a Suzhou.

公元1500年,唐伯虎回到了苏州,煊赫一时少年解元尝尽了世态炎凉苦涩滋味。

Un ami m'a demandé : "Qu'est-ce que l'amour ?" Je lui dis : "L'amour est une douceur dont le jus est savoureux et la pate amère.".

“爱情是什么?”我回答他说:“爱情是一种甜味如美味果汁和苦涩酱。”

Décidément, sur de nombreux aspects, l'Occident a aujourd'hui le goût amer del'empire romain (d'Occident) sur sa fin… Critiquer la privatisation de laguerre, c'est une chose, nécessaire.

显而很多方面,今日西方有着昔日(西)罗马帝国末期那样苦涩风格。。。批判战争私有化,是一件必要事情。并且我们可以自问,私人军队与去掉了义务兵役制职业化军队之间是否有结构上区别。

Aux heures d'amertume je m'imagine des boules de saphir, de métal. Je suis maître du silence. Pourquoi une apparence de soupirail blêmirait-elle au coin de la voûte ?

苦涩时刻我想象蓝宝石、金属球型。我是寂静之主。为何穹隆一角气窗现出这般凄白?

Et dans un monde où tout va vite, trop vite, quel soulagement de retrouver, invariablement, ce goût magnifiquement râpeux et plus proche d’un mauvais vinaigre balsamique que d’un Mouton Rothschild !

一个步调快速、极速世界里,能够找回真实自我是一件多么令人舒坦事啊,那苦涩口感比较接近坏掉醋而非木桐罗吉德堡名酒啊!

I1 est pourtant désolant de voir l'écart, en terme de niveau de vie entre les pays ainsi qu'entre les différentes couches sociales au sein d'un pays, se creuser de plus en plus.

然而,各国以及各人民之间生活水平差距拉大仍是一个苦涩现实。

Si à l'avenir un tribunal international est constitué - et ce sera mon troisième point car tôt ou tard un tribunal sera formé - et si les responsables de ces crimes sont traduits en justice, de nombreuses vérités amères seront mises à jour devant ce tribunal.

我要讲第三点是,如果今后设立一个国际法庭,而我相信这样一个法庭或早或晚终会设立,并且如果这些罪行犯罪者被推上审判台,那么许多苦涩真相便会法庭上公布于众。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 苦涩的 的法语例句

用户正在搜索


电介体, 电介质, 电介质测井, 电介质场, 电介质击穿, 电介质特性, 电紧张, 电紧张的, 电矩, 电锯,

相似单词


苦荞麦, 苦情, 苦肉计, 苦如黄连, 苦涩, 苦涩的, 苦涩的水果, 苦蛇纹石, 苦石莲, 苦似胆汁的,
amer, ère 法 语 助手

Aux heures d'amertume je m'imagine des boules de saphir, de métal.

苦涩时刻我想象蓝宝石、金属球型。

Pour nous - Juifs et Israéliens - ce jour n'est pas un jour amer.

对我们——对犹太人和以色列人——来说,今天根本不是一个苦涩日子。

Ce n’était par hasard que je me replongeais dans la lecture de ce livre caustique et amer.

我再次沉浸于对这本刻薄苦涩之书阅读并非出于偶然。

Le Gouvernement indonésien veut aider à mettre un terme à ce long conflit amer qui fait souffrir les parties depuis bien trop longtemps.

印度尼西亚政府致力于帮助实现结束这一拖延已久苦涩,在太长时间中成为各方痛苦根源冲突。

Les notes stars: Un peu d’amertume avec du cassis et de la rhubarbe, un coeur fleuri et un fond musc vanillé tout doux.

黑茶和大黄稍许苦涩夹杂着中调芬芳花,尾调是温暖草。

En 1500, Tang Bohu, dont les feux enthousiastes de la jeunesse ont bien trop tot connues les douches froides de l'opinion publique, retourna a Suzhou.

公元1500年,唐伯虎回到了苏州,煊赫一时少年解元尝尽了世态炎凉苦涩滋味。

Un ami m'a demandé : "Qu'est-ce que l'amour ?" Je lui dis : "L'amour est une douceur dont le jus est savoureux et la pate amère.".

“爱情是什么?”我回答他说:“爱情是一种甜味如美味果汁和苦涩酱。”

Décidément, sur de nombreux aspects, l'Occident a aujourd'hui le goût amer del'empire romain (d'Occident) sur sa fin… Critiquer la privatisation de laguerre, c'est une chose, nécessaire.

显而易见,在很多方面,今日西方有着昔日(西)罗马帝国末期那样苦涩风格。。。批判战争私有化,是一件必要事情。并且我们可以自问,在私人军队与去掉了义务兵役制职业化军队之间是否有结构别。

Aux heures d'amertume je m'imagine des boules de saphir, de métal. Je suis maître du silence. Pourquoi une apparence de soupirail blêmirait-elle au coin de la voûte ?

苦涩时刻我想象蓝宝石、金属球型。我是寂静之主。为何穹隆一角气窗现出这般凄白?

Et dans un monde où tout va vite, trop vite, quel soulagement de retrouver, invariablement, ce goût magnifiquement râpeux et plus proche d’un mauvais vinaigre balsamique que d’un Mouton Rothschild !

在一个步调快速、极速世界里,能够找回真实自我是一件多么令人舒坦事啊,那苦涩口感比较接近坏掉醋而非木桐罗吉德堡名酒啊!

I1 est pourtant désolant de voir l'écart, en terme de niveau de vie entre les pays ainsi qu'entre les différentes couches sociales au sein d'un pays, se creuser de plus en plus.

然而,各国以及各人民之间生活水平差距在拉大仍是一个苦涩现实。

Si à l'avenir un tribunal international est constitué - et ce sera mon troisième point car tôt ou tard un tribunal sera formé - et si les responsables de ces crimes sont traduits en justice, de nombreuses vérités amères seront mises à jour devant ce tribunal.

我要讲第三点是,如果在今后设立一个国际法庭,而我相信这样一个法庭或早或晚终会设立,并且如果这些罪行犯罪者被推审判台,那么许多苦涩真相便会在法庭公布于众。

声明:以、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 苦涩的 的法语例句

用户正在搜索


电控加热发光的, 电控自动天线, 电扩散, 电缆, 电缆(海底电缆), 电缆包甲机, 电缆包皮料, 电缆标志桩, 电缆厂, 电缆车,

相似单词


苦荞麦, 苦情, 苦肉计, 苦如黄连, 苦涩, 苦涩的, 苦涩的水果, 苦蛇纹石, 苦石莲, 苦似胆汁的,