Cette grisaille est très artistique.
这幅灰色单色画很有艺性。
Cette grisaille est très artistique.
这幅灰色单色画很有艺性。
L'interprétation était une activité quelque peu «artistique» qui ne se prêtait guère à des règles ou à des démarches rigides.
这倒像一种“艺
性”活动,难以用稳固的规则或程序来把握。
L'interprétation était une activité quelque peu «artistique» qui ne se prêtait guère à des règles ou à des processus stricts.
这倒像一种“艺
性”活动,难以用稳固的规则或程序来把握。
D’un point de vue esthétique, Li a un talent particulier dans la manière de rendre les groupes et autres mouvements de foule.
此外从艺方面来说,他可以把人群变得很有艺
性,赋予人群新的表现形式。
Par rapport à un grand nombre de magazine, le magazine a conservé le traditionnel magazine littéraire, artistique, d'idéologie, en ligne avec les goûts du public.
与多流行杂志相比,本杂志既保留了传统文学杂志的艺
性思想性,又能符
口味。
Il ressort à l'évidence de ce qui précède qu'à ce stade, on en est réduit à des conjectures pour ce qui est de l'achèvement des travaux du Tribunal; estimer quand celui-ci interviendra relève plus de l'art que de la science.
不言而喻,从上文来看,目前对法庭何时完成工作进行估计只能是猜测而已;这种猜测艺性
于科学性。
Mais les parents, les enseignants, les politiciens, les journalistes, les groupes religieux, ceux qui exercent des activités scientifiques, philosophiques, créatives et artistiques, ceux qui occupent des fonctions dirigeantes dans le secteur humanitaire et le secteur social, et les organisations non gouvernementales remplissent également une fonction clef dans cette campagne d'éducation à la paix et de promotion d'une culture de la paix.
教师、家长、政治家、记者、宗教团体、那些从事科学、哲学、创造性和艺性活动者,主要人道主义工作者和社会工作者都可在这场和平教育运动中并在促进和平文化方面发挥重要作用。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette grisaille est très artistique.
这幅灰色单色画很有。
L'interprétation était une activité quelque peu «artistique» qui ne se prêtait guère à des règles ou à des démarches rigides.
这类解释倒像一种“”活动,难以用稳固的规则或程序来把握。
L'interprétation était une activité quelque peu «artistique» qui ne se prêtait guère à des règles ou à des processus stricts.
这类解释倒像一种“”活动,难以用稳固的规则或程序来把握。
D’un point de vue esthétique, Li a un talent particulier dans la manière de rendre les groupes et autres mouvements de foule.
此外从方面来说,他可以把人群变得很有
,赋予人群新的表现形式。
Par rapport à un grand nombre de magazine, le magazine a conservé le traditionnel magazine littéraire, artistique, d'idéologie, en ligne avec les goûts du public.
与众多流行杂志相比,本杂志既保留了传统文学杂志的思想
,又能符合大众口味。
Il ressort à l'évidence de ce qui précède qu'à ce stade, on en est réduit à des conjectures pour ce qui est de l'achèvement des travaux du Tribunal; estimer quand celui-ci interviendra relève plus de l'art que de la science.
不言而喻,从上文来看,目前对法庭何时完成工作进行估计只能而已;这种
大于科学
。
Mais les parents, les enseignants, les politiciens, les journalistes, les groupes religieux, ceux qui exercent des activités scientifiques, philosophiques, créatives et artistiques, ceux qui occupent des fonctions dirigeantes dans le secteur humanitaire et le secteur social, et les organisations non gouvernementales remplissent également une fonction clef dans cette campagne d'éducation à la paix et de promotion d'une culture de la paix.
教师、家长、政治家、记者、宗教团体、那些从事科学、哲学、创造和
活动者,主要人道主义工作者和社会工作者都可在这场和平教育运动中并在促进和平文化方面发挥重要作用。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette grisaille est très artistique.
这幅画很有
性。
L'interprétation était une activité quelque peu «artistique» qui ne se prêtait guère à des règles ou à des démarches rigides.
这类解释倒像一种“性”活动,难以用稳固的规则或程序来把握。
L'interprétation était une activité quelque peu «artistique» qui ne se prêtait guère à des règles ou à des processus stricts.
这类解释倒像一种“性”活动,难以用稳固的规则或程序来把握。
D’un point de vue esthétique, Li a un talent particulier dans la manière de rendre les groupes et autres mouvements de foule.
此外从方面来说,他可以把人群变得很有
性,赋予人群新的表现形式。
Par rapport à un grand nombre de magazine, le magazine a conservé le traditionnel magazine littéraire, artistique, d'idéologie, en ligne avec les goûts du public.
与众多流行杂志相比,本杂志既保留了传统文学杂志的性思想性,又能符合大众口味。
Il ressort à l'évidence de ce qui précède qu'à ce stade, on en est réduit à des conjectures pour ce qui est de l'achèvement des travaux du Tribunal; estimer quand celui-ci interviendra relève plus de l'art que de la science.
不言而喻,从上文来看,目前对法庭何时完成工作进行估计只能是而已;这种
性大于科学性。
Mais les parents, les enseignants, les politiciens, les journalistes, les groupes religieux, ceux qui exercent des activités scientifiques, philosophiques, créatives et artistiques, ceux qui occupent des fonctions dirigeantes dans le secteur humanitaire et le secteur social, et les organisations non gouvernementales remplissent également une fonction clef dans cette campagne d'éducation à la paix et de promotion d'une culture de la paix.
教师、家长、政治家、记者、宗教团体、那些从事科学、哲学、创造性和性活动者,主要人道主义工作者和社会工作者都可在这场和平教育运动中并在促进和平文化方面发挥重要作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette grisaille est très artistique.
这幅灰色单色画很有艺性。
L'interprétation était une activité quelque peu «artistique» qui ne se prêtait guère à des règles ou à des démarches rigides.
这类解释倒像一种“艺性”活动,难以用稳固的规则或程序来把握。
L'interprétation était une activité quelque peu «artistique» qui ne se prêtait guère à des règles ou à des processus stricts.
这类解释倒像一种“艺性”活动,难以用稳固的规则或程序来把握。
D’un point de vue esthétique, Li a un talent particulier dans la manière de rendre les groupes et autres mouvements de foule.
此外从艺方面来说,他可以把人群变得很有艺
性,赋予人群新的表现形式。
Par rapport à un grand nombre de magazine, le magazine a conservé le traditionnel magazine littéraire, artistique, d'idéologie, en ligne avec les goûts du public.
与众多流行杂志相比,本杂志既保留了传统文学杂志的艺性思想性,又能符合大众口味。
Il ressort à l'évidence de ce qui précède qu'à ce stade, on en est réduit à des conjectures pour ce qui est de l'achèvement des travaux du Tribunal; estimer quand celui-ci interviendra relève plus de l'art que de la science.
不言而喻,从上文来看,目前对法庭何时完成工作进行估计只能是猜测而已;这种猜测艺性大于科学性。
Mais les parents, les enseignants, les politiciens, les journalistes, les groupes religieux, ceux qui exercent des activités scientifiques, philosophiques, créatives et artistiques, ceux qui occupent des fonctions dirigeantes dans le secteur humanitaire et le secteur social, et les organisations non gouvernementales remplissent également une fonction clef dans cette campagne d'éducation à la paix et de promotion d'une culture de la paix.
教师、、
治
、记者、宗教团体、那些从事科学、哲学、创造性和艺
性活动者,主要人道主义工作者和社会工作者都可在这场和平教育运动中并在促进和平文化方面发挥重要作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette grisaille est très artistique.
这幅灰色单色画很有性。
L'interprétation était une activité quelque peu «artistique» qui ne se prêtait guère à des règles ou à des démarches rigides.
这类解释倒像一种“性”
,
以用稳固
规则或程序来把握。
L'interprétation était une activité quelque peu «artistique» qui ne se prêtait guère à des règles ou à des processus stricts.
这类解释倒像一种“性”
,
以用稳固
规则或程序来把握。
D’un point de vue esthétique, Li a un talent particulier dans la manière de rendre les groupes et autres mouvements de foule.
此外从方面来说,他可以把人群变得很有
性,赋予人群新
表现形式。
Par rapport à un grand nombre de magazine, le magazine a conservé le traditionnel magazine littéraire, artistique, d'idéologie, en ligne avec les goûts du public.
与众多流行杂志相比,本杂志既保留了传统文学杂志性思想性,又能符合大众口味。
Il ressort à l'évidence de ce qui précède qu'à ce stade, on en est réduit à des conjectures pour ce qui est de l'achèvement des travaux du Tribunal; estimer quand celui-ci interviendra relève plus de l'art que de la science.
不言而喻,从上文来看,目前对法庭何时完成工作进行估计只能是猜测而已;这种猜测性大于科学性。
Mais les parents, les enseignants, les politiciens, les journalistes, les groupes religieux, ceux qui exercent des activités scientifiques, philosophiques, créatives et artistiques, ceux qui occupent des fonctions dirigeantes dans le secteur humanitaire et le secteur social, et les organisations non gouvernementales remplissent également une fonction clef dans cette campagne d'éducation à la paix et de promotion d'une culture de la paix.
教师、家长、政治家、记者、宗教团体、那些从事科学、哲学、创造性和性
者,主要人道主义工作者和社会工作者都可在这场和平教育运
中并在促进和平文化方面发挥重要作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette grisaille est très artistique.
这幅灰色单色画很有艺性。
L'interprétation était une activité quelque peu «artistique» qui ne se prêtait guère à des règles ou à des démarches rigides.
这类解释倒像一种“艺性”活动,难以用稳固的规则或程序来把握。
L'interprétation était une activité quelque peu «artistique» qui ne se prêtait guère à des règles ou à des processus stricts.
这类解释倒像一种“艺性”活动,难以用稳固的规则或程序来把握。
D’un point de vue esthétique, Li a un talent particulier dans la manière de rendre les groupes et autres mouvements de foule.
此外从艺来说,他可以把人群变得很有艺
性,赋予人群新的表现形式。
Par rapport à un grand nombre de magazine, le magazine a conservé le traditionnel magazine littéraire, artistique, d'idéologie, en ligne avec les goûts du public.
与众杂志相比,本杂志既保留了传统文学杂志的艺
性思想性,又能符合大众口味。
Il ressort à l'évidence de ce qui précède qu'à ce stade, on en est réduit à des conjectures pour ce qui est de l'achèvement des travaux du Tribunal; estimer quand celui-ci interviendra relève plus de l'art que de la science.
不言而喻,从上文来看,目前对法庭何时完成工作进估计只能是猜测而已;这种猜测艺
性大于科学性。
Mais les parents, les enseignants, les politiciens, les journalistes, les groupes religieux, ceux qui exercent des activités scientifiques, philosophiques, créatives et artistiques, ceux qui occupent des fonctions dirigeantes dans le secteur humanitaire et le secteur social, et les organisations non gouvernementales remplissent également une fonction clef dans cette campagne d'éducation à la paix et de promotion d'une culture de la paix.
教师、家长、政治家、记者、宗教团体、那些从事科学、哲学、创造性和艺性活动者,主要人道主义工作者和社会工作者都可在这场和平教育运动中并在促进和平文化
发挥重要作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette grisaille est très artistique.
这幅灰色单色画很有性。
L'interprétation était une activité quelque peu «artistique» qui ne se prêtait guère à des règles ou à des démarches rigides.
这类解释倒像一种“性”活动,难以用稳固的规则或程序来把握。
L'interprétation était une activité quelque peu «artistique» qui ne se prêtait guère à des règles ou à des processus stricts.
这类解释倒像一种“性”活动,难以用稳固的规则或程序来把握。
D’un point de vue esthétique, Li a un talent particulier dans la manière de rendre les groupes et autres mouvements de foule.
此外从面来说,他可以把人群变得很有
性,赋予人群新的表现形式。
Par rapport à un grand nombre de magazine, le magazine a conservé le traditionnel magazine littéraire, artistique, d'idéologie, en ligne avec les goûts du public.
与众多志相比,本
志既保留了传统文学
志的
性思想性,又能符合大众口味。
Il ressort à l'évidence de ce qui précède qu'à ce stade, on en est réduit à des conjectures pour ce qui est de l'achèvement des travaux du Tribunal; estimer quand celui-ci interviendra relève plus de l'art que de la science.
不言而喻,从上文来看,目前对法庭何时完成工作进估计只能是猜测而已;这种猜测
性大于科学性。
Mais les parents, les enseignants, les politiciens, les journalistes, les groupes religieux, ceux qui exercent des activités scientifiques, philosophiques, créatives et artistiques, ceux qui occupent des fonctions dirigeantes dans le secteur humanitaire et le secteur social, et les organisations non gouvernementales remplissent également une fonction clef dans cette campagne d'éducation à la paix et de promotion d'une culture de la paix.
教师、家长、政治家、记者、宗教团体、那些从事科学、哲学、创造性和性活动者,主要人道主义工作者和社会工作者都可在这场和平教育运动中并在促进和平文化
面发挥重要作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette grisaille est très artistique.
这幅灰色单色画很有艺性。
L'interprétation était une activité quelque peu «artistique» qui ne se prêtait guère à des règles ou à des démarches rigides.
这类解释倒像一种“艺性”活动,难
固的规则或程序来把握。
L'interprétation était une activité quelque peu «artistique» qui ne se prêtait guère à des règles ou à des processus stricts.
这类解释倒像一种“艺性”活动,难
固的规则或程序来把握。
D’un point de vue esthétique, Li a un talent particulier dans la manière de rendre les groupes et autres mouvements de foule.
此外从艺方面来说,他可
把人群变得很有艺
性,赋予人群新的表现形式。
Par rapport à un grand nombre de magazine, le magazine a conservé le traditionnel magazine littéraire, artistique, d'idéologie, en ligne avec les goûts du public.
与众多流行杂志相比,本杂志既保留了传统文学杂志的艺性思想性,又能符合大众口味。
Il ressort à l'évidence de ce qui précède qu'à ce stade, on en est réduit à des conjectures pour ce qui est de l'achèvement des travaux du Tribunal; estimer quand celui-ci interviendra relève plus de l'art que de la science.
不言而喻,从上文来看,法庭何时完成工作进行估计只能是猜测而已;这种猜测艺
性大于科学性。
Mais les parents, les enseignants, les politiciens, les journalistes, les groupes religieux, ceux qui exercent des activités scientifiques, philosophiques, créatives et artistiques, ceux qui occupent des fonctions dirigeantes dans le secteur humanitaire et le secteur social, et les organisations non gouvernementales remplissent également une fonction clef dans cette campagne d'éducation à la paix et de promotion d'une culture de la paix.
教师、家长、政治家、记者、宗教团体、那些从事科学、哲学、创造性和艺性活动者,主要人道主义工作者和社会工作者都可在这场和平教育运动中并在促进和平文化方面发挥重要作
。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette grisaille est très artistique.
这幅灰色单色画很有艺性。
L'interprétation était une activité quelque peu «artistique» qui ne se prêtait guère à des règles ou à des démarches rigides.
这类解释倒像一种“艺性”活动,难
用稳固的规则或程序来
握。
L'interprétation était une activité quelque peu «artistique» qui ne se prêtait guère à des règles ou à des processus stricts.
这类解释倒像一种“艺性”活动,难
用稳固的规则或程序来
握。
D’un point de vue esthétique, Li a un talent particulier dans la manière de rendre les groupes et autres mouvements de foule.
此外从艺方面来说,他
人群变得很有艺
性,赋予人群新的
式。
Par rapport à un grand nombre de magazine, le magazine a conservé le traditionnel magazine littéraire, artistique, d'idéologie, en ligne avec les goûts du public.
与众多流行杂志相比,本杂志既保留了传统文学杂志的艺性思想性,又能符合大众口味。
Il ressort à l'évidence de ce qui précède qu'à ce stade, on en est réduit à des conjectures pour ce qui est de l'achèvement des travaux du Tribunal; estimer quand celui-ci interviendra relève plus de l'art que de la science.
不言而喻,从上文来看,目前对法庭何时完成工作进行估计只能是猜测而已;这种猜测艺性大于科学性。
Mais les parents, les enseignants, les politiciens, les journalistes, les groupes religieux, ceux qui exercent des activités scientifiques, philosophiques, créatives et artistiques, ceux qui occupent des fonctions dirigeantes dans le secteur humanitaire et le secteur social, et les organisations non gouvernementales remplissent également une fonction clef dans cette campagne d'éducation à la paix et de promotion d'une culture de la paix.
教师、家长、政治家、记者、宗教团体、那些从事科学、哲学、创造性和艺性活动者,主要人道主义工作者和社会工作者都
在这场和平教育运动中并在促进和平文化方面发挥重要作用。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。