法语助手
  • 关闭

航空摄影

添加到生词本

photographie aérienne

D'après les clichés aériens, 9 700 hectares de forêts au total ont été endommagés dans les Hautes Tatras.

根据航空摄影的判断,上塔特拉山地区受灾森林的总面积达9 700公顷。

Quatre d'entre eux ont précisé qu'ils utilisaient une combinaison de télédétection par satellite, de reconnaissance aérienne et de levés au sol.

其中4个政府表示,联合运用卫星像、航空摄影和地面勘察。

Huit d'entre eux ont précisé qu'ils utilisaient une combinaison de télédétection par satellite, de reconnaissance aérienne et de levés au sol.

其中8个政府表示,联合运用卫星像、航空摄影和地面勘察。

L'interprétation visuelle de la zone sinistrée s'est faite à partir de photographies aériennes fournies au projet Lesoprojekt Zvolen par le Ministère de la défense.

利用由Lesoprojekt 沃伦的国防部提供的航空摄影对受灾地区进行形象解读。

Les moyens classiques de réunir des preuves, comme les inspections au sol ou la photographie aérienne, peuvent dans certains cas être plus rentables ou préférables.

某些情形下,传统的获取证据的手段,诸如现场检查或航空摄影或许更具有成本效益,或者更为可取。

Des images satellitaires ou des photos aériennes peuvent êtres exploitées par un système de collecte de données sur le terrain pour identifier des détails géographiques ou enregistrer des coordonnées.

卫星像或航空摄影片可以用于外数据收集系统,以便查明特征或收集坐标。

A l'époque de l'URSS, l'ANASA a eu la possibilité d'effectuer des photographies aériennes à grande échelle de pratiquement tout le territoire national à l'aide d'une caméra MSF-6 montée à bord d'un avion laboratoire AN-30.

前苏维埃社会主义共和国联盟时期,阿塞拜疆航空航天局曾有机会利用AN-30实验飞机上机载的MSF-6照相机,对阿塞拜疆的几乎全部领土进行过航空摄影

Sur la base de ces cartes et de données archivées issues de photographies aériennes, elle établit des cartes illustrant la dégradation des terres arides de la zone côtière de la mer Caspienne et notamment la formation de croûtes de sel.

这些档的航空摄影数据一起,构成了阿塞拜疆航空航天局实施关于里海沿岸干旱地区退化(包括盐壳形成)情况的形绘制计划的基础。

Ce projet fait appel à la participation de représentants des sociétés Gazprom, Novatek, Sourgoutneftegaz, Transneft, BP-Russie, Lukoil, ainsi que de représentants du Ministère des ressources naturelles, de l'Association des peuples autochtones du Nord, de la Sibérie et de l'Extrême-Orient et de Viskhagi-Tsentr.

该项目的有以下公司代表:国家天然气工业生产委员会、新技术、苏尔古特石油天然气公司、石油运输、BP俄国和LukoiL,还有俄罗斯自然资源部、北部、西伯利亚和远东土著少数民族协会和全俄农业勘查和航空摄影大地勘测研究所中心的代表。

Tout au long de la période de collecte d'informations, qui a duré 10 ans, les levés au sol ont été la méthode de surveillance et d'évaluation la plus souvent citée par les États, suivie par la photographie aérienne et l'utilisation des images satellite.

整个10年报告期里,各国报告最经常采用监测和评价方法来进行地面勘查,其次是采用航空摄影和使用卫星像。

Au Pérou, la première phase du projet de surveillance de la culture du cocaïer est en cours d'exécution; elle vise, à partir de l'interprétation combinée de photographies aériennes, d'images satellite et d'observations au sol, à établir des cartes détaillées de 11 régions où le cocaïer est cultivé.

秘鲁,第一阶段古柯监测项目正全面展开,目的于根据航空摄影、卫星像和地面勘察的综合判读绘制11个古柯生长区的详细地

Elle a identifié l'emplacement des bornes qui matérialiseraient le tracé de la frontière sur le terraina au moyen de coordonnées précises déterminées à l'aide de photographies aériennes à haute résolution et de techniques modernes de traitement de l'image et de modélisation du terrain dans les secteurs centre et ouest et d'une évaluation sur le terrain dans le secteur est.

委员会借助高分辨率航空摄影以及现代像处理和地形模拟技术,中段和西段确定了精确坐标,并东段进行了实地评估,由此确定了“显示实地边界的界桩安置点的位置”。

La mission s'est félicitée de l'accord des parties à l'établissement de bureaux locaux de la Commission de tracé de la frontière, à Addis-Abeba et à Asmara, et les engage à poursuivre leur coopération à ce sujet pour faciliter le commencement rapide des opérations de photographies aériennes nécessaires (pendant que les conditions météorologiques sont favorables) et les mesures à prendre ensuite pour l'abornement de la frontière.

特派团欢迎双方同意亚的斯亚贝巴和阿斯马拉为边界委员会立当地办事处,并鼓励它们这方面进一步密切合作,便利尽早开始所需的航空摄影(气候条件许可下),以及随后为标定边界采取步骤。

Les techniques modernes de traitement de l'image et d'établissement de modèles de terrain numériques permettent, en même temps que l'utilisation de la photographie aérienne à haute résolution, de démarquer la frontière en identifiant l'emplacement des points d'inflexion (ci-après dénommés « points du tracé ») grâce aux coordonnées tant cartographiques que géographiques avec un degré de précision qui ne diffère pas sensiblement de l'évaluation et de la localisation des sites de placement des bornes effectuées sur le terrain.

利用像处理和地形模拟等现代技术以及高清晰航空摄影,可以用网格和地理坐标确定转弯点(下称“边界点”)位置的办法来标定边界,而且准确度实地界桩评估和安置的准确度相差不多。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 航空摄影 的法语例句

用户正在搜索


坝基, 坝埽, 坝塘, 坝田, 坝下冲刷, 坝心, 坝子, , , 爸爸,

相似单词


航空器, 航空倾斜计, 航空清漆, 航空润滑油, 航空设施, 航空摄影, 航空摄影机, 航空网, 航空卫生学, 航空险,
photographie aérienne

D'après les clichés aériens, 9 700 hectares de forêts au total ont été endommagés dans les Hautes Tatras.

根据航空摄影的判断,上塔特拉山地区受灾森林的总面9 700顷。

Quatre d'entre eux ont précisé qu'ils utilisaient une combinaison de télédétection par satellite, de reconnaissance aérienne et de levés au sol.

其中4个政府表示,联合运用卫星图像、航空摄影和地面勘察。

Huit d'entre eux ont précisé qu'ils utilisaient une combinaison de télédétection par satellite, de reconnaissance aérienne et de levés au sol.

其中8个政府表示,联合运用卫星图像、航空摄影和地面勘察。

L'interprétation visuelle de la zone sinistrée s'est faite à partir de photographies aériennes fournies au projet Lesoprojekt Zvolen par le Ministère de la défense.

利用由设在Lesoprojekt 兹沃伦的国防部提供的航空摄影对受灾地区进行形象解读。

Les moyens classiques de réunir des preuves, comme les inspections au sol ou la photographie aérienne, peuvent dans certains cas être plus rentables ou préférables.

在某些情形下,传统的获取证据的手段,诸如现场检查或航空摄影或许更具有成本效益,或者更为可取。

Des images satellitaires ou des photos aériennes peuvent êtres exploitées par un système de collecte de données sur le terrain pour identifier des détails géographiques ou enregistrer des coordonnées.

卫星图像或航空摄影图片可以用于外数据收集系统,以便查明特征或收集坐标。

A l'époque de l'URSS, l'ANASA a eu la possibilité d'effectuer des photographies aériennes à grande échelle de pratiquement tout le territoire national à l'aide d'une caméra MSF-6 montée à bord d'un avion laboratoire AN-30.

在前苏维埃社会主义共和国联盟时期,阿塞拜疆航空航天局曾有机会利用AN-30实验飞机上机载的MSF-6照相机,对阿塞拜疆的几乎全部领土进行过航空摄影

Sur la base de ces cartes et de données archivées issues de photographies aériennes, elle établit des cartes illustrant la dégradation des terres arides de la zone côtière de la mer Caspienne et notamment la formation de croûtes de sel.

这些图与存档的航空摄影数据一起,构成了阿塞拜疆航空航天局实施关于里海沿岸干旱地区退化(包括盐壳形成)情况的图形绘制计划的

Ce projet fait appel à la participation de représentants des sociétés Gazprom, Novatek, Sourgoutneftegaz, Transneft, BP-Russie, Lukoil, ainsi que de représentants du Ministère des ressources naturelles, de l'Association des peuples autochtones du Nord, de la Sibérie et de l'Extrême-Orient et de Viskhagi-Tsentr.

与该项目的有以下司代表:国家天然气工业生产委员会、新技术、苏尔古特石油天然气司、石油运输、BP俄国和LukoiL,还有俄罗斯自然资源部、北部、西伯利亚和远东土著少数民族协会和全俄农业勘查和航空摄影大地勘测研究所中心的代表。

Tout au long de la période de collecte d'informations, qui a duré 10 ans, les levés au sol ont été la méthode de surveillance et d'évaluation la plus souvent citée par les États, suivie par la photographie aérienne et l'utilisation des images satellite.

在整个10年报告期里,各国报告最经常采用监测和评价方法来进行地面勘查,其次是采用航空摄影和使用卫星图像。

Au Pérou, la première phase du projet de surveillance de la culture du cocaïer est en cours d'exécution; elle vise, à partir de l'interprétation combinée de photographies aériennes, d'images satellite et d'observations au sol, à établir des cartes détaillées de 11 régions où le cocaïer est cultivé.

在秘鲁,第一阶段古柯监测项目正在全面展开,目的在于根据航空摄影、卫星图像和地面勘察的综合判读绘制11个古柯生长区的详细地图。

Elle a identifié l'emplacement des bornes qui matérialiseraient le tracé de la frontière sur le terraina au moyen de coordonnées précises déterminées à l'aide de photographies aériennes à haute résolution et de techniques modernes de traitement de l'image et de modélisation du terrain dans les secteurs centre et ouest et d'une évaluation sur le terrain dans le secteur est.

委员会借助高分辨率航空摄影以及现代图像处理和地形模拟技术,在中段和西段确定了精确坐标,并在东段进行了实地评估,由此确定了“显示实地边界的界桩安置点的位置”。

La mission s'est félicitée de l'accord des parties à l'établissement de bureaux locaux de la Commission de tracé de la frontière, à Addis-Abeba et à Asmara, et les engage à poursuivre leur coopération à ce sujet pour faciliter le commencement rapide des opérations de photographies aériennes nécessaires (pendant que les conditions météorologiques sont favorables) et les mesures à prendre ensuite pour l'abornement de la frontière.

特派团欢迎双方同意在亚的斯亚贝巴和阿斯马拉为边界委员会设立当地办事处,并鼓励它们在这方面进一步密切合作,便利尽早开始所需的航空摄影(在气候条件许可下),以及随后为标定边界采取步骤。

Les techniques modernes de traitement de l'image et d'établissement de modèles de terrain numériques permettent, en même temps que l'utilisation de la photographie aérienne à haute résolution, de démarquer la frontière en identifiant l'emplacement des points d'inflexion (ci-après dénommés « points du tracé ») grâce aux coordonnées tant cartographiques que géographiques avec un degré de précision qui ne diffère pas sensiblement de l'évaluation et de la localisation des sites de placement des bornes effectuées sur le terrain.

利用图像处理和地形模拟等现代技术以及高清晰航空摄影,可以用网格和地理坐标确定转弯点(下称“边界点”)位置的办法来标定边界,而且准确度与实地界桩评估和安置的准确度相差不多。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 航空摄影 的法语例句

用户正在搜索


罢官, 罢教, 罢考, 罢课, 罢了, 罢论, 罢免, 罢免权, 罢赛, 罢市,

相似单词


航空器, 航空倾斜计, 航空清漆, 航空润滑油, 航空设施, 航空摄影, 航空摄影机, 航空网, 航空卫生学, 航空险,
photographie aérienne

D'après les clichés aériens, 9 700 hectares de forêts au total ont été endommagés dans les Hautes Tatras.

根据航空摄影的判断,上塔特拉山地区受灾森林的总面积达9 700公顷。

Quatre d'entre eux ont précisé qu'ils utilisaient une combinaison de télédétection par satellite, de reconnaissance aérienne et de levés au sol.

其中4个政府表示,联合运用卫星图像、航空摄影和地面勘察。

Huit d'entre eux ont précisé qu'ils utilisaient une combinaison de télédétection par satellite, de reconnaissance aérienne et de levés au sol.

其中8个政府表示,联合运用卫星图像、航空摄影和地面勘察。

L'interprétation visuelle de la zone sinistrée s'est faite à partir de photographies aériennes fournies au projet Lesoprojekt Zvolen par le Ministère de la défense.

利用由设Lesoprojekt 兹沃伦的国防部提供的航空摄影对受灾地区进行形象解读。

Les moyens classiques de réunir des preuves, comme les inspections au sol ou la photographie aérienne, peuvent dans certains cas être plus rentables ou préférables.

某些情形下,传统的获取证据的手段,诸如现场检查航空摄影具有成本效益,为可取。

Des images satellitaires ou des photos aériennes peuvent êtres exploitées par un système de collecte de données sur le terrain pour identifier des détails géographiques ou enregistrer des coordonnées.

卫星图像航空摄影图片可以用于外数据收集系统,以便查明特征收集坐标。

A l'époque de l'URSS, l'ANASA a eu la possibilité d'effectuer des photographies aériennes à grande échelle de pratiquement tout le territoire national à l'aide d'une caméra MSF-6 montée à bord d'un avion laboratoire AN-30.

维埃社会主义共和国联盟时期,阿塞拜疆航空航天局曾有机会利用AN-30实验飞机上机载的MSF-6照相机,对阿塞拜疆的几乎全部领土进行过航空摄影

Sur la base de ces cartes et de données archivées issues de photographies aériennes, elle établit des cartes illustrant la dégradation des terres arides de la zone côtière de la mer Caspienne et notamment la formation de croûtes de sel.

这些图与存档的航空摄影数据一起,构成了阿塞拜疆航空航天局实施关于里海沿岸干旱地区退化(包括盐壳形成)情况的图形绘制计划的基础。

Ce projet fait appel à la participation de représentants des sociétés Gazprom, Novatek, Sourgoutneftegaz, Transneft, BP-Russie, Lukoil, ainsi que de représentants du Ministère des ressources naturelles, de l'Association des peuples autochtones du Nord, de la Sibérie et de l'Extrême-Orient et de Viskhagi-Tsentr.

参与该项目的有以下公司代表:国家天然气工业生产委员会、新技术、尔古特石油天然气公司、石油运输、BP俄国和LukoiL,还有俄罗斯自然资源部、北部、西伯利亚和远东土著少数民族协会和全俄农业勘查和航空摄影大地勘测研究所中心的代表。

Tout au long de la période de collecte d'informations, qui a duré 10 ans, les levés au sol ont été la méthode de surveillance et d'évaluation la plus souvent citée par les États, suivie par la photographie aérienne et l'utilisation des images satellite.

整个10年报告期里,各国报告最经常采用监测和评价方法来进行地面勘查,其次是采用航空摄影和使用卫星图像。

Au Pérou, la première phase du projet de surveillance de la culture du cocaïer est en cours d'exécution; elle vise, à partir de l'interprétation combinée de photographies aériennes, d'images satellite et d'observations au sol, à établir des cartes détaillées de 11 régions où le cocaïer est cultivé.

秘鲁,第一阶段古柯监测项目正全面展开,目的于根据航空摄影、卫星图像和地面勘察的综合判读绘制11个古柯生长区的详细地图。

Elle a identifié l'emplacement des bornes qui matérialiseraient le tracé de la frontière sur le terraina au moyen de coordonnées précises déterminées à l'aide de photographies aériennes à haute résolution et de techniques modernes de traitement de l'image et de modélisation du terrain dans les secteurs centre et ouest et d'une évaluation sur le terrain dans le secteur est.

委员会借助高分辨率航空摄影以及现代图像处理和地形模拟技术,中段和西段确定了精确坐标,并东段进行了实地评估,由此确定了“显示实地边界的界桩安置点的位置”。

La mission s'est félicitée de l'accord des parties à l'établissement de bureaux locaux de la Commission de tracé de la frontière, à Addis-Abeba et à Asmara, et les engage à poursuivre leur coopération à ce sujet pour faciliter le commencement rapide des opérations de photographies aériennes nécessaires (pendant que les conditions météorologiques sont favorables) et les mesures à prendre ensuite pour l'abornement de la frontière.

特派团欢迎双方同意亚的斯亚贝巴和阿斯马拉为边界委员会设立当地办事处,并鼓励它们这方面进一步密切合作,便利尽早开始所需的航空摄影(气候条件许可下),以及随后为标定边界采取步骤。

Les techniques modernes de traitement de l'image et d'établissement de modèles de terrain numériques permettent, en même temps que l'utilisation de la photographie aérienne à haute résolution, de démarquer la frontière en identifiant l'emplacement des points d'inflexion (ci-après dénommés « points du tracé ») grâce aux coordonnées tant cartographiques que géographiques avec un degré de précision qui ne diffère pas sensiblement de l'évaluation et de la localisation des sites de placement des bornes effectuées sur le terrain.

利用图像处理和地形模拟等现代技术以及高清晰航空摄影,可以用网格和地理坐标确定转弯点(下称“边界点”)位置的办法来标定边界,而且准确度与实地界桩评估和安置的准确度相差不多。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 航空摄影 的法语例句

用户正在搜索


霸持, 霸道, 霸道的, 霸道的人, 霸气, 霸权, 霸权主义, 霸王, 霸王鞭, 霸王龙,

相似单词


航空器, 航空倾斜计, 航空清漆, 航空润滑油, 航空设施, 航空摄影, 航空摄影机, 航空网, 航空卫生学, 航空险,
photographie aérienne

D'après les clichés aériens, 9 700 hectares de forêts au total ont été endommagés dans les Hautes Tatras.

根据航空摄影塔特拉山地区受灾森林的总面积达9 700公顷。

Quatre d'entre eux ont précisé qu'ils utilisaient une combinaison de télédétection par satellite, de reconnaissance aérienne et de levés au sol.

其中4个政府表示,联合运用卫星图像、航空摄影和地面勘察。

Huit d'entre eux ont précisé qu'ils utilisaient une combinaison de télédétection par satellite, de reconnaissance aérienne et de levés au sol.

其中8个政府表示,联合运用卫星图像、航空摄影和地面勘察。

L'interprétation visuelle de la zone sinistrée s'est faite à partir de photographies aériennes fournies au projet Lesoprojekt Zvolen par le Ministère de la défense.

利用由设在Lesoprojekt 兹沃伦的国防部提供的航空摄影对受灾地区进行形象解读。

Les moyens classiques de réunir des preuves, comme les inspections au sol ou la photographie aérienne, peuvent dans certains cas être plus rentables ou préférables.

在某些情形下,传统的获取证据的手段,诸如现场检查或航空摄影或许更具有成本效益,或者更为可取。

Des images satellitaires ou des photos aériennes peuvent êtres exploitées par un système de collecte de données sur le terrain pour identifier des détails géographiques ou enregistrer des coordonnées.

卫星图像或航空摄影图片可以用于外数据收集系统,以便查明特征或收集坐标。

A l'époque de l'URSS, l'ANASA a eu la possibilité d'effectuer des photographies aériennes à grande échelle de pratiquement tout le territoire national à l'aide d'une caméra MSF-6 montée à bord d'un avion laboratoire AN-30.

在前苏维埃社会主义共和国联盟时期,阿塞拜疆航空航局曾有机会利用AN-30实验飞机机载的MSF-6照相机,对阿塞拜疆的几乎全部领土进行过航空摄影

Sur la base de ces cartes et de données archivées issues de photographies aériennes, elle établit des cartes illustrant la dégradation des terres arides de la zone côtière de la mer Caspienne et notamment la formation de croûtes de sel.

这些图与存档的航空摄影数据一起,构成了阿塞拜疆航空航局实施关于里海沿岸干旱地区退化(包括盐壳形成)情况的图形绘制计划的基础。

Ce projet fait appel à la participation de représentants des sociétés Gazprom, Novatek, Sourgoutneftegaz, Transneft, BP-Russie, Lukoil, ainsi que de représentants du Ministère des ressources naturelles, de l'Association des peuples autochtones du Nord, de la Sibérie et de l'Extrême-Orient et de Viskhagi-Tsentr.

参与该项目的有以下公司代表:国气工业生产委员会、新技术、苏尔古特石油气公司、石油运输、BP俄国和LukoiL,还有俄罗斯自资源部、北部、西伯利亚和远东土著少数民族协会和全俄农业勘查和航空摄影大地勘测研究所中心的代表。

Tout au long de la période de collecte d'informations, qui a duré 10 ans, les levés au sol ont été la méthode de surveillance et d'évaluation la plus souvent citée par les États, suivie par la photographie aérienne et l'utilisation des images satellite.

在整个10年报告期里,各国报告最经常采用监测和评价方法来进行地面勘查,其次是采用航空摄影和使用卫星图像。

Au Pérou, la première phase du projet de surveillance de la culture du cocaïer est en cours d'exécution; elle vise, à partir de l'interprétation combinée de photographies aériennes, d'images satellite et d'observations au sol, à établir des cartes détaillées de 11 régions où le cocaïer est cultivé.

在秘鲁,第一阶段古柯监测项目正在全面展开,目的在于根据航空摄影、卫星图像和地面勘察的综合读绘制11个古柯生长区的详细地图。

Elle a identifié l'emplacement des bornes qui matérialiseraient le tracé de la frontière sur le terraina au moyen de coordonnées précises déterminées à l'aide de photographies aériennes à haute résolution et de techniques modernes de traitement de l'image et de modélisation du terrain dans les secteurs centre et ouest et d'une évaluation sur le terrain dans le secteur est.

委员会借助高分辨率航空摄影以及现代图像处理和地形模拟技术,在中段和西段确定了精确坐标,并在东段进行了实地评估,由此确定了“显示实地边界的界桩安置点的位置”。

La mission s'est félicitée de l'accord des parties à l'établissement de bureaux locaux de la Commission de tracé de la frontière, à Addis-Abeba et à Asmara, et les engage à poursuivre leur coopération à ce sujet pour faciliter le commencement rapide des opérations de photographies aériennes nécessaires (pendant que les conditions météorologiques sont favorables) et les mesures à prendre ensuite pour l'abornement de la frontière.

特派团欢迎双方同意在亚的斯亚贝巴和阿斯马拉为边界委员会设立当地办事处,并鼓励它们在这方面进一步密切合作,便利尽早开始所需的航空摄影(在气候条件许可下),以及随后为标定边界采取步骤。

Les techniques modernes de traitement de l'image et d'établissement de modèles de terrain numériques permettent, en même temps que l'utilisation de la photographie aérienne à haute résolution, de démarquer la frontière en identifiant l'emplacement des points d'inflexion (ci-après dénommés « points du tracé ») grâce aux coordonnées tant cartographiques que géographiques avec un degré de précision qui ne diffère pas sensiblement de l'évaluation et de la localisation des sites de placement des bornes effectuées sur le terrain.

利用图像处理和地形模拟等现代技术以及高清晰航空摄影,可以用网格和地理坐标确定转弯点(下称“边界点”)位置的办法来标定边界,而且准确度与实地界桩评估和安置的准确度相差不多。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 航空摄影 的法语例句

用户正在搜索


吧台, 㓦划, , 掰不开镊子, 掰开, 掰面包, 掰腕子, , 白皑皑, 白矮星,

相似单词


航空器, 航空倾斜计, 航空清漆, 航空润滑油, 航空设施, 航空摄影, 航空摄影机, 航空网, 航空卫生学, 航空险,
photographie aérienne

D'après les clichés aériens, 9 700 hectares de forêts au total ont été endommagés dans les Hautes Tatras.

根据航空摄影的判断,上塔拉山地区受灾森林的总面积达9 700公顷。

Quatre d'entre eux ont précisé qu'ils utilisaient une combinaison de télédétection par satellite, de reconnaissance aérienne et de levés au sol.

其中4个政府表示,联合运用卫星图像、航空摄影和地面勘察。

Huit d'entre eux ont précisé qu'ils utilisaient une combinaison de télédétection par satellite, de reconnaissance aérienne et de levés au sol.

其中8个政府表示,联合运用卫星图像、航空摄影和地面勘察。

L'interprétation visuelle de la zone sinistrée s'est faite à partir de photographies aériennes fournies au projet Lesoprojekt Zvolen par le Ministère de la défense.

利用由设在Lesoprojekt 兹沃伦的国防部提供的航空摄影对受灾地区进行形象解读。

Les moyens classiques de réunir des preuves, comme les inspections au sol ou la photographie aérienne, peuvent dans certains cas être plus rentables ou préférables.

在某些情形下,传统的获取证据的手段,诸如现场检查或航空摄影或许更具有成本效益,或者更为可取。

Des images satellitaires ou des photos aériennes peuvent êtres exploitées par un système de collecte de données sur le terrain pour identifier des détails géographiques ou enregistrer des coordonnées.

卫星图像或航空摄影图片可以用于外数据收集系统,以便查明征或收集坐标。

A l'époque de l'URSS, l'ANASA a eu la possibilité d'effectuer des photographies aériennes à grande échelle de pratiquement tout le territoire national à l'aide d'une caméra MSF-6 montée à bord d'un avion laboratoire AN-30.

在前苏维埃社会主义共和国联盟时期,阿塞拜疆航空航天局曾有机会利用AN-30实验飞机上机载的MSF-6照相机,对阿塞拜疆的几乎全部领土进行过航空摄影

Sur la base de ces cartes et de données archivées issues de photographies aériennes, elle établit des cartes illustrant la dégradation des terres arides de la zone côtière de la mer Caspienne et notamment la formation de croûtes de sel.

这些图与存档的航空摄影数据一起,构成了阿塞拜疆航空航天局实施关于里海沿岸干旱地区退化(包括盐壳形成)情况的图形绘制计划的基础。

Ce projet fait appel à la participation de représentants des sociétés Gazprom, Novatek, Sourgoutneftegaz, Transneft, BP-Russie, Lukoil, ainsi que de représentants du Ministère des ressources naturelles, de l'Association des peuples autochtones du Nord, de la Sibérie et de l'Extrême-Orient et de Viskhagi-Tsentr.

参与该项目的有以下公司代表:国家天然气工业生产委员会、新技术、苏尔古天然气公司、运输、BP俄国和LukoiL,还有俄罗斯自然资源部、北部、西伯利亚和远东土著少数民族协会和全俄农业勘查和航空摄影大地勘测研究所中心的代表。

Tout au long de la période de collecte d'informations, qui a duré 10 ans, les levés au sol ont été la méthode de surveillance et d'évaluation la plus souvent citée par les États, suivie par la photographie aérienne et l'utilisation des images satellite.

在整个10年报告期里,各国报告最经常采用监测和评价方法来进行地面勘查,其次是采用航空摄影和使用卫星图像。

Au Pérou, la première phase du projet de surveillance de la culture du cocaïer est en cours d'exécution; elle vise, à partir de l'interprétation combinée de photographies aériennes, d'images satellite et d'observations au sol, à établir des cartes détaillées de 11 régions où le cocaïer est cultivé.

在秘鲁,第一阶段古柯监测项目正在全面展开,目的在于根据航空摄影、卫星图像和地面勘察的综合判读绘制11个古柯生长区的详细地图。

Elle a identifié l'emplacement des bornes qui matérialiseraient le tracé de la frontière sur le terraina au moyen de coordonnées précises déterminées à l'aide de photographies aériennes à haute résolution et de techniques modernes de traitement de l'image et de modélisation du terrain dans les secteurs centre et ouest et d'une évaluation sur le terrain dans le secteur est.

委员会借助高分辨率航空摄影以及现代图像处理和地形模拟技术,在中段和西段确定了精确坐标,并在东段进行了实地评估,由此确定了“显示实地边界的界桩安置点的位置”。

La mission s'est félicitée de l'accord des parties à l'établissement de bureaux locaux de la Commission de tracé de la frontière, à Addis-Abeba et à Asmara, et les engage à poursuivre leur coopération à ce sujet pour faciliter le commencement rapide des opérations de photographies aériennes nécessaires (pendant que les conditions météorologiques sont favorables) et les mesures à prendre ensuite pour l'abornement de la frontière.

派团欢迎双方同意在亚的斯亚贝巴和阿斯马拉为边界委员会设立当地办事处,并鼓励它们在这方面进一步密切合作,便利尽早开始所需的航空摄影(在气候条件许可下),以及随后为标定边界采取步骤。

Les techniques modernes de traitement de l'image et d'établissement de modèles de terrain numériques permettent, en même temps que l'utilisation de la photographie aérienne à haute résolution, de démarquer la frontière en identifiant l'emplacement des points d'inflexion (ci-après dénommés « points du tracé ») grâce aux coordonnées tant cartographiques que géographiques avec un degré de précision qui ne diffère pas sensiblement de l'évaluation et de la localisation des sites de placement des bornes effectuées sur le terrain.

利用图像处理和地形模拟等现代技术以及高清晰航空摄影,可以用网格和地理坐标确定转弯点(下称“边界点”)位置的办法来标定边界,而且准确度与实地界桩评估和安置的准确度相差不多。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 航空摄影 的法语例句

用户正在搜索


白斑红大理岩, 白板, 白版, 白榜, 白棒莲属, 白保护膜, 白报纸, 白苯胺, 白鼻子, 白璧微瑕,

相似单词


航空器, 航空倾斜计, 航空清漆, 航空润滑油, 航空设施, 航空摄影, 航空摄影机, 航空网, 航空卫生学, 航空险,
photographie aérienne

D'après les clichés aériens, 9 700 hectares de forêts au total ont été endommagés dans les Hautes Tatras.

根据航空摄影的判断,上塔特拉山地区受灾森林的总面积达9 700公顷。

Quatre d'entre eux ont précisé qu'ils utilisaient une combinaison de télédétection par satellite, de reconnaissance aérienne et de levés au sol.

其中4个政府表示,联合运用卫星图像、航空摄影和地面勘察。

Huit d'entre eux ont précisé qu'ils utilisaient une combinaison de télédétection par satellite, de reconnaissance aérienne et de levés au sol.

其中8个政府表示,联合运用卫星图像、航空摄影和地面勘察。

L'interprétation visuelle de la zone sinistrée s'est faite à partir de photographies aériennes fournies au projet Lesoprojekt Zvolen par le Ministère de la défense.

利用由设在Lesoprojekt 兹沃伦的国防部提供的航空摄影对受灾地区进行形象解读。

Les moyens classiques de réunir des preuves, comme les inspections au sol ou la photographie aérienne, peuvent dans certains cas être plus rentables ou préférables.

在某些情形下,传统的获取证据的手段,诸如现场检查航空摄影许更具有成本者更为可取。

Des images satellitaires ou des photos aériennes peuvent êtres exploitées par un système de collecte de données sur le terrain pour identifier des détails géographiques ou enregistrer des coordonnées.

卫星图像航空摄影图片可以用于外数据收集系统,以便查明特征收集坐标。

A l'époque de l'URSS, l'ANASA a eu la possibilité d'effectuer des photographies aériennes à grande échelle de pratiquement tout le territoire national à l'aide d'une caméra MSF-6 montée à bord d'un avion laboratoire AN-30.

在前社会主义共和国联盟时期,阿塞拜疆航空航天局曾有机会利用AN-30实验飞机上机载的MSF-6照相机,对阿塞拜疆的几乎全部领土进行过航空摄影

Sur la base de ces cartes et de données archivées issues de photographies aériennes, elle établit des cartes illustrant la dégradation des terres arides de la zone côtière de la mer Caspienne et notamment la formation de croûtes de sel.

这些图与存档的航空摄影数据一起,构成了阿塞拜疆航空航天局实施关于里海沿岸干旱地区退化(包括盐壳形成)情况的图形绘制计划的基础。

Ce projet fait appel à la participation de représentants des sociétés Gazprom, Novatek, Sourgoutneftegaz, Transneft, BP-Russie, Lukoil, ainsi que de représentants du Ministère des ressources naturelles, de l'Association des peuples autochtones du Nord, de la Sibérie et de l'Extrême-Orient et de Viskhagi-Tsentr.

参与该项目的有以下公司代表:国家天然气工业生产委员会、新技术、尔古特石油天然气公司、石油运输、BP俄国和LukoiL,还有俄罗斯自然资源部、北部、西伯利亚和远东土著少数民族协会和全俄农业勘查和航空摄影大地勘测研究所中心的代表。

Tout au long de la période de collecte d'informations, qui a duré 10 ans, les levés au sol ont été la méthode de surveillance et d'évaluation la plus souvent citée par les États, suivie par la photographie aérienne et l'utilisation des images satellite.

在整个10年报告期里,各国报告最经常采用监测和评价方法来进行地面勘查,其次是采用航空摄影和使用卫星图像。

Au Pérou, la première phase du projet de surveillance de la culture du cocaïer est en cours d'exécution; elle vise, à partir de l'interprétation combinée de photographies aériennes, d'images satellite et d'observations au sol, à établir des cartes détaillées de 11 régions où le cocaïer est cultivé.

在秘鲁,第一阶段古柯监测项目正在全面展开,目的在于根据航空摄影、卫星图像和地面勘察的综合判读绘制11个古柯生长区的详细地图。

Elle a identifié l'emplacement des bornes qui matérialiseraient le tracé de la frontière sur le terraina au moyen de coordonnées précises déterminées à l'aide de photographies aériennes à haute résolution et de techniques modernes de traitement de l'image et de modélisation du terrain dans les secteurs centre et ouest et d'une évaluation sur le terrain dans le secteur est.

委员会借助高分辨率航空摄影以及现代图像处理和地形模拟技术,在中段和西段确定了精确坐标,并在东段进行了实地评估,由此确定了“显示实地边界的界桩安置点的位置”。

La mission s'est félicitée de l'accord des parties à l'établissement de bureaux locaux de la Commission de tracé de la frontière, à Addis-Abeba et à Asmara, et les engage à poursuivre leur coopération à ce sujet pour faciliter le commencement rapide des opérations de photographies aériennes nécessaires (pendant que les conditions météorologiques sont favorables) et les mesures à prendre ensuite pour l'abornement de la frontière.

特派团欢迎双方同意在亚的斯亚贝巴和阿斯马拉为边界委员会设立当地办事处,并鼓励它们在这方面进一步密切合作,便利尽早开始所需的航空摄影(在气候条件许可下),以及随后为标定边界采取步骤。

Les techniques modernes de traitement de l'image et d'établissement de modèles de terrain numériques permettent, en même temps que l'utilisation de la photographie aérienne à haute résolution, de démarquer la frontière en identifiant l'emplacement des points d'inflexion (ci-après dénommés « points du tracé ») grâce aux coordonnées tant cartographiques que géographiques avec un degré de précision qui ne diffère pas sensiblement de l'évaluation et de la localisation des sites de placement des bornes effectuées sur le terrain.

利用图像处理和地形模拟等现代技术以及高清晰航空摄影,可以用网格和地理坐标确定转弯点(下称“边界点”)位置的办法来标定边界,而且准确度与实地界桩评估和安置的准确度相差不多。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 航空摄影 的法语例句

用户正在搜索


白炽罩, 白唇鹿, 白瓷, 白醋, 白搭, 白答维泪滴, 白带, 白带过多, 白蛋白, 白蛋白铋,

相似单词


航空器, 航空倾斜计, 航空清漆, 航空润滑油, 航空设施, 航空摄影, 航空摄影机, 航空网, 航空卫生学, 航空险,
photographie aérienne

D'après les clichés aériens, 9 700 hectares de forêts au total ont été endommagés dans les Hautes Tatras.

根据的判断,上塔特拉山地区受灾森林的总面积达9 700公顷。

Quatre d'entre eux ont précisé qu'ils utilisaient une combinaison de télédétection par satellite, de reconnaissance aérienne et de levés au sol.

其中4个政府表示,联合运用卫星图像、和地面勘察。

Huit d'entre eux ont précisé qu'ils utilisaient une combinaison de télédétection par satellite, de reconnaissance aérienne et de levés au sol.

其中8个政府表示,联合运用卫星图像、和地面勘察。

L'interprétation visuelle de la zone sinistrée s'est faite à partir de photographies aériennes fournies au projet Lesoprojekt Zvolen par le Ministère de la défense.

利用由设在Lesoprojekt 兹沃伦的国防部提供的对受灾地区进行形象解读。

Les moyens classiques de réunir des preuves, comme les inspections au sol ou la photographie aérienne, peuvent dans certains cas être plus rentables ou préférables.

在某些情形下,传统的获取证据的手段,诸如现场检查或或许更具有成本效益,或者更为可取。

Des images satellitaires ou des photos aériennes peuvent êtres exploitées par un système de collecte de données sur le terrain pour identifier des détails géographiques ou enregistrer des coordonnées.

卫星图像或图片可以用于外数据收集系统,以便查明特征或收集坐标。

A l'époque de l'URSS, l'ANASA a eu la possibilité d'effectuer des photographies aériennes à grande échelle de pratiquement tout le territoire national à l'aide d'une caméra MSF-6 montée à bord d'un avion laboratoire AN-30.

在前苏维埃社会主义共和国联盟时期,阿塞拜疆航航天局曾有机会利用AN-30实验飞机上机载的MSF-6照相机,对阿塞拜疆的几乎全部领土进行过

Sur la base de ces cartes et de données archivées issues de photographies aériennes, elle établit des cartes illustrant la dégradation des terres arides de la zone côtière de la mer Caspienne et notamment la formation de croûtes de sel.

这些图与存档的数据成了阿塞拜疆航航天局实施关于里海沿岸干旱地区退化(包括盐壳形成)情况的图形绘制计划的基础。

Ce projet fait appel à la participation de représentants des sociétés Gazprom, Novatek, Sourgoutneftegaz, Transneft, BP-Russie, Lukoil, ainsi que de représentants du Ministère des ressources naturelles, de l'Association des peuples autochtones du Nord, de la Sibérie et de l'Extrême-Orient et de Viskhagi-Tsentr.

参与该项目的有以下公司代表:国家天然气工业生产委员会、新技术、苏尔古特石油天然气公司、石油运输、BP俄国和LukoiL,还有俄罗斯自然资源部、北部、西伯利亚和远东土著少数民族协会和全俄农业勘查和大地勘测研究所中心的代表。

Tout au long de la période de collecte d'informations, qui a duré 10 ans, les levés au sol ont été la méthode de surveillance et d'évaluation la plus souvent citée par les États, suivie par la photographie aérienne et l'utilisation des images satellite.

在整个10年报告期里,各国报告最经常采用监测和评价方法来进行地面勘查,其次是采用和使用卫星图像。

Au Pérou, la première phase du projet de surveillance de la culture du cocaïer est en cours d'exécution; elle vise, à partir de l'interprétation combinée de photographies aériennes, d'images satellite et d'observations au sol, à établir des cartes détaillées de 11 régions où le cocaïer est cultivé.

在秘鲁,第阶段古柯监测项目正在全面展开,目的在于根据、卫星图像和地面勘察的综合判读绘制11个古柯生长区的详细地图。

Elle a identifié l'emplacement des bornes qui matérialiseraient le tracé de la frontière sur le terraina au moyen de coordonnées précises déterminées à l'aide de photographies aériennes à haute résolution et de techniques modernes de traitement de l'image et de modélisation du terrain dans les secteurs centre et ouest et d'une évaluation sur le terrain dans le secteur est.

委员会借助高分辨率以及现代图像处理和地形模拟技术,在中段和西段确定了精确坐标,并在东段进行了实地评估,由此确定了“显示实地边界的界桩安置点的位置”。

La mission s'est félicitée de l'accord des parties à l'établissement de bureaux locaux de la Commission de tracé de la frontière, à Addis-Abeba et à Asmara, et les engage à poursuivre leur coopération à ce sujet pour faciliter le commencement rapide des opérations de photographies aériennes nécessaires (pendant que les conditions météorologiques sont favorables) et les mesures à prendre ensuite pour l'abornement de la frontière.

特派团欢迎双方同意在亚的斯亚贝巴和阿斯马拉为边界委员会设立当地办事处,并鼓励它们在这方面进步密切合作,便利尽早开始所需的(在气候条件许可下),以及随后为标定边界采取步骤。

Les techniques modernes de traitement de l'image et d'établissement de modèles de terrain numériques permettent, en même temps que l'utilisation de la photographie aérienne à haute résolution, de démarquer la frontière en identifiant l'emplacement des points d'inflexion (ci-après dénommés « points du tracé ») grâce aux coordonnées tant cartographiques que géographiques avec un degré de précision qui ne diffère pas sensiblement de l'évaluation et de la localisation des sites de placement des bornes effectuées sur le terrain.

利用图像处理和地形模拟等现代技术以及高清晰,可以用网格和地理坐标确定转弯点(下称“边界点”)位置的办法来标定边界,而且准确度与实地界桩评估和安置的准确度相差不多。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 航空摄影 的法语例句

用户正在搜索


白垩(质)的, 白垩材料, 白垩粉(细白垩), 白垩纪, 白垩纪的, 白垩纪后的, 白垩矿场, 白垩系, 白垩质平原, 白发,

相似单词


航空器, 航空倾斜计, 航空清漆, 航空润滑油, 航空设施, 航空摄影, 航空摄影机, 航空网, 航空卫生学, 航空险,
photographie aérienne

D'après les clichés aériens, 9 700 hectares de forêts au total ont été endommagés dans les Hautes Tatras.

根据航空摄影的判断,上塔特拉山地区受灾森林的总面积达9 700公顷。

Quatre d'entre eux ont précisé qu'ils utilisaient une combinaison de télédétection par satellite, de reconnaissance aérienne et de levés au sol.

其中4个政府表示,联合运用卫星图像、航空摄影和地面勘察。

Huit d'entre eux ont précisé qu'ils utilisaient une combinaison de télédétection par satellite, de reconnaissance aérienne et de levés au sol.

其中8个政府表示,联合运用卫星图像、航空摄影和地面勘察。

L'interprétation visuelle de la zone sinistrée s'est faite à partir de photographies aériennes fournies au projet Lesoprojekt Zvolen par le Ministère de la défense.

利用由设在Lesoprojekt 兹沃伦的国防部提供的航空摄影对受灾地区进行形象解读。

Les moyens classiques de réunir des preuves, comme les inspections au sol ou la photographie aérienne, peuvent dans certains cas être plus rentables ou préférables.

在某些情形下,传统的获取证据的手段,诸如现场检查或航空摄影或许更具有效益,或者更为可取。

Des images satellitaires ou des photos aériennes peuvent êtres exploitées par un système de collecte de données sur le terrain pour identifier des détails géographiques ou enregistrer des coordonnées.

卫星图像或航空摄影图片可以用于外数据收集系统,以便查明特征或收集坐标。

A l'époque de l'URSS, l'ANASA a eu la possibilité d'effectuer des photographies aériennes à grande échelle de pratiquement tout le territoire national à l'aide d'une caméra MSF-6 montée à bord d'un avion laboratoire AN-30.

在前苏维埃义共和国联盟时期,阿塞拜疆航空航天局曾有机利用AN-30实验飞机上机载的MSF-6照相机,对阿塞拜疆的几乎全部领土进行过航空摄影

Sur la base de ces cartes et de données archivées issues de photographies aériennes, elle établit des cartes illustrant la dégradation des terres arides de la zone côtière de la mer Caspienne et notamment la formation de croûtes de sel.

这些图与存档的航空摄影数据一起,构了阿塞拜疆航空航天局实施关于里海沿岸干旱地区退化(包括盐壳形)情况的图形绘制计划的基础。

Ce projet fait appel à la participation de représentants des sociétés Gazprom, Novatek, Sourgoutneftegaz, Transneft, BP-Russie, Lukoil, ainsi que de représentants du Ministère des ressources naturelles, de l'Association des peuples autochtones du Nord, de la Sibérie et de l'Extrême-Orient et de Viskhagi-Tsentr.

参与该项目的有以下公司代表:国家天然气工业生产委员、新技术、苏尔古特石油天然气公司、石油运输、BP俄国和LukoiL,还有俄罗斯自然资源部、北部、西伯利亚和远东土著少数民族协和全俄农业勘查和航空摄影大地勘测研究所中心的代表。

Tout au long de la période de collecte d'informations, qui a duré 10 ans, les levés au sol ont été la méthode de surveillance et d'évaluation la plus souvent citée par les États, suivie par la photographie aérienne et l'utilisation des images satellite.

在整个10年报告期里,各国报告最经常采用监测和评价方法来进行地面勘查,其次是采用航空摄影和使用卫星图像。

Au Pérou, la première phase du projet de surveillance de la culture du cocaïer est en cours d'exécution; elle vise, à partir de l'interprétation combinée de photographies aériennes, d'images satellite et d'observations au sol, à établir des cartes détaillées de 11 régions où le cocaïer est cultivé.

在秘鲁,第一阶段古柯监测项目正在全面展开,目的在于根据航空摄影、卫星图像和地面勘察的综合判读绘制11个古柯生长区的详细地图。

Elle a identifié l'emplacement des bornes qui matérialiseraient le tracé de la frontière sur le terraina au moyen de coordonnées précises déterminées à l'aide de photographies aériennes à haute résolution et de techniques modernes de traitement de l'image et de modélisation du terrain dans les secteurs centre et ouest et d'une évaluation sur le terrain dans le secteur est.

委员借助高分辨率航空摄影以及现代图像处理和地形模拟技术,在中段和西段确定了精确坐标,并在东段进行了实地评估,由此确定了“显示实地边界的界桩安置点的位置”。

La mission s'est félicitée de l'accord des parties à l'établissement de bureaux locaux de la Commission de tracé de la frontière, à Addis-Abeba et à Asmara, et les engage à poursuivre leur coopération à ce sujet pour faciliter le commencement rapide des opérations de photographies aériennes nécessaires (pendant que les conditions météorologiques sont favorables) et les mesures à prendre ensuite pour l'abornement de la frontière.

特派团欢迎双方同意在亚的斯亚贝巴和阿斯马拉为边界委员设立当地办事处,并鼓励它们在这方面进一步密切合作,便利尽早开始所需的航空摄影(在气候条件许可下),以及随后为标定边界采取步骤。

Les techniques modernes de traitement de l'image et d'établissement de modèles de terrain numériques permettent, en même temps que l'utilisation de la photographie aérienne à haute résolution, de démarquer la frontière en identifiant l'emplacement des points d'inflexion (ci-après dénommés « points du tracé ») grâce aux coordonnées tant cartographiques que géographiques avec un degré de précision qui ne diffère pas sensiblement de l'évaluation et de la localisation des sites de placement des bornes effectuées sur le terrain.

利用图像处理和地形模拟等现代技术以及高清晰航空摄影,可以用网格和地理坐标确定转弯点(下称“边界点”)位置的办法来标定边界,而且准确度与实地界桩评估和安置的准确度相差不多。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 航空摄影 的法语例句

用户正在搜索


白费唇舌, 白费的力气, 白费口舌, 白费蜡, 白费力, 白费力气, 白费心机, 白费心思, 白痱, 白粉,

相似单词


航空器, 航空倾斜计, 航空清漆, 航空润滑油, 航空设施, 航空摄影, 航空摄影机, 航空网, 航空卫生学, 航空险,
photographie aérienne

D'après les clichés aériens, 9 700 hectares de forêts au total ont été endommagés dans les Hautes Tatras.

航空摄影的判断,上塔特拉山地区受灾森林的总面积达9 700公顷。

Quatre d'entre eux ont précisé qu'ils utilisaient une combinaison de télédétection par satellite, de reconnaissance aérienne et de levés au sol.

其中4个政府表示,联合运用卫星图像、航空摄影和地面勘察。

Huit d'entre eux ont précisé qu'ils utilisaient une combinaison de télédétection par satellite, de reconnaissance aérienne et de levés au sol.

其中8个政府表示,联合运用卫星图像、航空摄影和地面勘察。

L'interprétation visuelle de la zone sinistrée s'est faite à partir de photographies aériennes fournies au projet Lesoprojekt Zvolen par le Ministère de la défense.

利用由设在Lesoprojekt 兹沃伦的国防部提供的航空摄影对受灾地区进行形象解读。

Les moyens classiques de réunir des preuves, comme les inspections au sol ou la photographie aérienne, peuvent dans certains cas être plus rentables ou préférables.

在某些情形下,传统的获取证据的手段,诸如现场检查或航空摄影或许更具有成本效益,或者更为可取。

Des images satellitaires ou des photos aériennes peuvent êtres exploitées par un système de collecte de données sur le terrain pour identifier des détails géographiques ou enregistrer des coordonnées.

卫星图像或航空摄影图片可以用于外数据收集系统,以便查明特征或收集坐标。

A l'époque de l'URSS, l'ANASA a eu la possibilité d'effectuer des photographies aériennes à grande échelle de pratiquement tout le territoire national à l'aide d'une caméra MSF-6 montée à bord d'un avion laboratoire AN-30.

在前苏维埃社主义共和国联盟时期,阿塞拜疆航空航天局曾有机利用AN-30实验飞机上机载的MSF-6照相机,对阿塞拜疆的几乎全部领土进行过航空摄影

Sur la base de ces cartes et de données archivées issues de photographies aériennes, elle établit des cartes illustrant la dégradation des terres arides de la zone côtière de la mer Caspienne et notamment la formation de croûtes de sel.

这些图与存档的航空摄影数据一起,构成了阿塞拜疆航空航天局实施关于里海沿岸干旱地区退化(包括盐壳形成)情况的图形绘制计划的基础。

Ce projet fait appel à la participation de représentants des sociétés Gazprom, Novatek, Sourgoutneftegaz, Transneft, BP-Russie, Lukoil, ainsi que de représentants du Ministère des ressources naturelles, de l'Association des peuples autochtones du Nord, de la Sibérie et de l'Extrême-Orient et de Viskhagi-Tsentr.

参与该项目的有以下公司代表:国家天然气工业生产委技术、苏尔古特石油天然气公司、石油运输、BP俄国和LukoiL,还有俄罗斯自然资源部、北部、西伯利亚和远东土著少数民族协和全俄农业勘查和航空摄影大地勘测研究所中心的代表。

Tout au long de la période de collecte d'informations, qui a duré 10 ans, les levés au sol ont été la méthode de surveillance et d'évaluation la plus souvent citée par les États, suivie par la photographie aérienne et l'utilisation des images satellite.

在整个10年报告期里,各国报告最经常采用监测和评价方法来进行地面勘查,其次是采用航空摄影和使用卫星图像。

Au Pérou, la première phase du projet de surveillance de la culture du cocaïer est en cours d'exécution; elle vise, à partir de l'interprétation combinée de photographies aériennes, d'images satellite et d'observations au sol, à établir des cartes détaillées de 11 régions où le cocaïer est cultivé.

在秘鲁,第一阶段古柯监测项目正在全面展开,目的在于航空摄影、卫星图像和地面勘察的综合判读绘制11个古柯生长区的详细地图。

Elle a identifié l'emplacement des bornes qui matérialiseraient le tracé de la frontière sur le terraina au moyen de coordonnées précises déterminées à l'aide de photographies aériennes à haute résolution et de techniques modernes de traitement de l'image et de modélisation du terrain dans les secteurs centre et ouest et d'une évaluation sur le terrain dans le secteur est.

借助高分辨率航空摄影以及现代图像处理和地形模拟技术,在中段和西段确定了精确坐标,并在东段进行了实地评估,由此确定了“显示实地边界的界桩安置点的位置”。

La mission s'est félicitée de l'accord des parties à l'établissement de bureaux locaux de la Commission de tracé de la frontière, à Addis-Abeba et à Asmara, et les engage à poursuivre leur coopération à ce sujet pour faciliter le commencement rapide des opérations de photographies aériennes nécessaires (pendant que les conditions météorologiques sont favorables) et les mesures à prendre ensuite pour l'abornement de la frontière.

特派团欢迎双方同意在亚的斯亚贝巴和阿斯马拉为边界委设立当地办事处,并鼓励它们在这方面进一步密切合作,便利尽早开始所需的航空摄影(在气候条件许可下),以及随后为标定边界采取步骤。

Les techniques modernes de traitement de l'image et d'établissement de modèles de terrain numériques permettent, en même temps que l'utilisation de la photographie aérienne à haute résolution, de démarquer la frontière en identifiant l'emplacement des points d'inflexion (ci-après dénommés « points du tracé ») grâce aux coordonnées tant cartographiques que géographiques avec un degré de précision qui ne diffère pas sensiblement de l'évaluation et de la localisation des sites de placement des bornes effectuées sur le terrain.

利用图像处理和地形模拟等现代技术以及高清晰航空摄影,可以用网格和地理坐标确定转弯点(下称“边界点”)位置的办法来标定边界,而且准确度与实地界桩评估和安置的准确度相差不多。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 航空摄影 的法语例句

用户正在搜索


白岗英石岩, 白鸽, 白给的, 白根葵属, 白宫, 白汞, 白骨, 白骨顶, 白骨精, 白鹳,

相似单词


航空器, 航空倾斜计, 航空清漆, 航空润滑油, 航空设施, 航空摄影, 航空摄影机, 航空网, 航空卫生学, 航空险,