Dans le cadre de leur cycle biologique naturel, ces micro-organismes dégagent diverses substances potentiellement cancérogènes.
在其生态循中,这种微细菌释放出多种潜在致
物。
Dans le cadre de leur cycle biologique naturel, ces micro-organismes dégagent diverses substances potentiellement cancérogènes.
在其生态循中,这种微细菌释放出多种潜在致
物。
L'alachlore a été jugé cancérigène pour l'animal et potentiellement cancérigène pour l'homme.
甲草胺被视为是一种动物致物质,并有可能导致人类患
。
Il a été prouvé en laboratoire qu'il cause le cancer chez certains animaux et est probablement cancérogène pour l'homme.
同时还表明其导致实验动物致并可能对人类具有致
性。
De plus, sa classification comme étant peut-être cancérogène pour l'homme devrait être considérée comme particulièrement préoccupante.
我们还应当特别关注它已被列为可能的人类致物。
La notification et les documents justificatifs indiquaient que l'alachlore était cancérogène pour les animaux et probablement cancérogène pour l'homme.
通知书和佐证料确认甲草胺是一种动物致
物,并可能是一种人类致
物。
Cancérogénicité : Les études portant sur la cancérogénicité de l'alpha-HCH sont peu nombreuses.
关于甲型六氯乙烷致
性的研究十分有限。
La fumée à laquelle est exposée un non-fumeur contient plus de 250 agents carcinogènes et autres substances toxiques.
二手烟含有250多种致或其他有毒物质。
Cancérogénicité : Les études portant sur la cancérogénicité du bêta-HCH sont peu nombreuses.
有关乙型六氯己烷致
性的研究比较有限。
L'exposition au cadmium peut avoir des effets sur les reins et l'inhalation a des effets associés carcinogènes.
镉对肾脏有影响,经常吸入会产生致。
Le Centre international de recherche sur le cancer (CIRC) l'a classé comme potentiellement cancérogène pour l'homme (groupe 2B).
国际症研究所已经将十氯酮列为可能会对人类造成危害的致
物质(国际
症研究所第2B类致
物质)。
Le Canada avait conclu que la benzidine était un oncogène sans seuil d'exposition pour les êtres humains.
加拿大认为联苯胺在人体内是一种非临界致物。
Le Canada avait conclu que l'éther dichloro-diméthylique était un oncogène sans seuil d'exposition pour les êtres humains.
加拿大认为二(氯甲基)乙醚对人体是无临界致物。
Une étude faite sur des souris se prête à une évaluation de la cancérogénicité de la substance.
有一项关于小鼠的研究可以评估乙型六氯
己烷的致
性。
Les effets cancérogènes du radon et de ses produits de filiation sur le poumon sont bien établis.
氡及其衰变产品是肺的致
物质,这早已得到证实。
Une des études faites sur des souris se prête à une évaluation de la cancérogénicité de la substance.
有一项关于小鼠的研究可以评估乙型六氯
己烷的致
性。
Le PeCB est modérément toxique pour les êtres humains et n'est pas classé en tant que produit carcinogène.
五氯苯对人类具有中度毒性,因此不能归类为致物质。
La contamination au dichloroéthane est une source d'inquiétude car cette substance est répertoriée comme un carcinogène humain potentiel.
二氯乙烷污染令人担忧,因为二氯乙烷已列为一种可能的人体致物。
Compte tenu de ces résultats, l'IRIS (Integrated Risk Information System) a classé le bêta-HCH comme potentiellement cancérogène pour l'homme.
基于这些原因,综合风险信息系统(IRIS)将乙型六氯己烷列为可能对人致
的物质。
Les données provenant de ces études sont analysées à l'aide de modèles biologiques et cellulaires du processus multiétapes de carcinogenèse.
多阶段致过程的生物和细胞模型被
于分析来自矿工研究的数据。
Il a conclu que, s'il existe des différences dans le détail, les facteurs de risque globaux de cancer demeurent inchangés.
报告得出结论,尽管在细节上存在差异,但是,致的整体危险因素未变。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans le cadre de leur cycle biologique naturel, ces micro-organismes dégagent diverses substances potentiellement cancérogènes.
在其生态循环环境中,这微细菌释放
潜在致癌物。
L'alachlore a été jugé cancérigène pour l'animal et potentiellement cancérigène pour l'homme.
甲草胺被视为是一动物致癌物质,并有可能导致人类患癌。
Il a été prouvé en laboratoire qu'il cause le cancer chez certains animaux et est probablement cancérogène pour l'homme.
同时还表明其导致实验动物致癌并可能对人类具有致癌性。
De plus, sa classification comme étant peut-être cancérogène pour l'homme devrait être considérée comme particulièrement préoccupante.
我们还应当特别关注它已被列为可能的人类致癌物。
La notification et les documents justificatifs indiquaient que l'alachlore était cancérogène pour les animaux et probablement cancérogène pour l'homme.
通知书和佐证料确认甲草胺是一
动物致癌物,并可能是一
人类致癌物。
Cancérogénicité : Les études portant sur la cancérogénicité de l'alpha-HCH sont peu nombreuses.
关于甲型六氯环乙烷致癌性的研究十分有限。
La fumée à laquelle est exposée un non-fumeur contient plus de 250 agents carcinogènes et autres substances toxiques.
二手烟含有250致癌或其他有毒物质。
Cancérogénicité : Les études portant sur la cancérogénicité du bêta-HCH sont peu nombreuses.
有关乙型六氯环己烷致癌性的研究比较有限。
L'exposition au cadmium peut avoir des effets sur les reins et l'inhalation a des effets associés carcinogènes.
镉对肾脏有,经常吸入会产生致癌作用。
Le Centre international de recherche sur le cancer (CIRC) l'a classé comme potentiellement cancérogène pour l'homme (groupe 2B).
国际癌症研究所已经将十氯酮列为可能会对人类造成危害的致癌物质(国际癌症研究所第2B类致癌物质)。
Le Canada avait conclu que la benzidine était un oncogène sans seuil d'exposition pour les êtres humains.
加拿大认为联苯胺在人体内是一非临界致癌物。
Le Canada avait conclu que l'éther dichloro-diméthylique était un oncogène sans seuil d'exposition pour les êtres humains.
加拿大认为二(氯甲基)乙醚对人体是无临界致癌物。
Une étude faite sur des souris se prête à une évaluation de la cancérogénicité de la substance.
有一项关于小鼠的研究可用以评估乙型六氯环己烷的致癌性。
Les effets cancérogènes du radon et de ses produits de filiation sur le poumon sont bien établis.
氡及其衰变产品是肺癌的致癌物质,这早已得到证实。
Une des études faites sur des souris se prête à une évaluation de la cancérogénicité de la substance.
有一项关于小鼠的研究可用以评估乙型六氯环己烷的致癌性。
Le PeCB est modérément toxique pour les êtres humains et n'est pas classé en tant que produit carcinogène.
五氯苯对人类具有中度毒性,因此不能归类为致癌物质。
La contamination au dichloroéthane est une source d'inquiétude car cette substance est répertoriée comme un carcinogène humain potentiel.
二氯乙烷污染令人担忧,因为二氯乙烷已列为一可能的人体致癌物。
Compte tenu de ces résultats, l'IRIS (Integrated Risk Information System) a classé le bêta-HCH comme potentiellement cancérogène pour l'homme.
基于这些原因,综合风险信息系统(IRIS)将乙型六氯环己烷列为可能对人致癌的物质。
Les données provenant de ces études sont analysées à l'aide de modèles biologiques et cellulaires du processus multiétapes de carcinogenèse.
阶段致癌过程的生物和细胞模型被用于分析来自矿工研究的数据。
Il a conclu que, s'il existe des différences dans le détail, les facteurs de risque globaux de cancer demeurent inchangés.
报告得结论,尽管在细节上存在差异,但是,致癌的整体危险因素未变。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans le cadre de leur cycle biologique naturel, ces micro-organismes dégagent diverses substances potentiellement cancérogènes.
在其生态循环环境中,这种微细菌释放出多种潜在致。
L'alachlore a été jugé cancérigène pour l'animal et potentiellement cancérigène pour l'homme.
甲草胺被视为是一种动致
,并有可能导致人类患
。
Il a été prouvé en laboratoire qu'il cause le cancer chez certains animaux et est probablement cancérogène pour l'homme.
同时还表明其导致实验动致
并可能对人类具有致
性。
De plus, sa classification comme étant peut-être cancérogène pour l'homme devrait être considérée comme particulièrement préoccupante.
我们还应当特别关注它已被列为可能的人类致。
La notification et les documents justificatifs indiquaient que l'alachlore était cancérogène pour les animaux et probablement cancérogène pour l'homme.
通知书和佐证料确认甲草胺是一种动
致
,并可能是一种人类致
。
Cancérogénicité : Les études portant sur la cancérogénicité de l'alpha-HCH sont peu nombreuses.
关于甲环乙烷致
性的研究十分有限。
La fumée à laquelle est exposée un non-fumeur contient plus de 250 agents carcinogènes et autres substances toxiques.
二手烟含有250多种致或其他有毒
。
Cancérogénicité : Les études portant sur la cancérogénicité du bêta-HCH sont peu nombreuses.
有关乙环己烷致
性的研究比较有限。
L'exposition au cadmium peut avoir des effets sur les reins et l'inhalation a des effets associés carcinogènes.
镉对肾脏有影响,经常吸入会产生致作用。
Le Centre international de recherche sur le cancer (CIRC) l'a classé comme potentiellement cancérogène pour l'homme (groupe 2B).
国际症研究所已经将十
酮列为可能会对人类造成危害的致
(国际
症研究所第2B类致
)。
Le Canada avait conclu que la benzidine était un oncogène sans seuil d'exposition pour les êtres humains.
加拿大认为联苯胺在人体内是一种非临界致。
Le Canada avait conclu que l'éther dichloro-diméthylique était un oncogène sans seuil d'exposition pour les êtres humains.
加拿大认为二(甲基)乙醚对人体是无临界致
。
Une étude faite sur des souris se prête à une évaluation de la cancérogénicité de la substance.
有一项关于小鼠的研究可用以评估乙环己烷的致
性。
Les effets cancérogènes du radon et de ses produits de filiation sur le poumon sont bien établis.
氡及其衰变产品是肺的致
,这早已得到证实。
Une des études faites sur des souris se prête à une évaluation de la cancérogénicité de la substance.
有一项关于小鼠的研究可用以评估乙环己烷的致
性。
Le PeCB est modérément toxique pour les êtres humains et n'est pas classé en tant que produit carcinogène.
五苯对人类具有中度毒性,因此不能归类为致
。
La contamination au dichloroéthane est une source d'inquiétude car cette substance est répertoriée comme un carcinogène humain potentiel.
二乙烷污染令人担忧,因为二
乙烷已列为一种可能的人体致
。
Compte tenu de ces résultats, l'IRIS (Integrated Risk Information System) a classé le bêta-HCH comme potentiellement cancérogène pour l'homme.
基于这些原因,综合风险信息系统(IRIS)将乙环己烷列为可能对人致
的
。
Les données provenant de ces études sont analysées à l'aide de modèles biologiques et cellulaires du processus multiétapes de carcinogenèse.
多阶段致过程的生
和细胞模
被用于分析来自矿工研究的数据。
Il a conclu que, s'il existe des différences dans le détail, les facteurs de risque globaux de cancer demeurent inchangés.
报告得出结论,尽管在细节上存在差异,但是,致的整体危险因素未变。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans le cadre de leur cycle biologique naturel, ces micro-organismes dégagent diverses substances potentiellement cancérogènes.
在其生态循环环境中,这种微细菌释放出多种潜在致物。
L'alachlore a été jugé cancérigène pour l'animal et potentiellement cancérigène pour l'homme.
甲草胺被视种动物致
物质,并有可能导致人类患
。
Il a été prouvé en laboratoire qu'il cause le cancer chez certains animaux et est probablement cancérogène pour l'homme.
同时还表明其导致实验动物致并可能对人类具有致
。
De plus, sa classification comme étant peut-être cancérogène pour l'homme devrait être considérée comme particulièrement préoccupante.
我们还应当特别关注它已被列可能
人类致
物。
La notification et les documents justificatifs indiquaient que l'alachlore était cancérogène pour les animaux et probablement cancérogène pour l'homme.
通知书和佐证料确认甲草胺
种动物致
物,并可能
种人类致
物。
Cancérogénicité : Les études portant sur la cancérogénicité de l'alpha-HCH sont peu nombreuses.
关于甲型六氯环乙烷致研究十分有限。
La fumée à laquelle est exposée un non-fumeur contient plus de 250 agents carcinogènes et autres substances toxiques.
二手烟含有250多种致或其他有毒物质。
Cancérogénicité : Les études portant sur la cancérogénicité du bêta-HCH sont peu nombreuses.
有关乙型六氯环己烷致研究比较有限。
L'exposition au cadmium peut avoir des effets sur les reins et l'inhalation a des effets associés carcinogènes.
镉对肾脏有影响,经常吸入会产生致作用。
Le Centre international de recherche sur le cancer (CIRC) l'a classé comme potentiellement cancérogène pour l'homme (groupe 2B).
国际症研究所已经将十氯酮列
可能会对人类造成危害
致
物质(国际
症研究所第2B类致
物质)。
Le Canada avait conclu que la benzidine était un oncogène sans seuil d'exposition pour les êtres humains.
加拿大认联苯胺在人体内
种非临界致
物。
Le Canada avait conclu que l'éther dichloro-diméthylique était un oncogène sans seuil d'exposition pour les êtres humains.
加拿大认二(氯甲基)乙醚对人体
无临界致
物。
Une étude faite sur des souris se prête à une évaluation de la cancérogénicité de la substance.
有项关于小鼠
研究可用以评估乙型六氯环己烷
致
。
Les effets cancérogènes du radon et de ses produits de filiation sur le poumon sont bien établis.
氡及其衰变产品肺
致
物质,这早已得到证实。
Une des études faites sur des souris se prête à une évaluation de la cancérogénicité de la substance.
有项关于小鼠
研究可用以评估乙型六氯环己烷
致
。
Le PeCB est modérément toxique pour les êtres humains et n'est pas classé en tant que produit carcinogène.
五氯苯对人类具有中度毒,因此不能归类
致
物质。
La contamination au dichloroéthane est une source d'inquiétude car cette substance est répertoriée comme un carcinogène humain potentiel.
二氯乙烷污染令人担忧,因二氯乙烷已列
种可能
人体致
物。
Compte tenu de ces résultats, l'IRIS (Integrated Risk Information System) a classé le bêta-HCH comme potentiellement cancérogène pour l'homme.
基于这些原因,综合风险信息系统(IRIS)将乙型六氯环己烷列可能对人致
物质。
Les données provenant de ces études sont analysées à l'aide de modèles biologiques et cellulaires du processus multiétapes de carcinogenèse.
多阶段致过程
生物和细胞模型被用于分析来自矿工研究
数据。
Il a conclu que, s'il existe des différences dans le détail, les facteurs de risque globaux de cancer demeurent inchangés.
报告得出结论,尽管在细节上存在差异,但,致
整体危险因素未变。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans le cadre de leur cycle biologique naturel, ces micro-organismes dégagent diverses substances potentiellement cancérogènes.
在其生态循环环境中,这种微细菌释放出多种潜在。
L'alachlore a été jugé cancérigène pour l'animal et potentiellement cancérigène pour l'homme.
甲草胺被视为是一种动质,并有可能导
人类患
。
Il a été prouvé en laboratoire qu'il cause le cancer chez certains animaux et est probablement cancérogène pour l'homme.
同时还表明其导实验动
并可能对人类具有
性。
De plus, sa classification comme étant peut-être cancérogène pour l'homme devrait être considérée comme particulièrement préoccupante.
我们还别关注它已被列为可能的人类
。
La notification et les documents justificatifs indiquaient que l'alachlore était cancérogène pour les animaux et probablement cancérogène pour l'homme.
通知书和佐证料确认甲草胺是一种动
,并可能是一种人类
。
Cancérogénicité : Les études portant sur la cancérogénicité de l'alpha-HCH sont peu nombreuses.
关于甲型六氯环乙烷性的研究十分有限。
La fumée à laquelle est exposée un non-fumeur contient plus de 250 agents carcinogènes et autres substances toxiques.
二手烟含有250多种或其他有毒
质。
Cancérogénicité : Les études portant sur la cancérogénicité du bêta-HCH sont peu nombreuses.
有关乙型六氯环己烷性的研究比较有限。
L'exposition au cadmium peut avoir des effets sur les reins et l'inhalation a des effets associés carcinogènes.
镉对肾脏有影响,经常吸入会产生作用。
Le Centre international de recherche sur le cancer (CIRC) l'a classé comme potentiellement cancérogène pour l'homme (groupe 2B).
国际症研究所已经将十氯酮列为可能会对人类造成危害的
质(国际
症研究所第2B类
质)。
Le Canada avait conclu que la benzidine était un oncogène sans seuil d'exposition pour les êtres humains.
加拿大认为联苯胺在人体内是一种非临界。
Le Canada avait conclu que l'éther dichloro-diméthylique était un oncogène sans seuil d'exposition pour les êtres humains.
加拿大认为二(氯甲基)乙醚对人体是无临界。
Une étude faite sur des souris se prête à une évaluation de la cancérogénicité de la substance.
有一项关于小鼠的研究可用以评估乙型六氯环己烷的性。
Les effets cancérogènes du radon et de ses produits de filiation sur le poumon sont bien établis.
氡及其衰变产品是肺的
质,这早已得到证实。
Une des études faites sur des souris se prête à une évaluation de la cancérogénicité de la substance.
有一项关于小鼠的研究可用以评估乙型六氯环己烷的性。
Le PeCB est modérément toxique pour les êtres humains et n'est pas classé en tant que produit carcinogène.
五氯苯对人类具有中度毒性,因此不能归类为质。
La contamination au dichloroéthane est une source d'inquiétude car cette substance est répertoriée comme un carcinogène humain potentiel.
二氯乙烷污染令人担忧,因为二氯乙烷已列为一种可能的人体。
Compte tenu de ces résultats, l'IRIS (Integrated Risk Information System) a classé le bêta-HCH comme potentiellement cancérogène pour l'homme.
基于这些原因,综合风险信息系统(IRIS)将乙型六氯环己烷列为可能对人的
质。
Les données provenant de ces études sont analysées à l'aide de modèles biologiques et cellulaires du processus multiétapes de carcinogenèse.
多阶段过程的生
和细胞模型被用于分析来自矿工研究的数据。
Il a conclu que, s'il existe des différences dans le détail, les facteurs de risque globaux de cancer demeurent inchangés.
报告得出结论,尽管在细节上存在差异,但是,的整体危险因素未变。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans le cadre de leur cycle biologique naturel, ces micro-organismes dégagent diverses substances potentiellement cancérogènes.
在其生态循环环境中,这微细菌释放出
潜在
癌物。
L'alachlore a été jugé cancérigène pour l'animal et potentiellement cancérigène pour l'homme.
甲草胺被视为是一动物
癌物质,并有可能导
人类患癌。
Il a été prouvé en laboratoire qu'il cause le cancer chez certains animaux et est probablement cancérogène pour l'homme.
同明其导
实验动物
癌并可能对人类具有
癌性。
De plus, sa classification comme étant peut-être cancérogène pour l'homme devrait être considérée comme particulièrement préoccupante.
我们应当特别关注它已被列为可能的人类
癌物。
La notification et les documents justificatifs indiquaient que l'alachlore était cancérogène pour les animaux et probablement cancérogène pour l'homme.
通知书和佐证料确认甲草胺是一
动物
癌物,并可能是一
人类
癌物。
Cancérogénicité : Les études portant sur la cancérogénicité de l'alpha-HCH sont peu nombreuses.
关于甲型六氯环乙烷癌性的研究十分有限。
La fumée à laquelle est exposée un non-fumeur contient plus de 250 agents carcinogènes et autres substances toxiques.
二手烟含有250癌或其他有毒物质。
Cancérogénicité : Les études portant sur la cancérogénicité du bêta-HCH sont peu nombreuses.
有关乙型六氯环己烷癌性的研究比较有限。
L'exposition au cadmium peut avoir des effets sur les reins et l'inhalation a des effets associés carcinogènes.
镉对肾脏有影响,经常吸入会产生癌作用。
Le Centre international de recherche sur le cancer (CIRC) l'a classé comme potentiellement cancérogène pour l'homme (groupe 2B).
国际癌症研究所已经将十氯酮列为可能会对人类造成危害的癌物质(国际癌症研究所第2B类
癌物质)。
Le Canada avait conclu que la benzidine était un oncogène sans seuil d'exposition pour les êtres humains.
加拿大认为联苯胺在人体内是一非临界
癌物。
Le Canada avait conclu que l'éther dichloro-diméthylique était un oncogène sans seuil d'exposition pour les êtres humains.
加拿大认为二(氯甲基)乙醚对人体是无临界癌物。
Une étude faite sur des souris se prête à une évaluation de la cancérogénicité de la substance.
有一项关于小鼠的研究可用以评估乙型六氯环己烷的癌性。
Les effets cancérogènes du radon et de ses produits de filiation sur le poumon sont bien établis.
氡及其衰变产品是肺癌的癌物质,这早已得到证实。
Une des études faites sur des souris se prête à une évaluation de la cancérogénicité de la substance.
有一项关于小鼠的研究可用以评估乙型六氯环己烷的癌性。
Le PeCB est modérément toxique pour les êtres humains et n'est pas classé en tant que produit carcinogène.
五氯苯对人类具有中度毒性,因此不能归类为癌物质。
La contamination au dichloroéthane est une source d'inquiétude car cette substance est répertoriée comme un carcinogène humain potentiel.
二氯乙烷污染令人担忧,因为二氯乙烷已列为一可能的人体
癌物。
Compte tenu de ces résultats, l'IRIS (Integrated Risk Information System) a classé le bêta-HCH comme potentiellement cancérogène pour l'homme.
基于这些原因,综合风险信息系统(IRIS)将乙型六氯环己烷列为可能对人癌的物质。
Les données provenant de ces études sont analysées à l'aide de modèles biologiques et cellulaires du processus multiétapes de carcinogenèse.
阶段
癌过程的生物和细胞模型被用于分析来自矿工研究的数据。
Il a conclu que, s'il existe des différences dans le détail, les facteurs de risque globaux de cancer demeurent inchangés.
报告得出结论,尽管在细节上存在差异,但是,癌的整体危险因素未变。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans le cadre de leur cycle biologique naturel, ces micro-organismes dégagent diverses substances potentiellement cancérogènes.
在其生态循环环境中,这种释放出多种潜在致癌物。
L'alachlore a été jugé cancérigène pour l'animal et potentiellement cancérigène pour l'homme.
甲草胺被视为是一种动物致癌物质,并有可能导致人类患癌。
Il a été prouvé en laboratoire qu'il cause le cancer chez certains animaux et est probablement cancérogène pour l'homme.
同时还表明其导致实验动物致癌并可能对人类具有致癌性。
De plus, sa classification comme étant peut-être cancérogène pour l'homme devrait être considérée comme particulièrement préoccupante.
我们还应当特别关注它已被列为可能的人类致癌物。
La notification et les documents justificatifs indiquaient que l'alachlore était cancérogène pour les animaux et probablement cancérogène pour l'homme.
通知书和佐证料确认甲草胺是一种动物致癌物,并可能是一种人类致癌物。
Cancérogénicité : Les études portant sur la cancérogénicité de l'alpha-HCH sont peu nombreuses.
关于甲型六氯环乙烷致癌性的研究十分有限。
La fumée à laquelle est exposée un non-fumeur contient plus de 250 agents carcinogènes et autres substances toxiques.
二手烟含有250多种致癌或其他有毒物质。
Cancérogénicité : Les études portant sur la cancérogénicité du bêta-HCH sont peu nombreuses.
有关乙型六氯环己烷致癌性的研究比较有限。
L'exposition au cadmium peut avoir des effets sur les reins et l'inhalation a des effets associés carcinogènes.
镉对肾脏有影响,经常产生致癌作用。
Le Centre international de recherche sur le cancer (CIRC) l'a classé comme potentiellement cancérogène pour l'homme (groupe 2B).
国际癌症研究所已经将十氯酮列为可能对人类造成危害的致癌物质(国际癌症研究所第2B类致癌物质)。
Le Canada avait conclu que la benzidine était un oncogène sans seuil d'exposition pour les êtres humains.
加拿大认为联苯胺在人体内是一种非临界致癌物。
Le Canada avait conclu que l'éther dichloro-diméthylique était un oncogène sans seuil d'exposition pour les êtres humains.
加拿大认为二(氯甲基)乙醚对人体是无临界致癌物。
Une étude faite sur des souris se prête à une évaluation de la cancérogénicité de la substance.
有一项关于小鼠的研究可用以评估乙型六氯环己烷的致癌性。
Les effets cancérogènes du radon et de ses produits de filiation sur le poumon sont bien établis.
氡及其衰变产品是肺癌的致癌物质,这早已得到证实。
Une des études faites sur des souris se prête à une évaluation de la cancérogénicité de la substance.
有一项关于小鼠的研究可用以评估乙型六氯环己烷的致癌性。
Le PeCB est modérément toxique pour les êtres humains et n'est pas classé en tant que produit carcinogène.
五氯苯对人类具有中度毒性,因此不能归类为致癌物质。
La contamination au dichloroéthane est une source d'inquiétude car cette substance est répertoriée comme un carcinogène humain potentiel.
二氯乙烷污染令人担忧,因为二氯乙烷已列为一种可能的人体致癌物。
Compte tenu de ces résultats, l'IRIS (Integrated Risk Information System) a classé le bêta-HCH comme potentiellement cancérogène pour l'homme.
基于这些原因,综合风险信息系统(IRIS)将乙型六氯环己烷列为可能对人致癌的物质。
Les données provenant de ces études sont analysées à l'aide de modèles biologiques et cellulaires du processus multiétapes de carcinogenèse.
多阶段致癌过程的生物和胞模型被用于分析来自矿工研究的数据。
Il a conclu que, s'il existe des différences dans le détail, les facteurs de risque globaux de cancer demeurent inchangés.
报告得出结论,尽管在节上存在差异,但是,致癌的整体危险因素未变。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans le cadre de leur cycle biologique naturel, ces micro-organismes dégagent diverses substances potentiellement cancérogènes.
在其生境中,这种微细菌释放出多种潜在致癌物。
L'alachlore a été jugé cancérigène pour l'animal et potentiellement cancérigène pour l'homme.
甲草胺被视为是一种动物致癌物质,并有可能导致人类患癌。
Il a été prouvé en laboratoire qu'il cause le cancer chez certains animaux et est probablement cancérogène pour l'homme.
同时还表明其导致实验动物致癌并可能对人类具有致癌性。
De plus, sa classification comme étant peut-être cancérogène pour l'homme devrait être considérée comme particulièrement préoccupante.
我们还应当特别关注它已被列为可能的人类致癌物。
La notification et les documents justificatifs indiquaient que l'alachlore était cancérogène pour les animaux et probablement cancérogène pour l'homme.
通知书和佐证料确认甲草胺是一种动物致癌物,并可能是一种人类致癌物。
Cancérogénicité : Les études portant sur la cancérogénicité de l'alpha-HCH sont peu nombreuses.
关于甲型六氯乙烷致癌性的研究十分有限。
La fumée à laquelle est exposée un non-fumeur contient plus de 250 agents carcinogènes et autres substances toxiques.
二手烟含有250多种致癌或其他有毒物质。
Cancérogénicité : Les études portant sur la cancérogénicité du bêta-HCH sont peu nombreuses.
有关乙型六氯己烷致癌性的研究比较有限。
L'exposition au cadmium peut avoir des effets sur les reins et l'inhalation a des effets associés carcinogènes.
镉对肾脏有影响,经常吸入会产生致癌作。
Le Centre international de recherche sur le cancer (CIRC) l'a classé comme potentiellement cancérogène pour l'homme (groupe 2B).
癌症研究所已经将十氯酮列为可能会对人类造成危害的致癌物质(
癌症研究所第2B类致癌物质)。
Le Canada avait conclu que la benzidine était un oncogène sans seuil d'exposition pour les êtres humains.
加拿大认为联苯胺在人体内是一种非临界致癌物。
Le Canada avait conclu que l'éther dichloro-diméthylique était un oncogène sans seuil d'exposition pour les êtres humains.
加拿大认为二(氯甲基)乙醚对人体是无临界致癌物。
Une étude faite sur des souris se prête à une évaluation de la cancérogénicité de la substance.
有一项关于小鼠的研究可以评估乙型六氯
己烷的致癌性。
Les effets cancérogènes du radon et de ses produits de filiation sur le poumon sont bien établis.
氡及其衰变产品是肺癌的致癌物质,这早已得到证实。
Une des études faites sur des souris se prête à une évaluation de la cancérogénicité de la substance.
有一项关于小鼠的研究可以评估乙型六氯
己烷的致癌性。
Le PeCB est modérément toxique pour les êtres humains et n'est pas classé en tant que produit carcinogène.
五氯苯对人类具有中度毒性,因此不能归类为致癌物质。
La contamination au dichloroéthane est une source d'inquiétude car cette substance est répertoriée comme un carcinogène humain potentiel.
二氯乙烷污染令人担忧,因为二氯乙烷已列为一种可能的人体致癌物。
Compte tenu de ces résultats, l'IRIS (Integrated Risk Information System) a classé le bêta-HCH comme potentiellement cancérogène pour l'homme.
基于这些原因,综合风险信息系统(IRIS)将乙型六氯己烷列为可能对人致癌的物质。
Les données provenant de ces études sont analysées à l'aide de modèles biologiques et cellulaires du processus multiétapes de carcinogenèse.
多阶段致癌过程的生物和细胞模型被于分析来自矿工研究的数据。
Il a conclu que, s'il existe des différences dans le détail, les facteurs de risque globaux de cancer demeurent inchangés.
报告得出结论,尽管在细节上存在差异,但是,致癌的整体危险因素未变。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans le cadre de leur cycle biologique naturel, ces micro-organismes dégagent diverses substances potentiellement cancérogènes.
在其生态循环环境中,这种微细菌释放出多种潜在致物。
L'alachlore a été jugé cancérigène pour l'animal et potentiellement cancérigène pour l'homme.
甲草胺被视为是一种动物致物质,
有
能导致人类患
。
Il a été prouvé en laboratoire qu'il cause le cancer chez certains animaux et est probablement cancérogène pour l'homme.
同时还表明其导致实验动物致能对人类具有致
性。
De plus, sa classification comme étant peut-être cancérogène pour l'homme devrait être considérée comme particulièrement préoccupante.
我们还应当特别关注它已被列为能
人类致
物。
La notification et les documents justificatifs indiquaient que l'alachlore était cancérogène pour les animaux et probablement cancérogène pour l'homme.
通知书和佐证料确认甲草胺是一种动物致
物,
能是一种人类致
物。
Cancérogénicité : Les études portant sur la cancérogénicité de l'alpha-HCH sont peu nombreuses.
关于甲型六氯环乙烷致性
十分有限。
La fumée à laquelle est exposée un non-fumeur contient plus de 250 agents carcinogènes et autres substances toxiques.
二手烟含有250多种致或其他有毒物质。
Cancérogénicité : Les études portant sur la cancérogénicité du bêta-HCH sont peu nombreuses.
有关乙型六氯环己烷致性
比较有限。
L'exposition au cadmium peut avoir des effets sur les reins et l'inhalation a des effets associés carcinogènes.
镉对肾脏有影响,经常吸入会产生致作用。
Le Centre international de recherche sur le cancer (CIRC) l'a classé comme potentiellement cancérogène pour l'homme (groupe 2B).
国际症
所已经将十氯酮列为
能会对人类造成危害
致
物质(国际
症
所第2B类致
物质)。
Le Canada avait conclu que la benzidine était un oncogène sans seuil d'exposition pour les êtres humains.
加拿大认为联苯胺在人体内是一种非临界致物。
Le Canada avait conclu que l'éther dichloro-diméthylique était un oncogène sans seuil d'exposition pour les êtres humains.
加拿大认为二(氯甲基)乙醚对人体是无临界致物。
Une étude faite sur des souris se prête à une évaluation de la cancérogénicité de la substance.
有一项关于小鼠用以评估乙型六氯环己烷
致
性。
Les effets cancérogènes du radon et de ses produits de filiation sur le poumon sont bien établis.
氡及其衰变产品是肺致
物质,这早已得到证实。
Une des études faites sur des souris se prête à une évaluation de la cancérogénicité de la substance.
有一项关于小鼠用以评估乙型六氯环己烷
致
性。
Le PeCB est modérément toxique pour les êtres humains et n'est pas classé en tant que produit carcinogène.
五氯苯对人类具有中度毒性,因此不能归类为致物质。
La contamination au dichloroéthane est une source d'inquiétude car cette substance est répertoriée comme un carcinogène humain potentiel.
二氯乙烷污染令人担忧,因为二氯乙烷已列为一种能
人体致
物。
Compte tenu de ces résultats, l'IRIS (Integrated Risk Information System) a classé le bêta-HCH comme potentiellement cancérogène pour l'homme.
基于这些原因,综合风险信息系统(IRIS)将乙型六氯环己烷列为能对人致
物质。
Les données provenant de ces études sont analysées à l'aide de modèles biologiques et cellulaires du processus multiétapes de carcinogenèse.
多阶段致过程
生物和细胞模型被用于分析来自矿工
数据。
Il a conclu que, s'il existe des différences dans le détail, les facteurs de risque globaux de cancer demeurent inchangés.
报告得出结论,尽管在细节上存在差异,但是,致整体危险因素未变。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。