Les régions disposent d'une assemblée régionale, d'un gouverneur et d'une autorité régionale.
治州的机构有
治州大
、州长和
治州管理当局。
Les régions disposent d'une assemblée régionale, d'un gouverneur et d'une autorité régionale.
治州的机构有
治州大
、州长和
治州管理当局。
Les régions sont administrées par un conseil régional dont les attributions sont définies par la loi.
治州由
治州理事
法律规定的范围内进行管理。
L'État libre de Bavière apporte également son soutien aux activités de la Convention.
巴伐利亚治州也支持《荒漠化》活动。
L'assemblée est l'organe exécutif indépendant de la région.
大是
治州里作为独立机构的执行权力机构。
L'assemblée régionale d'Olomouc compte 11 membres, dont une femme.
奥林莫斯治州大
共有11名成员,其中有一名妇女。
Les régions d'autonomie nationale sont divisées en régions autonomes, départements autonomes et districts autonomes.
民族治地方分为
治区、
治州、
治县。
Dans la pratique, la région du Haut-Karabakh s'est développée plus rapidement que l'ensemble du pays.
事实上,纳戈尔内卡拉巴赫治州比全阿塞拜疆发展得更快。
Pour exercer ses fonctions, les régions peuvent créer des entités juridiques et des unités institutionnelles (organisations).
为了完成任务,治州可以建立法律实体和组织单位(组织)。
Comme les municipalités, les régions se gèrent elles-mêmes et l'État leur délègue certaines de ses fonctions administratives.
与各治市一样,
治州以委任身份履行
治和国家管理职
。
Le développement culturel a connu une progression importante dans la région comme dans l'ensemble de la République.
治州以及全共和国,文化机构的发展都有长足的进展。
La RSS d'Arménie a également participé activement aux tentatives visant à légitimer l'annexion du Haut-Karabakh.
亚美尼亚苏维埃社主义共和国还积极参与企图使纳戈尔诺-卡拉巴赫
治州脱离阿塞拜疆苏维埃社
主义共和国合法化的各种图谋。
La Cour constitutionnelle est composée de sept juges, dont l'un représente la Région autonome du Gorno-Badakhchan.
塔吉克斯坦的宪法法院由七名法官组成,其中一名代表戈尔诺巴达赫尚治州。
Le gouverneur est le chef de la région; il peut être secondé par un ou plusieurs adjoints.
州长是治州首席代表;他/她由一名或若干名副州长作代表。
L'assemblée délégué des fonctions à l'autorité régionale dans la limite des compétences qui lui sont attribuées par la loi.
大只
此项法律赋予其的职权范围内将任务交给
治州管理当局。
Le « Congrès » a constitué un « Conseil national », déclaré unique pouvoir populaire dans la région autonome du Haut-Karabakh.
“大”成立了一个“国家苏维埃”,并宣布它为纳戈尔内卡拉巴赫
治州中惟一的人民权力机构。
À partir de cette date, a commencé l'expulsion organisée des Azerbaïdjanais de la RSS d'Arménie et du Haut-Karabakh.
此后,亚美尼亚开始有计划地从亚美尼亚苏维埃社主义共和国和纳戈尔诺-卡拉巴赫
治州驱逐阿塞拜疆人。
Cette décision a marqué le début des manœuvres menées par la partie arménienne afin d'annexer unilatéralement le Haut-Karabakh.
这一决定让亚美尼亚方面有目的地展开了使纳戈尔诺-卡拉巴赫治州单方面脱离阿塞拜疆苏维埃社
主义共和国的行动。
En vertu de l'article 86 de la Constitution de l'URSS, une région autonome entrait dans une république fédérée ou un district.
苏联宪法第86条规定,治州属于加盟共和国或领土的一部分。
Les organes d'administration autonome des régions sont les assemblées populaires et les gouvernements populaires des régions autonomes, des départements autonomes et des districts autonomes.
民族治地方设立的
治机关,是
治区、
治州、
治县的人民代表大
和人民政府。
L'autorité régionale exerce des fonctions déléguées à l'exception des questions dont elle est chargée par le conseil et l'assemblée ou un organisme séparé.
治州管理当局行使其委任权力,但交给委员
和大
或一家独立机构的事项除外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les régions disposent d'une assemblée régionale, d'un gouverneur et d'une autorité régionale.
州
机构有
州大会、州长
州管理当局。
Les régions sont administrées par un conseil régional dont les attributions sont définies par la loi.
州由
州理事会在该法律规定
内进行管理。
L'État libre de Bavière apporte également son soutien aux activités de la Convention.
巴伐利亚州也支持《荒漠化》活动。
L'assemblée est l'organe exécutif indépendant de la région.
大会是州里作为独立机构
执行权力机构。
L'assemblée régionale d'Olomouc compte 11 membres, dont une femme.
奥林莫斯州大会共有11名成员,其中有一名妇女。
Les régions d'autonomie nationale sont divisées en régions autonomes, départements autonomes et districts autonomes.
民族地方分为
区、
州、
县。
Dans la pratique, la région du Haut-Karabakh s'est développée plus rapidement que l'ensemble du pays.
事实上,纳戈尔内卡拉巴赫州比全阿塞拜疆发展得更快。
Pour exercer ses fonctions, les régions peuvent créer des entités juridiques et des unités institutionnelles (organisations).
为了完成任务,州可以建立法律实体
组织单位(组织)。
Comme les municipalités, les régions se gèrent elles-mêmes et l'État leur délègue certaines de ses fonctions administratives.
与各市一样,
州以委任身份履行
家管理职能。
Le développement culturel a connu une progression importante dans la région comme dans l'ensemble de la République.
在州以及全共
,文化机构
发展都有长足
进展。
La RSS d'Arménie a également participé activement aux tentatives visant à légitimer l'annexion du Haut-Karabakh.
亚美尼亚苏维埃社会主义共还积极参与企图使纳戈尔诺-卡拉巴赫
州脱离阿塞拜疆苏维埃社会主义共
合法化
各种图谋。
La Cour constitutionnelle est composée de sept juges, dont l'un représente la Région autonome du Gorno-Badakhchan.
塔吉克斯坦宪法法院由七名法官组成,其中一名代表戈尔诺巴达赫尚
州。
Le gouverneur est le chef de la région; il peut être secondé par un ou plusieurs adjoints.
州长是州首席代表;他/她由一名或若干名副州长作代表。
L'assemblée délégué des fonctions à l'autorité régionale dans la limite des compétences qui lui sont attribuées par la loi.
大会只能在此项法律赋予其职权
内将任务交给
州管理当局。
Le « Congrès » a constitué un « Conseil national », déclaré unique pouvoir populaire dans la région autonome du Haut-Karabakh.
“大会”成立了一个“家苏维埃”,并宣布它为纳戈尔内卡拉巴赫
州中惟一
人民权力机构。
À partir de cette date, a commencé l'expulsion organisée des Azerbaïdjanais de la RSS d'Arménie et du Haut-Karabakh.
此后,亚美尼亚开始有计划地从亚美尼亚苏维埃社会主义共纳戈尔诺-卡拉巴赫
州驱逐阿塞拜疆人。
Cette décision a marqué le début des manœuvres menées par la partie arménienne afin d'annexer unilatéralement le Haut-Karabakh.
这一决定让亚美尼亚方面有目地展开了使纳戈尔诺-卡拉巴赫
州单方面脱离阿塞拜疆苏维埃社会主义共
行动。
En vertu de l'article 86 de la Constitution de l'URSS, une région autonome entrait dans une république fédérée ou un district.
苏联宪法第86条规定,州属于加盟共
或领土
一部分。
Les organes d'administration autonome des régions sont les assemblées populaires et les gouvernements populaires des régions autonomes, des départements autonomes et des districts autonomes.
民族地方设立
机关,是
区、
州、
县
人民代表大会
人民政府。
L'autorité régionale exerce des fonctions déléguées à l'exception des questions dont elle est chargée par le conseil et l'assemblée ou un organisme séparé.
州管理当局行使其委任权力,但交给委员会
大会或一家独立机构
事项除外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les régions disposent d'une assemblée régionale, d'un gouverneur et d'une autorité régionale.
治州的机构有
治州大会、州长和
治州管理当局。
Les régions sont administrées par un conseil régional dont les attributions sont définies par la loi.
治州由
治州理事会在该法律规定的范围内进行管理。
L'État libre de Bavière apporte également son soutien aux activités de la Convention.
巴伐利亚治州也支持《荒漠化》活动。
L'assemblée est l'organe exécutif indépendant de la région.
大会是治州里作
独立机构的执行权力机构。
L'assemblée régionale d'Olomouc compte 11 membres, dont une femme.
奥治州大会共有11名成员,其中有一名妇女。
Les régions d'autonomie nationale sont divisées en régions autonomes, départements autonomes et districts autonomes.
民族治地方分
治区、
治州、
治县。
Dans la pratique, la région du Haut-Karabakh s'est développée plus rapidement que l'ensemble du pays.
事实上,纳戈尔内卡拉巴赫治州比全阿塞拜疆发展得
。
Pour exercer ses fonctions, les régions peuvent créer des entités juridiques et des unités institutionnelles (organisations).
了完成任务,
治州可以建立法律实体和组织单位(组织)。
Comme les municipalités, les régions se gèrent elles-mêmes et l'État leur délègue certaines de ses fonctions administratives.
与各治市一样,
治州以委任身份履行
治和国家管理职能。
Le développement culturel a connu une progression importante dans la région comme dans l'ensemble de la République.
在治州以及全共和国,文化机构的发展都有长足的进展。
La RSS d'Arménie a également participé activement aux tentatives visant à légitimer l'annexion du Haut-Karabakh.
亚美尼亚苏维埃社会主义共和国还积极参与企图使纳戈尔诺-卡拉巴赫治州脱离阿塞拜疆苏维埃社会主义共和国合法化的各种图谋。
La Cour constitutionnelle est composée de sept juges, dont l'un représente la Région autonome du Gorno-Badakhchan.
塔吉克坦的宪法法院由七名法官组成,其中一名代表戈尔诺巴达赫尚
治州。
Le gouverneur est le chef de la région; il peut être secondé par un ou plusieurs adjoints.
州长是治州首席代表;他/她由一名或若干名副州长作代表。
L'assemblée délégué des fonctions à l'autorité régionale dans la limite des compétences qui lui sont attribuées par la loi.
大会只能在此项法律赋予其的职权范围内将任务交给治州管理当局。
Le « Congrès » a constitué un « Conseil national », déclaré unique pouvoir populaire dans la région autonome du Haut-Karabakh.
“大会”成立了一个“国家苏维埃”,并宣布它纳戈尔内卡拉巴赫
治州中惟一的人民权力机构。
À partir de cette date, a commencé l'expulsion organisée des Azerbaïdjanais de la RSS d'Arménie et du Haut-Karabakh.
此后,亚美尼亚开始有计划地从亚美尼亚苏维埃社会主义共和国和纳戈尔诺-卡拉巴赫治州驱逐阿塞拜疆人。
Cette décision a marqué le début des manœuvres menées par la partie arménienne afin d'annexer unilatéralement le Haut-Karabakh.
这一决定让亚美尼亚方面有目的地展开了使纳戈尔诺-卡拉巴赫治州单方面脱离阿塞拜疆苏维埃社会主义共和国的行动。
En vertu de l'article 86 de la Constitution de l'URSS, une région autonome entrait dans une république fédérée ou un district.
苏联宪法第86条规定,治州属于加盟共和国或领土的一部分。
Les organes d'administration autonome des régions sont les assemblées populaires et les gouvernements populaires des régions autonomes, des départements autonomes et des districts autonomes.
民族治地方设立的
治机关,是
治区、
治州、
治县的人民代表大会和人民政府。
L'autorité régionale exerce des fonctions déléguées à l'exception des questions dont elle est chargée par le conseil et l'assemblée ou un organisme séparé.
治州管理当局行使其委任权力,但交给委员会和大会或一家独立机构的事项除外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les régions disposent d'une assemblée régionale, d'un gouverneur et d'une autorité régionale.
的机构有
大会、
长和
管理当局。
Les régions sont administrées par un conseil régional dont les attributions sont définies par la loi.
由
理事会在该法律规定的范围内进行管理。
L'État libre de Bavière apporte également son soutien aux activités de la Convention.
巴伐利也支持《荒漠化》活动。
L'assemblée est l'organe exécutif indépendant de la région.
大会是里作为独立机构的执行权力机构。
L'assemblée régionale d'Olomouc compte 11 membres, dont une femme.
奥林莫斯大会共有11名成员,其中有一名妇女。
Les régions d'autonomie nationale sont divisées en régions autonomes, départements autonomes et districts autonomes.
民族地方分为
区、
、
县。
Dans la pratique, la région du Haut-Karabakh s'est développée plus rapidement que l'ensemble du pays.
事实上,纳戈尔内卡拉巴赫比全阿塞拜疆发
得更快。
Pour exercer ses fonctions, les régions peuvent créer des entités juridiques et des unités institutionnelles (organisations).
为了完成任务,可以建立法律实体和组织单位(组织)。
Comme les municipalités, les régions se gèrent elles-mêmes et l'État leur délègue certaines de ses fonctions administratives.
与各市一样,
以委任身份履行
和国家管理职能。
Le développement culturel a connu une progression importante dans la région comme dans l'ensemble de la République.
在以及全共和国,文化机构的发
都有长足的进
。
La RSS d'Arménie a également participé activement aux tentatives visant à légitimer l'annexion du Haut-Karabakh.
尼
苏维埃社会主义共和国还积极参与企图使纳戈尔诺-卡拉巴赫
脱离阿塞拜疆苏维埃社会主义共和国合法化的各种图谋。
La Cour constitutionnelle est composée de sept juges, dont l'un représente la Région autonome du Gorno-Badakhchan.
塔吉克斯坦的宪法法院由七名法官组成,其中一名代表戈尔诺巴达赫尚。
Le gouverneur est le chef de la région; il peut être secondé par un ou plusieurs adjoints.
长是
首席代表;他/她由一名或若干名副
长作代表。
L'assemblée délégué des fonctions à l'autorité régionale dans la limite des compétences qui lui sont attribuées par la loi.
大会只能在此项法律赋予其的职权范围内将任务交给管理当局。
Le « Congrès » a constitué un « Conseil national », déclaré unique pouvoir populaire dans la région autonome du Haut-Karabakh.
“大会”成立了一个“国家苏维埃”,并宣布它为纳戈尔内卡拉巴赫中惟一的人民权力机构。
À partir de cette date, a commencé l'expulsion organisée des Azerbaïdjanais de la RSS d'Arménie et du Haut-Karabakh.
此后,尼
开始有计划地从
尼
苏维埃社会主义共和国和纳戈尔诺-卡拉巴赫
驱逐阿塞拜疆人。
Cette décision a marqué le début des manœuvres menées par la partie arménienne afin d'annexer unilatéralement le Haut-Karabakh.
这一决定让尼
方面有目的地
开了使纳戈尔诺-卡拉巴赫
单方面脱离阿塞拜疆苏维埃社会主义共和国的行动。
En vertu de l'article 86 de la Constitution de l'URSS, une région autonome entrait dans une république fédérée ou un district.
苏联宪法第86条规定,属于加盟共和国或领土的一部分。
Les organes d'administration autonome des régions sont les assemblées populaires et les gouvernements populaires des régions autonomes, des départements autonomes et des districts autonomes.
民族地方设立的
机关,是
区、
、
县的人民代表大会和人民政府。
L'autorité régionale exerce des fonctions déléguées à l'exception des questions dont elle est chargée par le conseil et l'assemblée ou un organisme séparé.
管理当局行使其委任权力,但交给委员会和大会或一家独立机构的事项除外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les régions disposent d'une assemblée régionale, d'un gouverneur et d'une autorité régionale.
治
的机构有
治
大会、
长和
治
管理当局。
Les régions sont administrées par un conseil régional dont les attributions sont définies par la loi.
治
由
治
理事会在该法律规定的范围内进行管理。
L'État libre de Bavière apporte également son soutien aux activités de la Convention.
巴伐利亚治
也支持《荒漠化》活动。
L'assemblée est l'organe exécutif indépendant de la région.
大会是治
里作为独立机构的执行权力机构。
L'assemblée régionale d'Olomouc compte 11 membres, dont une femme.
奥林莫斯治
大会共有11
,其中有一
妇女。
Les régions d'autonomie nationale sont divisées en régions autonomes, départements autonomes et districts autonomes.
民族治地方分为
治区、
治
、
治县。
Dans la pratique, la région du Haut-Karabakh s'est développée plus rapidement que l'ensemble du pays.
事实上,纳戈尔内卡拉巴赫治
阿塞拜疆发展得更快。
Pour exercer ses fonctions, les régions peuvent créer des entités juridiques et des unités institutionnelles (organisations).
为了完任务,
治
可以建立法律实体和组织单位(组织)。
Comme les municipalités, les régions se gèrent elles-mêmes et l'État leur délègue certaines de ses fonctions administratives.
与各治市一样,
治
以委任身份履行
治和国家管理职能。
Le développement culturel a connu une progression importante dans la région comme dans l'ensemble de la République.
在治
以及
共和国,文化机构的发展都有长足的进展。
La RSS d'Arménie a également participé activement aux tentatives visant à légitimer l'annexion du Haut-Karabakh.
亚美尼亚苏维埃社会主义共和国还积极参与企图使纳戈尔诺-卡拉巴赫治
脱离阿塞拜疆苏维埃社会主义共和国合法化的各种图谋。
La Cour constitutionnelle est composée de sept juges, dont l'un représente la Région autonome du Gorno-Badakhchan.
塔吉克斯坦的宪法法院由七法官组
,其中一
代表戈尔诺巴达赫尚
治
。
Le gouverneur est le chef de la région; il peut être secondé par un ou plusieurs adjoints.
长是
治
首席代表;他/她由一
或若干
副
长作代表。
L'assemblée délégué des fonctions à l'autorité régionale dans la limite des compétences qui lui sont attribuées par la loi.
大会只能在此项法律赋予其的职权范围内将任务交给治
管理当局。
Le « Congrès » a constitué un « Conseil national », déclaré unique pouvoir populaire dans la région autonome du Haut-Karabakh.
“大会”立了一个“国家苏维埃”,并宣布它为纳戈尔内卡拉巴赫
治
中惟一的人民权力机构。
À partir de cette date, a commencé l'expulsion organisée des Azerbaïdjanais de la RSS d'Arménie et du Haut-Karabakh.
此后,亚美尼亚开始有计划地从亚美尼亚苏维埃社会主义共和国和纳戈尔诺-卡拉巴赫治
驱逐阿塞拜疆人。
Cette décision a marqué le début des manœuvres menées par la partie arménienne afin d'annexer unilatéralement le Haut-Karabakh.
这一决定让亚美尼亚方面有目的地展开了使纳戈尔诺-卡拉巴赫治
单方面脱离阿塞拜疆苏维埃社会主义共和国的行动。
En vertu de l'article 86 de la Constitution de l'URSS, une région autonome entrait dans une république fédérée ou un district.
苏联宪法第86条规定,治
属于加盟共和国或领土的一部分。
Les organes d'administration autonome des régions sont les assemblées populaires et les gouvernements populaires des régions autonomes, des départements autonomes et des districts autonomes.
民族治地方设立的
治机关,是
治区、
治
、
治县的人民代表大会和人民政府。
L'autorité régionale exerce des fonctions déléguées à l'exception des questions dont elle est chargée par le conseil et l'assemblée ou un organisme séparé.
治
管理当局行使其委任权力,但交给委
会和大会或一家独立机构的事项除外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les régions disposent d'une assemblée régionale, d'un gouverneur et d'une autorité régionale.
的机构有
大会、
长和
管理当局。
Les régions sont administrées par un conseil régional dont les attributions sont définies par la loi.
由
理事会在该法律规定的范围内进行管理。
L'État libre de Bavière apporte également son soutien aux activités de la Convention.
巴伐利亚也支持《荒漠化》活动。
L'assemblée est l'organe exécutif indépendant de la région.
大会是里作为独立机构的执行权力机构。
L'assemblée régionale d'Olomouc compte 11 membres, dont une femme.
奥林莫斯大会共有11名成员,其中有一名妇女。
Les régions d'autonomie nationale sont divisées en régions autonomes, départements autonomes et districts autonomes.
民族地方分为
、
、
县。
Dans la pratique, la région du Haut-Karabakh s'est développée plus rapidement que l'ensemble du pays.
事实上,纳戈尔内卡拉巴赫比全阿塞拜疆发展得更快。
Pour exercer ses fonctions, les régions peuvent créer des entités juridiques et des unités institutionnelles (organisations).
为了完成任务,可以建立法律实体和组织单位(组织)。
Comme les municipalités, les régions se gèrent elles-mêmes et l'État leur délègue certaines de ses fonctions administratives.
与各市一样,
以委任身份履行
和国家管理职能。
Le développement culturel a connu une progression importante dans la région comme dans l'ensemble de la République.
在以及全共和国,文化机构的发展都有长足的进展。
La RSS d'Arménie a également participé activement aux tentatives visant à légitimer l'annexion du Haut-Karabakh.
亚美尼亚苏维埃社会主义共和国还积极参与企图使纳戈尔诺-卡拉巴赫脱离阿塞拜疆苏维埃社会主义共和国合法化的各种图谋。
La Cour constitutionnelle est composée de sept juges, dont l'un représente la Région autonome du Gorno-Badakhchan.
塔吉克斯坦的宪法法院由七名法官组成,其中一名代表戈尔诺巴达赫尚。
Le gouverneur est le chef de la région; il peut être secondé par un ou plusieurs adjoints.
长是
首席代表;他/她由一名或若干名副
长作代表。
L'assemblée délégué des fonctions à l'autorité régionale dans la limite des compétences qui lui sont attribuées par la loi.
大会只能在此项法律赋予其的职权范围内将任务交给管理当局。
Le « Congrès » a constitué un « Conseil national », déclaré unique pouvoir populaire dans la région autonome du Haut-Karabakh.
“大会”成立了一个“国家苏维埃”,并宣布它为纳戈尔内卡拉巴赫中惟一的人民权力机构。
À partir de cette date, a commencé l'expulsion organisée des Azerbaïdjanais de la RSS d'Arménie et du Haut-Karabakh.
此后,亚美尼亚开始有计划地从亚美尼亚苏维埃社会主义共和国和纳戈尔诺-卡拉巴赫驱逐阿塞拜疆人。
Cette décision a marqué le début des manœuvres menées par la partie arménienne afin d'annexer unilatéralement le Haut-Karabakh.
这一决定让亚美尼亚方面有目的地展开了使纳戈尔诺-卡拉巴赫单方面脱离阿塞拜疆苏维埃社会主义共和国的行动。
En vertu de l'article 86 de la Constitution de l'URSS, une région autonome entrait dans une république fédérée ou un district.
苏联宪法第86条规定,属于加盟共和国或领土的一部分。
Les organes d'administration autonome des régions sont les assemblées populaires et les gouvernements populaires des régions autonomes, des départements autonomes et des districts autonomes.
民族地方设立的
机关,是
、
、
县的人民代表大会和人民政府。
L'autorité régionale exerce des fonctions déléguées à l'exception des questions dont elle est chargée par le conseil et l'assemblée ou un organisme séparé.
管理当局行使其委任权力,但交给委员会和大会或一家独立机构的事项除外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les régions disposent d'une assemblée régionale, d'un gouverneur et d'une autorité régionale.
的机构有
大会、
长和
管理当局。
Les régions sont administrées par un conseil régional dont les attributions sont définies par la loi.
由
理事会在该法律规定的范围内进行管理。
L'État libre de Bavière apporte également son soutien aux activités de la Convention.
巴伐利也支持《荒漠化》活动。
L'assemblée est l'organe exécutif indépendant de la région.
大会是里作为独立机构的执行权力机构。
L'assemblée régionale d'Olomouc compte 11 membres, dont une femme.
奥林莫斯大会共有11名成员,其中有一名妇女。
Les régions d'autonomie nationale sont divisées en régions autonomes, départements autonomes et districts autonomes.
民族地方分为
区、
、
县。
Dans la pratique, la région du Haut-Karabakh s'est développée plus rapidement que l'ensemble du pays.
事实上,纳戈尔内卡拉巴赫比全阿塞拜疆发
得更快。
Pour exercer ses fonctions, les régions peuvent créer des entités juridiques et des unités institutionnelles (organisations).
为了完成任务,可以建立法律实体和组织单位(组织)。
Comme les municipalités, les régions se gèrent elles-mêmes et l'État leur délègue certaines de ses fonctions administratives.
与各市一样,
以委任身份履行
和国家管理职能。
Le développement culturel a connu une progression importante dans la région comme dans l'ensemble de la République.
在以及全共和国,文化机构的发
都有长足的进
。
La RSS d'Arménie a également participé activement aux tentatives visant à légitimer l'annexion du Haut-Karabakh.
尼
苏维埃社会主义共和国还积极参与企图使纳戈尔诺-卡拉巴赫
脱离阿塞拜疆苏维埃社会主义共和国合法化的各种图谋。
La Cour constitutionnelle est composée de sept juges, dont l'un représente la Région autonome du Gorno-Badakhchan.
塔吉克斯坦的宪法法院由七名法官组成,其中一名代表戈尔诺巴达赫尚。
Le gouverneur est le chef de la région; il peut être secondé par un ou plusieurs adjoints.
长是
首席代表;他/她由一名或若干名副
长作代表。
L'assemblée délégué des fonctions à l'autorité régionale dans la limite des compétences qui lui sont attribuées par la loi.
大会只能在此项法律赋予其的职权范围内将任务交给管理当局。
Le « Congrès » a constitué un « Conseil national », déclaré unique pouvoir populaire dans la région autonome du Haut-Karabakh.
“大会”成立了一个“国家苏维埃”,并宣布它为纳戈尔内卡拉巴赫中惟一的人民权力机构。
À partir de cette date, a commencé l'expulsion organisée des Azerbaïdjanais de la RSS d'Arménie et du Haut-Karabakh.
此后,尼
开始有计划地从
尼
苏维埃社会主义共和国和纳戈尔诺-卡拉巴赫
驱逐阿塞拜疆人。
Cette décision a marqué le début des manœuvres menées par la partie arménienne afin d'annexer unilatéralement le Haut-Karabakh.
这一决定让尼
方面有目的地
开了使纳戈尔诺-卡拉巴赫
单方面脱离阿塞拜疆苏维埃社会主义共和国的行动。
En vertu de l'article 86 de la Constitution de l'URSS, une région autonome entrait dans une république fédérée ou un district.
苏联宪法第86条规定,属于加盟共和国或领土的一部分。
Les organes d'administration autonome des régions sont les assemblées populaires et les gouvernements populaires des régions autonomes, des départements autonomes et des districts autonomes.
民族地方设立的
机关,是
区、
、
县的人民代表大会和人民政府。
L'autorité régionale exerce des fonctions déléguées à l'exception des questions dont elle est chargée par le conseil et l'assemblée ou un organisme séparé.
管理当局行使其委任权力,但交给委员会和大会或一家独立机构的事项除外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les régions disposent d'une assemblée régionale, d'un gouverneur et d'une autorité régionale.
治州的机构有
治州大会、州长和
治州管理当局。
Les régions sont administrées par un conseil régional dont les attributions sont définies par la loi.
治州由
治州理事会在该法律规定的范围内进行管理。
L'État libre de Bavière apporte également son soutien aux activités de la Convention.
巴伐利亚治州也支持《荒漠化》活动。
L'assemblée est l'organe exécutif indépendant de la région.
大会是治州里作为独立机构的执行权力机构。
L'assemblée régionale d'Olomouc compte 11 membres, dont une femme.
奥林莫斯治州大会
有11名成员,其中有一名妇女。
Les régions d'autonomie nationale sont divisées en régions autonomes, départements autonomes et districts autonomes.
民族治地方分为
治区、
治州、
治县。
Dans la pratique, la région du Haut-Karabakh s'est développée plus rapidement que l'ensemble du pays.
事实上,纳戈尔内卡拉巴赫治州比全阿塞拜疆发展得更快。
Pour exercer ses fonctions, les régions peuvent créer des entités juridiques et des unités institutionnelles (organisations).
为了完成任务,治州可以建立法律实体和组织单位(组织)。
Comme les municipalités, les régions se gèrent elles-mêmes et l'État leur délègue certaines de ses fonctions administratives.
与各治市一样,
治州以委任身份履行
治和国家管理职能。
Le développement culturel a connu une progression importante dans la région comme dans l'ensemble de la République.
在治州以及全
和国,文化机构的发展都有长足的进展。
La RSS d'Arménie a également participé activement aux tentatives visant à légitimer l'annexion du Haut-Karabakh.
亚美尼亚苏维埃社会和国还积极参与企图使纳戈尔诺-卡拉巴赫
治州脱离阿塞拜疆苏维埃社会
和国合法化的各种图谋。
La Cour constitutionnelle est composée de sept juges, dont l'un représente la Région autonome du Gorno-Badakhchan.
塔吉克斯坦的宪法法院由七名法官组成,其中一名代表戈尔诺巴达赫尚治州。
Le gouverneur est le chef de la région; il peut être secondé par un ou plusieurs adjoints.
州长是治州首席代表;他/她由一名或若干名副州长作代表。
L'assemblée délégué des fonctions à l'autorité régionale dans la limite des compétences qui lui sont attribuées par la loi.
大会只能在此项法律赋予其的职权范围内将任务交给治州管理当局。
Le « Congrès » a constitué un « Conseil national », déclaré unique pouvoir populaire dans la région autonome du Haut-Karabakh.
“大会”成立了一个“国家苏维埃”,并宣布它为纳戈尔内卡拉巴赫治州中惟一的人民权力机构。
À partir de cette date, a commencé l'expulsion organisée des Azerbaïdjanais de la RSS d'Arménie et du Haut-Karabakh.
此后,亚美尼亚开始有计划地从亚美尼亚苏维埃社会和国和纳戈尔诺-卡拉巴赫
治州驱逐阿塞拜疆人。
Cette décision a marqué le début des manœuvres menées par la partie arménienne afin d'annexer unilatéralement le Haut-Karabakh.
这一决定让亚美尼亚方面有目的地展开了使纳戈尔诺-卡拉巴赫治州单方面脱离阿塞拜疆苏维埃社会
和国的行动。
En vertu de l'article 86 de la Constitution de l'URSS, une région autonome entrait dans une république fédérée ou un district.
苏联宪法第86条规定,治州属于加盟
和国或领土的一部分。
Les organes d'administration autonome des régions sont les assemblées populaires et les gouvernements populaires des régions autonomes, des départements autonomes et des districts autonomes.
民族治地方设立的
治机关,是
治区、
治州、
治县的人民代表大会和人民政府。
L'autorité régionale exerce des fonctions déléguées à l'exception des questions dont elle est chargée par le conseil et l'assemblée ou un organisme séparé.
治州管理当局行使其委任权力,但交给委员会和大会或一家独立机构的事项除外。
声明:以上、词性分类均由互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les régions disposent d'une assemblée régionale, d'un gouverneur et d'une autorité régionale.
治州的机构有
治州大会、州长和
治州管理当局。
Les régions sont administrées par un conseil régional dont les attributions sont définies par la loi.
治州由
治州理事会在该法律规定的范围内进行管理。
L'État libre de Bavière apporte également son soutien aux activités de la Convention.
巴伐利亚治州也支持《荒漠化》活动。
L'assemblée est l'organe exécutif indépendant de la région.
大会是治州里作为独立机构的执行权力机构。
L'assemblée régionale d'Olomouc compte 11 membres, dont une femme.
奥林治州大会共有11名成员,其中有一名妇女。
Les régions d'autonomie nationale sont divisées en régions autonomes, départements autonomes et districts autonomes.
民族治地方分为
治区、
治州、
治县。
Dans la pratique, la région du Haut-Karabakh s'est développée plus rapidement que l'ensemble du pays.
事实上,纳戈尔内卡拉巴赫治州比全阿塞拜疆发展
。
Pour exercer ses fonctions, les régions peuvent créer des entités juridiques et des unités institutionnelles (organisations).
为了完成任务,治州可以建立法律实体和组织单位(组织)。
Comme les municipalités, les régions se gèrent elles-mêmes et l'État leur délègue certaines de ses fonctions administratives.
与各治市一样,
治州以委任身份履行
治和国家管理职能。
Le développement culturel a connu une progression importante dans la région comme dans l'ensemble de la République.
在治州以及全共和国,文化机构的发展都有长足的进展。
La RSS d'Arménie a également participé activement aux tentatives visant à légitimer l'annexion du Haut-Karabakh.
亚美尼亚苏维埃社会主义共和国还积极参与企图使纳戈尔诺-卡拉巴赫治州脱离阿塞拜疆苏维埃社会主义共和国合法化的各种图谋。
La Cour constitutionnelle est composée de sept juges, dont l'un représente la Région autonome du Gorno-Badakhchan.
塔吉克坦的宪法法院由七名法官组成,其中一名代表戈尔诺巴达赫尚
治州。
Le gouverneur est le chef de la région; il peut être secondé par un ou plusieurs adjoints.
州长是治州首席代表;他/她由一名或若干名副州长作代表。
L'assemblée délégué des fonctions à l'autorité régionale dans la limite des compétences qui lui sont attribuées par la loi.
大会只能在此项法律赋予其的职权范围内将任务交给治州管理当局。
Le « Congrès » a constitué un « Conseil national », déclaré unique pouvoir populaire dans la région autonome du Haut-Karabakh.
“大会”成立了一个“国家苏维埃”,并宣布它为纳戈尔内卡拉巴赫治州中惟一的人民权力机构。
À partir de cette date, a commencé l'expulsion organisée des Azerbaïdjanais de la RSS d'Arménie et du Haut-Karabakh.
此后,亚美尼亚开始有计划地从亚美尼亚苏维埃社会主义共和国和纳戈尔诺-卡拉巴赫治州驱逐阿塞拜疆人。
Cette décision a marqué le début des manœuvres menées par la partie arménienne afin d'annexer unilatéralement le Haut-Karabakh.
这一决定让亚美尼亚方面有目的地展开了使纳戈尔诺-卡拉巴赫治州单方面脱离阿塞拜疆苏维埃社会主义共和国的行动。
En vertu de l'article 86 de la Constitution de l'URSS, une région autonome entrait dans une république fédérée ou un district.
苏联宪法第86条规定,治州属于加盟共和国或领土的一部分。
Les organes d'administration autonome des régions sont les assemblées populaires et les gouvernements populaires des régions autonomes, des départements autonomes et des districts autonomes.
民族治地方设立的
治机关,是
治区、
治州、
治县的人民代表大会和人民政府。
L'autorité régionale exerce des fonctions déléguées à l'exception des questions dont elle est chargée par le conseil et l'assemblée ou un organisme séparé.
治州管理当局行使其委任权力,但交给委员会和大会或一家独立机构的事项除外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les régions disposent d'une assemblée régionale, d'un gouverneur et d'une autorité régionale.
州的机构有
州大会、州长和
州管理当局。
Les régions sont administrées par un conseil régional dont les attributions sont définies par la loi.
州由
州理事会在该法律规定的范围内进行管理。
L'État libre de Bavière apporte également son soutien aux activités de la Convention.
巴伐利亚州也支持《荒漠化》活动。
L'assemblée est l'organe exécutif indépendant de la région.
大会是州里作
独立机构的执行权力机构。
L'assemblée régionale d'Olomouc compte 11 membres, dont une femme.
奥林莫斯州大会共有11名成员,其中有一名妇女。
Les régions d'autonomie nationale sont divisées en régions autonomes, départements autonomes et districts autonomes.
民族地方
区、
州、
。
Dans la pratique, la région du Haut-Karabakh s'est développée plus rapidement que l'ensemble du pays.
事实上,纳戈尔内卡拉巴赫州比全阿塞拜疆发展得更快。
Pour exercer ses fonctions, les régions peuvent créer des entités juridiques et des unités institutionnelles (organisations).
了完成任务,
州可以建立法律实体和组织单位(组织)。
Comme les municipalités, les régions se gèrent elles-mêmes et l'État leur délègue certaines de ses fonctions administratives.
与各市一样,
州以委任身份履行
和国家管理职能。
Le développement culturel a connu une progression importante dans la région comme dans l'ensemble de la République.
在州以及全共和国,文化机构的发展都有长足的进展。
La RSS d'Arménie a également participé activement aux tentatives visant à légitimer l'annexion du Haut-Karabakh.
亚美尼亚苏维埃社会主义共和国还积极参与企图使纳戈尔诺-卡拉巴赫州脱离阿塞拜疆苏维埃社会主义共和国合法化的各种图谋。
La Cour constitutionnelle est composée de sept juges, dont l'un représente la Région autonome du Gorno-Badakhchan.
塔吉克斯坦的宪法法院由七名法官组成,其中一名代表戈尔诺巴达赫尚州。
Le gouverneur est le chef de la région; il peut être secondé par un ou plusieurs adjoints.
州长是州首席代表;他/她由一名或若干名副州长作代表。
L'assemblée délégué des fonctions à l'autorité régionale dans la limite des compétences qui lui sont attribuées par la loi.
大会只能在此项法律赋予其的职权范围内将任务交给州管理当局。
Le « Congrès » a constitué un « Conseil national », déclaré unique pouvoir populaire dans la région autonome du Haut-Karabakh.
“大会”成立了一个“国家苏维埃”,并宣布它纳戈尔内卡拉巴赫
州中惟一的人民权力机构。
À partir de cette date, a commencé l'expulsion organisée des Azerbaïdjanais de la RSS d'Arménie et du Haut-Karabakh.
此后,亚美尼亚开始有计划地从亚美尼亚苏维埃社会主义共和国和纳戈尔诺-卡拉巴赫州驱逐阿塞拜疆人。
Cette décision a marqué le début des manœuvres menées par la partie arménienne afin d'annexer unilatéralement le Haut-Karabakh.
这一决定让亚美尼亚方面有目的地展开了使纳戈尔诺-卡拉巴赫州单方面脱离阿塞拜疆苏维埃社会主义共和国的行动。
En vertu de l'article 86 de la Constitution de l'URSS, une région autonome entrait dans une république fédérée ou un district.
苏联宪法第86条规定,州属于加盟共和国或领土的一部
。
Les organes d'administration autonome des régions sont les assemblées populaires et les gouvernements populaires des régions autonomes, des départements autonomes et des districts autonomes.
民族地方设立的
机关,是
区、
州、
的人民代表大会和人民政府。
L'autorité régionale exerce des fonctions déléguées à l'exception des questions dont elle est chargée par le conseil et l'assemblée ou un organisme séparé.
州管理当局行使其委任权力,但交给委员会和大会或一家独立机构的事项除外。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源
动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。