Ils ont trois véhicules, le niveau le plus bas de la valeur d'entreprise de fret à fournir des services de qualité et de satisfaction de la qualité!
自己有运输车三辆,各企业以最低的货价运价提供优质的服务及满意的质量!
Ils ont trois véhicules, le niveau le plus bas de la valeur d'entreprise de fret à fournir des services de qualité et de satisfaction de la qualité!
自己有运输车三辆,各企业以最低的货价运价提供优质的服务及满意的质量!
À la suite des essais nucléaires américains, les scientifiques ont établi des évaluations contradictoires à la fois du degré de contamination radioactive résiduelle et des niveaux sûrs de radioexposition chez l'homme.
在美国进行核试验之后,科学家们对遗留的放射性废物程度及人类照射安全这两个问题做出了相互矛盾的评估。
M. Ahmad (Pakistan) dit que le Gouvernement pakistanais sait gré au Comité scientifique de s'employer à faire mieux connaître et comprendre les risques, niveaux et effets des rayonnements ionisants sur l'homme et l'environnement.
Ahmad先生(巴基斯坦)说,巴基斯坦政府赞赏科学委员会在促进更广泛地认识了解原子辐射
电离辐射给人类
环境带来的风险、
及影响方面所做的工作。
M. Ahmad (Pakistan) dit que sa délégation attache une grande importance au Comité scientifique qui contribue à parfaire notre connaissance et notre compréhension des niveaux de rayonnements ionisants et leurs effets sur les êtres humains et l'environnement.
Ahmad先生(巴基斯坦)说,巴基斯坦代表团高度重视科学委员会对促进更好地了解电离辐射的及其对人类
环境影响的贡献。
La décision de faire porter l'effort sur la sensibilisation et l'information des autorités, de la communauté scientifique et de la société civile à propos des niveaux de rayonnements ionisants et de leurs effets confortera la notoriété du Comité.
决定将重点放在提高政府当局、科学界民间社会对电离辐射的
及其影响的认识,将进一步提高委员会的声誉。
En revanche, on attend toujours une juste réparation pour les pertes réelles ou les effets à venir de l'exposition à la radioactivité résiduelle, au sujet desquels on ne disposait d'aucune connaissance scientifique au moment où a été signé l'Accord avec les États-Unis.
但是,对实际未来居住的低
辐射的充分补偿——关于这一点在与美国签署条约时并没有科学说明——仍没有收到。
Dans une première période après l'accident, le manque de données sur la situation en matière d'irradiation, de connaissances sur l'effet des radiations sur l'organisme et sur la sûreté en la matière ont empêché nombre d'experts, et à plus forte raison, de profanes, d'en mesurer les conséquences réelles.
事故发生之后,无法立即得到有关放射的数据,也缺乏辐射对人体的影响方面的认识,缺乏辐射安全方面的知识,使得许多专家还有普通百姓都无从把握事故的真正影响。
Mme Pessôa (Brésil), prenant la parole au nom des États membres du Marché commun du Sud (MERCOSUR), du pays candidat qu'est la République bolivarienne du Venezuela, et des pays associés, Bolivie, Chili, Colombie, Équateur et Pérou, fait observer que le rapport détaille de façon scientifique et rigoureuse les niveaux mondiaux d'exposition aux rayonnements ionisants.
Pessôa女士(巴西)代表南方共同市场(南共市)的成员国发言说,候选国委内瑞拉玻利瓦尔共国
相关国家玻利维亚、智利、哥伦比亚、厄瓜多尔
秘鲁注意到,报告以大量科学详细情况列出了电离辐射照射的全球
。
Sa délégation appuie les efforts déployés par les Nations Unies pour suivre les niveaux, les doses, les effets et les risques des rayonnements ionisants et demande à tous les États concernés de coopérer étroitement avec les Nations Unies et ses institutions spécialisées pour protéger la planète de ces risques et éliminer en toute sécurité tous les agents pathogènes radioactifs.
伊拉克代表团支持联合国努力关注放射、剂量、影响
风险,呼吁所有相关的缔约国与联合国及其专门机构密切合作,以保护地球免受这些风险的影响,并安全处置所有的辐射性病原体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils ont trois véhicules, le niveau le plus bas de la valeur d'entreprise de fret à fournir des services de qualité et de satisfaction de la qualité!
自己有运输车三辆,能级各企业以最低的货价运价提供优质的服务及满意的质量!
À la suite des essais nucléaires américains, les scientifiques ont établi des évaluations contradictoires à la fois du degré de contamination radioactive résiduelle et des niveaux sûrs de radioexposition chez l'homme.
在美国进行核试验之后,科学家们对遗留的放射性废物程度及人类照射安全能级这两个问题做出了相互矛盾的评估。
M. Ahmad (Pakistan) dit que le Gouvernement pakistanais sait gré au Comité scientifique de s'employer à faire mieux connaître et comprendre les risques, niveaux et effets des rayonnements ionisants sur l'homme et l'environnement.
Ahmad先生(巴基斯坦)说,巴基斯坦政府赞赏科学委员会在促进更广识
了
辐射
电离辐射给人类
环境带来的风险、能级及影响方面所做的工作。
M. Ahmad (Pakistan) dit que sa délégation attache une grande importance au Comité scientifique qui contribue à parfaire notre connaissance et notre compréhension des niveaux de rayonnements ionisants et leurs effets sur les êtres humains et l'environnement.
Ahmad先生(巴基斯坦)说,巴基斯坦代表团高度重视科学委员会对促进更好了
电离辐射的能级及其对人类
环境影响的贡献。
La décision de faire porter l'effort sur la sensibilisation et l'information des autorités, de la communauté scientifique et de la société civile à propos des niveaux de rayonnements ionisants et de leurs effets confortera la notoriété du Comité.
决定将重点放在提高政府当局、科学界民间社会对电离辐射的能级及其影响的
识,将进一步提高委员会的声誉。
En revanche, on attend toujours une juste réparation pour les pertes réelles ou les effets à venir de l'exposition à la radioactivité résiduelle, au sujet desquels on ne disposait d'aucune connaissance scientifique au moment où a été signé l'Accord avec les États-Unis.
但是,对实际损失或未来居住的低能级辐射的充分补偿——关于这一点在与美国签署条约时并没有科学说明——仍没有收到。
Dans une première période après l'accident, le manque de données sur la situation en matière d'irradiation, de connaissances sur l'effet des radiations sur l'organisme et sur la sûreté en la matière ont empêché nombre d'experts, et à plus forte raison, de profanes, d'en mesurer les conséquences réelles.
事故发生之后,无法立即得到有关放射能级的数据,也缺乏辐射对人体的影响方面的识,缺乏辐射安全方面的知识,使得许多专家还有普通百姓都无从把握事故的真正影响。
Mme Pessôa (Brésil), prenant la parole au nom des États membres du Marché commun du Sud (MERCOSUR), du pays candidat qu'est la République bolivarienne du Venezuela, et des pays associés, Bolivie, Chili, Colombie, Équateur et Pérou, fait observer que le rapport détaille de façon scientifique et rigoureuse les niveaux mondiaux d'exposition aux rayonnements ionisants.
Pessôa女士(巴西)代表南方共同市场(南共市)的成员国发言说,候选国委内瑞拉玻利瓦尔共国
相关国家玻利维亚、智利、哥伦比亚、厄瓜多尔
秘鲁注意到,报告以大量科学详细情况列出了电离辐射照射的全球能级。
Sa délégation appuie les efforts déployés par les Nations Unies pour suivre les niveaux, les doses, les effets et les risques des rayonnements ionisants et demande à tous les États concernés de coopérer étroitement avec les Nations Unies et ses institutions spécialisées pour protéger la planète de ces risques et éliminer en toute sécurité tous les agents pathogènes radioactifs.
伊拉克代表团支持联合国努力关注放射能级、剂量、影响风险,呼吁所有相关的缔约国与联合国及其专门机构密切合作,以保护
球免受这些风险的影响,并安全处置所有的辐射性病
体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils ont trois véhicules, le niveau le plus bas de la valeur d'entreprise de fret à fournir des services de qualité et de satisfaction de la qualité!
自己有运输车三辆,能级各企业以最低的货价运价质的服务及满意的质量!
À la suite des essais nucléaires américains, les scientifiques ont établi des évaluations contradictoires à la fois du degré de contamination radioactive résiduelle et des niveaux sûrs de radioexposition chez l'homme.
在美国进行核试验之后,科学家们对遗留的射性废物程度及人类照射安全能级这两个问题做出了相互矛盾的评估。
M. Ahmad (Pakistan) dit que le Gouvernement pakistanais sait gré au Comité scientifique de s'employer à faire mieux connaître et comprendre les risques, niveaux et effets des rayonnements ionisants sur l'homme et l'environnement.
Ahmad先生(巴基斯坦)说,巴基斯坦政府赞赏科学委员会在促进更广泛地认识了解原子辐射
电离辐射给人类
环境带来的风险、能级及影响方面所做的工作。
M. Ahmad (Pakistan) dit que sa délégation attache une grande importance au Comité scientifique qui contribue à parfaire notre connaissance et notre compréhension des niveaux de rayonnements ionisants et leurs effets sur les êtres humains et l'environnement.
Ahmad先生(巴基斯坦)说,巴基斯坦代表团高度视科学委员会对促进更好地了解电离辐射的能级及其对人类
环境影响的贡献。
La décision de faire porter l'effort sur la sensibilisation et l'information des autorités, de la communauté scientifique et de la société civile à propos des niveaux de rayonnements ionisants et de leurs effets confortera la notoriété du Comité.
决定将在
高政府当局、科学界
民间社会对电离辐射的能级及其影响的认识,将进一步
高委员会的声誉。
En revanche, on attend toujours une juste réparation pour les pertes réelles ou les effets à venir de l'exposition à la radioactivité résiduelle, au sujet desquels on ne disposait d'aucune connaissance scientifique au moment où a été signé l'Accord avec les États-Unis.
但是,对实际损失或未来居住的低能级辐射的充分补偿——关于这一在与美国签署条约时并没有科学说明——仍没有收到。
Dans une première période après l'accident, le manque de données sur la situation en matière d'irradiation, de connaissances sur l'effet des radiations sur l'organisme et sur la sûreté en la matière ont empêché nombre d'experts, et à plus forte raison, de profanes, d'en mesurer les conséquences réelles.
事故发生之后,无法立即得到有关射能级的数据,也缺乏辐射对人体的影响方面的认识,缺乏辐射安全方面的知识,使得许多专家还有普通百姓都无从把握事故的真正影响。
Mme Pessôa (Brésil), prenant la parole au nom des États membres du Marché commun du Sud (MERCOSUR), du pays candidat qu'est la République bolivarienne du Venezuela, et des pays associés, Bolivie, Chili, Colombie, Équateur et Pérou, fait observer que le rapport détaille de façon scientifique et rigoureuse les niveaux mondiaux d'exposition aux rayonnements ionisants.
Pessôa女士(巴西)代表南方共同市场(南共市)的成员国发言说,候选国委内瑞拉玻利瓦尔共国
相关国家玻利维亚、智利、哥伦比亚、厄瓜多尔
秘鲁注意到,报告以大量科学详细情况列出了电离辐射照射的全球能级。
Sa délégation appuie les efforts déployés par les Nations Unies pour suivre les niveaux, les doses, les effets et les risques des rayonnements ionisants et demande à tous les États concernés de coopérer étroitement avec les Nations Unies et ses institutions spécialisées pour protéger la planète de ces risques et éliminer en toute sécurité tous les agents pathogènes radioactifs.
伊拉克代表团支持联合国努力关注射能级、剂量、影响
风险,呼吁所有相关的缔约国与联合国及其专门机构密切合作,以保护地球免受这些风险的影响,并安全处置所有的辐射性病原体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils ont trois véhicules, le niveau le plus bas de la valeur d'entreprise de fret à fournir des services de qualité et de satisfaction de la qualité!
自己有运输车三辆,级各企业以最低的货价运价
供优质的服务及满意的质量!
À la suite des essais nucléaires américains, les scientifiques ont établi des évaluations contradictoires à la fois du degré de contamination radioactive résiduelle et des niveaux sûrs de radioexposition chez l'homme.
在美国进行核试验之后,科学家们对遗留的放射性废物程度及人类照射安全级这两个问题做出了相互矛盾的评估。
M. Ahmad (Pakistan) dit que le Gouvernement pakistanais sait gré au Comité scientifique de s'employer à faire mieux connaître et comprendre les risques, niveaux et effets des rayonnements ionisants sur l'homme et l'environnement.
Ahmad先生(巴基斯坦)说,巴基斯坦政府赞赏科学员会在促进更广泛地认识
了解原子辐射
电离辐射给人类
环境带来的风险、
级及影响方面所做的工作。
M. Ahmad (Pakistan) dit que sa délégation attache une grande importance au Comité scientifique qui contribue à parfaire notre connaissance et notre compréhension des niveaux de rayonnements ionisants et leurs effets sur les êtres humains et l'environnement.
Ahmad先生(巴基斯坦)说,巴基斯坦代表团度重视科学
员会对促进更好地了解电离辐射的
级及其对人类
环境影响的贡献。
La décision de faire porter l'effort sur la sensibilisation et l'information des autorités, de la communauté scientifique et de la société civile à propos des niveaux de rayonnements ionisants et de leurs effets confortera la notoriété du Comité.
决定将重点放在政府当局、科学界
民间社会对电离辐射的
级及其影响的认识,将进一步
员会的声誉。
En revanche, on attend toujours une juste réparation pour les pertes réelles ou les effets à venir de l'exposition à la radioactivité résiduelle, au sujet desquels on ne disposait d'aucune connaissance scientifique au moment où a été signé l'Accord avec les États-Unis.
但是,对实际损失或未来居住的低级辐射的充分补偿——关于这一点在与美国签署条约时并没有科学说明——仍没有收到。
Dans une première période après l'accident, le manque de données sur la situation en matière d'irradiation, de connaissances sur l'effet des radiations sur l'organisme et sur la sûreté en la matière ont empêché nombre d'experts, et à plus forte raison, de profanes, d'en mesurer les conséquences réelles.
事故发生之后,无法立即得到有关放射级的数据,也缺乏辐射对人体的影响方面的认识,缺乏辐射安全方面的知识,使得许多专家还有普通百姓都无从把握事故的真正影响。
Mme Pessôa (Brésil), prenant la parole au nom des États membres du Marché commun du Sud (MERCOSUR), du pays candidat qu'est la République bolivarienne du Venezuela, et des pays associés, Bolivie, Chili, Colombie, Équateur et Pérou, fait observer que le rapport détaille de façon scientifique et rigoureuse les niveaux mondiaux d'exposition aux rayonnements ionisants.
Pessôa女士(巴西)代表南方共同市场(南共市)的成员国发言说,候选国内瑞拉玻利瓦尔共
国
相关国家玻利维亚、智利、哥伦比亚、厄瓜多尔
秘鲁注意到,报告以大量科学详细情况列出了电离辐射照射的全球
级。
Sa délégation appuie les efforts déployés par les Nations Unies pour suivre les niveaux, les doses, les effets et les risques des rayonnements ionisants et demande à tous les États concernés de coopérer étroitement avec les Nations Unies et ses institutions spécialisées pour protéger la planète de ces risques et éliminer en toute sécurité tous les agents pathogènes radioactifs.
伊拉克代表团支持联合国努力关注放射级、剂量、影响
风险,呼吁所有相关的缔约国与联合国及其专门机构密切合作,以保护地球免受这些风险的影响,并安全处置所有的辐射性病原体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils ont trois véhicules, le niveau le plus bas de la valeur d'entreprise de fret à fournir des services de qualité et de satisfaction de la qualité!
自己有运输车三辆,能级各企业以最低货价运价提供优质
服务及满意
质量!
À la suite des essais nucléaires américains, les scientifiques ont établi des évaluations contradictoires à la fois du degré de contamination radioactive résiduelle et des niveaux sûrs de radioexposition chez l'homme.
在美国行核试验之后,科学家们对遗
射性废物程度及人类照射安全能级这两个问题做出了相互矛盾
评估。
M. Ahmad (Pakistan) dit que le Gouvernement pakistanais sait gré au Comité scientifique de s'employer à faire mieux connaître et comprendre les risques, niveaux et effets des rayonnements ionisants sur l'homme et l'environnement.
Ahmad先生(巴基斯坦)说,巴基斯坦政府赞赏科学委员会在促广泛地认识
了解原子辐射
电离辐射给人类
环境带来
风险、能级及影响方面所做
工作。
M. Ahmad (Pakistan) dit que sa délégation attache une grande importance au Comité scientifique qui contribue à parfaire notre connaissance et notre compréhension des niveaux de rayonnements ionisants et leurs effets sur les êtres humains et l'environnement.
Ahmad先生(巴基斯坦)说,巴基斯坦代表团高度重视科学委员会对促地了解电离辐射
能级及其对人类
环境影响
贡献。
La décision de faire porter l'effort sur la sensibilisation et l'information des autorités, de la communauté scientifique et de la société civile à propos des niveaux de rayonnements ionisants et de leurs effets confortera la notoriété du Comité.
决定将重点在提高政府当局、科学界
民间社会对电离辐射
能级及其影响
认识,将
一步提高委员会
声誉。
En revanche, on attend toujours une juste réparation pour les pertes réelles ou les effets à venir de l'exposition à la radioactivité résiduelle, au sujet desquels on ne disposait d'aucune connaissance scientifique au moment où a été signé l'Accord avec les États-Unis.
但是,对实际损失或未来居住低能级辐射
充分补偿——关于这一点在与美国签署条约时并没有科学说明——仍没有收到。
Dans une première période après l'accident, le manque de données sur la situation en matière d'irradiation, de connaissances sur l'effet des radiations sur l'organisme et sur la sûreté en la matière ont empêché nombre d'experts, et à plus forte raison, de profanes, d'en mesurer les conséquences réelles.
事故发生之后,无法立即得到有关射能级
数据,也缺乏辐射对人体
影响方面
认识,缺乏辐射安全方面
知识,使得许多专家还有普通百姓都无从把握事故
真正影响。
Mme Pessôa (Brésil), prenant la parole au nom des États membres du Marché commun du Sud (MERCOSUR), du pays candidat qu'est la République bolivarienne du Venezuela, et des pays associés, Bolivie, Chili, Colombie, Équateur et Pérou, fait observer que le rapport détaille de façon scientifique et rigoureuse les niveaux mondiaux d'exposition aux rayonnements ionisants.
Pessôa女士(巴西)代表南方共同市场(南共市)成员国发言说,候选国委内瑞拉玻利瓦尔共
国
相关国家玻利维亚、智利、哥伦比亚、厄瓜多尔
秘鲁注意到,报告以大量科学详细情况列出了电离辐射照射
全球能级。
Sa délégation appuie les efforts déployés par les Nations Unies pour suivre les niveaux, les doses, les effets et les risques des rayonnements ionisants et demande à tous les États concernés de coopérer étroitement avec les Nations Unies et ses institutions spécialisées pour protéger la planète de ces risques et éliminer en toute sécurité tous les agents pathogènes radioactifs.
伊拉克代表团支持联合国努力关注射能级、剂量、影响
风险,呼吁所有相关
缔约国与联合国及其专门机构密切合作,以保护地球免受这些风险
影响,并安全处置所有
辐射性病原体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils ont trois véhicules, le niveau le plus bas de la valeur d'entreprise de fret à fournir des services de qualité et de satisfaction de la qualité!
自己有运输车三辆,能级各企业以最低的货价运价提供优的服务及满意的
!
À la suite des essais nucléaires américains, les scientifiques ont établi des évaluations contradictoires à la fois du degré de contamination radioactive résiduelle et des niveaux sûrs de radioexposition chez l'homme.
美国进行核试验之后,科学家们对遗留的放射性废物程度及人类照射安全能级这两个问题做出了相互矛盾的评估。
M. Ahmad (Pakistan) dit que le Gouvernement pakistanais sait gré au Comité scientifique de s'employer à faire mieux connaître et comprendre les risques, niveaux et effets des rayonnements ionisants sur l'homme et l'environnement.
Ahmad先生(巴基斯坦)说,巴基斯坦政府赞赏科学委员会促进更广泛地认识
了解原子辐射
电离辐射给人类
带来的风险、能级及影响方面所做的工作。
M. Ahmad (Pakistan) dit que sa délégation attache une grande importance au Comité scientifique qui contribue à parfaire notre connaissance et notre compréhension des niveaux de rayonnements ionisants et leurs effets sur les êtres humains et l'environnement.
Ahmad先生(巴基斯坦)说,巴基斯坦代表团高度重视科学委员会对促进更好地了解电离辐射的能级及其对人类影响的贡献。
La décision de faire porter l'effort sur la sensibilisation et l'information des autorités, de la communauté scientifique et de la société civile à propos des niveaux de rayonnements ionisants et de leurs effets confortera la notoriété du Comité.
决定将重点放提高政府当局、科学界
民间社会对电离辐射的能级及其影响的认识,将进一步提高委员会的声誉。
En revanche, on attend toujours une juste réparation pour les pertes réelles ou les effets à venir de l'exposition à la radioactivité résiduelle, au sujet desquels on ne disposait d'aucune connaissance scientifique au moment où a été signé l'Accord avec les États-Unis.
但是,对实际损失或未来居住的低能级辐射的充分补偿——关于这一点与美国签署条约时并没有科学说明——仍没有收到。
Dans une première période après l'accident, le manque de données sur la situation en matière d'irradiation, de connaissances sur l'effet des radiations sur l'organisme et sur la sûreté en la matière ont empêché nombre d'experts, et à plus forte raison, de profanes, d'en mesurer les conséquences réelles.
事故发生之后,无法立即得到有关放射能级的数据,也缺乏辐射对人体的影响方面的认识,缺乏辐射安全方面的知识,使得许多专家还有普通百姓都无从把握事故的真正影响。
Mme Pessôa (Brésil), prenant la parole au nom des États membres du Marché commun du Sud (MERCOSUR), du pays candidat qu'est la République bolivarienne du Venezuela, et des pays associés, Bolivie, Chili, Colombie, Équateur et Pérou, fait observer que le rapport détaille de façon scientifique et rigoureuse les niveaux mondiaux d'exposition aux rayonnements ionisants.
Pessôa女士(巴西)代表南方共同市场(南共市)的成员国发言说,候选国委内瑞拉玻利瓦尔共国
相关国家玻利维亚、智利、哥伦比亚、厄瓜多尔
秘鲁注意到,报告以大
科学详细情况列出了电离辐射照射的全球能级。
Sa délégation appuie les efforts déployés par les Nations Unies pour suivre les niveaux, les doses, les effets et les risques des rayonnements ionisants et demande à tous les États concernés de coopérer étroitement avec les Nations Unies et ses institutions spécialisées pour protéger la planète de ces risques et éliminer en toute sécurité tous les agents pathogènes radioactifs.
伊拉克代表团支持联合国努力关注放射能级、剂、影响
风险,呼吁所有相关的缔约国与联合国及其专门机构密切合作,以保护地球免受这些风险的影响,并安全处置所有的辐射性病原体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils ont trois véhicules, le niveau le plus bas de la valeur d'entreprise de fret à fournir des services de qualité et de satisfaction de la qualité!
自己有运输车三辆,各企业以最低的货价运价提供优质的服务
满意的质量!
À la suite des essais nucléaires américains, les scientifiques ont établi des évaluations contradictoires à la fois du degré de contamination radioactive résiduelle et des niveaux sûrs de radioexposition chez l'homme.
在美国进行核试验之后,科学家们对遗留的放射性废物程度人类照射安全
这两个问题做出了相互矛盾的评估。
M. Ahmad (Pakistan) dit que le Gouvernement pakistanais sait gré au Comité scientifique de s'employer à faire mieux connaître et comprendre les risques, niveaux et effets des rayonnements ionisants sur l'homme et l'environnement.
Ahmad先生(巴基)
,巴基
政府赞赏科学委员会在促进更广泛地认识
了解原子辐射
电离辐射给人类
环境带来的风险、
影响方面所做的工作。
M. Ahmad (Pakistan) dit que sa délégation attache une grande importance au Comité scientifique qui contribue à parfaire notre connaissance et notre compréhension des niveaux de rayonnements ionisants et leurs effets sur les êtres humains et l'environnement.
Ahmad先生(巴基)
,巴基
代表团高度重视科学委员会对促进更好地了解电离辐射的
其对人类
环境影响的贡献。
La décision de faire porter l'effort sur la sensibilisation et l'information des autorités, de la communauté scientifique et de la société civile à propos des niveaux de rayonnements ionisants et de leurs effets confortera la notoriété du Comité.
决定将重点放在提高政府当局、科学界民间社会对电离辐射的
其影响的认识,将进一步提高委员会的声誉。
En revanche, on attend toujours une juste réparation pour les pertes réelles ou les effets à venir de l'exposition à la radioactivité résiduelle, au sujet desquels on ne disposait d'aucune connaissance scientifique au moment où a été signé l'Accord avec les États-Unis.
但是,对实际损失或未来居住的低辐射的充分补偿——关于这一点在与美国签署条约时并没有科学
明——仍没有收到。
Dans une première période après l'accident, le manque de données sur la situation en matière d'irradiation, de connaissances sur l'effet des radiations sur l'organisme et sur la sûreté en la matière ont empêché nombre d'experts, et à plus forte raison, de profanes, d'en mesurer les conséquences réelles.
事故发生之后,无法立即得到有关放射的数据,也缺乏辐射对人体的影响方面的认识,缺乏辐射安全方面的知识,使得许多专家还有普通百姓都无从把握事故的真正影响。
Mme Pessôa (Brésil), prenant la parole au nom des États membres du Marché commun du Sud (MERCOSUR), du pays candidat qu'est la République bolivarienne du Venezuela, et des pays associés, Bolivie, Chili, Colombie, Équateur et Pérou, fait observer que le rapport détaille de façon scientifique et rigoureuse les niveaux mondiaux d'exposition aux rayonnements ionisants.
Pessôa女士(巴西)代表南方共同市场(南共市)的成员国发言,候选国委内瑞拉玻利瓦尔共
国
相关国家玻利维亚、智利、哥伦比亚、厄瓜多尔
秘鲁注意到,报告以大量科学详细情况列出了电离辐射照射的全球
。
Sa délégation appuie les efforts déployés par les Nations Unies pour suivre les niveaux, les doses, les effets et les risques des rayonnements ionisants et demande à tous les États concernés de coopérer étroitement avec les Nations Unies et ses institutions spécialisées pour protéger la planète de ces risques et éliminer en toute sécurité tous les agents pathogènes radioactifs.
伊拉克代表团支持联合国努力关注放射、剂量、影响
风险,呼吁所有相关的缔约国与联合国
其专门机构密切合作,以保护地球免受这些风险的影响,并安全处置所有的辐射性病原体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils ont trois véhicules, le niveau le plus bas de la valeur d'entreprise de fret à fournir des services de qualité et de satisfaction de la qualité!
自己有运输车三辆,能级各企业以最低的货价运价提供优质的服务及满意的质量!
À la suite des essais nucléaires américains, les scientifiques ont établi des évaluations contradictoires à la fois du degré de contamination radioactive résiduelle et des niveaux sûrs de radioexposition chez l'homme.
在美国进行核试验之后,科学家们对遗留的放射性废物程度及人类照射安全能级这两个问题做出了相互矛盾的评估。
M. Ahmad (Pakistan) dit que le Gouvernement pakistanais sait gré au Comité scientifique de s'employer à faire mieux connaître et comprendre les risques, niveaux et effets des rayonnements ionisants sur l'homme et l'environnement.
Ahmad先生(巴基斯坦)说,巴基斯坦政府赞赏科学委员会在促进更广识
了
辐射
电离辐射给人类
环境带来的风险、能级及影响方面所做的工作。
M. Ahmad (Pakistan) dit que sa délégation attache une grande importance au Comité scientifique qui contribue à parfaire notre connaissance et notre compréhension des niveaux de rayonnements ionisants et leurs effets sur les êtres humains et l'environnement.
Ahmad先生(巴基斯坦)说,巴基斯坦代表团高度重视科学委员会对促进更好了
电离辐射的能级及其对人类
环境影响的贡献。
La décision de faire porter l'effort sur la sensibilisation et l'information des autorités, de la communauté scientifique et de la société civile à propos des niveaux de rayonnements ionisants et de leurs effets confortera la notoriété du Comité.
决定将重点放在提高政府当局、科学界民间社会对电离辐射的能级及其影响的
识,将进一步提高委员会的声誉。
En revanche, on attend toujours une juste réparation pour les pertes réelles ou les effets à venir de l'exposition à la radioactivité résiduelle, au sujet desquels on ne disposait d'aucune connaissance scientifique au moment où a été signé l'Accord avec les États-Unis.
但是,对实际损失或未来居住的低能级辐射的充分补偿——关于这一点在与美国签署条约时并没有科学说明——仍没有收到。
Dans une première période après l'accident, le manque de données sur la situation en matière d'irradiation, de connaissances sur l'effet des radiations sur l'organisme et sur la sûreté en la matière ont empêché nombre d'experts, et à plus forte raison, de profanes, d'en mesurer les conséquences réelles.
事故发生之后,无法立即得到有关放射能级的数据,也缺乏辐射对人体的影响方面的识,缺乏辐射安全方面的知识,使得许多专家还有普通百姓都无从把握事故的真正影响。
Mme Pessôa (Brésil), prenant la parole au nom des États membres du Marché commun du Sud (MERCOSUR), du pays candidat qu'est la République bolivarienne du Venezuela, et des pays associés, Bolivie, Chili, Colombie, Équateur et Pérou, fait observer que le rapport détaille de façon scientifique et rigoureuse les niveaux mondiaux d'exposition aux rayonnements ionisants.
Pessôa女士(巴西)代表南方共同市场(南共市)的成员国发言说,候选国委内瑞拉玻利瓦尔共国
相关国家玻利维亚、智利、哥伦比亚、厄瓜多尔
秘鲁注意到,报告以大量科学详细情况列出了电离辐射照射的全球能级。
Sa délégation appuie les efforts déployés par les Nations Unies pour suivre les niveaux, les doses, les effets et les risques des rayonnements ionisants et demande à tous les États concernés de coopérer étroitement avec les Nations Unies et ses institutions spécialisées pour protéger la planète de ces risques et éliminer en toute sécurité tous les agents pathogènes radioactifs.
伊拉克代表团支持联合国努力关注放射能级、剂量、影响风险,呼吁所有相关的缔约国与联合国及其专门机构密切合作,以保护
球免受这些风险的影响,并安全处置所有的辐射性病
体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils ont trois véhicules, le niveau le plus bas de la valeur d'entreprise de fret à fournir des services de qualité et de satisfaction de la qualité!
自有
输车三辆,能级各企业以最低的货价
价提供优质的服务及满意的质量!
À la suite des essais nucléaires américains, les scientifiques ont établi des évaluations contradictoires à la fois du degré de contamination radioactive résiduelle et des niveaux sûrs de radioexposition chez l'homme.
在美国进行核试验之后,科学家们对遗留的放性废物程度及人类照
安全能级这两个问题做出了相互矛盾的评估。
M. Ahmad (Pakistan) dit que le Gouvernement pakistanais sait gré au Comité scientifique de s'employer à faire mieux connaître et comprendre les risques, niveaux et effets des rayonnements ionisants sur l'homme et l'environnement.
Ahmad先生(巴基斯坦)说,巴基斯坦政府赞赏科学委员会在促进更广泛地认识了解原子
电
给人类
环境带来的风险、能级及影响方面所做的工作。
M. Ahmad (Pakistan) dit que sa délégation attache une grande importance au Comité scientifique qui contribue à parfaire notre connaissance et notre compréhension des niveaux de rayonnements ionisants et leurs effets sur les êtres humains et l'environnement.
Ahmad先生(巴基斯坦)说,巴基斯坦代表团高度重视科学委员会对促进更好地了解电的能级及其对人类
环境影响的贡献。
La décision de faire porter l'effort sur la sensibilisation et l'information des autorités, de la communauté scientifique et de la société civile à propos des niveaux de rayonnements ionisants et de leurs effets confortera la notoriété du Comité.
决定将重点放在提高政府当局、科学界民间社会对电
的能级及其影响的认识,将进一步提高委员会的声誉。
En revanche, on attend toujours une juste réparation pour les pertes réelles ou les effets à venir de l'exposition à la radioactivité résiduelle, au sujet desquels on ne disposait d'aucune connaissance scientifique au moment où a été signé l'Accord avec les États-Unis.
但是,对实际损失或未来居住的低能级的充分补偿——关于这一点在与美国签署条约时并没有科学说明——仍没有收到。
Dans une première période après l'accident, le manque de données sur la situation en matière d'irradiation, de connaissances sur l'effet des radiations sur l'organisme et sur la sûreté en la matière ont empêché nombre d'experts, et à plus forte raison, de profanes, d'en mesurer les conséquences réelles.
事故发生之后,无法立即得到有关放能级的数据,也缺乏
对人体的影响方面的认识,缺乏
安全方面的知识,使得许多专家还有普通百姓都无从把握事故的真正影响。
Mme Pessôa (Brésil), prenant la parole au nom des États membres du Marché commun du Sud (MERCOSUR), du pays candidat qu'est la République bolivarienne du Venezuela, et des pays associés, Bolivie, Chili, Colombie, Équateur et Pérou, fait observer que le rapport détaille de façon scientifique et rigoureuse les niveaux mondiaux d'exposition aux rayonnements ionisants.
Pessôa女士(巴西)代表南方共同市场(南共市)的成员国发言说,候选国委内瑞拉玻利瓦尔共国
相关国家玻利维亚、智利、哥伦比亚、厄瓜多尔
秘鲁注意到,报告以大量科学详细情况列出了电
照
的全球能级。
Sa délégation appuie les efforts déployés par les Nations Unies pour suivre les niveaux, les doses, les effets et les risques des rayonnements ionisants et demande à tous les États concernés de coopérer étroitement avec les Nations Unies et ses institutions spécialisées pour protéger la planète de ces risques et éliminer en toute sécurité tous les agents pathogènes radioactifs.
伊拉克代表团支持联合国努力关注放能级、剂量、影响
风险,呼吁所有相关的缔约国与联合国及其专门机构密切合作,以保护地球免受这些风险的影响,并安全处置所有的
性病原体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。