法语助手
  • 关闭

胡言乱语

添加到生词本

hú yán luàn yǔ
dire des bêtises; parler à tort et à travers; déraisonner

Nous devrions peut-être entreprendre une restructuration fondamentale de la composition du Conseil - rassurez-vous, mon propos n'a rien d'hérétique!

也许安理的组成需要作出一些彻底改变——我向你保证,这绝不是危言耸听、胡言乱语

Un rapport de Nations Unies peut-il s'appuyer sur toutes ces balivernes qui relèvent de la médisance pour porter des accusations aussi graves contre un État et son président?

联合国的报告难道能依据这种属胡言乱语来对一国及其总统提出如此严重的指控吗?

C'est pourquoi si ce mandat venait à se transformer en Tour de Babel, au sens où les mots ne seraient plus que bavardage, nous nous trouverions alors dans une situation très difficile.

因此,如它变成了一个通天塔,也就是说语言本身变成了胡言乱语,我们现自己的处境十分困难。

Israël est d'autant plus frappé de ce constat que les efforts qu'il a sincèrement consentis pour coopérer dans toute la mesure du possible avec le Rapporteur spécial, lui fournir toutes les informations nécessaires et tenir avec lui un dialogue constructif et sérieux n'ont abouti qu'à des allégations infondées à son encontre.

以色列同样感到震惊地看到,以色列尽一切可能真心实意地努力与特别报告员配合,给他提供了一切有用的信息,还与他进行了建设性和认真的对话,所有这些换来的却是反对以色列的胡言乱语

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 胡言乱语 的法语例句

用户正在搜索


被围的, 被围困的, 被围困的(人), 被围起来的场所, 被围住, 被围住[指土地], 被维修的, 被委派为代表的, 被委任的, 被窝儿,

相似单词


胡颓子叶, 胡兀鹫, 胡须, 胡须(接触弹簧), 胡须花白, 胡言乱语, 胡言乱语<书>, 胡言乱语症, 胡杨, 胡枝子属,
hú yán luàn yǔ
dire des bêtises; parler à tort et à travers; déraisonner

Nous devrions peut-être entreprendre une restructuration fondamentale de la composition du Conseil - rassurez-vous, mon propos n'a rien d'hérétique!

也许安理会组成需要作出一些彻底改变——我向你保证,绝不是危言耸听、胡言乱语

Un rapport de Nations Unies peut-il s'appuyer sur toutes ces balivernes qui relèvent de la médisance pour porter des accusations aussi graves contre un État et son président?

联合国报告难道能种属于诽谤胡言乱语来对一国及其总统提出如此严重指控吗?

C'est pourquoi si ce mandat venait à se transformer en Tour de Babel, au sens où les mots ne seraient plus que bavardage, nous nous trouverions alors dans une situation très difficile.

因此,如它变成了一个通天塔,也就是说语言本身变成了胡言乱语,我们将会发现自境十分困难。

Israël est d'autant plus frappé de ce constat que les efforts qu'il a sincèrement consentis pour coopérer dans toute la mesure du possible avec le Rapporteur spécial, lui fournir toutes les informations nécessaires et tenir avec lui un dialogue constructif et sérieux n'ont abouti qu'à des allégations infondées à son encontre.

以色列同样感到震惊地看到,以色列尽一切可能真心实意地努力与特别报告员配合,给他提供了一切有用信息,还与他进行了建设性和认真对话,所有些换来却是反对以色列胡言乱语

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 胡言乱语 的法语例句

用户正在搜索


被消化, 被写, 被许诺的, 被选举权, 被选举人, 被选举资格, 被选通的, 被雪覆盖的, 被询问的, 被驯服,

相似单词


胡颓子叶, 胡兀鹫, 胡须, 胡须(接触弹簧), 胡须花白, 胡言乱语, 胡言乱语<书>, 胡言乱语症, 胡杨, 胡枝子属,
hú yán luàn yǔ
dire des bêtises; parler à tort et à travers; déraisonner

Nous devrions peut-être entreprendre une restructuration fondamentale de la composition du Conseil - rassurez-vous, mon propos n'a rien d'hérétique!

也许安理会的组成需要作出些彻底改变——我向你绝不是危言耸听、胡言乱语

Un rapport de Nations Unies peut-il s'appuyer sur toutes ces balivernes qui relèvent de la médisance pour porter des accusations aussi graves contre un État et son président?

联合国的报告难道能依据种属于诽谤的胡言乱语来对国及其总统提出如此严重的指控吗?

C'est pourquoi si ce mandat venait à se transformer en Tour de Babel, au sens où les mots ne seraient plus que bavardage, nous nous trouverions alors dans une situation très difficile.

因此,如它变成了个通天塔,也就是说语言本身变成了胡言乱语,我们将会发现自己的处境十分困难。

Israël est d'autant plus frappé de ce constat que les efforts qu'il a sincèrement consentis pour coopérer dans toute la mesure du possible avec le Rapporteur spécial, lui fournir toutes les informations nécessaires et tenir avec lui un dialogue constructif et sérieux n'ont abouti qu'à des allégations infondées à son encontre.

以色列同样感到震惊地看到,以色列可能真心实意地努力与特别报告员配合,给他提供了有用的信息,还与他进行了建设性和认真的对话,所有些换来的却是反对以色列的胡言乱语

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 胡言乱语 的法语例句

用户正在搜索


被压弯, 被阉割的人, 被淹没的, 被掩盖的, 被掩饰, 被掩饰的, 被一时钟情的人, 被遗漏, 被遗弃, 被遗弃的,

相似单词


胡颓子叶, 胡兀鹫, 胡须, 胡须(接触弹簧), 胡须花白, 胡言乱语, 胡言乱语<书>, 胡言乱语症, 胡杨, 胡枝子属,
hú yán luàn yǔ
dire des bêtises; parler à tort et à travers; déraisonner

Nous devrions peut-être entreprendre une restructuration fondamentale de la composition du Conseil - rassurez-vous, mon propos n'a rien d'hérétique!

也许安理会的组成需要作出一些彻底改变——我向你保证,绝不是危言耸听、胡言乱语

Un rapport de Nations Unies peut-il s'appuyer sur toutes ces balivernes qui relèvent de la médisance pour porter des accusations aussi graves contre un État et son président?

联合国的报告难道能依据于诽谤的胡言乱语来对一国及其总统提出如此严重的指控吗?

C'est pourquoi si ce mandat venait à se transformer en Tour de Babel, au sens où les mots ne seraient plus que bavardage, nous nous trouverions alors dans une situation très difficile.

因此,如它变成了一个通天塔,也就是说语言本身变成了胡言乱语,我们将会发的处境十分困难。

Israël est d'autant plus frappé de ce constat que les efforts qu'il a sincèrement consentis pour coopérer dans toute la mesure du possible avec le Rapporteur spécial, lui fournir toutes les informations nécessaires et tenir avec lui un dialogue constructif et sérieux n'ont abouti qu'à des allégations infondées à son encontre.

以色列同样感到震惊地看到,以色列尽一切可能真心实意地努力与特别报告员配合,给他提供了一切有用的信息,还与他进行了建设性和认真的对话,所有些换来的却是反对以色列的胡言乱语

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 胡言乱语 的法语例句

用户正在搜索


被栽培的, 被粘污的, 被占用的, 被战胜的, 被招募, 被照亮, 被照耀, 被罩, 被折磨的, 被震撼,

相似单词


胡颓子叶, 胡兀鹫, 胡须, 胡须(接触弹簧), 胡须花白, 胡言乱语, 胡言乱语<书>, 胡言乱语症, 胡杨, 胡枝子属,
hú yán luàn yǔ
dire des bêtises; parler à tort et à travers; déraisonner

Nous devrions peut-être entreprendre une restructuration fondamentale de la composition du Conseil - rassurez-vous, mon propos n'a rien d'hérétique!

也许安理会的组需要作出些彻底改——我向你保证,这绝不是危言耸听、胡言乱语

Un rapport de Nations Unies peut-il s'appuyer sur toutes ces balivernes qui relèvent de la médisance pour porter des accusations aussi graves contre un État et son président?

联合的报告难道能依据这种属于诽谤的胡言乱语及其总统提出如此严重的指控吗?

C'est pourquoi si ce mandat venait à se transformer en Tour de Babel, au sens où les mots ne seraient plus que bavardage, nous nous trouverions alors dans une situation très difficile.

因此,如个通天塔,也就是说语言本身胡言乱语,我们将会发现自己的处境十分困难。

Israël est d'autant plus frappé de ce constat que les efforts qu'il a sincèrement consentis pour coopérer dans toute la mesure du possible avec le Rapporteur spécial, lui fournir toutes les informations nécessaires et tenir avec lui un dialogue constructif et sérieux n'ont abouti qu'à des allégations infondées à son encontre.

以色列同样感到震惊地看到,以色列尽切可能真心实意地努力与特别报告员配合,给他提供切有用的信息,还与他进行建设性和认真的话,所有这些换来的却是反以色列的胡言乱语

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 胡言乱语 的法语例句

用户正在搜索


被执行, 被指定的, 被指挥的, 被制成标本的, 被制服的, 被种植的, 被重视的, 被逐出教会的(人), 被祝圣的, 被蛀蚀,

相似单词


胡颓子叶, 胡兀鹫, 胡须, 胡须(接触弹簧), 胡须花白, 胡言乱语, 胡言乱语<书>, 胡言乱语症, 胡杨, 胡枝子属,
hú yán luàn yǔ
dire des bêtises; parler à tort et à travers; déraisonner

Nous devrions peut-être entreprendre une restructuration fondamentale de la composition du Conseil - rassurez-vous, mon propos n'a rien d'hérétique!

也许安理会组成需要作出一些彻底改变——我向你保证,这绝不是危言耸听、胡言乱语

Un rapport de Nations Unies peut-il s'appuyer sur toutes ces balivernes qui relèvent de la médisance pour porter des accusations aussi graves contre un État et son président?

联合道能依据这种属于诽谤胡言乱语来对一及其总统提出如此严重指控吗?

C'est pourquoi si ce mandat venait à se transformer en Tour de Babel, au sens où les mots ne seraient plus que bavardage, nous nous trouverions alors dans une situation très difficile.

因此,如它变成了一个通天塔,也就是说语言本身变成了胡言乱语,我们将会发现自己处境十分困

Israël est d'autant plus frappé de ce constat que les efforts qu'il a sincèrement consentis pour coopérer dans toute la mesure du possible avec le Rapporteur spécial, lui fournir toutes les informations nécessaires et tenir avec lui un dialogue constructif et sérieux n'ont abouti qu'à des allégations infondées à son encontre.

列同样感到震惊地看到,列尽一切可能真心实意地努力与特别告员配合,给他提供了一切有用信息,还与他进行了建设性和认真对话,所有这些换来却是反对胡言乱语

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 胡言乱语 的法语例句

用户正在搜索


蓓蕾, , , 褙子, , , , , , 奔北,

相似单词


胡颓子叶, 胡兀鹫, 胡须, 胡须(接触弹簧), 胡须花白, 胡言乱语, 胡言乱语<书>, 胡言乱语症, 胡杨, 胡枝子属,
hú yán luàn yǔ
dire des bêtises; parler à tort et à travers; déraisonner

Nous devrions peut-être entreprendre une restructuration fondamentale de la composition du Conseil - rassurez-vous, mon propos n'a rien d'hérétique!

也许安理会的组成需要作出一改变——我向你保证,这绝不是危言耸听、胡言乱语

Un rapport de Nations Unies peut-il s'appuyer sur toutes ces balivernes qui relèvent de la médisance pour porter des accusations aussi graves contre un État et son président?

联合国的报告难道能依据这种属于诽谤的胡言乱语来对一国及其总统提出如此严重的指控吗?

C'est pourquoi si ce mandat venait à se transformer en Tour de Babel, au sens où les mots ne seraient plus que bavardage, nous nous trouverions alors dans une situation très difficile.

因此,如它变成了一个通天塔,也就是说语言本身变成了胡言乱语,我们将会发现自己的处境十分困难。

Israël est d'autant plus frappé de ce constat que les efforts qu'il a sincèrement consentis pour coopérer dans toute la mesure du possible avec le Rapporteur spécial, lui fournir toutes les informations nécessaires et tenir avec lui un dialogue constructif et sérieux n'ont abouti qu'à des allégations infondées à son encontre.

以色列同样感到震惊看到,以色列尽一切可能真心实力与特别报告员配合,给他提供了一切有用的信息,还与他进行了建设性和认真的对话,所有这换来的却是反对以色列的胡言乱语

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 胡言乱语 的法语例句

用户正在搜索


奔离点, 奔流, 奔流入海, 奔流湍急, 奔马, 奔马律, 奔忙, 奔忙的人, 奔命, 奔牛,

相似单词


胡颓子叶, 胡兀鹫, 胡须, 胡须(接触弹簧), 胡须花白, 胡言乱语, 胡言乱语<书>, 胡言乱语症, 胡杨, 胡枝子属,
hú yán luàn yǔ
dire des bêtises; parler à tort et à travers; déraisonner

Nous devrions peut-être entreprendre une restructuration fondamentale de la composition du Conseil - rassurez-vous, mon propos n'a rien d'hérétique!

也许安理会的组需要作出些彻底改变——我向你保证,这绝不是危言耸听、胡言乱语

Un rapport de Nations Unies peut-il s'appuyer sur toutes ces balivernes qui relèvent de la médisance pour porter des accusations aussi graves contre un État et son président?

联合国的报告难道能依据这种属于诽谤的胡言乱语来对国及其总统提出如此严重的指

C'est pourquoi si ce mandat venait à se transformer en Tour de Babel, au sens où les mots ne seraient plus que bavardage, nous nous trouverions alors dans une situation très difficile.

此,如它变个通天塔,也就是说语言本身变胡言乱语,我们将会发现自己的处境十分困难。

Israël est d'autant plus frappé de ce constat que les efforts qu'il a sincèrement consentis pour coopérer dans toute la mesure du possible avec le Rapporteur spécial, lui fournir toutes les informations nécessaires et tenir avec lui un dialogue constructif et sérieux n'ont abouti qu'à des allégations infondées à son encontre.

以色列同样感到震惊地看到,以色列尽切可能真心实意地努力与特别报告员配合,给他提供切有用的信息,还与他进行建设性和认真的对话,所有这些换来的却是反对以色列的胡言乱语

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 胡言乱语 的法语例句

用户正在搜索


奔腾不息, 奔头儿, 奔突, 奔袭, 奔泻, 奔涌, 奔月飞行, 奔月轨道, 奔逐, 奔走,

相似单词


胡颓子叶, 胡兀鹫, 胡须, 胡须(接触弹簧), 胡须花白, 胡言乱语, 胡言乱语<书>, 胡言乱语症, 胡杨, 胡枝子属,
hú yán luàn yǔ
dire des bêtises; parler à tort et à travers; déraisonner

Nous devrions peut-être entreprendre une restructuration fondamentale de la composition du Conseil - rassurez-vous, mon propos n'a rien d'hérétique!

安理会的组成需要作出一些彻底改变——我向你保证,这绝不是危言耸听、胡言乱语

Un rapport de Nations Unies peut-il s'appuyer sur toutes ces balivernes qui relèvent de la médisance pour porter des accusations aussi graves contre un État et son président?

联合国的报告难道能依据这种属于诽谤的胡言乱语来对一国及其总统出如此严重的指控吗?

C'est pourquoi si ce mandat venait à se transformer en Tour de Babel, au sens où les mots ne seraient plus que bavardage, nous nous trouverions alors dans une situation très difficile.

因此,如它变成一个通天塔,就是说语言本身变成胡言乱语,我们将会发现自己的处境十分困难。

Israël est d'autant plus frappé de ce constat que les efforts qu'il a sincèrement consentis pour coopérer dans toute la mesure du possible avec le Rapporteur spécial, lui fournir toutes les informations nécessaires et tenir avec lui un dialogue constructif et sérieux n'ont abouti qu'à des allégations infondées à son encontre.

以色列同样感到震惊地看到,以色列尽一切可能真心实意地努力与特别报告员配合,给他一切有用的信息,还与他进行建设性和认真的对话,所有这些换来的却是反对以色列的胡言乱语

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 胡言乱语 的法语例句

用户正在搜索


贲门肌切开术, 贲门痉挛, 贲门扩张器, 贲门旁溃疡, 贲门切除术, 贲门腺, 贲门幽门的, , , ,

相似单词


胡颓子叶, 胡兀鹫, 胡须, 胡须(接触弹簧), 胡须花白, 胡言乱语, 胡言乱语<书>, 胡言乱语症, 胡杨, 胡枝子属,