Je lui ai assuré que tu n'habitais plus Shanghaï.
我定地告诉他, 你已经不住在上海了。
Je lui ai assuré que tu n'habitais plus Shanghaï.
我定地告诉他, 你已经不住在上海了。
Parmi eux, 439 n'ont pas encore été formellement identifiés.
等待处置的这些人中仍然有439人尚未被最终定地确认身份。
Lentement mais sûrement, elle s'est élevée au rang de grande réalisation de la communauté internationale.
《公约》已经缓慢但却定地赢得国际社会伟大成就之一的地位。
Le Timor oriental continue de progresser sur la voie de l'indépendance, certes lentement mais surtout fermement.
东帝汶正缓慢地、但定地走向独立。
Je voudrais, tout d'abord, redire fermement que le Myanmar n'est pas un pays en conflit armé.
我首先定地重申,缅甸不是一个处于武装冲突中的国家。
Déposséder le constituant des biens grevés ne constitue pas une publicité positive de l'existence d'une sûreté.
撤销让与人对产的占有,并非
定地公开担保权的存在。
Je suis sûr que cette leçon a bien été retenue par l'ensemble des membres de la Conférence.
我可以定地说这是裁谈会全体成员大家都非常理解的
。
La Commission n'a pas définitivement retenu ces témoignages, car ils ne sont pas tout à fait convaincants.
员会不能十分
定地接受这些证词,因为它们并非完全令人信服。
Je veux croire que nous aurons la force et la sagesse de répondre à cette question par l'affirmative.
我希望并相信,我们会有力量和智慧定地回答这个问题。
À cet égard, on a déclaré que le projet de convention devait clarifier sa portée de façon affirmative.
在这方面,有人指出,该公约草案应定地澄清其范围。
Les résultats obtenus sur les cinq continents nous montrent avec certitude que nous avons choisi la bonne voie.
我们在五大洲所取得的成果定地告诉我们我们选择了正确的道路。
Il ressort manifestement des faits établis que l'auteur a suffisamment étayé sa requête aux fins de la recevabilité.
这些明确指出的事实定地表明,就可受理性而言,提交人已足够地证明了他的申诉。
Bien nourri, bienlogé, il voyait du pays et d'ailleurs il s'affirmait à lui-même que toute cettefantaisie finirait à Bombay.
要吃得痛快,睡得舒服,沿途欣赏欣赏风景。再说,他定地认为这一趟莫名其妙的旅行一到孟买就结束了!
Elle hésite toutefois à déclarer que l'alinéa b) du même article reflète l'état actuel du droit international coutumier.
但是它还不敢定地说第18(b)条草案反映了习惯国际法的现况。
Ma réponse est un oui confiant mais quelque peu réservé.
我有信心但是有条件地作出定的答复。
Il a affirmé que chaque concession faite au profit d'une meilleure coopération internationale serait une victoire pour tous.
他定地指出,为了更好地进行国际合作而作出的每一个让步对于各国来说都是一次胜利。
Permettez-moi donc d'essayer de récapituler brièvement, et de manière certes incomplète, la teneur des débats.
那就让我试着简要地、而且定是不全面地看看这些林木吧。
Les personnes interrogées sont unanimes pour affirmer, qu'en général, les garçons s'intéressent plus pour les TIC.
被调查的人异口同声地定,一般说来,男孩子对信息和通信技术更感兴趣。
D'abord, il ne fait pas de doute que nous sommes une fois de plus conscients de notre vulnérabilité d'êtres humains.
可以定地讲,我们再一次意识到作为人具有的脆弱性。
Cette approche valide la pertinence des cultures non occidentales et de leurs systèmes de connaissances respectifs de façon globale.
这一方式定了非西方文化在现实中的价值,并总体地
定了这些文化各自知识体系的价值。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je lui ai assuré que tu n'habitais plus Shanghaï.
我定地告诉他,
不住在上海了。
Parmi eux, 439 n'ont pas encore été formellement identifiés.
等待处置的人中仍然有439人尚未被最终
定地确认身份。
Lentement mais sûrement, elle s'est élevée au rang de grande réalisation de la communauté internationale.
《公约》缓慢但却
定地赢得国际社会伟大成就之一的地位。
Le Timor oriental continue de progresser sur la voie de l'indépendance, certes lentement mais surtout fermement.
东帝汶正缓慢地、但定地走向独立。
Je voudrais, tout d'abord, redire fermement que le Myanmar n'est pas un pays en conflit armé.
我首先定地重申,缅甸不是一个处于武装冲突中的国家。
Déposséder le constituant des biens grevés ne constitue pas une publicité positive de l'existence d'une sûreté.
撤销让与人对设押资产的占有,并非定地公开担保权的存在。
Je suis sûr que cette leçon a bien été retenue par l'ensemble des membres de la Conférence.
我可以定地说
是裁谈会全体成员大家都非常理解的教训。
La Commission n'a pas définitivement retenu ces témoignages, car ils ne sont pas tout à fait convaincants.
委员会不能十分定地接受
证词,因为它们并非完全令人信服。
Je veux croire que nous aurons la force et la sagesse de répondre à cette question par l'affirmative.
我希望并相信,我们会有力量和智慧定地回答
个问题。
À cet égard, on a déclaré que le projet de convention devait clarifier sa portée de façon affirmative.
在方面,有人指出,该公约草案应
定地澄清其范围。
Les résultats obtenus sur les cinq continents nous montrent avec certitude que nous avons choisi la bonne voie.
我们在五大洲所取得的成果定地告诉我们我们选择了正确的道路。
Il ressort manifestement des faits établis que l'auteur a suffisamment étayé sa requête aux fins de la recevabilité.
确指出的事实
定地表
,就可受理性而言,提交人
足够地证
了他的申诉。
Bien nourri, bienlogé, il voyait du pays et d'ailleurs il s'affirmait à lui-même que toute cettefantaisie finirait à Bombay.
要吃得痛快,睡得舒服,沿途欣赏欣赏风景。再说,他定地认为
一趟莫名其妙的旅行一到孟买就结束了!
Elle hésite toutefois à déclarer que l'alinéa b) du même article reflète l'état actuel du droit international coutumier.
但是它还不敢定地说第18(b)条草案反映了习惯国际法的现况。
Ma réponse est un oui confiant mais quelque peu réservé.
我有信心但是有条件地作出定的答复。
Il a affirmé que chaque concession faite au profit d'une meilleure coopération internationale serait une victoire pour tous.
他定地指出,为了更好地进行国际合作而作出的每一个让步对于各国来说都是一次胜利。
Permettez-moi donc d'essayer de récapituler brièvement, et de manière certes incomplète, la teneur des débats.
那就让我试着简要地、而且定是不全面地看看
林木吧。
Les personnes interrogées sont unanimes pour affirmer, qu'en général, les garçons s'intéressent plus pour les TIC.
被调查的人异口同声地定,一般说来,男孩子对信息和通信技术更感兴趣。
D'abord, il ne fait pas de doute que nous sommes une fois de plus conscients de notre vulnérabilité d'êtres humains.
可以定地讲,我们再一次意识到作为人具有的脆弱性。
Cette approche valide la pertinence des cultures non occidentales et de leurs systèmes de connaissances respectifs de façon globale.
一方式
定了非西方文化在现实中的价值,并总体地
定了
文化各自知识体系的价值。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je lui ai assuré que tu n'habitais plus Shanghaï.
我地告诉他, 你已经不住在上海了。
Parmi eux, 439 n'ont pas encore été formellement identifiés.
等待处置的这些人中仍然有439人尚未被最终地确认身份。
Lentement mais sûrement, elle s'est élevée au rang de grande réalisation de la communauté internationale.
《公》已经缓慢但
地赢得国际社会伟大成就之一的地位。
Le Timor oriental continue de progresser sur la voie de l'indépendance, certes lentement mais surtout fermement.
东帝汶正缓慢地、但地走向独立。
Je voudrais, tout d'abord, redire fermement que le Myanmar n'est pas un pays en conflit armé.
我首先地重申,缅甸不是一个处于武装冲突中的国家。
Déposséder le constituant des biens grevés ne constitue pas une publicité positive de l'existence d'une sûreté.
撤销让与人对设押资产的占有,并非地公开担保权的存在。
Je suis sûr que cette leçon a bien été retenue par l'ensemble des membres de la Conférence.
我可以地说这是裁谈会全体成员大家都非常理解的教训。
La Commission n'a pas définitivement retenu ces témoignages, car ils ne sont pas tout à fait convaincants.
委员会不能十分地接受这些证词,因为它们并非完全令人信服。
Je veux croire que nous aurons la force et la sagesse de répondre à cette question par l'affirmative.
我希望并相信,我们会有力量和智慧地回答这个问题。
À cet égard, on a déclaré que le projet de convention devait clarifier sa portée de façon affirmative.
在这方面,有人指出,该公应
地澄清其范围。
Les résultats obtenus sur les cinq continents nous montrent avec certitude que nous avons choisi la bonne voie.
我们在五大洲所取得的成果地告诉我们我们选择了正确的道路。
Il ressort manifestement des faits établis que l'auteur a suffisamment étayé sa requête aux fins de la recevabilité.
这些明确指出的事实地表明,就可受理性而言,提交人已足够地证明了他的申诉。
Bien nourri, bienlogé, il voyait du pays et d'ailleurs il s'affirmait à lui-même que toute cettefantaisie finirait à Bombay.
要吃得痛快,睡得舒服,沿途欣赏欣赏风景。再说,他地认为这一趟莫名其妙的旅行一到孟买就结束了!
Elle hésite toutefois à déclarer que l'alinéa b) du même article reflète l'état actuel du droit international coutumier.
但是它还不敢地说第18(b)条
反映了习惯国际法的现况。
Ma réponse est un oui confiant mais quelque peu réservé.
我有信心但是有条件地作出的答复。
Il a affirmé que chaque concession faite au profit d'une meilleure coopération internationale serait une victoire pour tous.
他地指出,为了更好地进行国际合作而作出的每一个让步对于各国来说都是一次胜利。
Permettez-moi donc d'essayer de récapituler brièvement, et de manière certes incomplète, la teneur des débats.
那就让我试着简要地、而且是不全面地看看这些林木吧。
Les personnes interrogées sont unanimes pour affirmer, qu'en général, les garçons s'intéressent plus pour les TIC.
被调查的人异口同声地,一般说来,男孩子对信息和通信技术更感兴趣。
D'abord, il ne fait pas de doute que nous sommes une fois de plus conscients de notre vulnérabilité d'êtres humains.
可以地讲,我们再一次意识到作为人具有的脆弱性。
Cette approche valide la pertinence des cultures non occidentales et de leurs systèmes de connaissances respectifs de façon globale.
这一方式了非西方文化在现实中的价值,并总体地
了这些文化各自知识体系的价值。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je lui ai assuré que tu n'habitais plus Shanghaï.
我地告诉他, 你已经不住在上海了。
Parmi eux, 439 n'ont pas encore été formellement identifiés.
等待处置的这些人中仍然有439人尚未被最终地确认身份。
Lentement mais sûrement, elle s'est élevée au rang de grande réalisation de la communauté internationale.
《公约》已经却
地赢得国际社会伟大成就之一的地位。
Le Timor oriental continue de progresser sur la voie de l'indépendance, certes lentement mais surtout fermement.
东帝汶正地、
地走向独立。
Je voudrais, tout d'abord, redire fermement que le Myanmar n'est pas un pays en conflit armé.
我首先地重申,缅甸不是一个处于武装冲突中的国家。
Déposséder le constituant des biens grevés ne constitue pas une publicité positive de l'existence d'une sûreté.
撤销让与人对设押资产的占有,并非地公开担保权的存在。
Je suis sûr que cette leçon a bien été retenue par l'ensemble des membres de la Conférence.
我可以地说这是裁谈会全体成员大家都非常理解的教训。
La Commission n'a pas définitivement retenu ces témoignages, car ils ne sont pas tout à fait convaincants.
委员会不能十分地接受这些证词,因为它们并非完全令人信服。
Je veux croire que nous aurons la force et la sagesse de répondre à cette question par l'affirmative.
我希望并相信,我们会有力量和智慧地回答这个问题。
À cet égard, on a déclaré que le projet de convention devait clarifier sa portée de façon affirmative.
在这方面,有人指出,该公约草案地澄清其范围。
Les résultats obtenus sur les cinq continents nous montrent avec certitude que nous avons choisi la bonne voie.
我们在五大洲所取得的成果地告诉我们我们选择了正确的道路。
Il ressort manifestement des faits établis que l'auteur a suffisamment étayé sa requête aux fins de la recevabilité.
这些明确指出的事实地表明,就可受理性而言,提交人已足够地证明了他的申诉。
Bien nourri, bienlogé, il voyait du pays et d'ailleurs il s'affirmait à lui-même que toute cettefantaisie finirait à Bombay.
要吃得痛快,睡得舒服,沿途欣赏欣赏风景。再说,他地认为这一趟莫名其妙的旅行一到孟买就结束了!
Elle hésite toutefois à déclarer que l'alinéa b) du même article reflète l'état actuel du droit international coutumier.
是它还不敢
地说第18(b)条草案反映了习惯国际法的现况。
Ma réponse est un oui confiant mais quelque peu réservé.
我有信心是有条件地作出
的答复。
Il a affirmé que chaque concession faite au profit d'une meilleure coopération internationale serait une victoire pour tous.
他地指出,为了更好地进行国际合作而作出的每一个让步对于各国来说都是一次胜利。
Permettez-moi donc d'essayer de récapituler brièvement, et de manière certes incomplète, la teneur des débats.
那就让我试着简要地、而且是不全面地看看这些林木吧。
Les personnes interrogées sont unanimes pour affirmer, qu'en général, les garçons s'intéressent plus pour les TIC.
被调查的人异口同声地,一般说来,男孩子对信息和通信技术更感兴趣。
D'abord, il ne fait pas de doute que nous sommes une fois de plus conscients de notre vulnérabilité d'êtres humains.
可以地讲,我们再一次意识到作为人具有的脆弱性。
Cette approche valide la pertinence des cultures non occidentales et de leurs systèmes de connaissances respectifs de façon globale.
这一方式了非西方文化在现实中的价值,并总体地
了这些文化各自知识体系的价值。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je lui ai assuré que tu n'habitais plus Shanghaï.
定地告诉他, 你已经不住在上海了。
Parmi eux, 439 n'ont pas encore été formellement identifiés.
等待这些人中仍然有439人尚未被最终
定地确认身份。
Lentement mais sûrement, elle s'est élevée au rang de grande réalisation de la communauté internationale.
《公约》已经缓慢但却定地赢得国际社会伟大成就之一
地位。
Le Timor oriental continue de progresser sur la voie de l'indépendance, certes lentement mais surtout fermement.
东帝汶正缓慢地、但定地走向独立。
Je voudrais, tout d'abord, redire fermement que le Myanmar n'est pas un pays en conflit armé.
首先
定地重申,缅甸不是一个
于武装冲突中
国家。
Déposséder le constituant des biens grevés ne constitue pas une publicité positive de l'existence d'une sûreté.
撤销让与人对设押资产占有,并非
定地公开担保权
存在。
Je suis sûr que cette leçon a bien été retenue par l'ensemble des membres de la Conférence.
可以
定地说这是裁谈会全体成员大家都非常理解
教训。
La Commission n'a pas définitivement retenu ces témoignages, car ils ne sont pas tout à fait convaincants.
委员会不能十分定地接受这些证词,因为它
并非完全令人信服。
Je veux croire que nous aurons la force et la sagesse de répondre à cette question par l'affirmative.
希望并相信,
会有力量和智慧
定地回答这个问题。
À cet égard, on a déclaré que le projet de convention devait clarifier sa portée de façon affirmative.
在这方面,有人指出,该公约草案应定地澄清其范围。
Les résultats obtenus sur les cinq continents nous montrent avec certitude que nous avons choisi la bonne voie.
在五大洲所取得
成果
定地告诉
选择了正确
道路。
Il ressort manifestement des faits établis que l'auteur a suffisamment étayé sa requête aux fins de la recevabilité.
这些明确指出事实
定地表明,就可受理性而言,提交人已足够地证明了他
申诉。
Bien nourri, bienlogé, il voyait du pays et d'ailleurs il s'affirmait à lui-même que toute cettefantaisie finirait à Bombay.
要吃得痛快,睡得舒服,沿途欣赏欣赏风景。再说,他定地认为这一趟莫名其妙
旅行一到孟买就结束了!
Elle hésite toutefois à déclarer que l'alinéa b) du même article reflète l'état actuel du droit international coutumier.
但是它还不敢定地说第18(b)条草案反映了习惯国际法
现况。
Ma réponse est un oui confiant mais quelque peu réservé.
有信心但是有条件地作出
定
答复。
Il a affirmé que chaque concession faite au profit d'une meilleure coopération internationale serait une victoire pour tous.
他定地指出,为了更好地进行国际合作而作出
每一个让步对于各国来说都是一次胜利。
Permettez-moi donc d'essayer de récapituler brièvement, et de manière certes incomplète, la teneur des débats.
那就让试着简要地、而且
定是不全面地看看这些林木吧。
Les personnes interrogées sont unanimes pour affirmer, qu'en général, les garçons s'intéressent plus pour les TIC.
被调查人异口同声地
定,一般说来,男孩子对信息和通信技术更感兴趣。
D'abord, il ne fait pas de doute que nous sommes une fois de plus conscients de notre vulnérabilité d'êtres humains.
可以定地讲,
再一次意识到作为人具有
脆弱性。
Cette approche valide la pertinence des cultures non occidentales et de leurs systèmes de connaissances respectifs de façon globale.
这一方式定了非西方文化在现实中
价值,并总体地
定了这些文化各自知识体系
价值。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Je lui ai assuré que tu n'habitais plus Shanghaï.
我地告诉他, 你已经不住在上海了。
Parmi eux, 439 n'ont pas encore été formellement identifiés.
等待处置的这些人中仍然有439人尚未被最终地确认身份。
Lentement mais sûrement, elle s'est élevée au rang de grande réalisation de la communauté internationale.
《公约》已经缓慢但却地赢得国际社会伟大成就之一的地位。
Le Timor oriental continue de progresser sur la voie de l'indépendance, certes lentement mais surtout fermement.
东缓慢地、但
地走向独立。
Je voudrais, tout d'abord, redire fermement que le Myanmar n'est pas un pays en conflit armé.
我首先地重申,缅甸不是一个处于武装冲突中的国家。
Déposséder le constituant des biens grevés ne constitue pas une publicité positive de l'existence d'une sûreté.
撤销让与人对设押资产的占有,并非地公开担保权的存在。
Je suis sûr que cette leçon a bien été retenue par l'ensemble des membres de la Conférence.
我可以地说这是裁谈会全体成员大家都非常理解的教训。
La Commission n'a pas définitivement retenu ces témoignages, car ils ne sont pas tout à fait convaincants.
委员会不能十分地接受这些证词,因为它们并非完全令人信服。
Je veux croire que nous aurons la force et la sagesse de répondre à cette question par l'affirmative.
我希望并相信,我们会有力量和智地回答这个问题。
À cet égard, on a déclaré que le projet de convention devait clarifier sa portée de façon affirmative.
在这方面,有人指出,该公约草案应地澄清其范围。
Les résultats obtenus sur les cinq continents nous montrent avec certitude que nous avons choisi la bonne voie.
我们在五大洲所取得的成果地告诉我们我们选择了
确的道路。
Il ressort manifestement des faits établis que l'auteur a suffisamment étayé sa requête aux fins de la recevabilité.
这些明确指出的事实地表明,就可受理性而言,提交人已足够地证明了他的申诉。
Bien nourri, bienlogé, il voyait du pays et d'ailleurs il s'affirmait à lui-même que toute cettefantaisie finirait à Bombay.
要吃得痛快,睡得舒服,沿途欣赏欣赏风景。再说,他地认为这一趟莫名其妙的旅行一到孟买就结束了!
Elle hésite toutefois à déclarer que l'alinéa b) du même article reflète l'état actuel du droit international coutumier.
但是它还不敢地说第18(b)条草案反映了习惯国际法的现况。
Ma réponse est un oui confiant mais quelque peu réservé.
我有信心但是有条件地作出的答复。
Il a affirmé que chaque concession faite au profit d'une meilleure coopération internationale serait une victoire pour tous.
他地指出,为了更好地进行国际合作而作出的每一个让步对于各国来说都是一次胜利。
Permettez-moi donc d'essayer de récapituler brièvement, et de manière certes incomplète, la teneur des débats.
那就让我试着简要地、而且是不全面地看看这些林木吧。
Les personnes interrogées sont unanimes pour affirmer, qu'en général, les garçons s'intéressent plus pour les TIC.
被调查的人异口同声地,一般说来,男孩子对信息和通信技术更感兴趣。
D'abord, il ne fait pas de doute que nous sommes une fois de plus conscients de notre vulnérabilité d'êtres humains.
可以地讲,我们再一次意识到作为人具有的脆弱性。
Cette approche valide la pertinence des cultures non occidentales et de leurs systèmes de connaissances respectifs de façon globale.
这一方式了非西方文化在现实中的价值,并总体地
了这些文化各自知识体系的价值。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
Je lui ai assuré que tu n'habitais plus Shanghaï.
我定地告诉他, 你已经
住在上海了。
Parmi eux, 439 n'ont pas encore été formellement identifiés.
等待处置的这些人中仍然有439人尚未被最终定地确认身份。
Lentement mais sûrement, elle s'est élevée au rang de grande réalisation de la communauté internationale.
《公约》已经缓慢但却定地赢得国际社会伟大成就之
的地位。
Le Timor oriental continue de progresser sur la voie de l'indépendance, certes lentement mais surtout fermement.
东帝汶正缓慢地、但定地走向独立。
Je voudrais, tout d'abord, redire fermement que le Myanmar n'est pas un pays en conflit armé.
我首先定地重申,缅甸
个处于武装冲突中的国家。
Déposséder le constituant des biens grevés ne constitue pas une publicité positive de l'existence d'une sûreté.
撤销让与人对设押资产的占有,非
定地公开担保权的存在。
Je suis sûr que cette leçon a bien été retenue par l'ensemble des membres de la Conférence.
我可以定地说这
裁谈会全体成员大家都非常理解的教训。
La Commission n'a pas définitivement retenu ces témoignages, car ils ne sont pas tout à fait convaincants.
委员会能十分
定地接受这些证词,因为
非完全令人信服。
Je veux croire que nous aurons la force et la sagesse de répondre à cette question par l'affirmative.
我希望相信,我
会有力量和智慧
定地回答这个问题。
À cet égard, on a déclaré que le projet de convention devait clarifier sa portée de façon affirmative.
在这方面,有人指出,该公约草案应定地澄清其范围。
Les résultats obtenus sur les cinq continents nous montrent avec certitude que nous avons choisi la bonne voie.
我在五大洲所取得的成果
定地告诉我
我
选择了正确的道路。
Il ressort manifestement des faits établis que l'auteur a suffisamment étayé sa requête aux fins de la recevabilité.
这些明确指出的事实定地表明,就可受理性而言,提交人已足够地证明了他的申诉。
Bien nourri, bienlogé, il voyait du pays et d'ailleurs il s'affirmait à lui-même que toute cettefantaisie finirait à Bombay.
要吃得痛快,睡得舒服,沿途欣赏欣赏风景。再说,他定地认为这
趟莫名其妙的旅行
到孟买就结束了!
Elle hésite toutefois à déclarer que l'alinéa b) du même article reflète l'état actuel du droit international coutumier.
但还
敢
定地说第18(b)条草案反映了习惯国际法的现况。
Ma réponse est un oui confiant mais quelque peu réservé.
我有信心但有条件地作出
定的答复。
Il a affirmé que chaque concession faite au profit d'une meilleure coopération internationale serait une victoire pour tous.
他定地指出,为了更好地进行国际合作而作出的每
个让步对于各国来说都
次胜利。
Permettez-moi donc d'essayer de récapituler brièvement, et de manière certes incomplète, la teneur des débats.
那就让我试着简要地、而且定
全面地看看这些林木吧。
Les personnes interrogées sont unanimes pour affirmer, qu'en général, les garçons s'intéressent plus pour les TIC.
被调查的人异口同声地定,
般说来,男孩子对信息和通信技术更感兴趣。
D'abord, il ne fait pas de doute que nous sommes une fois de plus conscients de notre vulnérabilité d'êtres humains.
可以定地讲,我
再
次意识到作为人具有的脆弱性。
Cette approche valide la pertinence des cultures non occidentales et de leurs systèmes de connaissances respectifs de façon globale.
这方式
定了非西方文化在现实中的价值,
总体地
定了这些文化各自知识体系的价值。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Je lui ai assuré que tu n'habitais plus Shanghaï.
我定地告诉他, 你已经不住在上海了。
Parmi eux, 439 n'ont pas encore été formellement identifiés.
等待处置的这些中仍然有439
尚未被最终
定地确认身份。
Lentement mais sûrement, elle s'est élevée au rang de grande réalisation de la communauté internationale.
《公约》已经缓慢但却定地赢
社会伟大成就之一的地位。
Le Timor oriental continue de progresser sur la voie de l'indépendance, certes lentement mais surtout fermement.
东帝汶正缓慢地、但定地走向独立。
Je voudrais, tout d'abord, redire fermement que le Myanmar n'est pas un pays en conflit armé.
我首先定地重申,缅甸不是一个处于武装冲突中的
家。
Déposséder le constituant des biens grevés ne constitue pas une publicité positive de l'existence d'une sûreté.
撤销让与对设押资产的占有,并非
定地公开担保权的存在。
Je suis sûr que cette leçon a bien été retenue par l'ensemble des membres de la Conférence.
我可以定地说这是裁谈会全体成员大家都非常理解的教训。
La Commission n'a pas définitivement retenu ces témoignages, car ils ne sont pas tout à fait convaincants.
委员会不能十分定地接受这些证词,因为它们并非完全令
信服。
Je veux croire que nous aurons la force et la sagesse de répondre à cette question par l'affirmative.
我希望并相信,我们会有力量和智慧定地回答这个问题。
À cet égard, on a déclaré que le projet de convention devait clarifier sa portée de façon affirmative.
在这方面,有,该公约草案应
定地澄清其范围。
Les résultats obtenus sur les cinq continents nous montrent avec certitude que nous avons choisi la bonne voie.
我们在五大洲所取的成果
定地告诉我们我们选择了正确的道路。
Il ressort manifestement des faits établis que l'auteur a suffisamment étayé sa requête aux fins de la recevabilité.
这些明确的事实
定地表明,就可受理性而言,提交
已足够地证明了他的申诉。
Bien nourri, bienlogé, il voyait du pays et d'ailleurs il s'affirmait à lui-même que toute cettefantaisie finirait à Bombay.
要吃痛快,睡
舒服,沿途欣赏欣赏风景。再说,他
定地认为这一趟莫名其妙的旅行一到孟买就结束了!
Elle hésite toutefois à déclarer que l'alinéa b) du même article reflète l'état actuel du droit international coutumier.
但是它还不敢定地说第18(b)条草案反映了习惯
法的现况。
Ma réponse est un oui confiant mais quelque peu réservé.
我有信心但是有条件地作定的答复。
Il a affirmé que chaque concession faite au profit d'une meilleure coopération internationale serait une victoire pour tous.
他定地
,为了更好地进行
合作而作
的每一个让步对于各
来说都是一次胜利。
Permettez-moi donc d'essayer de récapituler brièvement, et de manière certes incomplète, la teneur des débats.
那就让我试着简要地、而且定是不全面地看看这些林木吧。
Les personnes interrogées sont unanimes pour affirmer, qu'en général, les garçons s'intéressent plus pour les TIC.
被调查的异口同声地
定,一般说来,男孩子对信息和通信技术更感兴趣。
D'abord, il ne fait pas de doute que nous sommes une fois de plus conscients de notre vulnérabilité d'êtres humains.
可以定地讲,我们再一次意识到作为
具有的脆弱性。
Cette approche valide la pertinence des cultures non occidentales et de leurs systèmes de connaissances respectifs de façon globale.
这一方式定了非西方文化在现实中的价值,并总体地
定了这些文化各自知识体系的价值。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
Je lui ai assuré que tu n'habitais plus Shanghaï.
我定地告诉他, 你已经不住在上海了。
Parmi eux, 439 n'ont pas encore été formellement identifiés.
等待处置的这些人中仍然有439人尚未被最终定地确认身份。
Lentement mais sûrement, elle s'est élevée au rang de grande réalisation de la communauté internationale.
《公约》已经缓慢但却定地赢得国际社
伟大成就之一的地位。
Le Timor oriental continue de progresser sur la voie de l'indépendance, certes lentement mais surtout fermement.
东帝汶正缓慢地、但定地走向独立。
Je voudrais, tout d'abord, redire fermement que le Myanmar n'est pas un pays en conflit armé.
我首先定地重申,缅甸不是一个处于武装冲突中的国家。
Déposséder le constituant des biens grevés ne constitue pas une publicité positive de l'existence d'une sûreté.
撤销让与人对设押资产的占有,并非定地公开
权的存在。
Je suis sûr que cette leçon a bien été retenue par l'ensemble des membres de la Conférence.
我可以定地说这是裁
体成员大家都非常理解的教训。
La Commission n'a pas définitivement retenu ces témoignages, car ils ne sont pas tout à fait convaincants.
委员不能十分
定地接受这些证词,因为它们并非完
令人信服。
Je veux croire que nous aurons la force et la sagesse de répondre à cette question par l'affirmative.
我希望并相信,我们有力量和智慧
定地回答这个问题。
À cet égard, on a déclaré que le projet de convention devait clarifier sa portée de façon affirmative.
在这方面,有人指出,该公约草案应定地澄清其范围。
Les résultats obtenus sur les cinq continents nous montrent avec certitude que nous avons choisi la bonne voie.
我们在五大洲所取得的成果定地告诉我们我们选择了正确的道路。
Il ressort manifestement des faits établis que l'auteur a suffisamment étayé sa requête aux fins de la recevabilité.
这些明确指出的事实定地表明,就可受理性而言,提交人已足够地证明了他的申诉。
Bien nourri, bienlogé, il voyait du pays et d'ailleurs il s'affirmait à lui-même que toute cettefantaisie finirait à Bombay.
要吃得痛快,睡得舒服,沿途欣赏欣赏风景。再说,他定地认为这一趟莫名其妙的旅行一到孟买就结束了!
Elle hésite toutefois à déclarer que l'alinéa b) du même article reflète l'état actuel du droit international coutumier.
但是它还不敢定地说第18(b)条草案反映了习惯国际法的现况。
Ma réponse est un oui confiant mais quelque peu réservé.
我有信心但是有条件地作出定的答复。
Il a affirmé que chaque concession faite au profit d'une meilleure coopération internationale serait une victoire pour tous.
他定地指出,为了更好地进行国际合作而作出的每一个让步对于各国来说都是一次胜利。
Permettez-moi donc d'essayer de récapituler brièvement, et de manière certes incomplète, la teneur des débats.
那就让我试着简要地、而且定是不
面地看看这些林木吧。
Les personnes interrogées sont unanimes pour affirmer, qu'en général, les garçons s'intéressent plus pour les TIC.
被调查的人异口同声地定,一般说来,男孩子对信息和通信技术更感兴趣。
D'abord, il ne fait pas de doute que nous sommes une fois de plus conscients de notre vulnérabilité d'êtres humains.
可以定地讲,我们再一次意识到作为人具有的脆弱性。
Cette approche valide la pertinence des cultures non occidentales et de leurs systèmes de connaissances respectifs de façon globale.
这一方式定了非西方文化在现实中的价值,并总体地
定了这些文化各自知识体系的价值。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。