La charge de la preuve incombe à la (l'État) partie qui veut établir l'absence de mandat.
试图确定不存在律师聘约的一方(缔约国)负有举证责任。
La charge de la preuve incombe à la (l'État) partie qui veut établir l'absence de mandat.
试图确定不存在律师聘约的一方(缔约国)负有举证责任。
En common law, cette habilitation est prouvée par une copie du mandat signé, dont le conseil rappelle qu'il l'a jointe à la communication initiale.
根据普法,
具业经签署的一份律师聘约副本,即可证明存在律师聘约,在这方面律师提醒说,他已将该副本附于来文原件。
Pour pouvoir bénéficier des prestations, le demandeur doit avoir cessé son activité indépendante, ne pas avoir accepté d'emploi salarié, rechercher ostensiblement un emploi et être à même d'accepter des offres d'emploi.
给予救济的先决条件是,申请者已经停止了业务,也没有为领薪雇员开始工
,而且显然在找工
,并且能够接受就业聘约。
L'auteur a alors mis un terme au mandat d'Harper Grey Easton et a demandé la restitution des pièces mais ce cabinet n'a renvoyé qu'une partie du dossier et lui a dissimulé des pièces à conviction (à charge) qui ont été finalement divulguées, lors d'une procédure ultérieure engagée contre Harper Grey Easton.
提交人然后解除哈珀-格雷-伊斯顿的聘约,并要求归还她的档案,但哈珀-格雷-伊斯顿只归还档案
,
藏了足以定刑事罪的文件,这是后来在控告哈珀-格雷-伊斯顿的审判中终于透露
来的。
Pour être sûr de s'assurer les services de traducteurs indépendants ayant une solide expérience des documents du Fonds, celui-ci a la possibilité de leur offrir des contrats de services aux termes desquels ils perçoivent une rémunération mensuelle pour un nombre donné de mots à traduire chaque mois à concurrence d'un total annuel.
为了保障能有经验丰富、可胜任处理货币基金组织的自由职业笔译员的服务,货币基金组织可以为他们提供聘约,这种方法是向受聘人员每月支付报酬,条件是每月按规定字数提供翻译服务,每年有年度总额。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La charge de la preuve incombe à la (l'État) partie qui veut établir l'absence de mandat.
定不存在律师聘约
一方(缔约国)负有举证责任。
En common law, cette habilitation est prouvée par une copie du mandat signé, dont le conseil rappelle qu'il l'a jointe à la communication initiale.
根据普通法,出具业经签署一份律师聘约副本,即可证明存在律师聘约,在这方面律师提醒说,他已将该副本附于来文原件。
Pour pouvoir bénéficier des prestations, le demandeur doit avoir cessé son activité indépendante, ne pas avoir accepté d'emploi salarié, rechercher ostensiblement un emploi et être à même d'accepter des offres d'emploi.
给予救济先决条件是,申请者已经停止了业务,也没有
为领薪雇员开始工
,而且显然在找工
,并且能够接受就业聘约。
L'auteur a alors mis un terme au mandat d'Harper Grey Easton et a demandé la restitution des pièces mais ce cabinet n'a renvoyé qu'une partie du dossier et lui a dissimulé des pièces à conviction (à charge) qui ont été finalement divulguées, lors d'une procédure ultérieure engagée contre Harper Grey Easton.
提交人然后解除哈珀-格雷-伊聘约,并要求归还她
档案资料,但哈珀-格雷-伊
只归还档案资料,隐藏了足以定刑事罪
文件,这是后来在控告哈珀-格雷-伊
审判中终于透露出来
。
Pour être sûr de s'assurer les services de traducteurs indépendants ayant une solide expérience des documents du Fonds, celui-ci a la possibilité de leur offrir des contrats de services aux termes desquels ils perçoivent une rémunération mensuelle pour un nombre donné de mots à traduire chaque mois à concurrence d'un total annuel.
为了保障能有经验丰富、可胜任处理货币基金组织资料自由职业笔译员
服务,货币基金组织可以为他们提供聘约,这种方法是向受聘人员每月支付报酬,条件是每月按规定字数提供翻译服务,每年有年度总额。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La charge de la preuve incombe à la (l'État) partie qui veut établir l'absence de mandat.
试图确定不存在律师聘约一方(缔约国)负有举证责任。
En common law, cette habilitation est prouvée par une copie du mandat signé, dont le conseil rappelle qu'il l'a jointe à la communication initiale.
根据普通法,具业经签署
一份律师聘约副本,即可证明存在律师聘约,在这方面律师提醒说,他已将该副本附于
文原件。
Pour pouvoir bénéficier des prestations, le demandeur doit avoir cessé son activité indépendante, ne pas avoir accepté d'emploi salarié, rechercher ostensiblement un emploi et être à même d'accepter des offres d'emploi.
给予救济先决条件是,申请者已经停止了业务,也没有
为领薪雇员开始工
,而且显然在找工
,并且能够接受就业聘约。
L'auteur a alors mis un terme au mandat d'Harper Grey Easton et a demandé la restitution des pièces mais ce cabinet n'a renvoyé qu'une partie du dossier et lui a dissimulé des pièces à conviction (à charge) qui ont été finalement divulguées, lors d'une procédure ultérieure engagée contre Harper Grey Easton.
提交人然后解除哈珀-格雷-伊斯顿聘约,并要求归还她
档案资料,但哈珀-格雷-伊斯顿只归还档案资料,隐藏了足以定刑事罪
文件,这是后
在控告哈珀-格雷-伊斯顿
审判中终于透露
。
Pour être sûr de s'assurer les services de traducteurs indépendants ayant une solide expérience des documents du Fonds, celui-ci a la possibilité de leur offrir des contrats de services aux termes desquels ils perçoivent une rémunération mensuelle pour un nombre donné de mots à traduire chaque mois à concurrence d'un total annuel.
为了保障能有经验丰富、可胜任处理货币基金组织资料自由职业笔译员
服务,货币基金组织可以为他们提供聘约,这种方法是向受聘人员每月支付报酬,条件是每月按规定字数提供翻译服务,每年有年度总额。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La charge de la preuve incombe à la (l'État) partie qui veut établir l'absence de mandat.
试图确定不存在律师聘约的一方(缔约国)负有举证责任。
En common law, cette habilitation est prouvée par une copie du mandat signé, dont le conseil rappelle qu'il l'a jointe à la communication initiale.
根据普通法,出具业经签署的一份律师聘约副本,即可证明存在律师聘约,在这方面律师提醒说,他已将该副本附于来文原件。
Pour pouvoir bénéficier des prestations, le demandeur doit avoir cessé son activité indépendante, ne pas avoir accepté d'emploi salarié, rechercher ostensiblement un emploi et être à même d'accepter des offres d'emploi.
给的先决条件是,申请者已经停止了业务,也没有
为领薪雇员开始工
,而且显然在找工
,并且
受就业聘约。
L'auteur a alors mis un terme au mandat d'Harper Grey Easton et a demandé la restitution des pièces mais ce cabinet n'a renvoyé qu'une partie du dossier et lui a dissimulé des pièces à conviction (à charge) qui ont été finalement divulguées, lors d'une procédure ultérieure engagée contre Harper Grey Easton.
提交人然后解除哈珀-格雷-伊斯顿的聘约,并要求归还她的档案资料,但哈珀-格雷-伊斯顿只归还档案资料,隐藏了足以定刑事罪的文件,这是后来在控告哈珀-格雷-伊斯顿的审判中终于透露出来的。
Pour être sûr de s'assurer les services de traducteurs indépendants ayant une solide expérience des documents du Fonds, celui-ci a la possibilité de leur offrir des contrats de services aux termes desquels ils perçoivent une rémunération mensuelle pour un nombre donné de mots à traduire chaque mois à concurrence d'un total annuel.
为了保障有经验丰富、可胜任处理货币基金组织资料的自由职业笔译员的服务,货币基金组织可以为他们提供聘约,这种方法是向受聘人员每月支付报酬,条件是每月按规定字数提供翻译服务,每年有年度总额。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La charge de la preuve incombe à la (l'État) partie qui veut établir l'absence de mandat.
试图确定不存在聘约的一方(缔约国)负有举证责任。
En common law, cette habilitation est prouvée par une copie du mandat signé, dont le conseil rappelle qu'il l'a jointe à la communication initiale.
根据普通法,出具业经签署的一份聘约副本,即可证明存在
聘约,在这方
提醒说,他已将该副本附于来文原件。
Pour pouvoir bénéficier des prestations, le demandeur doit avoir cessé son activité indépendante, ne pas avoir accepté d'emploi salarié, rechercher ostensiblement un emploi et être à même d'accepter des offres d'emploi.
给予救济的先决条件是,申请者已经停止了业务,也没有为领薪雇员开始工
,而且显然在找工
,并且能够接受就业聘约。
L'auteur a alors mis un terme au mandat d'Harper Grey Easton et a demandé la restitution des pièces mais ce cabinet n'a renvoyé qu'une partie du dossier et lui a dissimulé des pièces à conviction (à charge) qui ont été finalement divulguées, lors d'une procédure ultérieure engagée contre Harper Grey Easton.
提交人然后解除哈珀-格雷-的聘约,并要求归还她的档案资料,但哈珀-格雷-
只归还档案资料,隐藏了足以定刑事罪的文件,这是后来在控告哈珀-格雷-
的审判中终于透露出来的。
Pour être sûr de s'assurer les services de traducteurs indépendants ayant une solide expérience des documents du Fonds, celui-ci a la possibilité de leur offrir des contrats de services aux termes desquels ils perçoivent une rémunération mensuelle pour un nombre donné de mots à traduire chaque mois à concurrence d'un total annuel.
为了保障能有经验丰富、可胜任处理货币基金组织资料的自由职业笔译员的服务,货币基金组织可以为他们提供聘约,这种方法是向受聘人员每月支付报酬,条件是每月按规定字数提供翻译服务,每年有年度总额。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La charge de la preuve incombe à la (l'État) partie qui veut établir l'absence de mandat.
试图确定不存在律师的一方(缔
国)负有举证责任。
En common law, cette habilitation est prouvée par une copie du mandat signé, dont le conseil rappelle qu'il l'a jointe à la communication initiale.
根据普通法,出具业经签署的一份律师副本,即可证明存在律师
,在这方面律师提醒说,他已将该副本附于
件。
Pour pouvoir bénéficier des prestations, le demandeur doit avoir cessé son activité indépendante, ne pas avoir accepté d'emploi salarié, rechercher ostensiblement un emploi et être à même d'accepter des offres d'emploi.
给予救济的先决条件是,申请者已经停止了业务,也没有为领薪雇员开始工
,而且显然在找工
,并且能够接受就业
。
L'auteur a alors mis un terme au mandat d'Harper Grey Easton et a demandé la restitution des pièces mais ce cabinet n'a renvoyé qu'une partie du dossier et lui a dissimulé des pièces à conviction (à charge) qui ont été finalement divulguées, lors d'une procédure ultérieure engagée contre Harper Grey Easton.
提交人然后解除哈珀-格雷-伊斯顿的,并要求归还她的档案资料,但哈珀-格雷-伊斯顿只归还档案资料,隐藏了足以定刑事罪的
件,这是后
在控告哈珀-格雷-伊斯顿的审判中终于透露出
的。
Pour être sûr de s'assurer les services de traducteurs indépendants ayant une solide expérience des documents du Fonds, celui-ci a la possibilité de leur offrir des contrats de services aux termes desquels ils perçoivent une rémunération mensuelle pour un nombre donné de mots à traduire chaque mois à concurrence d'un total annuel.
为了保障能有经验丰富、可胜任处理货币基金组织资料的自由职业笔译员的服务,货币基金组织可以为他们提供,这种方法是向受
人员每月支付报酬,条件是每月按规定字数提供翻译服务,每年有年度总额。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La charge de la preuve incombe à la (l'État) partie qui veut établir l'absence de mandat.
试图确定不存在律师聘约的一方(缔约国)负有举证责任。
En common law, cette habilitation est prouvée par une copie du mandat signé, dont le conseil rappelle qu'il l'a jointe à la communication initiale.
根据普通法,出具业经签署的一份律师聘约副本,即可证明存在律师聘约,在这方面律师提醒说,该副本附于来文原件。
Pour pouvoir bénéficier des prestations, le demandeur doit avoir cessé son activité indépendante, ne pas avoir accepté d'emploi salarié, rechercher ostensiblement un emploi et être à même d'accepter des offres d'emploi.
给予救济的先决条件是,申请者经停止了业务,也没有
为领薪雇员开始工
,而且显然在找工
,并且能够接受就业聘约。
L'auteur a alors mis un terme au mandat d'Harper Grey Easton et a demandé la restitution des pièces mais ce cabinet n'a renvoyé qu'une partie du dossier et lui a dissimulé des pièces à conviction (à charge) qui ont été finalement divulguées, lors d'une procédure ultérieure engagée contre Harper Grey Easton.
提交人然后珀-格雷-伊斯顿的聘约,并要求归还她的档案资料,但
珀-格雷-伊斯顿只归还档案资料,隐藏了足以定刑事罪的文件,这是后来在控告
珀-格雷-伊斯顿的审判中终于透露出来的。
Pour être sûr de s'assurer les services de traducteurs indépendants ayant une solide expérience des documents du Fonds, celui-ci a la possibilité de leur offrir des contrats de services aux termes desquels ils perçoivent une rémunération mensuelle pour un nombre donné de mots à traduire chaque mois à concurrence d'un total annuel.
为了保障能有经验丰富、可胜任处理货币基金组织资料的自由职业笔译员的服务,货币基金组织可以为们提供聘约,这种方法是向受聘人员每月支付报酬,条件是每月按规定字数提供翻译服务,每年有年度总额。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La charge de la preuve incombe à la (l'État) partie qui veut établir l'absence de mandat.
试图确定不存在律聘约的一方(缔约国)负有举证责任。
En common law, cette habilitation est prouvée par une copie du mandat signé, dont le conseil rappelle qu'il l'a jointe à la communication initiale.
根据普通法,出具业经签署的一份律聘约副本,即可证明存在律
聘约,在这方面律
说,他已将该副本附于来文原件。
Pour pouvoir bénéficier des prestations, le demandeur doit avoir cessé son activité indépendante, ne pas avoir accepté d'emploi salarié, rechercher ostensiblement un emploi et être à même d'accepter des offres d'emploi.
给予救济的先决条件是,申请者已经停止了业务,也没有为领薪雇员开始工
,而且显然在找工
,并且能够接受就业聘约。
L'auteur a alors mis un terme au mandat d'Harper Grey Easton et a demandé la restitution des pièces mais ce cabinet n'a renvoyé qu'une partie du dossier et lui a dissimulé des pièces à conviction (à charge) qui ont été finalement divulguées, lors d'une procédure ultérieure engagée contre Harper Grey Easton.
交人然后解除哈珀-
-
斯顿的聘约,并要求归还她的档案资料,但哈珀-
-
斯顿只归还档案资料,隐藏了足以定刑事罪的文件,这是后来在控告哈珀-
-
斯顿的审判中终于透露出来的。
Pour être sûr de s'assurer les services de traducteurs indépendants ayant une solide expérience des documents du Fonds, celui-ci a la possibilité de leur offrir des contrats de services aux termes desquels ils perçoivent une rémunération mensuelle pour un nombre donné de mots à traduire chaque mois à concurrence d'un total annuel.
为了保障能有经验丰富、可胜任处理货币基金组织资料的自由职业笔译员的服务,货币基金组织可以为他们供聘约,这种方法是向受聘人员每月支付报酬,条件是每月按规定字数
供翻译服务,每年有年度总额。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La charge de la preuve incombe à la (l'État) partie qui veut établir l'absence de mandat.
试图确定不存在律师聘约的一方(缔约国)负有举证责任。
En common law, cette habilitation est prouvée par une copie du mandat signé, dont le conseil rappelle qu'il l'a jointe à la communication initiale.
根据普通法,出具业经签署的一份律师聘约副本,即可证明存在律师聘约,在这方面律师提醒说,他已将该副本附于来文原件。
Pour pouvoir bénéficier des prestations, le demandeur doit avoir cessé son activité indépendante, ne pas avoir accepté d'emploi salarié, rechercher ostensiblement un emploi et être à même d'accepter des offres d'emploi.
给予救济的先决条件是,申请者已经停业务,也没有
为领薪雇
工
,而且显然在找工
,并且能够接受就业聘约。
L'auteur a alors mis un terme au mandat d'Harper Grey Easton et a demandé la restitution des pièces mais ce cabinet n'a renvoyé qu'une partie du dossier et lui a dissimulé des pièces à conviction (à charge) qui ont été finalement divulguées, lors d'une procédure ultérieure engagée contre Harper Grey Easton.
提交人然后解除哈珀-格雷-伊斯顿的聘约,并要求归还她的档案资料,但哈珀-格雷-伊斯顿只归还档案资料,隐藏足以定刑事罪的文件,这是后来在控告哈珀-格雷-伊斯顿的审判中终于透露出来的。
Pour être sûr de s'assurer les services de traducteurs indépendants ayant une solide expérience des documents du Fonds, celui-ci a la possibilité de leur offrir des contrats de services aux termes desquels ils perçoivent une rémunération mensuelle pour un nombre donné de mots à traduire chaque mois à concurrence d'un total annuel.
为保障能有经验丰富、可胜任处理货币基金组织资料的自由职业笔译
的服务,货币基金组织可以为他们提供聘约,这种方法是向受聘人
每月支付报酬,条件是每月按规定字数提供翻译服务,每年有年度总额。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。