法语助手
  • 关闭

联接系统

添加到生词本

联邦部队armée fédérale Fr helper cop yright

L'océan à l'échelle mondiale est une substance continue qui relie tous les grands écosystèmes marins.

世界上大洋是一个连续媒介,将所有大海洋生态系统联接起来。

En février, le programme a publié une nouvelle version du RIT, qui est désormais relié au système de l'application conjointe.

份,“报告、数据和分析”方案发布了与联合执行系统联接新版本国际交易日志。

Environ 85% de la population danoise a accès à des équipements suffisants pour l'évacuation des excréments, à savoir les réseaux d'égouts des municipalités.

约有85%丹麦居民能通过与城镇污水系统联接使用适当排泄物处置设施。

Là encore, celles qui ne peuvent pas se connecter aux systèmes d'information des gros acheteurs risquent de ne pas tirer parti des occasions qui se présentent sur le marché international.

无法与大买主信息系统联接公司可能失去国际贸易机会。

Le Comité a prié le Secrétariat d'étudier la question des liaisons à établir entre ces systèmes et de présenter ses conclusions dans le rapport de situation détaillé demandé au paragraphe 90 ci-dessus.

在这方面,委员会要求对联接这些系统问题进行审查,并将审查结果载入上文90综合进度报告。

Le système des Nations Unies pour le développement devrait également redoubler d'efforts pour intégrer la CTPD et relier ses systèmes d'information de façon à les rendre accessibles aux pays en développement.

联合国发展系统也应该加强努力,将发展中国家间技术合作纳入主,并将其各个信息系统联接起来,便于发展中国家利用。

En conséquence, le Département applique son propre système, qui consiste à afficher les vacances de poste sur son site Web, lequel peut être consulté grâce à un lien à partir de Galaxy.

维持和平行动部目前正利用自己系统,将空缺登载于行动部网站上,可通过与银河系统联接查阅资料。

Le BSCI a relevé les mesures prises par le Centre pour inclure dans le portail des éléments du système de gestion axée sur les résultats et pour le relier à d'autres systèmes.

监督厅注意到中心努力升项目门户,以包括成果管理制组成部分和与其他系统联接

La base de données du GTPNet sur les sociétés est reliée au système ETO; elle est gérée par les pôles commerciaux et dotée d'un moteur qui peut rechercher l'information en fonction de différents critères.

与电子贸易机会系统联接全球贸易点网公司数据库由贸易点管理,可以利用一种基于标准检索引擎进行检索。

Les banques et les autres institutions financières devraient être encouragées à installer de nouveaux logiciels et à adopter de nouvelles technologies en matière d'opérations et de filtrage afin de leur permettre d'identifier plus facilement les opérations suspectes.

应鼓励银行和其他金融机构安装新往来交易联接系统、滤波软件和技术,帮助它们查明可疑交易。

Pour résoudre le problème posé par l'emploi illégal d'étrangers en République tchèque, on procède actuellement à l'installation d'une base de données centrale des étrangers qui sera reliée aux systèmes informatiques des agences pour l'emploi de la République.

例如,为解决在捷克共和国境内非法雇用外国人问题,正在设立一个外国人中央数据库并与捷克共和国就业办公室信息系统联接

Le choix des techniques doit se faire compte tenu de l'ensemble des coûts du système et, pour se raccorder à un réseau, les utilisateurs et les prestataires sont obligés de s'adapter aux normes et aux techniques en vigueur.

技术选择必须考虑到整个系统成本,为了与系统联接,用户和供应商别无其它选择,只能适应通行标准和技术。

En outre, ce qui est encore plus important, les bibliothèques dépositaires bénéficiant du dépôt gratuit ou intégral ont pu choisir de recevoir la documentation à laquelle elles ont droit sous forme d'accès au SÉDOC, plutôt que sur papier.

最为重要是,现允许那些免费或充分托存联合国文件托存图书馆作出选择,以联接正式文件系统形式,而不是以印刷品形式,来接受自己应得到资料。

Dans un premier temps, elle ne comportera pas de lien automatisé avec le système IMIS, car les caractéristiques fonctionnelles de l'ensemble d'instructions budgétaires ne l'exigent pas; de plus, le système IMIS ne permet pas d'intégrer les cadres de BAR.

一开始不会与综管信息系统自动联接,因为这在应用预算指令程序包职能时完全没有必要;此外,综管信息系统不支持成果预算制框架。

Parallèlement, le fait que des liens hypertexte permettent de consulter directement, dans les six langues officielles, de nombreux documents destinés aux organes délibérants qui sont stockés dans le nouveau Système de diffusion électronique des documents a spectaculairement développé l'accès à cette importante source d'information.

同时,该网址与新正式文件系统直接联接,能查找六种正式语文许多会议文件,这大大扩充了这项重要联合国资源利用范围。

Le solde inutilisé de 2 031 700 dollars à cette rubrique s'explique principalement par le fait qu'à l'exception de deux systèmes multiplexes reliés, aucun matériel UHF n'a été acheté car l'examen de l'infrastructure de communication de l'ATNUTO a indiqué qu'un réseau VHF renforcé suffirait pour les besoins de la mission.

本标题下有未利用余额2 031 700美元主要是由于除了两个相互联接干线系统外,没有采购超高频设备,因为审查了东帝汶过渡当局通讯基础设施后得出结论,一个增强甚高频网络足够满足特派团业务需要。

C'est le cas, par exemple, du Système intégré de suivi du Département des affaires économiques et sociales, qui sert à élaborer les aspects du projet de budget-programme relatif aux programmes, mais qui n'est pas relié aux autres systèmes d'information, tels que le SIG ou le système d'information budgétaire (SIB).

例如,经济和社会事务部综合监测和文件信息系统(用来编制方案概算方案方面),未同其他信息系统,诸如综管系统或预算信息系统联接

Étant donné l'échelle de ses opérations, la police civile a alors besoin de systèmes principaux et auxiliaires qui lui soient propres mais soient pleinement intégrés au réseau de communications de la mission, et doit pouvoir accéder à l'Internet et à des systèmes de gestion de l'information pour automatiser la collecte, le stockage et l'échange d'information.

这些系统完全与特派团通讯网络联为一体,并要供因特网联接和信息系统,将数据收集、储存和交换自动化。

Par ailleurs, bien que le Secrétaire général semble insister dans son rapport sur la nécessité d'intégrer ces systèmes pour permettre l'échange et la fusion de données (voir ibid., par. 69 et 70), il est indiqué au paragraphe 21 de l'annexe à l'introduction qu'on ne prévoit pas de relier le Système intégré de suivi au SIG ou au SIB.

此外,委员会指出,虽然秘书长报告似乎强调必须整合各系统以及在系统间能交换与合并数据(见同上,69至70),但在导言附件21中说不打算使综合监测和文件信息系统同综管系统或预算信息系统联接

L'Iraq reconnaît qu'il est logique de supposer que le gonflement des affluents arrivant à la station d'As-Samra était provoqué par l'augmentation du nombre de ménages, y compris des réfugiés, reliés au réseau d'assainissement, ce qui a pu entraîner une baisse de la qualité des effluents de la station, du fait de la diminution de la période de rétention des eaux usées dans les bassins de lagunage.

伊拉克同意可以符合逻辑地假设,由于包括难民在内与污水系统联接家庭数字增加,入As-Samra污水处理厂水量增加,可能造成该厂处理后污水质量下降,因为废水在污水池中存时间缩短。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 联接系统 的法语例句

用户正在搜索


采石场主, 采石锤, 采石工, 采石工人, 采石工用的大锤, 采收, 采收率, 采树脂者, 采松脂, 采橡实,

相似单词


联接, 联接杆, 联接两台电脑, 联接器, 联接器(耦合器), 联接系统, 联结, 联结的, 联结符, 联句,
联邦部队armée fédérale Fr helper cop yright

L'océan à l'échelle mondiale est une substance continue qui relie tous les grands écosystèmes marins.

世界上的一个连续的媒介,将所有的生态系统联接起来。

En février, le programme a publié une nouvelle version du RIT, qui est désormais relié au système de l'application conjointe.

份,“报告、数据分析”方案发布了与联合执行系统联接的新版本国际交易日志。

Environ 85% de la population danoise a accès à des équipements suffisants pour l'évacuation des excréments, à savoir les réseaux d'égouts des municipalités.

约有85%丹麦居民能通过与城镇污水系统联接使用适当的排泄物处置设施。

Là encore, celles qui ne peuvent pas se connecter aux systèmes d'information des gros acheteurs risquent de ne pas tirer parti des occasions qui se présentent sur le marché international.

无法与买主的信息系统联接的公司可能失去国际贸易机会。

Le Comité a prié le Secrétariat d'étudier la question des liaisons à établir entre ces systèmes et de présenter ses conclusions dans le rapport de situation détaillé demandé au paragraphe 90 ci-dessus.

在这方面,委员会要求对联接这些系统问题进行审查,并将审查结果载入上文第90段提到的综合进度报告。

Le système des Nations Unies pour le développement devrait également redoubler d'efforts pour intégrer la CTPD et relier ses systèmes d'information de façon à les rendre accessibles aux pays en développement.

联合国发展系统也应该加强努力,将发展中国家间合作纳入主,并将其各个信息系统联接起来,便于发展中国家利用。

En conséquence, le Département applique son propre système, qui consiste à afficher les vacances de poste sur son site Web, lequel peut être consulté grâce à un lien à partir de Galaxy.

维持平行动部目前正利用自己单独的系统,将空缺登载于行动部的网站上,可通过与银河系统联接查阅资料。

Le BSCI a relevé les mesures prises par le Centre pour inclure dans le portail des éléments du système de gestion axée sur les résultats et pour le relier à d'autres systèmes.

监督厅注意到中心努力提升项目门户,以包括成果管理制组成部分与其他系统联接

La base de données du GTPNet sur les sociétés est reliée au système ETO; elle est gérée par les pôles commerciaux et dotée d'un moteur qui peut rechercher l'information en fonction de différents critères.

与电子贸易机会系统联接的全球贸易点网公司数据库由贸易点管理,可以利用一种基于标准的检索引擎进行检索。

Les banques et les autres institutions financières devraient être encouragées à installer de nouveaux logiciels et à adopter de nouvelles technologies en matière d'opérations et de filtrage afin de leur permettre d'identifier plus facilement les opérations suspectes.

应鼓励银行其他金融机构安装新的往来交易联接系统、滤波软件,帮助它们查明可疑的交易。

Pour résoudre le problème posé par l'emploi illégal d'étrangers en République tchèque, on procède actuellement à l'installation d'une base de données centrale des étrangers qui sera reliée aux systèmes informatiques des agences pour l'emploi de la République.

例如,为解决在捷克共国境内非法雇用外国人的问题,正在设立一个外国人中央数据库并与捷克共国就业办公室的信息系统联接

Le choix des techniques doit se faire compte tenu de l'ensemble des coûts du système et, pour se raccorder à un réseau, les utilisateurs et les prestataires sont obligés de s'adapter aux normes et aux techniques en vigueur.

的选择必须考虑到整个系统的成本,为了与系统联接,用户供应商别无其它选择,只能适应通行的标准

En outre, ce qui est encore plus important, les bibliothèques dépositaires bénéficiant du dépôt gratuit ou intégral ont pu choisir de recevoir la documentation à laquelle elles ont droit sous forme d'accès au SÉDOC, plutôt que sur papier.

最为重要的,现允许那些免费或充分托存联合国文件的托存图书馆作出选择,以联接正式文件系统的形式,而不以印刷品的形式,来接受自己应得到的资料。

Dans un premier temps, elle ne comportera pas de lien automatisé avec le système IMIS, car les caractéristiques fonctionnelles de l'ensemble d'instructions budgétaires ne l'exigent pas; de plus, le système IMIS ne permet pas d'intégrer les cadres de BAR.

一开始不会与综管信息系统自动联接,因为这在应用预算指令程序包的职能时完全没有必要;此外,综管信息系统不支持成果预算制框架。

Parallèlement, le fait que des liens hypertexte permettent de consulter directement, dans les six langues officielles, de nombreux documents destinés aux organes délibérants qui sont stockés dans le nouveau Système de diffusion électronique des documents a spectaculairement développé l'accès à cette importante source d'information.

同时,该网址与新的正式文件系统直接联接,能查找六种正式语文的许多会议文件,这扩充了这项重要的联合国资源的利用范围。

Le solde inutilisé de 2 031 700 dollars à cette rubrique s'explique principalement par le fait qu'à l'exception de deux systèmes multiplexes reliés, aucun matériel UHF n'a été acheté car l'examen de l'infrastructure de communication de l'ATNUTO a indiqué qu'un réseau VHF renforcé suffirait pour les besoins de la mission.

本标题下有未利用余额2 031 700美元主要由于除了两个相互联接的干线系统外,没有采购超高频设备,因为审查了东帝汶过渡当局的通讯基础设施后得出结论,一个增强的甚高频网络足够满足特派团的业务需要。

C'est le cas, par exemple, du Système intégré de suivi du Département des affaires économiques et sociales, qui sert à élaborer les aspects du projet de budget-programme relatif aux programmes, mais qui n'est pas relié aux autres systèmes d'information, tels que le SIG ou le système d'information budgétaire (SIB).

例如,经济社会事务部的综合监测文件信息系统(用来编制方案概算的方案方面),未同其他信息系统,诸如综管系统或预算信息系统联接

Étant donné l'échelle de ses opérations, la police civile a alors besoin de systèmes principaux et auxiliaires qui lui soient propres mais soient pleinement intégrés au réseau de communications de la mission, et doit pouvoir accéder à l'Internet et à des systèmes de gestion de l'information pour automatiser la collecte, le stockage et l'échange d'information.

这些系统完全与特派团的通讯网络联为一体,并要提供因特网联接信息系统,将数据收集、储存交换自动化。

Par ailleurs, bien que le Secrétaire général semble insister dans son rapport sur la nécessité d'intégrer ces systèmes pour permettre l'échange et la fusion de données (voir ibid., par. 69 et 70), il est indiqué au paragraphe 21 de l'annexe à l'introduction qu'on ne prévoit pas de relier le Système intégré de suivi au SIG ou au SIB.

此外,委员会指出,虽然秘书长的报告似乎强调必须整合各系统以及在系统间能交换与合并数据(见同上,第69段至70段),但在导言附件第21段中说不打算使综合监测文件信息系统同综管系统或预算信息系统联接

L'Iraq reconnaît qu'il est logique de supposer que le gonflement des affluents arrivant à la station d'As-Samra était provoqué par l'augmentation du nombre de ménages, y compris des réfugiés, reliés au réseau d'assainissement, ce qui a pu entraîner une baisse de la qualité des effluents de la station, du fait de la diminution de la période de rétention des eaux usées dans les bassins de lagunage.

伊拉克同意可以符合逻辑地假设,由于包括难民在内的与污水系统联接的家庭数字增加,入As-Samra污水处理厂的水量增加,可能造成该厂处理后的污水质量下降,因为废水在污水池中的存时间缩短。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 联接系统 的法语例句

用户正在搜索


采盐人, 采样, 采样保持器, 采样陡度, 采样法, 采样孔, 采样频率, 采药, 采药草, 采药人,

相似单词


联接, 联接杆, 联接两台电脑, 联接器, 联接器(耦合器), 联接系统, 联结, 联结的, 联结符, 联句,
联邦部队armée fédérale Fr helper cop yright

L'océan à l'échelle mondiale est une substance continue qui relie tous les grands écosystèmes marins.

世界上的大洋是一个连续的媒介,将所有的大海洋生态系统联接起来。

En février, le programme a publié une nouvelle version du RIT, qui est désormais relié au système de l'application conjointe.

份,“报告、数据和分析”方案发布了与联合执行系统联接的新版本国际交易日志。

Environ 85% de la population danoise a accès à des équipements suffisants pour l'évacuation des excréments, à savoir les réseaux d'égouts des municipalités.

约有85%丹能通过与城镇污水系统联接使用适当的排泄物处置设施。

Là encore, celles qui ne peuvent pas se connecter aux systèmes d'information des gros acheteurs risquent de ne pas tirer parti des occasions qui se présentent sur le marché international.

无法与大买主的信息系统联接司可能失去国际贸易机会。

Le Comité a prié le Secrétariat d'étudier la question des liaisons à établir entre ces systèmes et de présenter ses conclusions dans le rapport de situation détaillé demandé au paragraphe 90 ci-dessus.

在这方面,委员会要求对联接这些系统问题进行审查,并将审查结果载入上文第90段提到的综合进度报告。

Le système des Nations Unies pour le développement devrait également redoubler d'efforts pour intégrer la CTPD et relier ses systèmes d'information de façon à les rendre accessibles aux pays en développement.

联合国发展系统也应该加强努力,将发展中国家间技术合作纳入主,并将其各个信息系统联接起来,便于发展中国家利用。

En conséquence, le Département applique son propre système, qui consiste à afficher les vacances de poste sur son site Web, lequel peut être consulté grâce à un lien à partir de Galaxy.

维持和平行动部目前正利用自己单独的系统,将空缺登载于行动部的站上,可通过与银河系统联接查阅资料。

Le BSCI a relevé les mesures prises par le Centre pour inclure dans le portail des éléments du système de gestion axée sur les résultats et pour le relier à d'autres systèmes.

监督厅注意到中心努力提升项目门户,以包括成果管理制组成部分和与其他系统联接

La base de données du GTPNet sur les sociétés est reliée au système ETO; elle est gérée par les pôles commerciaux et dotée d'un moteur qui peut rechercher l'information en fonction de différents critères.

与电子贸易机会系统联接的全球贸易司数据库由贸易管理,可以利用一种基于标准的检索引擎进行检索。

Les banques et les autres institutions financières devraient être encouragées à installer de nouveaux logiciels et à adopter de nouvelles technologies en matière d'opérations et de filtrage afin de leur permettre d'identifier plus facilement les opérations suspectes.

应鼓励银行和其他金融机构安装新的往来交易联接系统、滤波软件和技术,帮助它们查明可疑的交易。

Pour résoudre le problème posé par l'emploi illégal d'étrangers en République tchèque, on procède actuellement à l'installation d'une base de données centrale des étrangers qui sera reliée aux systèmes informatiques des agences pour l'emploi de la République.

例如,为解决在捷克共和国境内非法雇用外国人的问题,正在设立一个外国人中央数据库并与捷克共和国就业办室的信息系统联接

Le choix des techniques doit se faire compte tenu de l'ensemble des coûts du système et, pour se raccorder à un réseau, les utilisateurs et les prestataires sont obligés de s'adapter aux normes et aux techniques en vigueur.

技术的选择必须考虑到整个系统的成本,为了与系统联接,用户和供应商别无其它选择,只能适应通行的标准和技术。

En outre, ce qui est encore plus important, les bibliothèques dépositaires bénéficiant du dépôt gratuit ou intégral ont pu choisir de recevoir la documentation à laquelle elles ont droit sous forme d'accès au SÉDOC, plutôt que sur papier.

最为重要的是,现允许那些免费或充分托存联合国文件的托存图书馆作出选择,以联接正式文件系统的形式,而不是以印刷品的形式,来接受自己应得到的资料。

Dans un premier temps, elle ne comportera pas de lien automatisé avec le système IMIS, car les caractéristiques fonctionnelles de l'ensemble d'instructions budgétaires ne l'exigent pas; de plus, le système IMIS ne permet pas d'intégrer les cadres de BAR.

一开始不会与综管信息系统自动联接,因为这在应用预算指令程序包的职能时完全没有必要;此外,综管信息系统不支持成果预算制框架。

Parallèlement, le fait que des liens hypertexte permettent de consulter directement, dans les six langues officielles, de nombreux documents destinés aux organes délibérants qui sont stockés dans le nouveau Système de diffusion électronique des documents a spectaculairement développé l'accès à cette importante source d'information.

同时,该址与新的正式文件系统直接联接,能查找六种正式语文的许多会议文件,这大大扩充了这项重要的联合国资源的利用范围。

Le solde inutilisé de 2 031 700 dollars à cette rubrique s'explique principalement par le fait qu'à l'exception de deux systèmes multiplexes reliés, aucun matériel UHF n'a été acheté car l'examen de l'infrastructure de communication de l'ATNUTO a indiqué qu'un réseau VHF renforcé suffirait pour les besoins de la mission.

本标题下有未利用余额2 031 700美元主要是由于除了两个相互联接的干线系统外,没有采购超高频设备,因为审查了东帝汶过渡当局的通讯基础设施后得出结论,一个增强的甚高频络足够满足特派团的业务需要。

C'est le cas, par exemple, du Système intégré de suivi du Département des affaires économiques et sociales, qui sert à élaborer les aspects du projet de budget-programme relatif aux programmes, mais qui n'est pas relié aux autres systèmes d'information, tels que le SIG ou le système d'information budgétaire (SIB).

例如,经济和社会事务部的综合监测和文件信息系统(用来编制方案概算的方案方面),未同其他信息系统,诸如综管系统或预算信息系统联接

Étant donné l'échelle de ses opérations, la police civile a alors besoin de systèmes principaux et auxiliaires qui lui soient propres mais soient pleinement intégrés au réseau de communications de la mission, et doit pouvoir accéder à l'Internet et à des systèmes de gestion de l'information pour automatiser la collecte, le stockage et l'échange d'information.

这些系统完全与特派团的通讯络联为一体,并要提供因特联接和信息系统,将数据收集、储存和交换自动化。

Par ailleurs, bien que le Secrétaire général semble insister dans son rapport sur la nécessité d'intégrer ces systèmes pour permettre l'échange et la fusion de données (voir ibid., par. 69 et 70), il est indiqué au paragraphe 21 de l'annexe à l'introduction qu'on ne prévoit pas de relier le Système intégré de suivi au SIG ou au SIB.

此外,委员会指出,虽然秘书长的报告似乎强调必须整合各系统以及在系统间能交换与合并数据(见同上,第69段至70段),但在导言附件第21段中说不打算使综合监测和文件信息系统同综管系统或预算信息系统联接

L'Iraq reconnaît qu'il est logique de supposer que le gonflement des affluents arrivant à la station d'As-Samra était provoqué par l'augmentation du nombre de ménages, y compris des réfugiés, reliés au réseau d'assainissement, ce qui a pu entraîner une baisse de la qualité des effluents de la station, du fait de la diminution de la période de rétention des eaux usées dans les bassins de lagunage.

伊拉克同意可以符合逻辑地假设,由于包括难在内的与污水系统联接的家庭数字增加,入As-Samra污水处理厂的水量增加,可能造成该厂处理后的污水质量下降,因为废水在污水池中的存时间缩短。

声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 联接系统 的法语例句

用户正在搜索


采油指数, 采择, 采摘, 采摘品, 采摘葡萄用的箩筐, 采摘期, 采珍珠潜水员, 采榛子, 采脂, 采脂场,

相似单词


联接, 联接杆, 联接两台电脑, 联接器, 联接器(耦合器), 联接系统, 联结, 联结的, 联结符, 联句,
联邦部队armée fédérale Fr helper cop yright

L'océan à l'échelle mondiale est une substance continue qui relie tous les grands écosystèmes marins.

世界上的大洋是一个连续的媒介,将所有的大海洋生态系统联接起来。

En février, le programme a publié une nouvelle version du RIT, qui est désormais relié au système de l'application conjointe.

份,“报告、数据和分析”方案发布了与联合执行系统联接的新版本国际交易日志。

Environ 85% de la population danoise a accès à des équipements suffisants pour l'évacuation des excréments, à savoir les réseaux d'égouts des municipalités.

约有85%丹麦居民能通过与城镇污水系统联接使用适当的排泄物处置设施。

Là encore, celles qui ne peuvent pas se connecter aux systèmes d'information des gros acheteurs risquent de ne pas tirer parti des occasions qui se présentent sur le marché international.

无法与大买主的信息系统联接的公司可能失去国际贸易机会。

Le Comité a prié le Secrétariat d'étudier la question des liaisons à établir entre ces systèmes et de présenter ses conclusions dans le rapport de situation détaillé demandé au paragraphe 90 ci-dessus.

这方面,委员会要求对联接这些系统问题进行审查,并将审查结果载入上文第90段提到的综合进度报告。

Le système des Nations Unies pour le développement devrait également redoubler d'efforts pour intégrer la CTPD et relier ses systèmes d'information de façon à les rendre accessibles aux pays en développement.

联合国发展系统也应该加强努力,将发展中国家间技术合作纳入主,并将其各个信息系统联接起来,便于发展中国家利用。

En conséquence, le Département applique son propre système, qui consiste à afficher les vacances de poste sur son site Web, lequel peut être consulté grâce à un lien à partir de Galaxy.

维持和平行动部目前正利用自己单独的系统,将空缺登载于行动部的网站上,可通过与银河系统联接查阅资料。

Le BSCI a relevé les mesures prises par le Centre pour inclure dans le portail des éléments du système de gestion axée sur les résultats et pour le relier à d'autres systèmes.

监督厅注意到中心努力提升项目门户,以包括成果管理制组成部分和与其他系统联接

La base de données du GTPNet sur les sociétés est reliée au système ETO; elle est gérée par les pôles commerciaux et dotée d'un moteur qui peut rechercher l'information en fonction de différents critères.

与电子贸易机会系统联接的全球贸易点网公司数据库由贸易点管理,可以利用一种基于标准的检索引擎进行检索。

Les banques et les autres institutions financières devraient être encouragées à installer de nouveaux logiciels et à adopter de nouvelles technologies en matière d'opérations et de filtrage afin de leur permettre d'identifier plus facilement les opérations suspectes.

应鼓励银行和其他金融机构安装新的往来交易联接系统、滤波软件和技术,帮助它们查明可疑的交易。

Pour résoudre le problème posé par l'emploi illégal d'étrangers en République tchèque, on procède actuellement à l'installation d'une base de données centrale des étrangers qui sera reliée aux systèmes informatiques des agences pour l'emploi de la République.

例如,为捷克共和国境内非法雇用外国人的问题,正设立一个外国人中央数据库并与捷克共和国就业办公室的信息系统联接

Le choix des techniques doit se faire compte tenu de l'ensemble des coûts du système et, pour se raccorder à un réseau, les utilisateurs et les prestataires sont obligés de s'adapter aux normes et aux techniques en vigueur.

技术的选择必须考虑到整个系统的成本,为了与系统联接,用户和供应商别无其它选择,只能适应通行的标准和技术。

En outre, ce qui est encore plus important, les bibliothèques dépositaires bénéficiant du dépôt gratuit ou intégral ont pu choisir de recevoir la documentation à laquelle elles ont droit sous forme d'accès au SÉDOC, plutôt que sur papier.

最为重要的是,现允许那些免费或充分托存联合国文件的托存图书馆作出选择,以联接正式文件系统的形式,而不是以印刷品的形式,来接受自己应得到的资料。

Dans un premier temps, elle ne comportera pas de lien automatisé avec le système IMIS, car les caractéristiques fonctionnelles de l'ensemble d'instructions budgétaires ne l'exigent pas; de plus, le système IMIS ne permet pas d'intégrer les cadres de BAR.

一开始不会与综管信息系统自动联接,因为这应用预算指令程序包的职能时完全没有必要;此外,综管信息系统不支持成果预算制框架。

Parallèlement, le fait que des liens hypertexte permettent de consulter directement, dans les six langues officielles, de nombreux documents destinés aux organes délibérants qui sont stockés dans le nouveau Système de diffusion électronique des documents a spectaculairement développé l'accès à cette importante source d'information.

同时,该网址与新的正式文件系统直接联接,能查找六种正式语文的许多会议文件,这大大扩充了这项重要的联合国资源的利用范围。

Le solde inutilisé de 2 031 700 dollars à cette rubrique s'explique principalement par le fait qu'à l'exception de deux systèmes multiplexes reliés, aucun matériel UHF n'a été acheté car l'examen de l'infrastructure de communication de l'ATNUTO a indiqué qu'un réseau VHF renforcé suffirait pour les besoins de la mission.

本标题下有未利用余额2 031 700美元主要是由于除了两个相互联接的干线系统外,没有采购超高频设备,因为审查了东帝汶过渡当局的通讯基础设施后得出结论,一个增强的甚高频网络足够满足特派团的业务需要。

C'est le cas, par exemple, du Système intégré de suivi du Département des affaires économiques et sociales, qui sert à élaborer les aspects du projet de budget-programme relatif aux programmes, mais qui n'est pas relié aux autres systèmes d'information, tels que le SIG ou le système d'information budgétaire (SIB).

例如,经济和社会事务部的综合监测和文件信息系统(用来编制方案概算的方案方面),未同其他信息系统,诸如综管系统或预算信息系统联接

Étant donné l'échelle de ses opérations, la police civile a alors besoin de systèmes principaux et auxiliaires qui lui soient propres mais soient pleinement intégrés au réseau de communications de la mission, et doit pouvoir accéder à l'Internet et à des systèmes de gestion de l'information pour automatiser la collecte, le stockage et l'échange d'information.

这些系统完全与特派团的通讯网络联为一体,并要提供因特网联接和信息系统,将数据收集、储存和交换自动化。

Par ailleurs, bien que le Secrétaire général semble insister dans son rapport sur la nécessité d'intégrer ces systèmes pour permettre l'échange et la fusion de données (voir ibid., par. 69 et 70), il est indiqué au paragraphe 21 de l'annexe à l'introduction qu'on ne prévoit pas de relier le Système intégré de suivi au SIG ou au SIB.

此外,委员会指出,虽然秘书长的报告似乎强调必须整合各系统以及系统间能交换与合并数据(见同上,第69段至70段),但导言附件第21段中说不打算使综合监测和文件信息系统同综管系统或预算信息系统联接

L'Iraq reconnaît qu'il est logique de supposer que le gonflement des affluents arrivant à la station d'As-Samra était provoqué par l'augmentation du nombre de ménages, y compris des réfugiés, reliés au réseau d'assainissement, ce qui a pu entraîner une baisse de la qualité des effluents de la station, du fait de la diminution de la période de rétention des eaux usées dans les bassins de lagunage.

伊拉克同意可以符合逻辑地假设,由于包括难民内的与污水系统联接的家庭数字增加,入As-Samra污水处理厂的水量增加,可能造成该厂处理后的污水质量下降,因为废水污水池中的存时间缩短。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 联接系统 的法语例句

用户正在搜索


彩带, 彩袋, 彩旦, 彩蛋, 彩灯, 彩点, 彩电, 彩凤随鸦, 彩管, 彩号,

相似单词


联接, 联接杆, 联接两台电脑, 联接器, 联接器(耦合器), 联接系统, 联结, 联结的, 联结符, 联句,
联邦部队armée fédérale Fr helper cop yright

L'océan à l'échelle mondiale est une substance continue qui relie tous les grands écosystèmes marins.

世界上的大洋是一个连续的媒介,将所有的大海洋生态系统联接起来。

En février, le programme a publié une nouvelle version du RIT, qui est désormais relié au système de l'application conjointe.

份,“报告、数据”方案发布了与联合执行系统联接的新版本国际交易日志。

Environ 85% de la population danoise a accès à des équipements suffisants pour l'évacuation des excréments, à savoir les réseaux d'égouts des municipalités.

约有85%丹麦居民能通过与城镇污水系统联接使用适当的排泄物处置设施。

Là encore, celles qui ne peuvent pas se connecter aux systèmes d'information des gros acheteurs risquent de ne pas tirer parti des occasions qui se présentent sur le marché international.

无法与大买主的信息系统联接的公司可能失去国际贸易机会。

Le Comité a prié le Secrétariat d'étudier la question des liaisons à établir entre ces systèmes et de présenter ses conclusions dans le rapport de situation détaillé demandé au paragraphe 90 ci-dessus.

在这方面,委员会要求对联接这些系统问题进行审查,并将审查结果载入上文第90段提到的综合进度报告。

Le système des Nations Unies pour le développement devrait également redoubler d'efforts pour intégrer la CTPD et relier ses systèmes d'information de façon à les rendre accessibles aux pays en développement.

联合国发展系统该加强努力,将发展中国家间技术合作纳入主,并将其各个信息系统联接起来,便于发展中国家利用。

En conséquence, le Département applique son propre système, qui consiste à afficher les vacances de poste sur son site Web, lequel peut être consulté grâce à un lien à partir de Galaxy.

维持平行动部目前正利用自己单独的系统,将空缺登载于行动部的网站上,可通过与银河系统联接查阅资料。

Le BSCI a relevé les mesures prises par le Centre pour inclure dans le portail des éléments du système de gestion axée sur les résultats et pour le relier à d'autres systèmes.

监督厅注意到中心努力提升项目门户,以包括成果管理制组成部与其他系统联接

La base de données du GTPNet sur les sociétés est reliée au système ETO; elle est gérée par les pôles commerciaux et dotée d'un moteur qui peut rechercher l'information en fonction de différents critères.

与电子贸易机会系统联接的全球贸易点网公司数据库由贸易点管理,可以利用一种基于标准的引擎进行

Les banques et les autres institutions financières devraient être encouragées à installer de nouveaux logiciels et à adopter de nouvelles technologies en matière d'opérations et de filtrage afin de leur permettre d'identifier plus facilement les opérations suspectes.

鼓励银行其他金融机构安装新的往来交易联接系统、滤波软件技术,帮助它们查明可疑的交易。

Pour résoudre le problème posé par l'emploi illégal d'étrangers en République tchèque, on procède actuellement à l'installation d'une base de données centrale des étrangers qui sera reliée aux systèmes informatiques des agences pour l'emploi de la République.

例如,为解决在捷克共国境内非法雇用外国人的问题,正在设立一个外国人中央数据库并与捷克共国就业办公室的信息系统联接

Le choix des techniques doit se faire compte tenu de l'ensemble des coûts du système et, pour se raccorder à un réseau, les utilisateurs et les prestataires sont obligés de s'adapter aux normes et aux techniques en vigueur.

技术的选择必须考虑到整个系统的成本,为了与系统联接,用户商别无其它选择,只能适通行的标准技术。

En outre, ce qui est encore plus important, les bibliothèques dépositaires bénéficiant du dépôt gratuit ou intégral ont pu choisir de recevoir la documentation à laquelle elles ont droit sous forme d'accès au SÉDOC, plutôt que sur papier.

最为重要的是,现允许那些免费或充托存联合国文件的托存图书馆作出选择,以联接正式文件系统的形式,而不是以印刷品的形式,来接受自己得到的资料。

Dans un premier temps, elle ne comportera pas de lien automatisé avec le système IMIS, car les caractéristiques fonctionnelles de l'ensemble d'instructions budgétaires ne l'exigent pas; de plus, le système IMIS ne permet pas d'intégrer les cadres de BAR.

一开始不会与综管信息系统自动联接,因为这在用预算指令程序包的职能时完全没有必要;此外,综管信息系统不支持成果预算制框架。

Parallèlement, le fait que des liens hypertexte permettent de consulter directement, dans les six langues officielles, de nombreux documents destinés aux organes délibérants qui sont stockés dans le nouveau Système de diffusion électronique des documents a spectaculairement développé l'accès à cette importante source d'information.

同时,该网址与新的正式文件系统直接联接,能查找六种正式语文的许多会议文件,这大大扩充了这项重要的联合国资源的利用范围。

Le solde inutilisé de 2 031 700 dollars à cette rubrique s'explique principalement par le fait qu'à l'exception de deux systèmes multiplexes reliés, aucun matériel UHF n'a été acheté car l'examen de l'infrastructure de communication de l'ATNUTO a indiqué qu'un réseau VHF renforcé suffirait pour les besoins de la mission.

本标题下有未利用余额2 031 700美元主要是由于除了两个相互联接的干线系统外,没有采购超高频设备,因为审查了东帝汶过渡当局的通讯基础设施后得出结论,一个增强的甚高频网络足够满足特派团的业务需要。

C'est le cas, par exemple, du Système intégré de suivi du Département des affaires économiques et sociales, qui sert à élaborer les aspects du projet de budget-programme relatif aux programmes, mais qui n'est pas relié aux autres systèmes d'information, tels que le SIG ou le système d'information budgétaire (SIB).

例如,经济社会事务部的综合监测文件信息系统(用来编制方案概算的方案方面),未同其他信息系统,诸如综管系统或预算信息系统联接

Étant donné l'échelle de ses opérations, la police civile a alors besoin de systèmes principaux et auxiliaires qui lui soient propres mais soient pleinement intégrés au réseau de communications de la mission, et doit pouvoir accéder à l'Internet et à des systèmes de gestion de l'information pour automatiser la collecte, le stockage et l'échange d'information.

这些系统完全与特派团的通讯网络联为一体,并要提供因特网联接信息系统,将数据收集、储存交换自动化。

Par ailleurs, bien que le Secrétaire général semble insister dans son rapport sur la nécessité d'intégrer ces systèmes pour permettre l'échange et la fusion de données (voir ibid., par. 69 et 70), il est indiqué au paragraphe 21 de l'annexe à l'introduction qu'on ne prévoit pas de relier le Système intégré de suivi au SIG ou au SIB.

此外,委员会指出,虽然秘书长的报告似乎强调必须整合各系统以及在系统间能交换与合并数据(见同上,第69段至70段),但在导言附件第21段中说不打算使综合监测文件信息系统同综管系统或预算信息系统联接

L'Iraq reconnaît qu'il est logique de supposer que le gonflement des affluents arrivant à la station d'As-Samra était provoqué par l'augmentation du nombre de ménages, y compris des réfugiés, reliés au réseau d'assainissement, ce qui a pu entraîner une baisse de la qualité des effluents de la station, du fait de la diminution de la période de rétention des eaux usées dans les bassins de lagunage.

伊拉克同意可以符合逻辑地假设,由于包括难民在内的与污水系统联接的家庭数字增加,入As-Samra污水处理厂的水量增加,可能造成该厂处理后的污水质量下降,因为废水在污水池中的存时间缩短。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 联接系统 的法语例句

用户正在搜索


彩卷, 彩扩, 彩礼, 彩帘光阑, 彩练, 彩铃, 彩螺属, 彩门, 彩迷, 彩民,

相似单词


联接, 联接杆, 联接两台电脑, 联接器, 联接器(耦合器), 联接系统, 联结, 联结的, 联结符, 联句,
联邦部队armée fédérale Fr helper cop yright

L'océan à l'échelle mondiale est une substance continue qui relie tous les grands écosystèmes marins.

世界上的大洋是一个连续的媒介,将所有的大海洋生态系统起来。

En février, le programme a publié une nouvelle version du RIT, qui est désormais relié au système de l'application conjointe.

份,“报告、数据和分析”方案发布了与联合执行系统的新版本国际交日志。

Environ 85% de la population danoise a accès à des équipements suffisants pour l'évacuation des excréments, à savoir les réseaux d'égouts des municipalités.

约有85%丹麦居民能通过与城镇污水系统适当的排泄物处置设施。

Là encore, celles qui ne peuvent pas se connecter aux systèmes d'information des gros acheteurs risquent de ne pas tirer parti des occasions qui se présentent sur le marché international.

无法与大买主的信息系统的公司可能失去国际机会。

Le Comité a prié le Secrétariat d'étudier la question des liaisons à établir entre ces systèmes et de présenter ses conclusions dans le rapport de situation détaillé demandé au paragraphe 90 ci-dessus.

在这方面,委员会要求对这些系统问题进行审查,并将审查结果载入上文第90段提到的综合进度报告。

Le système des Nations Unies pour le développement devrait également redoubler d'efforts pour intégrer la CTPD et relier ses systèmes d'information de façon à les rendre accessibles aux pays en développement.

联合国发展系统也应该加强努力,将发展中国家间技术合作纳入主,并将其各个信息系统起来,便于发展中国家利

En conséquence, le Département applique son propre système, qui consiste à afficher les vacances de poste sur son site Web, lequel peut être consulté grâce à un lien à partir de Galaxy.

维持和平行动部目前正利自己单独的系统,将空缺登载于行动部的网站上,可通过与银河系统查阅资料。

Le BSCI a relevé les mesures prises par le Centre pour inclure dans le portail des éléments du système de gestion axée sur les résultats et pour le relier à d'autres systèmes.

监督厅注意到中心努力提升项目门户,以包括成果管理制组成部分和与其他系统

La base de données du GTPNet sur les sociétés est reliée au système ETO; elle est gérée par les pôles commerciaux et dotée d'un moteur qui peut rechercher l'information en fonction de différents critères.

与电机会系统的全球点网公司数据库由点管理,可以利一种基于标准的检索引擎进行检索。

Les banques et les autres institutions financières devraient être encouragées à installer de nouveaux logiciels et à adopter de nouvelles technologies en matière d'opérations et de filtrage afin de leur permettre d'identifier plus facilement les opérations suspectes.

应鼓励银行和其他金融机构安装新的往来交系统、滤波软件和技术,帮助它们查明可疑的交

Pour résoudre le problème posé par l'emploi illégal d'étrangers en République tchèque, on procède actuellement à l'installation d'une base de données centrale des étrangers qui sera reliée aux systèmes informatiques des agences pour l'emploi de la République.

例如,为解决在捷克共和国境内非法雇外国人的问题,正在设立一个外国人中央数据库并与捷克共和国就业办公室的信息系统

Le choix des techniques doit se faire compte tenu de l'ensemble des coûts du système et, pour se raccorder à un réseau, les utilisateurs et les prestataires sont obligés de s'adapter aux normes et aux techniques en vigueur.

技术的选择必须考虑到整个系统的成本,为了与系统户和供应商别无其它选择,只能适应通行的标准和技术。

En outre, ce qui est encore plus important, les bibliothèques dépositaires bénéficiant du dépôt gratuit ou intégral ont pu choisir de recevoir la documentation à laquelle elles ont droit sous forme d'accès au SÉDOC, plutôt que sur papier.

最为重要的是,现允许那些免费或充分托存联合国文件的托存图书馆作出选择,以正式文件系统的形式,而不是以印刷品的形式,来受自己应得到的资料。

Dans un premier temps, elle ne comportera pas de lien automatisé avec le système IMIS, car les caractéristiques fonctionnelles de l'ensemble d'instructions budgétaires ne l'exigent pas; de plus, le système IMIS ne permet pas d'intégrer les cadres de BAR.

一开始不会与综管信息系统自动,因为这在应预算指令程序包的职能时完全没有必要;此外,综管信息系统不支持成果预算制框架。

Parallèlement, le fait que des liens hypertexte permettent de consulter directement, dans les six langues officielles, de nombreux documents destinés aux organes délibérants qui sont stockés dans le nouveau Système de diffusion électronique des documents a spectaculairement développé l'accès à cette importante source d'information.

同时,该网址与新的正式文件系统,能查找六种正式语文的许多会议文件,这大大扩充了这项重要的联合国资源的利范围。

Le solde inutilisé de 2 031 700 dollars à cette rubrique s'explique principalement par le fait qu'à l'exception de deux systèmes multiplexes reliés, aucun matériel UHF n'a été acheté car l'examen de l'infrastructure de communication de l'ATNUTO a indiqué qu'un réseau VHF renforcé suffirait pour les besoins de la mission.

本标题下有未利余额2 031 700美元主要是由于除了两个相互的干线系统外,没有采购超高频设备,因为审查了东帝汶过渡当局的通讯基础设施后得出结论,一个增强的甚高频网络足够满足特派团的业务需要。

C'est le cas, par exemple, du Système intégré de suivi du Département des affaires économiques et sociales, qui sert à élaborer les aspects du projet de budget-programme relatif aux programmes, mais qui n'est pas relié aux autres systèmes d'information, tels que le SIG ou le système d'information budgétaire (SIB).

例如,经济和社会事务部的综合监测和文件信息系统来编制方案概算的方案方面),未同其他信息系统,诸如综管系统或预算信息系统

Étant donné l'échelle de ses opérations, la police civile a alors besoin de systèmes principaux et auxiliaires qui lui soient propres mais soient pleinement intégrés au réseau de communications de la mission, et doit pouvoir accéder à l'Internet et à des systèmes de gestion de l'information pour automatiser la collecte, le stockage et l'échange d'information.

这些系统完全与特派团的通讯网络联为一体,并要提供因特网和信息系统,将数据收集、储存和交换自动化。

Par ailleurs, bien que le Secrétaire général semble insister dans son rapport sur la nécessité d'intégrer ces systèmes pour permettre l'échange et la fusion de données (voir ibid., par. 69 et 70), il est indiqué au paragraphe 21 de l'annexe à l'introduction qu'on ne prévoit pas de relier le Système intégré de suivi au SIG ou au SIB.

此外,委员会指出,虽然秘书长的报告似乎强调必须整合各系统以及在系统间能交换与合并数据(见同上,第69段至70段),但在导言附件第21段中说不打算综合监测和文件信息系统同综管系统或预算信息系统

L'Iraq reconnaît qu'il est logique de supposer que le gonflement des affluents arrivant à la station d'As-Samra était provoqué par l'augmentation du nombre de ménages, y compris des réfugiés, reliés au réseau d'assainissement, ce qui a pu entraîner une baisse de la qualité des effluents de la station, du fait de la diminution de la période de rétention des eaux usées dans les bassins de lagunage.

伊拉克同意可以符合逻辑地假设,由于包括难民在内的与污水系统的家庭数字增加,入As-Samra污水处理厂的水量增加,可能造成该厂处理后的污水质量下降,因为废水在污水池中的存时间缩短。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 联接系统 的法语例句

用户正在搜索


彩色粉(蜡)笔画, 彩色糊墙纸, 彩色活版印刷, 彩色胶卷, 彩色胶片, 彩色立体摄影术, 彩色立体摄影术的, 彩色立体图, 彩色沥青层, 彩色菱形格袜子,

相似单词


联接, 联接杆, 联接两台电脑, 联接器, 联接器(耦合器), 联接系统, 联结, 联结的, 联结符, 联句,
联邦部队armée fédérale Fr helper cop yright

L'océan à l'échelle mondiale est une substance continue qui relie tous les grands écosystèmes marins.

世界上的大洋是一个连续的媒介,所有的大海洋生态系统联接起来。

En février, le programme a publié une nouvelle version du RIT, qui est désormais relié au système de l'application conjointe.

份,“报告、数据和分析”方案布了与联合执行系统联接的新版本国际交易日志。

Environ 85% de la population danoise a accès à des équipements suffisants pour l'évacuation des excréments, à savoir les réseaux d'égouts des municipalités.

约有85%丹麦居民能通过与城镇污水系统联接使用适当的排泄物处置设施。

Là encore, celles qui ne peuvent pas se connecter aux systèmes d'information des gros acheteurs risquent de ne pas tirer parti des occasions qui se présentent sur le marché international.

无法与大买主的信息系统联接的公司可能失去国际贸易机会。

Le Comité a prié le Secrétariat d'étudier la question des liaisons à établir entre ces systèmes et de présenter ses conclusions dans le rapport de situation détaillé demandé au paragraphe 90 ci-dessus.

在这方面,委员会要求对联接这些系统问题进行审查,并审查结果载入上文第90段提到的综合进度报告。

Le système des Nations Unies pour le développement devrait également redoubler d'efforts pour intégrer la CTPD et relier ses systèmes d'information de façon à les rendre accessibles aux pays en développement.

联合国系统也应该加强展中国家间技术合作纳入主,并其各个信息系统联接起来,展中国家利用。

En conséquence, le Département applique son propre système, qui consiste à afficher les vacances de poste sur son site Web, lequel peut être consulté grâce à un lien à partir de Galaxy.

维持和平行动部目前正利用自己单独的系统空缺登载行动部的网站上,可通过与银河系统联接查阅资料。

Le BSCI a relevé les mesures prises par le Centre pour inclure dans le portail des éléments du système de gestion axée sur les résultats et pour le relier à d'autres systèmes.

监督厅注意到中心提升项目门户,以包括成果管理制组成部分和与其他系统联接

La base de données du GTPNet sur les sociétés est reliée au système ETO; elle est gérée par les pôles commerciaux et dotée d'un moteur qui peut rechercher l'information en fonction de différents critères.

与电子贸易机会系统联接的全球贸易点网公司数据库由贸易点管理,可以利用一种基标准的检索引擎进行检索。

Les banques et les autres institutions financières devraient être encouragées à installer de nouveaux logiciels et à adopter de nouvelles technologies en matière d'opérations et de filtrage afin de leur permettre d'identifier plus facilement les opérations suspectes.

应鼓励银行和其他金融机构安装新的往来交易联接系统、滤波软件和技术,帮助它们查明可疑的交易。

Pour résoudre le problème posé par l'emploi illégal d'étrangers en République tchèque, on procède actuellement à l'installation d'une base de données centrale des étrangers qui sera reliée aux systèmes informatiques des agences pour l'emploi de la République.

例如,为解决在捷克共和国境内非法雇用外国人的问题,正在设立一个外国人中央数据库并与捷克共和国就业办公室的信息系统联接

Le choix des techniques doit se faire compte tenu de l'ensemble des coûts du système et, pour se raccorder à un réseau, les utilisateurs et les prestataires sont obligés de s'adapter aux normes et aux techniques en vigueur.

技术的选择必须考虑到整个系统的成本,为了与系统联接,用户和供应商别无其它选择,只能适应通行的标准和技术。

En outre, ce qui est encore plus important, les bibliothèques dépositaires bénéficiant du dépôt gratuit ou intégral ont pu choisir de recevoir la documentation à laquelle elles ont droit sous forme d'accès au SÉDOC, plutôt que sur papier.

最为重要的是,现允许那些免费或充分托存联合国文件的托存图书馆作出选择,以联接正式文件系统的形式,而不是以印刷品的形式,来接受自己应得到的资料。

Dans un premier temps, elle ne comportera pas de lien automatisé avec le système IMIS, car les caractéristiques fonctionnelles de l'ensemble d'instructions budgétaires ne l'exigent pas; de plus, le système IMIS ne permet pas d'intégrer les cadres de BAR.

一开始不会与综管信息系统自动联接,因为这在应用预算指令程序包的职能时完全没有必要;此外,综管信息系统不支持成果预算制框架。

Parallèlement, le fait que des liens hypertexte permettent de consulter directement, dans les six langues officielles, de nombreux documents destinés aux organes délibérants qui sont stockés dans le nouveau Système de diffusion électronique des documents a spectaculairement développé l'accès à cette importante source d'information.

同时,该网址与新的正式文件系统直接联接,能查找六种正式语文的许多会议文件,这大大扩充了这项重要的联合国资源的利用范围。

Le solde inutilisé de 2 031 700 dollars à cette rubrique s'explique principalement par le fait qu'à l'exception de deux systèmes multiplexes reliés, aucun matériel UHF n'a été acheté car l'examen de l'infrastructure de communication de l'ATNUTO a indiqué qu'un réseau VHF renforcé suffirait pour les besoins de la mission.

本标题下有未利用余额2 031 700美元主要是由除了两个相互联接的干线系统外,没有采购超高频设备,因为审查了东帝汶过渡当局的通讯基础设施后得出结论,一个增强的甚高频网络足够满足特派团的业务需要。

C'est le cas, par exemple, du Système intégré de suivi du Département des affaires économiques et sociales, qui sert à élaborer les aspects du projet de budget-programme relatif aux programmes, mais qui n'est pas relié aux autres systèmes d'information, tels que le SIG ou le système d'information budgétaire (SIB).

例如,经济和社会事务部的综合监测和文件信息系统(用来编制方案概算的方案方面),未同其他信息系统,诸如综管系统或预算信息系统联接

Étant donné l'échelle de ses opérations, la police civile a alors besoin de systèmes principaux et auxiliaires qui lui soient propres mais soient pleinement intégrés au réseau de communications de la mission, et doit pouvoir accéder à l'Internet et à des systèmes de gestion de l'information pour automatiser la collecte, le stockage et l'échange d'information.

这些系统完全与特派团的通讯网络联为一体,并要提供因特网联接和信息系统数据收集、储存和交换自动化。

Par ailleurs, bien que le Secrétaire général semble insister dans son rapport sur la nécessité d'intégrer ces systèmes pour permettre l'échange et la fusion de données (voir ibid., par. 69 et 70), il est indiqué au paragraphe 21 de l'annexe à l'introduction qu'on ne prévoit pas de relier le Système intégré de suivi au SIG ou au SIB.

此外,委员会指出,虽然秘书长的报告似乎强调必须整合各系统以及在系统间能交换与合并数据(见同上,第69段至70段),但在导言附件第21段中说不打算使综合监测和文件信息系统同综管系统或预算信息系统联接

L'Iraq reconnaît qu'il est logique de supposer que le gonflement des affluents arrivant à la station d'As-Samra était provoqué par l'augmentation du nombre de ménages, y compris des réfugiés, reliés au réseau d'assainissement, ce qui a pu entraîner une baisse de la qualité des effluents de la station, du fait de la diminution de la période de rétention des eaux usées dans les bassins de lagunage.

伊拉克同意可以符合逻辑地假设,由包括难民在内的与污水系统联接的家庭数字增加,入As-Samra污水处理厂的水量增加,可能造成该厂处理后的污水质量下降,因为废水在污水池中的存时间缩短。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 联接系统 的法语例句

用户正在搜索


彩鱼眼石, 彩羽枝属, 彩照, 彩纸, , , 睬倒后跟的旧鞋, , 踩到某人的脚, 踩到屎,

相似单词


联接, 联接杆, 联接两台电脑, 联接器, 联接器(耦合器), 联接系统, 联结, 联结的, 联结符, 联句,
联邦部队armée fédérale Fr helper cop yright

L'océan à l'échelle mondiale est une substance continue qui relie tous les grands écosystèmes marins.

的大洋是一个连续的媒介,将所有的大海洋生态系统联接起来。

En février, le programme a publié une nouvelle version du RIT, qui est désormais relié au système de l'application conjointe.

份,“报告、数据和分析”方案发布了与联合执行系统联接的新版本国际交易日志。

Environ 85% de la population danoise a accès à des équipements suffisants pour l'évacuation des excréments, à savoir les réseaux d'égouts des municipalités.

约有85%丹麦居民能通过与城镇污水系统联接使用适当的排泄物处置设施。

Là encore, celles qui ne peuvent pas se connecter aux systèmes d'information des gros acheteurs risquent de ne pas tirer parti des occasions qui se présentent sur le marché international.

无法与大买主的信息系统联接的公司可能失去国际贸易机会。

Le Comité a prié le Secrétariat d'étudier la question des liaisons à établir entre ces systèmes et de présenter ses conclusions dans le rapport de situation détaillé demandé au paragraphe 90 ci-dessus.

在这方面,委员会要求对联接这些系统问题进行审查,并将审查结果载入文第90段提到的综合进度报告。

Le système des Nations Unies pour le développement devrait également redoubler d'efforts pour intégrer la CTPD et relier ses systèmes d'information de façon à les rendre accessibles aux pays en développement.

联合国发展系统也应该加强努力,将发展中国家间技术合作纳入主,并将其各个信息系统联接起来,便于发展中国家利用。

En conséquence, le Département applique son propre système, qui consiste à afficher les vacances de poste sur son site Web, lequel peut être consulté grâce à un lien à partir de Galaxy.

维持和平行动部目前正利用自己单独的系统,将空缺登载于行动部的网站,可通过与银河系统联接查阅资料。

Le BSCI a relevé les mesures prises par le Centre pour inclure dans le portail des éléments du système de gestion axée sur les résultats et pour le relier à d'autres systèmes.

监督厅注意到中心努力提升项目门户,以包括成果管理制组成部分和与其他系统联接

La base de données du GTPNet sur les sociétés est reliée au système ETO; elle est gérée par les pôles commerciaux et dotée d'un moteur qui peut rechercher l'information en fonction de différents critères.

与电子贸易机会系统联接的全球贸易点网公司数据库由贸易点管理,可以利用一种基于标准的检索引擎进行检索。

Les banques et les autres institutions financières devraient être encouragées à installer de nouveaux logiciels et à adopter de nouvelles technologies en matière d'opérations et de filtrage afin de leur permettre d'identifier plus facilement les opérations suspectes.

应鼓励银行和其他金融机构安装新的往来交易联接系统、滤波软件和技术,帮助查明可疑的交易。

Pour résoudre le problème posé par l'emploi illégal d'étrangers en République tchèque, on procède actuellement à l'installation d'une base de données centrale des étrangers qui sera reliée aux systèmes informatiques des agences pour l'emploi de la République.

例如,为解决在捷克共和国境内非法雇用外国人的问题,正在设立一个外国人中央数据库并与捷克共和国就业办公室的信息系统联接

Le choix des techniques doit se faire compte tenu de l'ensemble des coûts du système et, pour se raccorder à un réseau, les utilisateurs et les prestataires sont obligés de s'adapter aux normes et aux techniques en vigueur.

技术的选择必须考虑到整个系统的成本,为了与系统联接,用户和供应商别无其选择,只能适应通行的标准和技术。

En outre, ce qui est encore plus important, les bibliothèques dépositaires bénéficiant du dépôt gratuit ou intégral ont pu choisir de recevoir la documentation à laquelle elles ont droit sous forme d'accès au SÉDOC, plutôt que sur papier.

最为重要的是,现允许那些免费或充分托存联合国文件的托存图书馆作出选择,以联接正式文件系统的形式,而不是以印刷品的形式,来接受自己应得到的资料。

Dans un premier temps, elle ne comportera pas de lien automatisé avec le système IMIS, car les caractéristiques fonctionnelles de l'ensemble d'instructions budgétaires ne l'exigent pas; de plus, le système IMIS ne permet pas d'intégrer les cadres de BAR.

一开始不会与综管信息系统自动联接,因为这在应用预算指令程序包的职能时完全没有必要;此外,综管信息系统不支持成果预算制框架。

Parallèlement, le fait que des liens hypertexte permettent de consulter directement, dans les six langues officielles, de nombreux documents destinés aux organes délibérants qui sont stockés dans le nouveau Système de diffusion électronique des documents a spectaculairement développé l'accès à cette importante source d'information.

同时,该网址与新的正式文件系统直接联接,能查找六种正式语文的许多会议文件,这大大扩充了这项重要的联合国资源的利用范围。

Le solde inutilisé de 2 031 700 dollars à cette rubrique s'explique principalement par le fait qu'à l'exception de deux systèmes multiplexes reliés, aucun matériel UHF n'a été acheté car l'examen de l'infrastructure de communication de l'ATNUTO a indiqué qu'un réseau VHF renforcé suffirait pour les besoins de la mission.

本标题下有未利用余额2 031 700美元主要是由于除了两个相互联接的干线系统外,没有采购超高频设备,因为审查了东帝汶过渡当局的通讯基础设施后得出结论,一个增强的甚高频网络足够满足特派团的业务需要。

C'est le cas, par exemple, du Système intégré de suivi du Département des affaires économiques et sociales, qui sert à élaborer les aspects du projet de budget-programme relatif aux programmes, mais qui n'est pas relié aux autres systèmes d'information, tels que le SIG ou le système d'information budgétaire (SIB).

例如,经济和社会事务部的综合监测和文件信息系统(用来编制方案概算的方案方面),未同其他信息系统,诸如综管系统或预算信息系统联接

Étant donné l'échelle de ses opérations, la police civile a alors besoin de systèmes principaux et auxiliaires qui lui soient propres mais soient pleinement intégrés au réseau de communications de la mission, et doit pouvoir accéder à l'Internet et à des systèmes de gestion de l'information pour automatiser la collecte, le stockage et l'échange d'information.

这些系统完全与特派团的通讯网络联为一体,并要提供因特网联接和信息系统,将数据收集、储存和交换自动化。

Par ailleurs, bien que le Secrétaire général semble insister dans son rapport sur la nécessité d'intégrer ces systèmes pour permettre l'échange et la fusion de données (voir ibid., par. 69 et 70), il est indiqué au paragraphe 21 de l'annexe à l'introduction qu'on ne prévoit pas de relier le Système intégré de suivi au SIG ou au SIB.

此外,委员会指出,虽然秘书长的报告似乎强调必须整合各系统以及在系统间能交换与合并数据(见同,第69段至70段),但在导言附件第21段中说不打算使综合监测和文件信息系统同综管系统或预算信息系统联接

L'Iraq reconnaît qu'il est logique de supposer que le gonflement des affluents arrivant à la station d'As-Samra était provoqué par l'augmentation du nombre de ménages, y compris des réfugiés, reliés au réseau d'assainissement, ce qui a pu entraîner une baisse de la qualité des effluents de la station, du fait de la diminution de la période de rétention des eaux usées dans les bassins de lagunage.

伊拉克同意可以符合逻辑地假设,由于包括难民在内的与污水系统联接的家庭数字增加,入As-Samra污水处理厂的水量增加,可能造成该厂处理后的污水质量下降,因为废水在污水池中的存时间缩短。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 联接系统 的法语例句

用户正在搜索


菜豆球蛋白, 菜豆属, 菜顿瓶, 菜瓜, 菜馆, 菜花, 菜花样, 菜花藻属, 菜花状癌, 菜椒,

相似单词


联接, 联接杆, 联接两台电脑, 联接器, 联接器(耦合器), 联接系统, 联结, 联结的, 联结符, 联句,
联邦部队armée fédérale Fr helper cop yright

L'océan à l'échelle mondiale est une substance continue qui relie tous les grands écosystèmes marins.

世界上大洋是一个连续媒介,将所有大海洋生态系统联接起来。

En février, le programme a publié une nouvelle version du RIT, qui est désormais relié au système de l'application conjointe.

份,“报告、数据和分析”方案发布了与联合执系统联接新版本国际交易日志。

Environ 85% de la population danoise a accès à des équipements suffisants pour l'évacuation des excréments, à savoir les réseaux d'égouts des municipalités.

约有85%丹麦居民能通过与城镇污水系统联接使用适当排泄物处置设施。

Là encore, celles qui ne peuvent pas se connecter aux systèmes d'information des gros acheteurs risquent de ne pas tirer parti des occasions qui se présentent sur le marché international.

无法与大买主信息系统联接公司可能失去国际贸易机会。

Le Comité a prié le Secrétariat d'étudier la question des liaisons à établir entre ces systèmes et de présenter ses conclusions dans le rapport de situation détaillé demandé au paragraphe 90 ci-dessus.

在这方面,委员会要求对联接这些系统问题查,并将查结果载入上文第90段提到综合度报告。

Le système des Nations Unies pour le développement devrait également redoubler d'efforts pour intégrer la CTPD et relier ses systèmes d'information de façon à les rendre accessibles aux pays en développement.

联合国发展系统也应该加强努力,将发展中国家间技术合作纳入主,并将其各个信息系统联接起来,便于发展中国家利用。

En conséquence, le Département applique son propre système, qui consiste à afficher les vacances de poste sur son site Web, lequel peut être consulté grâce à un lien à partir de Galaxy.

维持和平动部目前正利用自己单独系统,将空缺登载于动部上,可通过与银河系统联接查阅资料。

Le BSCI a relevé les mesures prises par le Centre pour inclure dans le portail des éléments du système de gestion axée sur les résultats et pour le relier à d'autres systèmes.

监督厅注意到中心努力提升项目门户,以包括成果管理制组成部分和与其他系统联接

La base de données du GTPNet sur les sociétés est reliée au système ETO; elle est gérée par les pôles commerciaux et dotée d'un moteur qui peut rechercher l'information en fonction de différents critères.

与电子贸易机会系统联接全球贸易点公司数据库由贸易点管理,可以利用一种基于标准检索引擎检索。

Les banques et les autres institutions financières devraient être encouragées à installer de nouveaux logiciels et à adopter de nouvelles technologies en matière d'opérations et de filtrage afin de leur permettre d'identifier plus facilement les opérations suspectes.

应鼓励银和其他金融机构安装新往来交易联接系统、滤波软件和技术,帮助它们查明可疑交易。

Pour résoudre le problème posé par l'emploi illégal d'étrangers en République tchèque, on procède actuellement à l'installation d'une base de données centrale des étrangers qui sera reliée aux systèmes informatiques des agences pour l'emploi de la République.

例如,为解决在捷克共和国境内非法雇用外国人问题,正在设立一个外国人中央数据库并与捷克共和国就业办公室信息系统联接

Le choix des techniques doit se faire compte tenu de l'ensemble des coûts du système et, pour se raccorder à un réseau, les utilisateurs et les prestataires sont obligés de s'adapter aux normes et aux techniques en vigueur.

技术选择必须考虑到整个系统成本,为了与系统联接,用户和供应商别无其它选择,只能适应通标准和技术。

En outre, ce qui est encore plus important, les bibliothèques dépositaires bénéficiant du dépôt gratuit ou intégral ont pu choisir de recevoir la documentation à laquelle elles ont droit sous forme d'accès au SÉDOC, plutôt que sur papier.

最为重要是,现允许那些免费或充分托存联合国文件托存图书馆作出选择,以联接正式文件系统形式,而不是以印刷品形式,来接受自己应得到资料。

Dans un premier temps, elle ne comportera pas de lien automatisé avec le système IMIS, car les caractéristiques fonctionnelles de l'ensemble d'instructions budgétaires ne l'exigent pas; de plus, le système IMIS ne permet pas d'intégrer les cadres de BAR.

一开始不会与综管信息系统自动联接,因为这在应用预算指令程序包职能时完全没有必要;此外,综管信息系统不支持成果预算制框架。

Parallèlement, le fait que des liens hypertexte permettent de consulter directement, dans les six langues officielles, de nombreux documents destinés aux organes délibérants qui sont stockés dans le nouveau Système de diffusion électronique des documents a spectaculairement développé l'accès à cette importante source d'information.

同时,该址与新正式文件系统直接联接,能查找六种正式语文许多会议文件,这大大扩充了这项重要联合国资源利用范围。

Le solde inutilisé de 2 031 700 dollars à cette rubrique s'explique principalement par le fait qu'à l'exception de deux systèmes multiplexes reliés, aucun matériel UHF n'a été acheté car l'examen de l'infrastructure de communication de l'ATNUTO a indiqué qu'un réseau VHF renforcé suffirait pour les besoins de la mission.

本标题下有未利用余额2 031 700美元主要是由于除了两个相互联接干线系统外,没有采购超高频设备,因为查了东帝汶过渡当局通讯基础设施后得出结论,一个增强甚高频络足够满足特派团业务需要。

C'est le cas, par exemple, du Système intégré de suivi du Département des affaires économiques et sociales, qui sert à élaborer les aspects du projet de budget-programme relatif aux programmes, mais qui n'est pas relié aux autres systèmes d'information, tels que le SIG ou le système d'information budgétaire (SIB).

例如,经济和社会事务部综合监测和文件信息系统(用来编制方案概算方案方面),未同其他信息系统,诸如综管系统或预算信息系统联接

Étant donné l'échelle de ses opérations, la police civile a alors besoin de systèmes principaux et auxiliaires qui lui soient propres mais soient pleinement intégrés au réseau de communications de la mission, et doit pouvoir accéder à l'Internet et à des systèmes de gestion de l'information pour automatiser la collecte, le stockage et l'échange d'information.

这些系统完全与特派团通讯络联为一体,并要提供因特联接和信息系统,将数据收集、储存和交换自动化。

Par ailleurs, bien que le Secrétaire général semble insister dans son rapport sur la nécessité d'intégrer ces systèmes pour permettre l'échange et la fusion de données (voir ibid., par. 69 et 70), il est indiqué au paragraphe 21 de l'annexe à l'introduction qu'on ne prévoit pas de relier le Système intégré de suivi au SIG ou au SIB.

此外,委员会指出,虽然秘书长报告似乎强调必须整合各系统以及在系统间能交换与合并数据(见同上,第69段至70段),但在导言附件第21段中说不打算使综合监测和文件信息系统同综管系统或预算信息系统联接

L'Iraq reconnaît qu'il est logique de supposer que le gonflement des affluents arrivant à la station d'As-Samra était provoqué par l'augmentation du nombre de ménages, y compris des réfugiés, reliés au réseau d'assainissement, ce qui a pu entraîner une baisse de la qualité des effluents de la station, du fait de la diminution de la période de rétention des eaux usées dans les bassins de lagunage.

伊拉克同意可以符合逻辑地假设,由于包括难民在内与污水系统联接家庭数字增加,入As-Samra污水处理厂水量增加,可能造成该厂处理后污水质量下降,因为废水在污水池中存时间缩短。

声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 联接系统 的法语例句

用户正在搜索


菜瓮, 菜系, 菜馅, 菜心, 菜蚜, 菜羊, 菜肴, 菜肴保温器, 菜肴的美味可口, 菜肴的香味,

相似单词


联接, 联接杆, 联接两台电脑, 联接器, 联接器(耦合器), 联接系统, 联结, 联结的, 联结符, 联句,
邦部队armée fédérale Fr helper cop yright

L'océan à l'échelle mondiale est une substance continue qui relie tous les grands écosystèmes marins.

世界上大洋是一个连续媒介,将所有大海洋生态系统起来。

En février, le programme a publié une nouvelle version du RIT, qui est désormais relié au système de l'application conjointe.

份,“报告、数据和分析”方案发布了与合执行系统新版本国际交易日志。

Environ 85% de la population danoise a accès à des équipements suffisants pour l'évacuation des excréments, à savoir les réseaux d'égouts des municipalités.

约有85%丹麦居民能通过与城镇污水系统使用适当排泄物处置设施。

Là encore, celles qui ne peuvent pas se connecter aux systèmes d'information des gros acheteurs risquent de ne pas tirer parti des occasions qui se présentent sur le marché international.

无法与大买主信息系统公司可能失去国际贸易机会。

Le Comité a prié le Secrétariat d'étudier la question des liaisons à établir entre ces systèmes et de présenter ses conclusions dans le rapport de situation détaillé demandé au paragraphe 90 ci-dessus.

在这方面,委员会要求对这些系统问题进行审查,并将审查结果载入上文第90段提到综合进度报告。

Le système des Nations Unies pour le développement devrait également redoubler d'efforts pour intégrer la CTPD et relier ses systèmes d'information de façon à les rendre accessibles aux pays en développement.

合国发展系统也应该加强努力,将发展中国家间技术合作纳入主,并将其各个信息系统起来,便于发展中国家利用。

En conséquence, le Département applique son propre système, qui consiste à afficher les vacances de poste sur son site Web, lequel peut être consulté grâce à un lien à partir de Galaxy.

维持和平行动部目前正利用自己单独系统,将空缺登载于行动部网站上,可通过与银河系统查阅资料。

Le BSCI a relevé les mesures prises par le Centre pour inclure dans le portail des éléments du système de gestion axée sur les résultats et pour le relier à d'autres systèmes.

监督厅注意到中心努力提升项目门括成果管理制组成部分和与其他系统

La base de données du GTPNet sur les sociétés est reliée au système ETO; elle est gérée par les pôles commerciaux et dotée d'un moteur qui peut rechercher l'information en fonction de différents critères.

与电子贸易机会系统全球贸易点网公司数据库由贸易点管理,可利用一种基于标准检索引擎进行检索。

Les banques et les autres institutions financières devraient être encouragées à installer de nouveaux logiciels et à adopter de nouvelles technologies en matière d'opérations et de filtrage afin de leur permettre d'identifier plus facilement les opérations suspectes.

应鼓励银行和其他金融机构安装新往来交易系统、滤波软件和技术,帮助它们查明可疑交易。

Pour résoudre le problème posé par l'emploi illégal d'étrangers en République tchèque, on procède actuellement à l'installation d'une base de données centrale des étrangers qui sera reliée aux systèmes informatiques des agences pour l'emploi de la République.

例如,为解决在捷克共和国境内非法雇用外国人问题,正在设立一个外国人中央数据库并与捷克共和国就业办公室信息系统

Le choix des techniques doit se faire compte tenu de l'ensemble des coûts du système et, pour se raccorder à un réseau, les utilisateurs et les prestataires sont obligés de s'adapter aux normes et aux techniques en vigueur.

技术选择必须考虑到整个系统成本,为了与系统,用和供应商别无其它选择,只能适应通行标准和技术。

En outre, ce qui est encore plus important, les bibliothèques dépositaires bénéficiant du dépôt gratuit ou intégral ont pu choisir de recevoir la documentation à laquelle elles ont droit sous forme d'accès au SÉDOC, plutôt que sur papier.

最为重要是,现允许那些免费或充分托存合国文件托存图书馆作出选择,正式文件系统形式,而不是印刷品形式,来受自己应得到资料。

Dans un premier temps, elle ne comportera pas de lien automatisé avec le système IMIS, car les caractéristiques fonctionnelles de l'ensemble d'instructions budgétaires ne l'exigent pas; de plus, le système IMIS ne permet pas d'intégrer les cadres de BAR.

一开始不会与综管信息系统自动,因为这在应用预算指令程序职能时完全没有必要;此外,综管信息系统不支持成果预算制框架。

Parallèlement, le fait que des liens hypertexte permettent de consulter directement, dans les six langues officielles, de nombreux documents destinés aux organes délibérants qui sont stockés dans le nouveau Système de diffusion électronique des documents a spectaculairement développé l'accès à cette importante source d'information.

同时,该网址与新正式文件系统,能查找六种正式语文许多会议文件,这大大扩充了这项重要合国资源利用范围。

Le solde inutilisé de 2 031 700 dollars à cette rubrique s'explique principalement par le fait qu'à l'exception de deux systèmes multiplexes reliés, aucun matériel UHF n'a été acheté car l'examen de l'infrastructure de communication de l'ATNUTO a indiqué qu'un réseau VHF renforcé suffirait pour les besoins de la mission.

本标题下有未利用余额2 031 700美元主要是由于除了两个相互干线系统外,没有采购超高频设备,因为审查了东帝汶过渡当局通讯基础设施后得出结论,一个增强甚高频网络足够满足特派团业务需要。

C'est le cas, par exemple, du Système intégré de suivi du Département des affaires économiques et sociales, qui sert à élaborer les aspects du projet de budget-programme relatif aux programmes, mais qui n'est pas relié aux autres systèmes d'information, tels que le SIG ou le système d'information budgétaire (SIB).

例如,经济和社会事务部综合监测和文件信息系统(用来编制方案概算方案方面),未同其他信息系统,诸如综管系统或预算信息系统

Étant donné l'échelle de ses opérations, la police civile a alors besoin de systèmes principaux et auxiliaires qui lui soient propres mais soient pleinement intégrés au réseau de communications de la mission, et doit pouvoir accéder à l'Internet et à des systèmes de gestion de l'information pour automatiser la collecte, le stockage et l'échange d'information.

这些系统完全与特派团通讯网络为一体,并要提供因特网和信息系统,将数据收集、储存和交换自动化。

Par ailleurs, bien que le Secrétaire général semble insister dans son rapport sur la nécessité d'intégrer ces systèmes pour permettre l'échange et la fusion de données (voir ibid., par. 69 et 70), il est indiqué au paragraphe 21 de l'annexe à l'introduction qu'on ne prévoit pas de relier le Système intégré de suivi au SIG ou au SIB.

此外,委员会指出,虽然秘书长报告似乎强调必须整合各系统及在系统间能交换与合并数据(见同上,第69段至70段),但在导言附件第21段中说不打算使综合监测和文件信息系统同综管系统或预算信息系统

L'Iraq reconnaît qu'il est logique de supposer que le gonflement des affluents arrivant à la station d'As-Samra était provoqué par l'augmentation du nombre de ménages, y compris des réfugiés, reliés au réseau d'assainissement, ce qui a pu entraîner une baisse de la qualité des effluents de la station, du fait de la diminution de la période de rétention des eaux usées dans les bassins de lagunage.

伊拉克同意可符合逻辑地假设,由于括难民在内与污水系统家庭数字增加,入As-Samra污水处理厂水量增加,可能造成该厂处理后污水质量下降,因为废水在污水池中存时间缩短。

声明:上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 联接系统 的法语例句

用户正在搜索


参拍, 参评, 参茸, 参茸酒, 参赛, 参商, 参审, 参事, 参数, 参数不等方程,

相似单词


联接, 联接杆, 联接两台电脑, 联接器, 联接器(耦合器), 联接系统, 联结, 联结的, 联结符, 联句,