法语助手
  • 关闭
kǎo zhèng
1. étude critique des textes; critique textuelle
2. vérification des textes

Cette analyse préliminaire devra être validée sur le terrain par des études de cas entreprises dans chaque pays12.

目前正在通过国家一级的案例研究在实地进一步加以考证

On constate donc que le Myanmar a classé les Dhammathats par époque depuis les temps anciens et appliqué ces doctrines pour régler les problèmes sociaux.

因此,据考证,缅甸从远古时期开始就按照年代编辑律典,并且应用和根据这些规则来解决社会问题。

Avec le rapport, figure l'analyse graphologique, si on peut l'appeler ainsi, qu'a faite un des officiers du service de renseignements: le commandant du Paty de Clam.

有所谓的“字相学考证”,即笔迹鉴定,是由情报处的一位军官迪帕蒂•德克拉姆少校整理的。

Pour recenser les déficits de financement et définir les modalités de la mobilisation de ressources supplémentaires, on appliquera la méthode participative et itérative mise en place dans le cadre de la politique officielle de décentralisation.

考虑到政府的放权政策,将在各方参与和反复考证的情况下,确定资金缺口和在调动更多资方面的安排。

La détermination des interactions entre le programme d'action national (y compris le programme prioritaire à moyen terme) et les autres projets pertinents appuyés par des donateurs multilatéraux et bilatéraux, ainsi que la création de liens opérationnels entre le programme et ces projets se fonderont sur un processus itératif et participatif.

将在有关各方参与和反复考证的情况下,确定国家行动方案(包括期重点方案)与已获多边和双边捐助者支助的其他相关项目之间的关并建立两者之间的业务

Le travail considérable qu'a exigé la collecte des données utilisées aux fins des rapports précités sur les objectifs du Millénaire pour le développement et de l'Annuaire statistique, en particulier pour la validation des données, l'établissement des indicateurs et le calcul des agrégats régionaux, ont bien montré la nécessité de continuer à améliorer la base de données statistiques du secrétariat.

文提及的千年发展目标报以及《统计年鉴》所使用的数据方面的大量工作、特别是在考证数据、建立指标以及计算区域总和方面的大量工作,突出了进一步改进秘书处统计数据库统的必要性。

Le cursus se compose principalement de programmes à court terme portant sur diverses matières techniques ou de programmes d'apprentissage en ingénierie, ainsi que d'une formation technique supérieure d'ingénieur en trois ans; il peut également déboucher sur une licence d'ingénieur ou une maîtrise en ingénierie, en gestion d'entreprises ou en microélectronique; une formation professionnelle aux technologies de l'information est aussi proposée.

心的主要培训班有:有关各种技术专题的短期培训班、初级工程培训班、为高毕业生举办的为期3年的工程学位培训班、有学士学位的工程培训班、有硕士学位的工程商业管理或者微电子学培训班以及信息技术从业人员的考证班。

Ils ont conduit des négociations en toute bonne foi, réaffirmé maintes fois leur attachement au règlement du conflit prévoyant deux États, se sont employés à promouvoir un climat propice aux négociations, ont fait des progrès considérables, dont les preuves sont indiscutables, en vue de s'acquitter de leurs obligations concernant la promotion de la sécurité et le maintien de l'ordre dans les secteurs relevant de l'Autorité palestinienne, se sont empressés, avec l'appui de la communauté internationale des donateurs, de bâtir les institutions du futur État palestinien et ont continué d'œuvrer à la réconciliation et à l'unité nationales tant souhaitées.

巴勒斯坦领导阶层本着诚意进行谈判,一再重申致力于促进和平的两国解决方案,努力为谈判创造积极气氛,在巴勒斯坦权力机构控制的区域内,在履行维护安全和法治义务方面取得了广泛和可考证的进展,在国际捐助界支持下,坚持不懈地努力建设未来巴勒斯坦国的体制机构,并且持续争取实现各方热切期盼的民族和解与团结。

声明:以例句、词性分类均由互网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 考证 的法语例句

用户正在搜索


逗人发笑, 逗人喜爱, 逗笑, 逗笑儿, 逗一条狗, 逗引, 逗嘴片子, 饾饤, , ,

相似单词


考验<书>, 考验某人, 考验耐心, 考依波统, 考语, 考证, 考中, , 拷贝, 拷贝复印机,
kǎo zhèng
1. étude critique des textes; critique textuelle
2. vérification des textes

Cette analyse préliminaire devra être validée sur le terrain par des études de cas entreprises dans chaque pays12.

目前正在通过国家一级的案例研究在实地进一步加以考证

On constate donc que le Myanmar a classé les Dhammathats par époque depuis les temps anciens et appliqué ces doctrines pour régler les problèmes sociaux.

因此,据考证,缅甸从远古时期开始就按照年代编辑律典,并且应用和根据这些规则来解决社会问题。

Avec le rapport, figure l'analyse graphologique, si on peut l'appeler ainsi, qu'a faite un des officiers du service de renseignements: le commandant du Paty de Clam.

报告中有所谓的“字相学考证”,即笔迹鉴定,是由情报处的一位军官迪帕蒂•德克拉姆少校整理的。

Pour recenser les déficits de financement et définir les modalités de la mobilisation de ressources supplémentaires, on appliquera la méthode participative et itérative mise en place dans le cadre de la politique officielle de décentralisation.

考虑到政府的放权政策,将在各方参与和反复考证的情况下,确定资金缺口和在调动更多资方面的安排。

La détermination des interactions entre le programme d'action national (y compris le programme prioritaire à moyen terme) et les autres projets pertinents appuyés par des donateurs multilatéraux et bilatéraux, ainsi que la création de liens opérationnels entre le programme et ces projets se fonderont sur un processus itératif et participatif.

将在有关各方参与和反复考证的情况下,确定国家行动方案(包括中期重点方案)与已获多边和双边捐助者支助的其他相关项目之间的关系并建立两者之间的业务联系。

Le travail considérable qu'a exigé la collecte des données utilisées aux fins des rapports précités sur les objectifs du Millénaire pour le développement et de l'Annuaire statistique, en particulier pour la validation des données, l'établissement des indicateurs et le calcul des agrégats régionaux, ont bien montré la nécessité de continuer à améliorer la base de données statistiques du secrétariat.

上文提及的千年发展目标报告以及《年鉴》中所使用的据方面的大量工作、特别是在考证据、建立指标以及算区域总和方面的大量工作,突出了进一步改进秘书处据库系的必要性。

Le cursus se compose principalement de programmes à court terme portant sur diverses matières techniques ou de programmes d'apprentissage en ingénierie, ainsi que d'une formation technique supérieure d'ingénieur en trois ans; il peut également déboucher sur une licence d'ingénieur ou une maîtrise en ingénierie, en gestion d'entreprises ou en microélectronique; une formation professionnelle aux technologies de l'information est aussi proposée.

该中心的主要培训班有:有关各种技术专题的短期培训班、初级工程培训班、为高中毕业生举办的为期3年的工程学位培训班、有学士学位的工程培训班、有硕士学位的工程商业管理或者微电子学培训班以及信息技术从业人员的考证班。

Ils ont conduit des négociations en toute bonne foi, réaffirmé maintes fois leur attachement au règlement du conflit prévoyant deux États, se sont employés à promouvoir un climat propice aux négociations, ont fait des progrès considérables, dont les preuves sont indiscutables, en vue de s'acquitter de leurs obligations concernant la promotion de la sécurité et le maintien de l'ordre dans les secteurs relevant de l'Autorité palestinienne, se sont empressés, avec l'appui de la communauté internationale des donateurs, de bâtir les institutions du futur État palestinien et ont continué d'œuvrer à la réconciliation et à l'unité nationales tant souhaitées.

巴勒斯坦领导阶层本着诚意进行谈判,一再重申致力于促进和平的两国解决方案,努力为谈判创造积极气氛,在巴勒斯坦权力机构控制的区域内,在履行维护安全和法治义务方面取得了广泛和可考证的进展,在国际捐助界支持下,坚持不懈地努力建设未来巴勒斯坦国的体制机构,并且持续争取实现各方热切期盼的民族和解与团结。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 考证 的法语例句

用户正在搜索


痘浆法, 痘苗, 痘苗”, 痘疱, 痘衣法, 痘疹, 痘疹眼, 痘症, 痘状的, ,

相似单词


考验<书>, 考验某人, 考验耐心, 考依波统, 考语, 考证, 考中, , 拷贝, 拷贝复印机,
kǎo zhèng
1. étude critique des textes; critique textuelle
2. vérification des textes

Cette analyse préliminaire devra être validée sur le terrain par des études de cas entreprises dans chaque pays12.

目前正在通过国家一级的案例研究在实地进一步加以考证

On constate donc que le Myanmar a classé les Dhammathats par époque depuis les temps anciens et appliqué ces doctrines pour régler les problèmes sociaux.

因此,据考证,缅甸从远古时期开始就按照年代编辑律典,并且应用和根据这些规则来解决社会问题。

Avec le rapport, figure l'analyse graphologique, si on peut l'appeler ainsi, qu'a faite un des officiers du service de renseignements: le commandant du Paty de Clam.

报告中有所谓的“字相学考证”,即笔迹鉴定,是由情报处的一位军蒂•德克拉姆少校整理的。

Pour recenser les déficits de financement et définir les modalités de la mobilisation de ressources supplémentaires, on appliquera la méthode participative et itérative mise en place dans le cadre de la politique officielle de décentralisation.

考虑到政府的放权政策,将在各方参与和反复考证的情况下,确定资金缺口和在调动更多资方面的安排。

La détermination des interactions entre le programme d'action national (y compris le programme prioritaire à moyen terme) et les autres projets pertinents appuyés par des donateurs multilatéraux et bilatéraux, ainsi que la création de liens opérationnels entre le programme et ces projets se fonderont sur un processus itératif et participatif.

将在有关各方参与和反复考证的情况下,确定国家行动方案(包括中期重点方案)与已获多边和双边捐助助的其他相关项目之间的关系并建立两之间的业务联系。

Le travail considérable qu'a exigé la collecte des données utilisées aux fins des rapports précités sur les objectifs du Millénaire pour le développement et de l'Annuaire statistique, en particulier pour la validation des données, l'établissement des indicateurs et le calcul des agrégats régionaux, ont bien montré la nécessité de continuer à améliorer la base de données statistiques du secrétariat.

上文提及的千年发展目标报告以及《统计年鉴》中所使用的数据方面的大量工作、特别是在考证数据、建立指标以及计算区域总和方面的大量工作,突出了进一步改进秘书处统计数据库系统的必要性。

Le cursus se compose principalement de programmes à court terme portant sur diverses matières techniques ou de programmes d'apprentissage en ingénierie, ainsi que d'une formation technique supérieure d'ingénieur en trois ans; il peut également déboucher sur une licence d'ingénieur ou une maîtrise en ingénierie, en gestion d'entreprises ou en microélectronique; une formation professionnelle aux technologies de l'information est aussi proposée.

该中心的主要培训班有:有关各种技术专题的短期培训班、初级工程培训班、为高中毕业生举办的为期3年的工程学位培训班、有学士学位的工程培训班、有硕士学位的工程商业管理或微电子学培训班以及信息技术从业人员的考证班。

Ils ont conduit des négociations en toute bonne foi, réaffirmé maintes fois leur attachement au règlement du conflit prévoyant deux États, se sont employés à promouvoir un climat propice aux négociations, ont fait des progrès considérables, dont les preuves sont indiscutables, en vue de s'acquitter de leurs obligations concernant la promotion de la sécurité et le maintien de l'ordre dans les secteurs relevant de l'Autorité palestinienne, se sont empressés, avec l'appui de la communauté internationale des donateurs, de bâtir les institutions du futur État palestinien et ont continué d'œuvrer à la réconciliation et à l'unité nationales tant souhaitées.

巴勒斯坦领导阶层本着诚意进行谈判,一再重申致力于促进和平的两国解决方案,努力为谈判创造积极气氛,在巴勒斯坦权力机构控制的区域内,在履行维护安全和法治义务方面取得了广泛和可考证的进展,在国际捐助界持下,坚持不懈地努力建设未来巴勒斯坦国的体制机构,并且持续争取实现各方热切期盼的民族和解与团结。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 考证 的法语例句

用户正在搜索


窦性心动过速, 窦性心律, 窦炎, 窦造口术, 窦周围炎, 阇梨, , 督办, 督察, 督促,

相似单词


考验<书>, 考验某人, 考验耐心, 考依波统, 考语, 考证, 考中, , 拷贝, 拷贝复印机,
kǎo zhèng
1. étude critique des textes; critique textuelle
2. vérification des textes

Cette analyse préliminaire devra être validée sur le terrain par des études de cas entreprises dans chaque pays12.

目前正在通过国家一级的案例研究在实地进一步加以考证

On constate donc que le Myanmar a classé les Dhammathats par époque depuis les temps anciens et appliqué ces doctrines pour régler les problèmes sociaux.

因此,据考证,缅甸从远古时开始就按照年代编辑律典,并且应用和根据这些规则来解决社会问题。

Avec le rapport, figure l'analyse graphologique, si on peut l'appeler ainsi, qu'a faite un des officiers du service de renseignements: le commandant du Paty de Clam.

报告中有所谓的“字相学考证”,即笔迹鉴定,是由情报处的一位军官迪帕蒂•德克拉姆少校整理的。

Pour recenser les déficits de financement et définir les modalités de la mobilisation de ressources supplémentaires, on appliquera la méthode participative et itérative mise en place dans le cadre de la politique officielle de décentralisation.

考虑的放权策,将在各方参与和反复考证的情况下,确定资金缺口和在调动更多资方面的安排。

La détermination des interactions entre le programme d'action national (y compris le programme prioritaire à moyen terme) et les autres projets pertinents appuyés par des donateurs multilatéraux et bilatéraux, ainsi que la création de liens opérationnels entre le programme et ces projets se fonderont sur un processus itératif et participatif.

将在有关各方参与和反复考证的情况下,确定国家行动方案(包括中方案)与已获多边和双边捐助者支助的其他相关项目之间的关系并建立两者之间的业务联系。

Le travail considérable qu'a exigé la collecte des données utilisées aux fins des rapports précités sur les objectifs du Millénaire pour le développement et de l'Annuaire statistique, en particulier pour la validation des données, l'établissement des indicateurs et le calcul des agrégats régionaux, ont bien montré la nécessité de continuer à améliorer la base de données statistiques du secrétariat.

上文提及的千年发展目标报告以及《统计年鉴》中所使用的数据方面的大量工作、特别是在考证数据、建立指标以及计算区域总和方面的大量工作,突出了进一步改进秘书处统计数据库系统的必要性。

Le cursus se compose principalement de programmes à court terme portant sur diverses matières techniques ou de programmes d'apprentissage en ingénierie, ainsi que d'une formation technique supérieure d'ingénieur en trois ans; il peut également déboucher sur une licence d'ingénieur ou une maîtrise en ingénierie, en gestion d'entreprises ou en microélectronique; une formation professionnelle aux technologies de l'information est aussi proposée.

该中心的主要培训班有:有关各种技术专题的短培训班、初级工程培训班、为高中毕业生举办的为3年的工程学位培训班、有学士学位的工程培训班、有硕士学位的工程商业管理或者微电子学培训班以及信息技术从业人员的考证班。

Ils ont conduit des négociations en toute bonne foi, réaffirmé maintes fois leur attachement au règlement du conflit prévoyant deux États, se sont employés à promouvoir un climat propice aux négociations, ont fait des progrès considérables, dont les preuves sont indiscutables, en vue de s'acquitter de leurs obligations concernant la promotion de la sécurité et le maintien de l'ordre dans les secteurs relevant de l'Autorité palestinienne, se sont empressés, avec l'appui de la communauté internationale des donateurs, de bâtir les institutions du futur État palestinien et ont continué d'œuvrer à la réconciliation et à l'unité nationales tant souhaitées.

巴勒斯坦领导阶层本着诚意进行谈判,一再申致力于促进和平的两国解决方案,努力为谈判创造积极气氛,在巴勒斯坦权力机构控制的区域内,在履行维护安全和法治义务方面取得了广泛和可考证的进展,在国际捐助界支持下,坚持不懈地努力建设未来巴勒斯坦国的体制机构,并且持续争取实现各方热切盼的民族和解与团结。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 考证 的法语例句

用户正在搜索


督脉, 督脉络, 督师, 督师前进, 督学, 督学视学, 督战, 督阵, 督政府的, 督治的,

相似单词


考验<书>, 考验某人, 考验耐心, 考依波统, 考语, 考证, 考中, , 拷贝, 拷贝复印机,
kǎo zhèng
1. étude critique des textes; critique textuelle
2. vérification des textes

Cette analyse préliminaire devra être validée sur le terrain par des études de cas entreprises dans chaque pays12.

目前正在通过国家一级案例研究在实地进一步加以考证

On constate donc que le Myanmar a classé les Dhammathats par époque depuis les temps anciens et appliqué ces doctrines pour régler les problèmes sociaux.

因此,考证,缅甸从远古时期开始就按照辑律典,并且应用和根这些规则来解决社会问题。

Avec le rapport, figure l'analyse graphologique, si on peut l'appeler ainsi, qu'a faite un des officiers du service de renseignements: le commandant du Paty de Clam.

报告中有所谓“字相学考证”,即笔迹鉴定,是由情报处一位军官迪帕蒂•德克拉姆少校整理

Pour recenser les déficits de financement et définir les modalités de la mobilisation de ressources supplémentaires, on appliquera la méthode participative et itérative mise en place dans le cadre de la politique officielle de décentralisation.

考虑到政府放权政策,将在各方参与和反复考证情况下,确定资金缺口和在调动更多资方面安排。

La détermination des interactions entre le programme d'action national (y compris le programme prioritaire à moyen terme) et les autres projets pertinents appuyés par des donateurs multilatéraux et bilatéraux, ainsi que la création de liens opérationnels entre le programme et ces projets se fonderont sur un processus itératif et participatif.

将在有关各方参与和反复考证情况下,确定国家行动方案(包括中期重点方案)与已获多边和双边捐助者支助其他相关项目之间关系并建立两者之间业务联系。

Le travail considérable qu'a exigé la collecte des données utilisées aux fins des rapports précités sur les objectifs du Millénaire pour le développement et de l'Annuaire statistique, en particulier pour la validation des données, l'établissement des indicateurs et le calcul des agrégats régionaux, ont bien montré la nécessité de continuer à améliorer la base de données statistiques du secrétariat.

上文提及发展目标报告以及《统计鉴》中所使用方面大量工作、特别是在考证、建立指标以及计算区域总和方面大量工作,突出了进一步改进秘书处统计库系统必要性。

Le cursus se compose principalement de programmes à court terme portant sur diverses matières techniques ou de programmes d'apprentissage en ingénierie, ainsi que d'une formation technique supérieure d'ingénieur en trois ans; il peut également déboucher sur une licence d'ingénieur ou une maîtrise en ingénierie, en gestion d'entreprises ou en microélectronique; une formation professionnelle aux technologies de l'information est aussi proposée.

该中心主要培训班有:有关各种技术专题短期培训班、初级工程培训班、为高中毕业生举办为期3工程学位培训班、有学士学位工程培训班、有硕士学位工程商业管理或者微电子学培训班以及信息技术从业人员考证班。

Ils ont conduit des négociations en toute bonne foi, réaffirmé maintes fois leur attachement au règlement du conflit prévoyant deux États, se sont employés à promouvoir un climat propice aux négociations, ont fait des progrès considérables, dont les preuves sont indiscutables, en vue de s'acquitter de leurs obligations concernant la promotion de la sécurité et le maintien de l'ordre dans les secteurs relevant de l'Autorité palestinienne, se sont empressés, avec l'appui de la communauté internationale des donateurs, de bâtir les institutions du futur État palestinien et ont continué d'œuvrer à la réconciliation et à l'unité nationales tant souhaitées.

巴勒斯坦领导阶层本着诚意进行谈判,一再重申致力于促进和平两国解决方案,努力为谈判创造积极气氛,在巴勒斯坦权力机构控制区域内,在履行维护安全和法治义务方面取得了广泛和可考证进展,在国际捐助界支持下,坚持不懈地努力建设未来巴勒斯坦国体制机构,并且持续争取实现各方热切期盼民族和解与团结。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 考证 的法语例句

用户正在搜索


, 毒胺, 毒案, 毒扁豆, 毒扁豆碱, 毒草, 毒虫, 毒疮, 毒刺, 毒打,

相似单词


考验<书>, 考验某人, 考验耐心, 考依波统, 考语, 考证, 考中, , 拷贝, 拷贝复印机,
kǎo zhèng
1. étude critique des textes; critique textuelle
2. vérification des textes

Cette analyse préliminaire devra être validée sur le terrain par des études de cas entreprises dans chaque pays12.

目前正通过国家一级的案例研究实地进一步加以考证

On constate donc que le Myanmar a classé les Dhammathats par époque depuis les temps anciens et appliqué ces doctrines pour régler les problèmes sociaux.

因此,据考证,缅甸从远古时期开始就按照年代编辑律典,并且应用根据这些规则来解决社会问题。

Avec le rapport, figure l'analyse graphologique, si on peut l'appeler ainsi, qu'a faite un des officiers du service de renseignements: le commandant du Paty de Clam.

报告中有所谓的“字相学考证”,即笔迹鉴定,是由情报处的一位军官迪帕蒂•德克拉姆少校整理的。

Pour recenser les déficits de financement et définir les modalités de la mobilisation de ressources supplémentaires, on appliquera la méthode participative et itérative mise en place dans le cadre de la politique officielle de décentralisation.

考虑到政府的放权政策,各方参与反复考证的情况下,确定资金缺调动更多资方面的安排。

La détermination des interactions entre le programme d'action national (y compris le programme prioritaire à moyen terme) et les autres projets pertinents appuyés par des donateurs multilatéraux et bilatéraux, ainsi que la création de liens opérationnels entre le programme et ces projets se fonderont sur un processus itératif et participatif.

有关各方参与反复考证的情况下,确定国家行动方案(包括中期重点方案)与已获多边双边捐助者支助的其他相关项目之间的关系并建立两者之间的业务联系。

Le travail considérable qu'a exigé la collecte des données utilisées aux fins des rapports précités sur les objectifs du Millénaire pour le développement et de l'Annuaire statistique, en particulier pour la validation des données, l'établissement des indicateurs et le calcul des agrégats régionaux, ont bien montré la nécessité de continuer à améliorer la base de données statistiques du secrétariat.

上文提及的千年发展目标报告以及《统计年鉴》中所使用的数据方面的大量工作、特别是考证数据、建立指标以及计算区域总方面的大量工作,突出了进一步改进秘书处统计数据库系统的必要性。

Le cursus se compose principalement de programmes à court terme portant sur diverses matières techniques ou de programmes d'apprentissage en ingénierie, ainsi que d'une formation technique supérieure d'ingénieur en trois ans; il peut également déboucher sur une licence d'ingénieur ou une maîtrise en ingénierie, en gestion d'entreprises ou en microélectronique; une formation professionnelle aux technologies de l'information est aussi proposée.

该中心的主要培训班有:有关各种技术专题的短期培训班、初级工程培训班、为高中毕业生举办的为期3年的工程学位培训班、有学士学位的工程培训班、有硕士学位的工程商业管理或者微电子学培训班以及信息技术从业人员的考证班。

Ils ont conduit des négociations en toute bonne foi, réaffirmé maintes fois leur attachement au règlement du conflit prévoyant deux États, se sont employés à promouvoir un climat propice aux négociations, ont fait des progrès considérables, dont les preuves sont indiscutables, en vue de s'acquitter de leurs obligations concernant la promotion de la sécurité et le maintien de l'ordre dans les secteurs relevant de l'Autorité palestinienne, se sont empressés, avec l'appui de la communauté internationale des donateurs, de bâtir les institutions du futur État palestinien et ont continué d'œuvrer à la réconciliation et à l'unité nationales tant souhaitées.

巴勒斯坦领导阶层本着诚意进行谈判,一再重申致力于促进平的两国解决方案,努力为谈判创造积极气氛,巴勒斯坦权力机构控制的区域内,履行维护安全法治义务方面取得了广泛考证的进展,国际捐助界支持下,坚持不懈地努力建设未来巴勒斯坦国的体制机构,并且持续争取实现各方热切期盼的民族解与团结。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 考证 的法语例句

用户正在搜索


毒光药木糖, 毒害, 毒害人的, 毒害人心, 毒害神经的, 毒害植物的, 毒胡萝卜, 毒化, 毒计, 毒剂,

相似单词


考验<书>, 考验某人, 考验耐心, 考依波统, 考语, 考证, 考中, , 拷贝, 拷贝复印机,
kǎo zhèng
1. étude critique des textes; critique textuelle
2. vérification des textes

Cette analyse préliminaire devra être validée sur le terrain par des études de cas entreprises dans chaque pays12.

目前正在通过国家一级案例研究在实地进一步加以

On constate donc que le Myanmar a classé les Dhammathats par époque depuis les temps anciens et appliqué ces doctrines pour régler les problèmes sociaux.

因此,据,缅甸从远古时期开始就按照年代编辑律典,并且应用和根据这些规则来解决社会问题。

Avec le rapport, figure l'analyse graphologique, si on peut l'appeler ainsi, qu'a faite un des officiers du service de renseignements: le commandant du Paty de Clam.

报告中有所谓“字相学”,即笔迹鉴定,是由报处一位军官迪帕蒂•德克拉姆少校整理

Pour recenser les déficits de financement et définir les modalités de la mobilisation de ressources supplémentaires, on appliquera la méthode participative et itérative mise en place dans le cadre de la politique officielle de décentralisation.

虑到政府放权政策,将在各方参与和下,确定资金缺口和在调动更多资方面安排。

La détermination des interactions entre le programme d'action national (y compris le programme prioritaire à moyen terme) et les autres projets pertinents appuyés par des donateurs multilatéraux et bilatéraux, ainsi que la création de liens opérationnels entre le programme et ces projets se fonderont sur un processus itératif et participatif.

将在有关各方参与和下,确定国家行动方案(包括中期重点方案)与已获多边和双边捐助者支助其他相关项目之间关系并建立两者之间业务联系。

Le travail considérable qu'a exigé la collecte des données utilisées aux fins des rapports précités sur les objectifs du Millénaire pour le développement et de l'Annuaire statistique, en particulier pour la validation des données, l'établissement des indicateurs et le calcul des agrégats régionaux, ont bien montré la nécessité de continuer à améliorer la base de données statistiques du secrétariat.

上文提及千年发展目标报告以及《统计年鉴》中所使用数据方面大量工作、特别是在数据、建立指标以及计算区域总和方面大量工作,突出了进一步改进秘书处统计数据库系统必要性。

Le cursus se compose principalement de programmes à court terme portant sur diverses matières techniques ou de programmes d'apprentissage en ingénierie, ainsi que d'une formation technique supérieure d'ingénieur en trois ans; il peut également déboucher sur une licence d'ingénieur ou une maîtrise en ingénierie, en gestion d'entreprises ou en microélectronique; une formation professionnelle aux technologies de l'information est aussi proposée.

该中心主要培训班有:有关各种技术专题短期培训班、初级工程培训班、为高中毕业生举办为期3年工程学位培训班、有学士学位工程培训班、有硕士学位工程商业管理或者微电子学培训班以及信息技术从业人员班。

Ils ont conduit des négociations en toute bonne foi, réaffirmé maintes fois leur attachement au règlement du conflit prévoyant deux États, se sont employés à promouvoir un climat propice aux négociations, ont fait des progrès considérables, dont les preuves sont indiscutables, en vue de s'acquitter de leurs obligations concernant la promotion de la sécurité et le maintien de l'ordre dans les secteurs relevant de l'Autorité palestinienne, se sont empressés, avec l'appui de la communauté internationale des donateurs, de bâtir les institutions du futur État palestinien et ont continué d'œuvrer à la réconciliation et à l'unité nationales tant souhaitées.

巴勒斯坦领导阶层本着诚意进行谈判,一再重申致力于促进和平两国解决方案,努力为谈判创造积极气氛,在巴勒斯坦权力机构控制区域内,在履行维护安全和法治义务方面取得了广泛和可进展,在国际捐助界支持下,坚持不懈地努力建设未来巴勒斯坦国体制机构,并且持续争取实现各方热切期盼民族和解与团结。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 考证 的法语例句

用户正在搜索


毒瘤, 毒麦, 毒毛旋花, 毒毛旋花子甙, 毒毛旋花子中毒, 毒酶, 毒谋, 毒品, 毒品<行>, 毒品贩子,

相似单词


考验<书>, 考验某人, 考验耐心, 考依波统, 考语, 考证, 考中, , 拷贝, 拷贝复印机,
kǎo zhèng
1. étude critique des textes; critique textuelle
2. vérification des textes

Cette analyse préliminaire devra être validée sur le terrain par des études de cas entreprises dans chaque pays12.

目前正在通过国家一级案例研究在实地进一步加以考证

On constate donc que le Myanmar a classé les Dhammathats par époque depuis les temps anciens et appliqué ces doctrines pour régler les problèmes sociaux.

因此,据考证,缅甸从远古时期开始就按照年代编辑律典,并且应用和根据这些规则来解决社会问题。

Avec le rapport, figure l'analyse graphologique, si on peut l'appeler ainsi, qu'a faite un des officiers du service de renseignements: le commandant du Paty de Clam.

报告中有所谓“字相学考证”,即笔迹鉴定,是由情报处一位军官迪帕蒂•德克拉姆少校整理

Pour recenser les déficits de financement et définir les modalités de la mobilisation de ressources supplémentaires, on appliquera la méthode participative et itérative mise en place dans le cadre de la politique officielle de décentralisation.

考虑到政府放权政策,将在各方参与和反复考证情况下,确定资金缺口和在调动更多资方面安排。

La détermination des interactions entre le programme d'action national (y compris le programme prioritaire à moyen terme) et les autres projets pertinents appuyés par des donateurs multilatéraux et bilatéraux, ainsi que la création de liens opérationnels entre le programme et ces projets se fonderont sur un processus itératif et participatif.

将在有关各方参与和反复考证情况下,确定国家行动方案(包括中期重点方案)与已获多边和双边捐助者支助其他相关项目之间关系并建立两者之间业务联系。

Le travail considérable qu'a exigé la collecte des données utilisées aux fins des rapports précités sur les objectifs du Millénaire pour le développement et de l'Annuaire statistique, en particulier pour la validation des données, l'établissement des indicateurs et le calcul des agrégats régionaux, ont bien montré la nécessité de continuer à améliorer la base de données statistiques du secrétariat.

上文提及千年发展目标报告以及《计年鉴》中所使用数据方面大量工作、特别是在考证数据、建立指标以及计算区域总和方面大量工作,突出了进一步改进秘书处计数据库系要性。

Le cursus se compose principalement de programmes à court terme portant sur diverses matières techniques ou de programmes d'apprentissage en ingénierie, ainsi que d'une formation technique supérieure d'ingénieur en trois ans; il peut également déboucher sur une licence d'ingénieur ou une maîtrise en ingénierie, en gestion d'entreprises ou en microélectronique; une formation professionnelle aux technologies de l'information est aussi proposée.

该中心主要培训班有:有关各种技术专题短期培训班、初级工程培训班、为高中毕业生举办为期3年工程学位培训班、有学士学位工程培训班、有硕士学位工程商业管理或者微电子学培训班以及信息技术从业人员考证班。

Ils ont conduit des négociations en toute bonne foi, réaffirmé maintes fois leur attachement au règlement du conflit prévoyant deux États, se sont employés à promouvoir un climat propice aux négociations, ont fait des progrès considérables, dont les preuves sont indiscutables, en vue de s'acquitter de leurs obligations concernant la promotion de la sécurité et le maintien de l'ordre dans les secteurs relevant de l'Autorité palestinienne, se sont empressés, avec l'appui de la communauté internationale des donateurs, de bâtir les institutions du futur État palestinien et ont continué d'œuvrer à la réconciliation et à l'unité nationales tant souhaitées.

巴勒斯坦领导阶层本着诚意进行谈判,一再重申致力于促进和平两国解决方案,努力为谈判创造积极气氛,在巴勒斯坦权力机构控制区域内,在履行维护安全和法治义务方面取得了广泛和可考证进展,在国际捐助界支持下,坚持不懈地努力建设未来巴勒斯坦国体制机构,并且持续争取实现各方热切期盼民族和解与团结。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 考证 的法语例句

用户正在搜索


毒芹, 毒芹侧碱, 毒芹毒物, 毒芹毒药, 毒芹碱, 毒芹羟碱, 毒芹属, 毒芹素, 毒区, 毒人参,

相似单词


考验<书>, 考验某人, 考验耐心, 考依波统, 考语, 考证, 考中, , 拷贝, 拷贝复印机,
kǎo zhèng
1. étude critique des textes; critique textuelle
2. vérification des textes

Cette analyse préliminaire devra être validée sur le terrain par des études de cas entreprises dans chaque pays12.

目前正在通过国家一级的案例研究在实地进一步加以考证

On constate donc que le Myanmar a classé les Dhammathats par époque depuis les temps anciens et appliqué ces doctrines pour régler les problèmes sociaux.

因此,据考证,缅甸从远古时期开始就按照年代编辑律典,并且应用和根据这些规则来解决社会问题。

Avec le rapport, figure l'analyse graphologique, si on peut l'appeler ainsi, qu'a faite un des officiers du service de renseignements: le commandant du Paty de Clam.

报告中有所谓的“字相学考证”,即笔迹鉴定,是由情报处的一位军官迪帕蒂•德克拉姆少校整理的。

Pour recenser les déficits de financement et définir les modalités de la mobilisation de ressources supplémentaires, on appliquera la méthode participative et itérative mise en place dans le cadre de la politique officielle de décentralisation.

府的放权策,将在各参与和反复考证的情况下,确定资金缺口和在调动更多资面的安排。

La détermination des interactions entre le programme d'action national (y compris le programme prioritaire à moyen terme) et les autres projets pertinents appuyés par des donateurs multilatéraux et bilatéraux, ainsi que la création de liens opérationnels entre le programme et ces projets se fonderont sur un processus itératif et participatif.

将在有关各参与和反复考证的情况下,确定国家行动案(包括中期案)与已获多边和双边捐助者支助的其他相关项目之间的关系并建立两者之间的业务联系。

Le travail considérable qu'a exigé la collecte des données utilisées aux fins des rapports précités sur les objectifs du Millénaire pour le développement et de l'Annuaire statistique, en particulier pour la validation des données, l'établissement des indicateurs et le calcul des agrégats régionaux, ont bien montré la nécessité de continuer à améliorer la base de données statistiques du secrétariat.

上文提及的千年发展目标报告以及《统计年鉴》中所使用的数据面的大量工作、特别是在考证数据、建立指标以及计算区域总和面的大量工作,突出了进一步改进秘书处统计数据库系统的必要性。

Le cursus se compose principalement de programmes à court terme portant sur diverses matières techniques ou de programmes d'apprentissage en ingénierie, ainsi que d'une formation technique supérieure d'ingénieur en trois ans; il peut également déboucher sur une licence d'ingénieur ou une maîtrise en ingénierie, en gestion d'entreprises ou en microélectronique; une formation professionnelle aux technologies de l'information est aussi proposée.

该中心的主要培训班有:有关各种技术专题的短期培训班、初级工程培训班、为高中毕业生举办的为期3年的工程学位培训班、有学士学位的工程培训班、有硕士学位的工程商业管理或者微电子学培训班以及信息技术从业人员的考证班。

Ils ont conduit des négociations en toute bonne foi, réaffirmé maintes fois leur attachement au règlement du conflit prévoyant deux États, se sont employés à promouvoir un climat propice aux négociations, ont fait des progrès considérables, dont les preuves sont indiscutables, en vue de s'acquitter de leurs obligations concernant la promotion de la sécurité et le maintien de l'ordre dans les secteurs relevant de l'Autorité palestinienne, se sont empressés, avec l'appui de la communauté internationale des donateurs, de bâtir les institutions du futur État palestinien et ont continué d'œuvrer à la réconciliation et à l'unité nationales tant souhaitées.

巴勒斯坦领导阶层本着诚意进行谈判,一再申致力于促进和平的两国解决案,努力为谈判创造积极气氛,在巴勒斯坦权力机构控制的区域内,在履行维护安全和法治义务面取得了广泛和可考证的进展,在国际捐助界支持下,坚持不懈地努力建设未来巴勒斯坦国的体制机构,并且持续争取实现各热切期盼的民族和解与团结。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 考证 的法语例句

用户正在搜索


毒石, 毒手, 毒鼠豆属, 毒鼠药, 毒鼠子属, 毒死, 毒素, 毒素产生, 毒素单位, 毒素的,

相似单词


考验<书>, 考验某人, 考验耐心, 考依波统, 考语, 考证, 考中, , 拷贝, 拷贝复印机,