法语助手
  • 关闭
yǔ yì
aile; assistant
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Elles font un bruit d'ailes ou de robes de femme.

它们发出羽翼或者女人衣裙声音。

En 473 avant J.-C., Goujian a envoyé ses troupes au royaume des Wu.

公元前473年,羽翼丰满勾践东山再起,出师伐吴。

O temps , suspends ton vol ! et vous , heures propices ,suspendez votre cours !

时间啊!请暂时收起你羽翼;而慈悲光阴啊,请暂停流动吧!

Malgré les difficultés, l'économie a commencé à se relever.

科索沃羽翼未丰机构艰难地应对健全法律框架,向所有人口提供服务和安全挑战。

Il a loué la Directrice exécutive pour ses efforts exceptionnels; son efficacité avait justifié l'élévation d'ONU-Habitat au rang de programme du système des Nations Unies.

他赞扬执行主任杰出工作;执行主任绩效证实了联合国人居署已经上升到联合国一个羽翼丰满署。

Dans leur à part entière, de plus en plus étroite du marché dans le monde ne peut plus satisfaire les deux de leur mode de traitement.

在它们羽翼丰满后,狭窄世界市场已经不能满足其两头在外加工方式。

Nous reconnaissons qu'il faut encore fournir un appui sécuritaire et militaire important et qu'il faudra un certain temps pour que nos forces sécuritaires atteignent leur pleine capacité.

我们确认,大量安全和军事支持仍然必要,我们安全部队羽翼丰满尚需时间。

Le Gouvernement vénézuélien reconnaît que les enfants qui vivent dans la misère ne sont pas en mesure d'exercer leurs droits et de participer à la société en tant que membres à part entière.

政府认识到,生活贫困儿童无法作为羽翼丰满成员行使权利和参与生活。

Toutefois, dans le secteur de l'eau, les privatisations complètes sont rares, les pouvoirs publics préférant des solutions qui leur permettent de rester propriétaires des infrastructures et de déléguer certaines tâches à des opérateurs privés.

但,在供水部门中羽翼丰满私有化很少见,政府喜欢采用解决办法是本身保留对设施拥有权,而将某些任务外包给私人运营商。

On peut faire une autre constatation: c'est non seulement l'existence d'un écart entre les «tigres» à l'économie pleinement développée et le reste du monde en développement, mais aussi d'un écart entre les tigres eux-mêmes.

另一显著事实是,不仅羽翼丰满“小龙”经济与发展中世界其他国家不同,而且它们之间也互不相同。

Il a été convenu de modifier le calendrier du désarmement afin que trois des principales formations politiques - Jamiat, Junbesh et Da'wat - se défassent de leurs ailes militaires et soient inscrites à temps pour les élections législatives et locales.

大家都已同意改变解除武装时间表,以便使三个主要政治团体——促进、Junbesh和达瓦党——能够解除其军事羽翼,及时为议和地方选举进行登记。

Dans des camps d'entraînement situés dans ces deux pays, les soldats du NPFL avaient fait la connaissance de Foday Sankoh et d'autres Sierra-Léonais dans les premiers temps du FRU, qui, dès le début, était concentré dans les zones diamantaires situées autour de Koindu, et par la suite dans le district de Kono.

在两国训练营地,爱国阵线士兵与羽翼未丰联阵中福迪·桑科和其他塞拉利昂人混熟,而联阵从一开始就把重点放在Koindu周围钻石产地,后来又将重点放在科诺区。

Son dévouement aux travaux du Comité, son allant pour progresser et mettre en oeuvre au maximum le programme exposé dans la résolution 1373 (2001), ainsi que son engagement personnel et ses efforts pour faire prendre conscience aux États Membres, ainsi qu'à diverses organisations régionales et sous-régionales, de la responsabilité cardinale d'éradiquer le terrorisme - de la racine à la cime - ont été exemplaires.

他对委员工作精神、他推进工作和尽可能最充分实现第1373(2001)号决议所确定议程干劲,以及他在使员国和各区域次区域组织认识到铲除恐怖主义——铲除其根源和羽翼——主要责任方面做出个人承诺和努力都堪称楷模。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 羽翼 的法语例句

用户正在搜索


带薪休假, 带信儿, 带形电缆, 带形基础, 带嘘声的呼吸, 带血的, 带血的l, 带血的肉, 带沿便帽, 带耶稣像的十字架,

相似单词


羽扇, 羽扇纶巾, 羽饰(帽子的), 羽坛, 羽头属, 羽翼, 羽藻科, 羽藻属, 羽状半裂的, 羽状触须,
yǔ yì
aile; assistant
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Elles font un bruit d'ailes ou de robes de femme.

它们羽翼或者女人衣裙的声音。

En 473 avant J.-C., Goujian a envoyé ses troupes au royaume des Wu.

公元前473年,羽翼丰满的勾践东山再起,出师伐吴。

O temps , suspends ton vol ! et vous , heures propices ,suspendez votre cours !

时间啊!请暂时收起你的羽翼;而慈悲的光阴啊,请暂停流动吧!

Malgré les difficultés, l'économie a commencé à se relever.

科索沃羽翼未丰的机构艰难地应对着建立健全的法律框架,向所有人口提供服务和安全的挑战。

Il a loué la Directrice exécutive pour ses efforts exceptionnels; son efficacité avait justifié l'élévation d'ONU-Habitat au rang de programme du système des Nations Unies.

他赞扬执行主任杰出的工作;执行主任的绩效证实了联合国人居署已经上升到联合国一个羽翼丰满的署。

Dans leur à part entière, de plus en plus étroite du marché dans le monde ne peut plus satisfaire les deux de leur mode de traitement.

在它们羽翼丰满后,狭窄的世界市场已经不能满足其两头在外的加工方式。

Nous reconnaissons qu'il faut encore fournir un appui sécuritaire et militaire important et qu'il faudra un certain temps pour que nos forces sécuritaires atteignent leur pleine capacité.

我们确认,大量的安全和军事支持仍然必要,我们的安全部队羽翼丰满尚需时间。

Le Gouvernement vénézuélien reconnaît que les enfants qui vivent dans la misère ne sont pas en mesure d'exercer leurs droits et de participer à la société en tant que membres à part entière.

政府认识到,生活贫困的儿童无法作为羽翼丰满的社会成员行使权利和参社会生活。

Toutefois, dans le secteur de l'eau, les privatisations complètes sont rares, les pouvoirs publics préférant des solutions qui leur permettent de rester propriétaires des infrastructures et de déléguer certaines tâches à des opérateurs privés.

但,在供水部门中羽翼丰满的私有化很少见,政府喜欢采用的解决办法是本身保留对设施的拥有权,而将某些任务外包给私人运营商。

On peut faire une autre constatation: c'est non seulement l'existence d'un écart entre les «tigres» à l'économie pleinement développée et le reste du monde en développement, mais aussi d'un écart entre les tigres eux-mêmes.

另一显著事实是,不仅羽翼丰满的“小龙”经济中世界的其他国家不同,而且它们之间也互不相同。

Il a été convenu de modifier le calendrier du désarmement afin que trois des principales formations politiques - Jamiat, Junbesh et Da'wat - se défassent de leurs ailes militaires et soient inscrites à temps pour les élections législatives et locales.

大家都已同意改变解除武装的时间表,以便使三个主要政治团体——促进会、Junbesh和达瓦党——能够解除其军事羽翼,及时为议会和地方选举进行登记。

Dans des camps d'entraînement situés dans ces deux pays, les soldats du NPFL avaient fait la connaissance de Foday Sankoh et d'autres Sierra-Léonais dans les premiers temps du FRU, qui, dès le début, était concentré dans les zones diamantaires situées autour de Koindu, et par la suite dans le district de Kono.

在两国的训练营地,爱国阵线士兵羽翼未丰的联阵中的福迪·桑科和其他塞拉利昂人混熟,而联阵从一开始就把重点放在Koindu周围的钻石产地,后来又将重点放在科诺区。

Son dévouement aux travaux du Comité, son allant pour progresser et mettre en oeuvre au maximum le programme exposé dans la résolution 1373 (2001), ainsi que son engagement personnel et ses efforts pour faire prendre conscience aux États Membres, ainsi qu'à diverses organisations régionales et sous-régionales, de la responsabilité cardinale d'éradiquer le terrorisme - de la racine à la cime - ont été exemplaires.

他对委员会工作的执着精神、他推进工作和尽可能最充分实现第1373(2001)号决议所确定议程的干劲,以及他在使会员国和各区域次区域组织认识到铲除恐怖主义——铲除其根源和羽翼——的主要责任方面做出的个人承诺和努力都堪称楷模。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 羽翼 的法语例句

用户正在搜索


带有偏袒的评价, 带有色纹的, 带有石印设备的印刷, 带有图章的, 带有吸墨纸的垫板, 带有嘘声的, 带有优越感的, 带有羽毛的, 带鱼, 带羽叶属,

相似单词


羽扇, 羽扇纶巾, 羽饰(帽子的), 羽坛, 羽头属, 羽翼, 羽藻科, 羽藻属, 羽状半裂的, 羽状触须,
yǔ yì
aile; assistant
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Elles font un bruit d'ailes ou de robes de femme.

它们发出羽翼或者女人衣裙的声音。

En 473 avant J.-C., Goujian a envoyé ses troupes au royaume des Wu.

公元前473年,羽翼丰满的勾践东山再起,出师伐吴。

O temps , suspends ton vol ! et vous , heures propices ,suspendez votre cours !

时间啊!请暂时收起你的羽翼;而慈悲的光阴啊,请暂停流动吧!

Malgré les difficultés, l'économie a commencé à se relever.

科索沃羽翼未丰的机构艰难地应立健全的法律框架,向所有人口提供服务和安全的挑战。

Il a loué la Directrice exécutive pour ses efforts exceptionnels; son efficacité avait justifié l'élévation d'ONU-Habitat au rang de programme du système des Nations Unies.

他赞扬执行主任杰出的工作;执行主任的绩效证实了联合国人居署已经上升到联合国一个羽翼丰满的署。

Dans leur à part entière, de plus en plus étroite du marché dans le monde ne peut plus satisfaire les deux de leur mode de traitement.

在它们羽翼丰满后,狭窄的世界市场已经不能满足其两头在外的加工方式。

Nous reconnaissons qu'il faut encore fournir un appui sécuritaire et militaire important et qu'il faudra un certain temps pour que nos forces sécuritaires atteignent leur pleine capacité.

我们确认,大量的安全和军事支持仍然必要,我们的安全部队羽翼丰满尚需时间。

Le Gouvernement vénézuélien reconnaît que les enfants qui vivent dans la misère ne sont pas en mesure d'exercer leurs droits et de participer à la société en tant que membres à part entière.

政府认识到,生活贫困的儿童无法作为羽翼丰满的员行使权利和参与生活。

Toutefois, dans le secteur de l'eau, les privatisations complètes sont rares, les pouvoirs publics préférant des solutions qui leur permettent de rester propriétaires des infrastructures et de déléguer certaines tâches à des opérateurs privés.

但,在供水部门中羽翼丰满的私有化很少见,政府喜欢采用的解决办法是本身保留设施的拥有权,而将某些任务外包给私人运营商。

On peut faire une autre constatation: c'est non seulement l'existence d'un écart entre les «tigres» à l'économie pleinement développée et le reste du monde en développement, mais aussi d'un écart entre les tigres eux-mêmes.

另一显著事实是,不仅羽翼丰满的“小龙”经济与发展中世界的其他国家不同,而且它们之间也互不相同。

Il a été convenu de modifier le calendrier du désarmement afin que trois des principales formations politiques - Jamiat, Junbesh et Da'wat - se défassent de leurs ailes militaires et soient inscrites à temps pour les élections législatives et locales.

大家都已同意改变解除武装的时间表,以便使三个主要政治团体——促进、Junbesh和达瓦党——能够解除其军事羽翼,及时为议和地方选举进行登记。

Dans des camps d'entraînement situés dans ces deux pays, les soldats du NPFL avaient fait la connaissance de Foday Sankoh et d'autres Sierra-Léonais dans les premiers temps du FRU, qui, dès le début, était concentré dans les zones diamantaires situées autour de Koindu, et par la suite dans le district de Kono.

在两国的训练营地,爱国阵线士兵与羽翼未丰的联阵中的福迪·桑科和其他塞拉利昂人混熟,而联阵从一开始就把重点放在Koindu周围的钻石产地,后来又将重点放在科诺区。

Son dévouement aux travaux du Comité, son allant pour progresser et mettre en oeuvre au maximum le programme exposé dans la résolution 1373 (2001), ainsi que son engagement personnel et ses efforts pour faire prendre conscience aux États Membres, ainsi qu'à diverses organisations régionales et sous-régionales, de la responsabilité cardinale d'éradiquer le terrorisme - de la racine à la cime - ont été exemplaires.

委员工作的执精神、他推进工作和尽可能最充分实现第1373(2001)号决议所确定议程的干劲,以及他在使员国和各区域次区域组织认识到铲除恐怖主义——铲除其根源和羽翼——的主要责任方面做出的个人承诺和努力都堪称楷模。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 羽翼 的法语例句

用户正在搜索


带制动器套筒, 带转环滑轮, 带状碧玉, 带状层, 带状的, 带状灰岩, 带状火药, 带状或条状装饰框缘, 带状角膜炎, 带状接触角岩,

相似单词


羽扇, 羽扇纶巾, 羽饰(帽子的), 羽坛, 羽头属, 羽翼, 羽藻科, 羽藻属, 羽状半裂的, 羽状触须,
yǔ yì
aile; assistant
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Elles font un bruit d'ailes ou de robes de femme.

它们发出羽翼或者女人衣裙声音。

En 473 avant J.-C., Goujian a envoyé ses troupes au royaume des Wu.

公元前473年,羽翼丰满勾践东山再起,出师伐吴。

O temps , suspends ton vol ! et vous , heures propices ,suspendez votre cours !

啊!请暂时收起你羽翼;而慈悲光阴啊,请暂停流动吧!

Malgré les difficultés, l'économie a commencé à se relever.

科索沃羽翼未丰机构艰难地应对着建立健法律框架,向所有人口提供服务和安战。

Il a loué la Directrice exécutive pour ses efforts exceptionnels; son efficacité avait justifié l'élévation d'ONU-Habitat au rang de programme du système des Nations Unies.

他赞扬执行主任杰出工作;执行主任绩效证实了联合国人居署已经上升到联合国一个羽翼丰满署。

Dans leur à part entière, de plus en plus étroite du marché dans le monde ne peut plus satisfaire les deux de leur mode de traitement.

在它们羽翼丰满后,狭窄世界市场已经不能满足其两头在外加工方式。

Nous reconnaissons qu'il faut encore fournir un appui sécuritaire et militaire important et qu'il faudra un certain temps pour que nos forces sécuritaires atteignent leur pleine capacité.

我们确认,大量和军事支持仍然必要,我们部队羽翼丰满尚需时

Le Gouvernement vénézuélien reconnaît que les enfants qui vivent dans la misère ne sont pas en mesure d'exercer leurs droits et de participer à la société en tant que membres à part entière.

认识到,生活贫困儿童无法作为羽翼丰满社会成员行使权利和参与社会生活。

Toutefois, dans le secteur de l'eau, les privatisations complètes sont rares, les pouvoirs publics préférant des solutions qui leur permettent de rester propriétaires des infrastructures et de déléguer certaines tâches à des opérateurs privés.

但,在供水部门中羽翼丰满私有化很少见,喜欢采用解决办法是本身保留对设施拥有权,而将某些任务外包给私人运营商。

On peut faire une autre constatation: c'est non seulement l'existence d'un écart entre les «tigres» à l'économie pleinement développée et le reste du monde en développement, mais aussi d'un écart entre les tigres eux-mêmes.

另一显著事实是,不仅羽翼丰满“小龙”经济与发展中世界其他国家不同,而且它们之也互不相同。

Il a été convenu de modifier le calendrier du désarmement afin que trois des principales formations politiques - Jamiat, Junbesh et Da'wat - se défassent de leurs ailes militaires et soient inscrites à temps pour les élections législatives et locales.

大家都已同意改变解除武装表,以便使三个主要治团体——促进会、Junbesh和达瓦党——能够解除其军事羽翼,及时为议会和地方选举进行登记。

Dans des camps d'entraînement situés dans ces deux pays, les soldats du NPFL avaient fait la connaissance de Foday Sankoh et d'autres Sierra-Léonais dans les premiers temps du FRU, qui, dès le début, était concentré dans les zones diamantaires situées autour de Koindu, et par la suite dans le district de Kono.

在两国训练营地,爱国阵线士兵与羽翼未丰联阵中福迪·桑科和其他塞拉利昂人混熟,而联阵从一开始就把重点放在Koindu周围钻石产地,后来又将重点放在科诺区。

Son dévouement aux travaux du Comité, son allant pour progresser et mettre en oeuvre au maximum le programme exposé dans la résolution 1373 (2001), ainsi que son engagement personnel et ses efforts pour faire prendre conscience aux États Membres, ainsi qu'à diverses organisations régionales et sous-régionales, de la responsabilité cardinale d'éradiquer le terrorisme - de la racine à la cime - ont été exemplaires.

他对委员会工作执着精神、他推进工作和尽可能最充分实现第1373(2001)号决议所确定议程干劲,以及他在使会员国和各区域次区域组织认识到铲除恐怖主义——铲除其根源和羽翼——主要责任方面做出个人承诺和努力都堪称楷模。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 羽翼 的法语例句

用户正在搜索


带状影, 带状硬皮病, 带状云, 带状张线, 带子, 带子(扁阔的), 带子(捆扎礼品盒用的), 带紫的色彩, 带棕色的, 带走,

相似单词


羽扇, 羽扇纶巾, 羽饰(帽子的), 羽坛, 羽头属, 羽翼, 羽藻科, 羽藻属, 羽状半裂的, 羽状触须,
yǔ yì
aile; assistant
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Elles font un bruit d'ailes ou de robes de femme.

它们发出羽翼或者女人衣裙的声音。

En 473 avant J.-C., Goujian a envoyé ses troupes au royaume des Wu.

公元前473年,羽翼丰满的勾践东山再起,出师伐吴。

O temps , suspends ton vol ! et vous , heures propices ,suspendez votre cours !

时间啊!请暂时收起你的羽翼;而慈悲的光阴啊,请暂停流动吧!

Malgré les difficultés, l'économie a commencé à se relever.

科索沃羽翼未丰的机构应对着建立健全的法律框架,向所有人口提供服务和安全的挑战。

Il a loué la Directrice exécutive pour ses efforts exceptionnels; son efficacité avait justifié l'élévation d'ONU-Habitat au rang de programme du système des Nations Unies.

他赞扬执主任杰出的工作;执主任的绩效证实了联合国人居署已经上升到联合国一个羽翼丰满的署。

Dans leur à part entière, de plus en plus étroite du marché dans le monde ne peut plus satisfaire les deux de leur mode de traitement.

在它们羽翼丰满后,狭窄的世界市场已经不能满足其两头在外的加工方式。

Nous reconnaissons qu'il faut encore fournir un appui sécuritaire et militaire important et qu'il faudra un certain temps pour que nos forces sécuritaires atteignent leur pleine capacité.

我们确认,大量的安全和军事支持仍然必要,我们的安全部队羽翼丰满尚需时间。

Le Gouvernement vénézuélien reconnaît que les enfants qui vivent dans la misère ne sont pas en mesure d'exercer leurs droits et de participer à la société en tant que membres à part entière.

政府认识到,生活贫困的儿童无法作为羽翼丰满的社会成员权利和参与社会生活。

Toutefois, dans le secteur de l'eau, les privatisations complètes sont rares, les pouvoirs publics préférant des solutions qui leur permettent de rester propriétaires des infrastructures et de déléguer certaines tâches à des opérateurs privés.

但,在供水部门中羽翼丰满的私有化很少见,政府喜欢采用的解决办法是本身保留对设施的拥有权,而将某些任务外包给私人运营商。

On peut faire une autre constatation: c'est non seulement l'existence d'un écart entre les «tigres» à l'économie pleinement développée et le reste du monde en développement, mais aussi d'un écart entre les tigres eux-mêmes.

另一显著事实是,不仅羽翼丰满的“小龙”经济与发展中世界的其他国家不同,而且它们之间也互不相同。

Il a été convenu de modifier le calendrier du désarmement afin que trois des principales formations politiques - Jamiat, Junbesh et Da'wat - se défassent de leurs ailes militaires et soient inscrites à temps pour les élections législatives et locales.

大家都已同意改变解除武装的时间表,以便三个主要政治团体——促进会、Junbesh和达瓦党——能够解除其军事羽翼,及时为议会和方选举进登记。

Dans des camps d'entraînement situés dans ces deux pays, les soldats du NPFL avaient fait la connaissance de Foday Sankoh et d'autres Sierra-Léonais dans les premiers temps du FRU, qui, dès le début, était concentré dans les zones diamantaires situées autour de Koindu, et par la suite dans le district de Kono.

在两国的训练营,爱国阵线士兵与羽翼未丰的联阵中的福迪·桑科和其他塞拉利昂人混熟,而联阵从一开始就把重点放在Koindu周围的钻石产,后来又将重点放在科诺区。

Son dévouement aux travaux du Comité, son allant pour progresser et mettre en oeuvre au maximum le programme exposé dans la résolution 1373 (2001), ainsi que son engagement personnel et ses efforts pour faire prendre conscience aux États Membres, ainsi qu'à diverses organisations régionales et sous-régionales, de la responsabilité cardinale d'éradiquer le terrorisme - de la racine à la cime - ont été exemplaires.

他对委员会工作的执着精神、他推进工作和尽可能最充分实现第1373(2001)号决议所确定议程的干劲,以及他在会员国和各区域次区域组织认识到铲除恐怖主义——铲除其根源和羽翼——的主要责任方面做出的个人承诺和努力都堪称楷模。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 羽翼 的法语例句

用户正在搜索


贷记, 贷款, 贷款(国际间的), 贷款的赐发, 贷款抵押证券, 贷款给某人, 贷款机构, 贷物抵押贷款, 贷项通知书, 贷学金,

相似单词


羽扇, 羽扇纶巾, 羽饰(帽子的), 羽坛, 羽头属, 羽翼, 羽藻科, 羽藻属, 羽状半裂的, 羽状触须,
yǔ yì
aile; assistant
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Elles font un bruit d'ailes ou de robes de femme.

它们发出羽翼或者女人衣裙的声音。

En 473 avant J.-C., Goujian a envoyé ses troupes au royaume des Wu.

公元前473年,羽翼丰满的勾践东山再起,出师伐吴。

O temps , suspends ton vol ! et vous , heures propices ,suspendez votre cours !

时间啊!请暂时收起你的羽翼;而慈悲的光阴啊,请暂停流动吧!

Malgré les difficultés, l'économie a commencé à se relever.

科索沃羽翼未丰的机构艰对着建立健全的法律框架,向所有人口提供服务和安全的挑战。

Il a loué la Directrice exécutive pour ses efforts exceptionnels; son efficacité avait justifié l'élévation d'ONU-Habitat au rang de programme du système des Nations Unies.

他赞扬执主任杰出的工作;执主任的绩效证实了联合国人居署已经上升到联合国一个羽翼丰满的署。

Dans leur à part entière, de plus en plus étroite du marché dans le monde ne peut plus satisfaire les deux de leur mode de traitement.

在它们羽翼丰满后,狭窄的世界市场已经不能满足其两头在外的加工方式。

Nous reconnaissons qu'il faut encore fournir un appui sécuritaire et militaire important et qu'il faudra un certain temps pour que nos forces sécuritaires atteignent leur pleine capacité.

我们确认,大量的安全和军事支持仍然必要,我们的安全部队羽翼丰满尚需时间。

Le Gouvernement vénézuélien reconnaît que les enfants qui vivent dans la misère ne sont pas en mesure d'exercer leurs droits et de participer à la société en tant que membres à part entière.

政府认识到,生活贫困的儿童无法作为羽翼丰满的社会成权利和参与社会生活。

Toutefois, dans le secteur de l'eau, les privatisations complètes sont rares, les pouvoirs publics préférant des solutions qui leur permettent de rester propriétaires des infrastructures et de déléguer certaines tâches à des opérateurs privés.

但,在供水部门中羽翼丰满的私有化很少见,政府喜欢采用的解决办法是本身保留对设施的拥有权,而将某些任务外包给私人运营商。

On peut faire une autre constatation: c'est non seulement l'existence d'un écart entre les «tigres» à l'économie pleinement développée et le reste du monde en développement, mais aussi d'un écart entre les tigres eux-mêmes.

另一显著事实是,不仅羽翼丰满的“小龙”经济与发展中世界的其他国家不同,而且它们之间也互不相同。

Il a été convenu de modifier le calendrier du désarmement afin que trois des principales formations politiques - Jamiat, Junbesh et Da'wat - se défassent de leurs ailes militaires et soient inscrites à temps pour les élections législatives et locales.

大家都已同意改变解除武装的时间表,以便三个主要政治团体——促进会、Junbesh和达瓦党——能够解除其军事羽翼,及时为议会和方选举进登记。

Dans des camps d'entraînement situés dans ces deux pays, les soldats du NPFL avaient fait la connaissance de Foday Sankoh et d'autres Sierra-Léonais dans les premiers temps du FRU, qui, dès le début, était concentré dans les zones diamantaires situées autour de Koindu, et par la suite dans le district de Kono.

在两国的训练营,爱国阵线士兵与羽翼未丰的联阵中的福迪·桑科和其他塞拉利昂人混熟,而联阵从一开始就把重点放在Koindu周围的钻石产,后来又将重点放在科诺区。

Son dévouement aux travaux du Comité, son allant pour progresser et mettre en oeuvre au maximum le programme exposé dans la résolution 1373 (2001), ainsi que son engagement personnel et ses efforts pour faire prendre conscience aux États Membres, ainsi qu'à diverses organisations régionales et sous-régionales, de la responsabilité cardinale d'éradiquer le terrorisme - de la racine à la cime - ont été exemplaires.

他对委会工作的执着精神、他推进工作和尽可能最充分实现第1373(2001)号决议所确定议程的干劲,以及他在国和各区域次区域组织认识到铲除恐怖主义——铲除其根源和羽翼——的主要责任方面做出的个人承诺和努力都堪称楷模。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 羽翼 的法语例句

用户正在搜索


待回火钢, 待会儿, 待机, 待加工表面, 待价而沽, 待嫁的姑娘, 待见, 待接石, 待考, 待客,

相似单词


羽扇, 羽扇纶巾, 羽饰(帽子的), 羽坛, 羽头属, 羽翼, 羽藻科, 羽藻属, 羽状半裂的, 羽状触须,
yǔ yì
aile; assistant
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Elles font un bruit d'ailes ou de robes de femme.

它们发出羽翼或者女人衣裙的声音。

En 473 avant J.-C., Goujian a envoyé ses troupes au royaume des Wu.

公元前473年,羽翼丰满的勾践东山再起,出师伐吴。

O temps , suspends ton vol ! et vous , heures propices ,suspendez votre cours !

时间啊!请暂时收起你的羽翼;而慈悲的光阴啊,请暂停流动吧!

Malgré les difficultés, l'économie a commencé à se relever.

科索沃羽翼未丰的机构艰难地应对着建立健的法律框架,向所有人口提供服务的挑战。

Il a loué la Directrice exécutive pour ses efforts exceptionnels; son efficacité avait justifié l'élévation d'ONU-Habitat au rang de programme du système des Nations Unies.

他赞扬执行主任杰出的工作;执行主任的绩效证合国人居署已经上升到合国一个羽翼丰满的署。

Dans leur à part entière, de plus en plus étroite du marché dans le monde ne peut plus satisfaire les deux de leur mode de traitement.

在它们羽翼丰满后,狭窄的世界市场已经不能满足其两头在外的加工方式。

Nous reconnaissons qu'il faut encore fournir un appui sécuritaire et militaire important et qu'il faudra un certain temps pour que nos forces sécuritaires atteignent leur pleine capacité.

我们确认,大量的安事支持仍然必要,我们的安部队羽翼丰满尚需时间。

Le Gouvernement vénézuélien reconnaît que les enfants qui vivent dans la misère ne sont pas en mesure d'exercer leurs droits et de participer à la société en tant que membres à part entière.

政府认识到,生活贫困的儿童无法作为羽翼丰满的社会成员行使权利参与社会生活。

Toutefois, dans le secteur de l'eau, les privatisations complètes sont rares, les pouvoirs publics préférant des solutions qui leur permettent de rester propriétaires des infrastructures et de déléguer certaines tâches à des opérateurs privés.

但,在供水部门中羽翼丰满的私有化很少见,政府喜欢采用的解决办法是本身保留对设施的拥有权,而将某些任务外包给私人运营商。

On peut faire une autre constatation: c'est non seulement l'existence d'un écart entre les «tigres» à l'économie pleinement développée et le reste du monde en développement, mais aussi d'un écart entre les tigres eux-mêmes.

另一显著事是,不仅羽翼丰满的“小龙”经济与发展中世界的其他国家不同,而且它们之间也互不相同。

Il a été convenu de modifier le calendrier du désarmement afin que trois des principales formations politiques - Jamiat, Junbesh et Da'wat - se défassent de leurs ailes militaires et soient inscrites à temps pour les élections législatives et locales.

大家都已同意改变解除武装的时间表,以便使三个主要政治团体——促进会、Junbesh达瓦党——能够解除其羽翼,及时为议会地方选举进行登记。

Dans des camps d'entraînement situés dans ces deux pays, les soldats du NPFL avaient fait la connaissance de Foday Sankoh et d'autres Sierra-Léonais dans les premiers temps du FRU, qui, dès le début, était concentré dans les zones diamantaires situées autour de Koindu, et par la suite dans le district de Kono.

在两国的训练营地,爱国阵线士兵与羽翼未丰的阵中的福迪·桑科其他塞拉利昂人混熟,而阵从一开始就把重点放在Koindu周围的钻石产地,后来又将重点放在科诺区。

Son dévouement aux travaux du Comité, son allant pour progresser et mettre en oeuvre au maximum le programme exposé dans la résolution 1373 (2001), ainsi que son engagement personnel et ses efforts pour faire prendre conscience aux États Membres, ainsi qu'à diverses organisations régionales et sous-régionales, de la responsabilité cardinale d'éradiquer le terrorisme - de la racine à la cime - ont été exemplaires.

他对委员会工作的执着精神、他推进工作尽可能最充分现第1373(2001)号决议所确定议程的干劲,以及他在使会员国各区域次区域组织认识到铲除恐怖主义——铲除其根源羽翼——的主要责任方面做出的个人承诺努力都堪称楷模。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 羽翼 的法语例句

用户正在搜索


待嵌接的凹槽, 待人傲慢, 待人傲慢者, 待人的态度, 待人接物, 待人刻薄, 待人宽厚, 待人如己, 待人态度, 待如己出,

相似单词


羽扇, 羽扇纶巾, 羽饰(帽子的), 羽坛, 羽头属, 羽翼, 羽藻科, 羽藻属, 羽状半裂的, 羽状触须,
yǔ yì
aile; assistant
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Elles font un bruit d'ailes ou de robes de femme.

它们发出羽翼或者女衣裙的声音。

En 473 avant J.-C., Goujian a envoyé ses troupes au royaume des Wu.

公元前473年,羽翼丰满的勾践东山再起,出师伐吴。

O temps , suspends ton vol ! et vous , heures propices ,suspendez votre cours !

时间啊!请暂时收起你的羽翼;而慈悲的光阴啊,请暂停流动吧!

Malgré les difficultés, l'économie a commencé à se relever.

科索沃羽翼未丰的机构艰难地应对着建立健全的法律框架,向所有口提供服务和安全的挑战。

Il a loué la Directrice exécutive pour ses efforts exceptionnels; son efficacité avait justifié l'élévation d'ONU-Habitat au rang de programme du système des Nations Unies.

他赞扬执行主任杰出的工作;执行主任的绩效证实了联合国已经上升到联合国一个羽翼丰满的

Dans leur à part entière, de plus en plus étroite du marché dans le monde ne peut plus satisfaire les deux de leur mode de traitement.

在它们羽翼丰满后,狭窄的世界市场已经不能满足其两头在外的加工方式。

Nous reconnaissons qu'il faut encore fournir un appui sécuritaire et militaire important et qu'il faudra un certain temps pour que nos forces sécuritaires atteignent leur pleine capacité.

我们确的安全和军事支持仍然必要,我们的安全部队羽翼丰满尚需时间。

Le Gouvernement vénézuélien reconnaît que les enfants qui vivent dans la misère ne sont pas en mesure d'exercer leurs droits et de participer à la société en tant que membres à part entière.

政府识到,生活贫困的儿童无法作为羽翼丰满的社会成员行使权利和参与社会生活。

Toutefois, dans le secteur de l'eau, les privatisations complètes sont rares, les pouvoirs publics préférant des solutions qui leur permettent de rester propriétaires des infrastructures et de déléguer certaines tâches à des opérateurs privés.

但,在供水部门中羽翼丰满的私有化很少见,政府喜欢采用的解决办法是本身保留对设施的拥有权,而将某些任务外包给私运营商。

On peut faire une autre constatation: c'est non seulement l'existence d'un écart entre les «tigres» à l'économie pleinement développée et le reste du monde en développement, mais aussi d'un écart entre les tigres eux-mêmes.

另一显著事实是,不仅羽翼丰满的“小龙”经济与发展中世界的其他国家不同,而且它们之间也互不相同。

Il a été convenu de modifier le calendrier du désarmement afin que trois des principales formations politiques - Jamiat, Junbesh et Da'wat - se défassent de leurs ailes militaires et soient inscrites à temps pour les élections législatives et locales.

家都已同意改变解除武装的时间表,以便使三个主要政治团体——促进会、Junbesh和达瓦党——能够解除其军事羽翼,及时为议会和地方选举进行登记。

Dans des camps d'entraînement situés dans ces deux pays, les soldats du NPFL avaient fait la connaissance de Foday Sankoh et d'autres Sierra-Léonais dans les premiers temps du FRU, qui, dès le début, était concentré dans les zones diamantaires situées autour de Koindu, et par la suite dans le district de Kono.

在两国的训练营地,爱国阵线士兵与羽翼未丰的联阵中的福迪·桑科和其他塞拉利昂混熟,而联阵从一开始就把重点放在Koindu周围的钻石产地,后来又将重点放在科诺区。

Son dévouement aux travaux du Comité, son allant pour progresser et mettre en oeuvre au maximum le programme exposé dans la résolution 1373 (2001), ainsi que son engagement personnel et ses efforts pour faire prendre conscience aux États Membres, ainsi qu'à diverses organisations régionales et sous-régionales, de la responsabilité cardinale d'éradiquer le terrorisme - de la racine à la cime - ont été exemplaires.

他对委员会工作的执着精神、他推进工作和尽可能最充分实现第1373(2001)号决议所确定议程的干劲,以及他在使会员国和各区域次区域组织识到铲除恐怖主义——铲除其根源和羽翼——的主要责任方面做出的个承诺和努力都堪称楷模。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 羽翼 的法语例句

用户正在搜索


待以殊礼, 待用, 待遇, 待遇相同, 待遇优厚, 待在床上, 待在某人身边, 待在铁窗后面, 待炸的鱼, 待徵,

相似单词


羽扇, 羽扇纶巾, 羽饰(帽子的), 羽坛, 羽头属, 羽翼, 羽藻科, 羽藻属, 羽状半裂的, 羽状触须,
yǔ yì
aile; assistant
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Elles font un bruit d'ailes ou de robes de femme.

它们发出或者女人衣裙的声音。

En 473 avant J.-C., Goujian a envoyé ses troupes au royaume des Wu.

公元前473年,丰满的勾践东山再起,出师伐吴。

O temps , suspends ton vol ! et vous , heures propices ,suspendez votre cours !

时间啊!请暂时收起你的;而慈悲的光阴啊,请暂停流动吧!

Malgré les difficultés, l'économie a commencé à se relever.

科索沃未丰的机构艰难地应对着建立健全的法律框架,向所有人口提供服务和安全的挑战。

Il a loué la Directrice exécutive pour ses efforts exceptionnels; son efficacité avait justifié l'élévation d'ONU-Habitat au rang de programme du système des Nations Unies.

他赞扬执行主任杰出的工作;执行主任的绩效证实了联合国人居署已经上升到联合国丰满的署。

Dans leur à part entière, de plus en plus étroite du marché dans le monde ne peut plus satisfaire les deux de leur mode de traitement.

它们丰满后,狭窄的世界市场已经不能满足其两的加工方式。

Nous reconnaissons qu'il faut encore fournir un appui sécuritaire et militaire important et qu'il faudra un certain temps pour que nos forces sécuritaires atteignent leur pleine capacité.

我们确认,大量的安全和军事支持仍然必要,我们的安全部队丰满尚需时间。

Le Gouvernement vénézuélien reconnaît que les enfants qui vivent dans la misère ne sont pas en mesure d'exercer leurs droits et de participer à la société en tant que membres à part entière.

政府认识到,生活贫困的儿童无法作为丰满的社会成员行使权利和参与社会生活。

Toutefois, dans le secteur de l'eau, les privatisations complètes sont rares, les pouvoirs publics préférant des solutions qui leur permettent de rester propriétaires des infrastructures et de déléguer certaines tâches à des opérateurs privés.

但,供水部门中丰满的私有化很少见,政府喜欢采用的解决办法是本身保留对设施的拥有权,而将某些任务包给私人运营商。

On peut faire une autre constatation: c'est non seulement l'existence d'un écart entre les «tigres» à l'économie pleinement développée et le reste du monde en développement, mais aussi d'un écart entre les tigres eux-mêmes.

显著事实是,不仅丰满的“小龙”经济与发展中世界的其他国家不同,而且它们之间也互不相同。

Il a été convenu de modifier le calendrier du désarmement afin que trois des principales formations politiques - Jamiat, Junbesh et Da'wat - se défassent de leurs ailes militaires et soient inscrites à temps pour les élections législatives et locales.

大家都已同意改变解除武装的时间表,以便使三主要政治团体——促进会、Junbesh和达瓦党——能够解除其军事,及时为议会和地方选举进行登记。

Dans des camps d'entraînement situés dans ces deux pays, les soldats du NPFL avaient fait la connaissance de Foday Sankoh et d'autres Sierra-Léonais dans les premiers temps du FRU, qui, dès le début, était concentré dans les zones diamantaires situées autour de Koindu, et par la suite dans le district de Kono.

两国的训练营地,爱国阵线士兵与未丰的联阵中的福迪·桑科和其他塞拉利昂人混熟,而联阵从开始就把重点放Koindu周围的钻石产地,后来又将重点放科诺区。

Son dévouement aux travaux du Comité, son allant pour progresser et mettre en oeuvre au maximum le programme exposé dans la résolution 1373 (2001), ainsi que son engagement personnel et ses efforts pour faire prendre conscience aux États Membres, ainsi qu'à diverses organisations régionales et sous-régionales, de la responsabilité cardinale d'éradiquer le terrorisme - de la racine à la cime - ont été exemplaires.

他对委员会工作的执着精神、他推进工作和尽可能最充分实现第1373(2001)号决议所确定议程的干劲,以及他使会员国和各区域次区域组织认识到铲除恐怖主义——铲除其根源和——的主要责任方面做出的人承诺和努力都堪称楷模。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 羽翼 的法语例句

用户正在搜索


袋口, 袋狼, 袋狸, 袋囊, 袋式过滤器, 袋式提升机, 袋鼠, 袋鼠类, 袋鼠属, 袋网,

相似单词


羽扇, 羽扇纶巾, 羽饰(帽子的), 羽坛, 羽头属, 羽翼, 羽藻科, 羽藻属, 羽状半裂的, 羽状触须,