法语助手
  • 关闭

群众组织

添加到生词本

qúnzhòng zǔzhī
organisation de masse www.fr hel per.com 版 权 所 有

Rodong Sinmun, Minju Joson, Chongnyon Jonwi, Pyongyang Sinmun et d'autres journaux centraux, locaux, ou publics d'organisation diffusent de nombreuses informations nécessaires à la vie culturelle des travailleurs.

“劳动新闻”、“民族朝鲜”、“青年“平壤新闻”以及其他的中央、地方或者群众组织的报纸刊登劳动人民文化生活所需的各种信息。

Nous déploierons tous nos efforts pour atteindre une participation très large de la société, notamment d'un grand nombre d'organisations, dans le processus du développement social.

我们将集中努力推动整个社会、特别是群众组织更广泛参加社会发展的进程。

Il est encourageant de constater que le nombre de femmes qui occupent des postes de responsabilité dans les organisations et associations populaires est en augmentation.

令人鼓舞的是,妇女在群众组织社团中居于领导地位的人数在不断增加。

Les organisations populaires ont entrepris plusieurs projets pour aider les enfants grâce à un financement du Gouvernement, de la communauté d'affaires et des organisations internationales.

群众组织已开始实施几个项目来帮助那些由政府、企业界国际组织资助的儿童。

Jusqu'en juin, le Comité comprenait 19 membres dont une présidente, deux vice-présidentes et 12 membres représentant les ministères et les représentants des organisations de masse.

在6月之前,委员会的19名成员由一名席、二名副代表政府各部的12名成员群众组织代表组成。

Des activités éducatives sont également organisées à l'intention des professionnels du sexe, de concert avec les organisations de masse et les commissions de prévention et d'assistance sociale.

同时针对通过进行性行为来获取物质利益的人开展教育活动。 在各级群众组织社会预防关注委员会的协调下开展这方面的工作。

La participation active, dans le cadre de réunions consultatives, d'organismes gouvernementaux, d'organisations de masse et des autorités locales à l'élaboration du présent rapport a permis de garantir son exhaustivité.

政府各机构、群众组织地方当局通过咨商会议积极提供帮助,本报告编写的较为全面。

Elle ne tient pas non plus compte de tout un ensemble de problèmes qui affectent la qualité et l'efficacité des organismes populaires dans des cadres sociaux et politiques particuliers.

它还忽视了在具体社会政治环境中影响群众组织的质量有效性的一系列

En revanche dans l'Union de la jeunesse villageoise, une organisation de masse de jeunes âgés de 13 à 35 ans, on trouve de nombreuses femmes (environ 30,3 % des membres).

是,村青年联盟(一个由15-35岁青年组成的群众组织)却有很多女性成员,占大约30.3%。

Les activités entreprises au niveau local par les organisations de masse, l'Association des exploitants agricoles et le Front de la patrie, ont contribué notablement au succès de la campagne.

群众组织特别是妇女联合会、青年联合会、农民协会祖国阵线等基层组织的活动,为运动的开展作出了重大贡献。

Enfin, la Commission doit faire ressortir comme élément positif le fait que les syndicats s'emploient à faire évoluer la situation, soit seuls, soit en collaboration avec d'autres organisations de masse.

最后,委员会必须确定,工会单独或与其他人民或群众组织结盟施加压力要求进行必要的变革是积极的。

Des organisations populaires, comme l'Union des exploitants agricoles et l'Union des femmes, ont exécuté au bénéfice de leurs membres de nombreux projets auxquels étaient intégrées des activités de formation aux métiers de l'agriculture.

群众组织包括农民联合会妇女联合会已在为其会员实施多项与农业推广相结合的计划。

Ils auraient crié «Ne nous appelez plus Kyantphut», Kyantphut étant un qualificatif désobligeant appliqué aux membres de l'Association pour la solidarité et le développement de l'Union (USDA), une organisation de masse favorable au Gouvernement.

据报告,攻击者喊道, “不要再叫我们Kyantphut”, Kyantphut是一个用来称呼联盟巩固与发展协会这一支持政府的群众组织成员的贬义词。

Les organisations populaires sont placées sous la direction du Parti; elles comprennent le Front lao de la construction nationale, l'Union des jeunes révolutionnaires du Peuple lao, l'Union des femmes lao et la Fédération syndicale lao.

群众组织在党的领导下开展活动,包括老挝国家建设阵线、老挝人民革命青年联盟、老挝妇女联盟老挝工会联合会。

La fondation d'une organisation populaire comme l'UNFE dans le cadre des efforts déployés pour organiser et renforcer le rôle et la participation des femmes a constitué un grand pas en avant vers l'émancipation des femmes.

为了组织并加强厄立特里亚妇女的角色参与,建立起了全国妇联这一妇女群众组织,这是朝妇女解放迈出的一大步。

L'État a promulgué et amendé des textes de loi pour permettre au Front de la patrie du Viet Nam et à des organisations de masse de jouer activement leur rôle de surveillance et d'observateurs critiques des affaires sociales.

国家已颁布并修订法律文件以帮助祖国阵线群众组织积极发挥社会监督批评作用。

L'Union des Vietnamiennes, organisation de masse qui défend largement les droits et les intérêts des femmes dans toutes les couches de la société, a joué un rôle dirigeant au sein du réseau agissant pour la promotion des femmes.

越南妇女联盟做为广泛代表社会各阶层妇女权利利益的群众组织,一直在为提高妇女地位而活动的网络中发挥导作用。

Promotion de la participation des populations ethniques aux activités sur des questions de développement et de population dans les organisations de masse telles que l'Union des femmes lao, le front lao de Construction nationale, l'Union des jeunes lao.

鼓励各个群众组织如老挝妇女联盟、老挝国家建设阵线、老挝青年联盟其他组织参加关于民族人口的人口与发展的信息、教育宣传活动。

Il appartient à la famille, avec la collaboration spéciale de l'État, des organisations de masse et des organisations sociales, de promouvoir de manière intégrale et équilibrée l'éducation des jeunes, en vue de leur épanouissement et intégration dans la société.

在国家、群众组织社会组织的特殊协作下,家庭负责促进青年人的全面、均衡的教育,使后者能够得以发展并融入社会。

Ils ont condamné publiquement la violence et assisté à des réunions avec d'autres partis politiques et la communauté internationale, mais ont été ostensiblement désavoués par des organisations populaires à Port-au-Prince et par la Commission de communication de Fanmi Lavalas.

他们公开谴责暴力,出席其他政党国际社会参加的各次会议,太子港的群众组织拉瓦拉斯之家的宣传委员会公开宣布与之脱离关系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 群众组织 的法语例句

用户正在搜索


Chordaria, Chordariaceae, chordata, chorde, chordoblastome, chordome, chordotomie, chordrophyte, chorea, chorédrame,

相似单词


群众角色, 群众路线, 群众团体, 群众演员, 群众运动, 群众组织, 群衆, 群衆路线, 群衆运动, 群主政体,
qúnzhòng zǔzhī
organisation de masse www.fr hel per.com 版 权 所 有

Rodong Sinmun, Minju Joson, Chongnyon Jonwi, Pyongyang Sinmun et d'autres journaux centraux, locaux, ou publics d'organisation diffusent de nombreuses informations nécessaires à la vie culturelle des travailleurs.

“劳动新闻”、“民族朝鲜”、“青”和“平壤新闻”以及其他的中央、地方或者群众组织的报纸刊登劳动人民文化生活所需的各种信息。

Nous déploierons tous nos efforts pour atteindre une participation très large de la société, notamment d'un grand nombre d'organisations, dans le processus du développement social.

我们将集中努力推动整个社会、特别群众组织更广泛参加社会发展的进程。

Il est encourageant de constater que le nombre de femmes qui occupent des postes de responsabilité dans les organisations et associations populaires est en augmentation.

令人鼓舞的,妇女在群众组织和社团中居于领导地位的人数在不断增加。

Les organisations populaires ont entrepris plusieurs projets pour aider les enfants grâce à un financement du Gouvernement, de la communauté d'affaires et des organisations internationales.

群众组织已开始实施几个项目来帮助那些由政府、企业界和国际组织资助的儿童。

Jusqu'en juin, le Comité comprenait 19 membres dont une présidente, deux vice-présidentes et 12 membres représentant les ministères et les représentants des organisations de masse.

在6月之前,委员会的19名成员由一名席、二名副席和代表政府各部的12名成员和群众组织代表组成。

Des activités éducatives sont également organisées à l'intention des professionnels du sexe, de concert avec les organisations de masse et les commissions de prévention et d'assistance sociale.

同时针对通过进行性行为来获取物质利益的人开展教育活动。 在各级群众组织和社会预防关注委员会的协调下开展这方面的工作。

La participation active, dans le cadre de réunions consultatives, d'organismes gouvernementaux, d'organisations de masse et des autorités locales à l'élaboration du présent rapport a permis de garantir son exhaustivité.

政府各机构、群众组织和地方当局通过咨商会议积极提供帮助,本报告编写的较为全面。

Elle ne tient pas non plus compte de tout un ensemble de problèmes qui affectent la qualité et l'efficacité des organismes populaires dans des cadres sociaux et politiques particuliers.

它还忽视了在具体社会和政治环境中影响群众组织的质量和有效性的一系列问

En revanche dans l'Union de la jeunesse villageoise, une organisation de masse de jeunes âgés de 13 à 35 ans, on trouve de nombreuses femmes (environ 30,3 % des membres).

,村青联盟(一个由15-35岁青组成的群众组织)却有很多女性成员,占大约30.3%。

Les activités entreprises au niveau local par les organisations de masse, l'Association des exploitants agricoles et le Front de la patrie, ont contribué notablement au succès de la campagne.

群众组织特别妇女联合会、青联合会、农民协会和祖国阵线等基层组织的活动,为运动的开展作出了重大贡献。

Enfin, la Commission doit faire ressortir comme élément positif le fait que les syndicats s'emploient à faire évoluer la situation, soit seuls, soit en collaboration avec d'autres organisations de masse.

最后,委员会必须确定,工会单独或与其他人民或群众组织结盟施加压力要求进行必要的变革积极的。

Des organisations populaires, comme l'Union des exploitants agricoles et l'Union des femmes, ont exécuté au bénéfice de leurs membres de nombreux projets auxquels étaient intégrées des activités de formation aux métiers de l'agriculture.

群众组织包括农民联合会和妇女联合会已在为其会员实施多项与农业推广相结合的计划。

Ils auraient crié «Ne nous appelez plus Kyantphut», Kyantphut étant un qualificatif désobligeant appliqué aux membres de l'Association pour la solidarité et le développement de l'Union (USDA), une organisation de masse favorable au Gouvernement.

据报告,攻击者喊道, “不要再叫我们Kyantphut”, Kyantphut一个用来称呼联盟巩固与发展协会这一支持政府的群众组织成员的贬义词。

Les organisations populaires sont placées sous la direction du Parti; elles comprennent le Front lao de la construction nationale, l'Union des jeunes révolutionnaires du Peuple lao, l'Union des femmes lao et la Fédération syndicale lao.

群众组织在党的领导下开展活动,包括老挝国家建设阵线、老挝人民革命青联盟、老挝妇女联盟和老挝工会联合会。

La fondation d'une organisation populaire comme l'UNFE dans le cadre des efforts déployés pour organiser et renforcer le rôle et la participation des femmes a constitué un grand pas en avant vers l'émancipation des femmes.

为了组织并加强厄立特里亚妇女的角色和参与,建立起了全国妇联这一妇女群众组织,这朝妇女解放迈出的一大步。

L'État a promulgué et amendé des textes de loi pour permettre au Front de la patrie du Viet Nam et à des organisations de masse de jouer activement leur rôle de surveillance et d'observateurs critiques des affaires sociales.

国家已颁布并修订法律文件以帮助祖国阵线和群众组织积极发挥社会监督和批评作用。

L'Union des Vietnamiennes, organisation de masse qui défend largement les droits et les intérêts des femmes dans toutes les couches de la société, a joué un rôle dirigeant au sein du réseau agissant pour la promotion des femmes.

越南妇女联盟做为广泛代表社会各阶层妇女权利和利益的群众组织,一直在为提高妇女地位而活动的网络中发挥导作用。

Promotion de la participation des populations ethniques aux activités sur des questions de développement et de population dans les organisations de masse telles que l'Union des femmes lao, le front lao de Construction nationale, l'Union des jeunes lao.

鼓励各个群众组织如老挝妇女联盟、老挝国家建设阵线、老挝青联盟和其他组织参加关于民族人口的人口与发展问的信息、教育和宣传活动。

Il appartient à la famille, avec la collaboration spéciale de l'État, des organisations de masse et des organisations sociales, de promouvoir de manière intégrale et équilibrée l'éducation des jeunes, en vue de leur épanouissement et intégration dans la société.

在国家、群众组织和社会组织的特殊协作下,家庭负责促进青人的全面、均衡的教育,使后者能够得以发展并融入社会。

Ils ont condamné publiquement la violence et assisté à des réunions avec d'autres partis politiques et la communauté internationale, mais ont été ostensiblement désavoués par des organisations populaires à Port-au-Prince et par la Commission de communication de Fanmi Lavalas.

他们公开谴责暴力,出席其他政党和国际社会参加的各次会议,太子港的群众组织和拉瓦拉斯之家的宣传委员会公开宣布与之脱离关系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 群众组织 的法语例句

用户正在搜索


chouia, chouïa, chouleur, chou-navet, chou-palmiste, chouquette, chou-rave, chouraver, chourer, chouriner,

相似单词


群众角色, 群众路线, 群众团体, 群众演员, 群众运动, 群众组织, 群衆, 群衆路线, 群衆运动, 群主政体,
qúnzhòng zǔzhī
organisation de masse www.fr hel per.com 版 权 所 有

Rodong Sinmun, Minju Joson, Chongnyon Jonwi, Pyongyang Sinmun et d'autres journaux centraux, locaux, ou publics d'organisation diffusent de nombreuses informations nécessaires à la vie culturelle des travailleurs.

“劳动新闻”、“民族朝鲜”、“青年先锋”和“平壤新闻”以及其他中央、地方或者群众报纸刊登劳动民文化生活所需各种信息。

Nous déploierons tous nos efforts pour atteindre une participation très large de la société, notamment d'un grand nombre d'organisations, dans le processus du développement social.

我们将集中努力推动整个社会、特别是群众更广泛参加社会发展进程。

Il est encourageant de constater que le nombre de femmes qui occupent des postes de responsabilité dans les organisations et associations populaires est en augmentation.

鼓舞是,妇女在群众和社团中居于领导地位数在不断增加。

Les organisations populaires ont entrepris plusieurs projets pour aider les enfants grâce à un financement du Gouvernement, de la communauté d'affaires et des organisations internationales.

群众开始实施几个项目来帮助那些由政府、企业界和国际资助儿童。

Jusqu'en juin, le Comité comprenait 19 membres dont une présidente, deux vice-présidentes et 12 membres représentant les ministères et les représentants des organisations de masse.

在6月之前,委员会19名成员由一名席、二名副席和代表政府各部12名成员和群众代表成。

Des activités éducatives sont également organisées à l'intention des professionnels du sexe, de concert avec les organisations de masse et les commissions de prévention et d'assistance sociale.

同时针对通过进行性行为来获取物质利开展教育活动。 在各级群众和社会预防关注委员会协调下开展这方面工作。

La participation active, dans le cadre de réunions consultatives, d'organismes gouvernementaux, d'organisations de masse et des autorités locales à l'élaboration du présent rapport a permis de garantir son exhaustivité.

政府各机构、群众和地方当局通过咨商会议积极提供帮助,本报告编写较为全面。

Elle ne tient pas non plus compte de tout un ensemble de problèmes qui affectent la qualité et l'efficacité des organismes populaires dans des cadres sociaux et politiques particuliers.

它还忽视了在具体社会和政治环境中影响群众质量和有效性一系列问题。

En revanche dans l'Union de la jeunesse villageoise, une organisation de masse de jeunes âgés de 13 à 35 ans, on trouve de nombreuses femmes (environ 30,3 % des membres).

但是,村青年联盟(一个由15-35岁青年群众)却有很多女性成员,占大约30.3%。

Les activités entreprises au niveau local par les organisations de masse, l'Association des exploitants agricoles et le Front de la patrie, ont contribué notablement au succès de la campagne.

群众特别是妇女联合会、青年联合会、农民协会和祖国阵线等基层活动,为运动开展作出了重大贡献。

Enfin, la Commission doit faire ressortir comme élément positif le fait que les syndicats s'emploient à faire évoluer la situation, soit seuls, soit en collaboration avec d'autres organisations de masse.

最后,委员会必须确定,工会单独或与其他民或群众结盟施加压力要求进行必要变革是积极

Des organisations populaires, comme l'Union des exploitants agricoles et l'Union des femmes, ont exécuté au bénéfice de leurs membres de nombreux projets auxquels étaient intégrées des activités de formation aux métiers de l'agriculture.

群众包括农民联合会和妇女联合会在为其会员实施多项与农业推广相结合计划。

Ils auraient crié «Ne nous appelez plus Kyantphut», Kyantphut étant un qualificatif désobligeant appliqué aux membres de l'Association pour la solidarité et le développement de l'Union (USDA), une organisation de masse favorable au Gouvernement.

据报告,攻击者喊道, “不要再叫我们Kyantphut”, Kyantphut是一个用来称呼联盟巩固与发展协会这一支持政府群众成员贬义词。

Les organisations populaires sont placées sous la direction du Parti; elles comprennent le Front lao de la construction nationale, l'Union des jeunes révolutionnaires du Peuple lao, l'Union des femmes lao et la Fédération syndicale lao.

群众在党领导下开展活动,包括老挝国家建设阵线、老挝民革命青年联盟、老挝妇女联盟和老挝工会联合会。

La fondation d'une organisation populaire comme l'UNFE dans le cadre des efforts déployés pour organiser et renforcer le rôle et la participation des femmes a constitué un grand pas en avant vers l'émancipation des femmes.

为了并加强厄立特里亚妇女角色和参与,建立起了全国妇联这一妇女群众,这是朝妇女解放迈出一大步。

L'État a promulgué et amendé des textes de loi pour permettre au Front de la patrie du Viet Nam et à des organisations de masse de jouer activement leur rôle de surveillance et d'observateurs critiques des affaires sociales.

国家颁布并修订法律文件以帮助祖国阵线和群众积极发挥社会监督和批评作用。

L'Union des Vietnamiennes, organisation de masse qui défend largement les droits et les intérêts des femmes dans toutes les couches de la société, a joué un rôle dirigeant au sein du réseau agissant pour la promotion des femmes.

越南妇女联盟做为广泛代表社会各阶层妇女权利和利群众,一直在为提高妇女地位而活动网络中发挥导作用。

Promotion de la participation des populations ethniques aux activités sur des questions de développement et de population dans les organisations de masse telles que l'Union des femmes lao, le front lao de Construction nationale, l'Union des jeunes lao.

鼓励各个群众如老挝妇女联盟、老挝国家建设阵线、老挝青年联盟和其他参加关于民族口与发展问题信息、教育和宣传活动。

Il appartient à la famille, avec la collaboration spéciale de l'État, des organisations de masse et des organisations sociales, de promouvoir de manière intégrale et équilibrée l'éducation des jeunes, en vue de leur épanouissement et intégration dans la société.

在国家、群众和社会特殊协作下,家庭负责促进青年全面、均衡教育,使后者能够得以发展并融入社会。

Ils ont condamné publiquement la violence et assisté à des réunions avec d'autres partis politiques et la communauté internationale, mais ont été ostensiblement désavoués par des organisations populaires à Port-au-Prince et par la Commission de communication de Fanmi Lavalas.

他们公开谴责暴力,出席其他政党和国际社会参加各次会议,但太子港群众和拉瓦拉斯之家宣传委员会公开宣布与之脱离关系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 群众组织 的法语例句

用户正在搜索


chrême, chrémeau, chrestomathie, chrétien, chrétien-démocrate, chrétiennement, chrétienté, Chrionema, chriscraft, chrismatite,

相似单词


群众角色, 群众路线, 群众团体, 群众演员, 群众运动, 群众组织, 群衆, 群衆路线, 群衆运动, 群主政体,
qúnzhòng zǔzhī
organisation de masse www.fr hel per.com 版 权 所 有

Rodong Sinmun, Minju Joson, Chongnyon Jonwi, Pyongyang Sinmun et d'autres journaux centraux, locaux, ou publics d'organisation diffusent de nombreuses informations nécessaires à la vie culturelle des travailleurs.

“劳新闻”、“民族朝鲜”、“青年先锋”和“平壤新闻”以及其他的中央、地方或者群众组织的报纸刊登劳人民文化生活所需的各种信息。

Nous déploierons tous nos efforts pour atteindre une participation très large de la société, notamment d'un grand nombre d'organisations, dans le processus du développement social.

我们将集中努整个社会、特别是群众组织更广泛参加社会发展的进程。

Il est encourageant de constater que le nombre de femmes qui occupent des postes de responsabilité dans les organisations et associations populaires est en augmentation.

令人鼓舞的是,妇女在群众组织和社团中居于领导地位的人数在不断增加。

Les organisations populaires ont entrepris plusieurs projets pour aider les enfants grâce à un financement du Gouvernement, de la communauté d'affaires et des organisations internationales.

群众组织已开始实施几个项目来帮助那些由政府、企业界和国际组织资助的儿童。

Jusqu'en juin, le Comité comprenait 19 membres dont une présidente, deux vice-présidentes et 12 membres représentant les ministères et les représentants des organisations de masse.

在6月之前,委员会的19名成员由一名席、二名副席和代表政府各部的12名成员和群众组织代表组成。

Des activités éducatives sont également organisées à l'intention des professionnels du sexe, de concert avec les organisations de masse et les commissions de prévention et d'assistance sociale.

同时针对通过进行性行为来获取物质利益的人开展教育活。 在各级群众组织和社会预防关注委员会的协调下开展这方面的工作。

La participation active, dans le cadre de réunions consultatives, d'organismes gouvernementaux, d'organisations de masse et des autorités locales à l'élaboration du présent rapport a permis de garantir son exhaustivité.

政府各机构、群众组织和地方当局通过咨商会议积帮助,本报告编写的较为全面。

Elle ne tient pas non plus compte de tout un ensemble de problèmes qui affectent la qualité et l'efficacité des organismes populaires dans des cadres sociaux et politiques particuliers.

它还忽视了在具体社会和政治环境中影响群众组织的质量和有效性的一系列问题。

En revanche dans l'Union de la jeunesse villageoise, une organisation de masse de jeunes âgés de 13 à 35 ans, on trouve de nombreuses femmes (environ 30,3 % des membres).

但是,村青年联盟(一个由15-35岁青年组成的群众组织)却有很多女性成员,占大约30.3%。

Les activités entreprises au niveau local par les organisations de masse, l'Association des exploitants agricoles et le Front de la patrie, ont contribué notablement au succès de la campagne.

群众组织特别是妇女联合会、青年联合会、农民协会和祖国阵线等基层组织的活,为运的开展作出了重大贡献。

Enfin, la Commission doit faire ressortir comme élément positif le fait que les syndicats s'emploient à faire évoluer la situation, soit seuls, soit en collaboration avec d'autres organisations de masse.

最后,委员会必须确定,工会单独或与其他人民或群众组织结盟施加压要求进行必要的变革是积的。

Des organisations populaires, comme l'Union des exploitants agricoles et l'Union des femmes, ont exécuté au bénéfice de leurs membres de nombreux projets auxquels étaient intégrées des activités de formation aux métiers de l'agriculture.

群众组织包括农民联合会和妇女联合会已在为其会员实施多项与农业广相结合的计划。

Ils auraient crié «Ne nous appelez plus Kyantphut», Kyantphut étant un qualificatif désobligeant appliqué aux membres de l'Association pour la solidarité et le développement de l'Union (USDA), une organisation de masse favorable au Gouvernement.

据报告,攻击者喊道, “不要再叫我们Kyantphut”, Kyantphut是一个用来称呼联盟巩固与发展协会这一支持政府的群众组织成员的贬义词。

Les organisations populaires sont placées sous la direction du Parti; elles comprennent le Front lao de la construction nationale, l'Union des jeunes révolutionnaires du Peuple lao, l'Union des femmes lao et la Fédération syndicale lao.

群众组织在党的领导下开展活,包括老挝国家建设阵线、老挝人民革命青年联盟、老挝妇女联盟和老挝工会联合会。

La fondation d'une organisation populaire comme l'UNFE dans le cadre des efforts déployés pour organiser et renforcer le rôle et la participation des femmes a constitué un grand pas en avant vers l'émancipation des femmes.

为了组织并加强厄立特里亚妇女的角色和参与,建立起了全国妇联这一妇女群众组织,这是朝妇女解放迈出的一大步。

L'État a promulgué et amendé des textes de loi pour permettre au Front de la patrie du Viet Nam et à des organisations de masse de jouer activement leur rôle de surveillance et d'observateurs critiques des affaires sociales.

国家已颁布并修订法律文件以帮助祖国阵线和群众组织发挥社会监督和批评作用。

L'Union des Vietnamiennes, organisation de masse qui défend largement les droits et les intérêts des femmes dans toutes les couches de la société, a joué un rôle dirigeant au sein du réseau agissant pour la promotion des femmes.

越南妇女联盟做为广泛代表社会各阶层妇女权利和利益的群众组织,一直在为高妇女地位而活的网络中发挥导作用。

Promotion de la participation des populations ethniques aux activités sur des questions de développement et de population dans les organisations de masse telles que l'Union des femmes lao, le front lao de Construction nationale, l'Union des jeunes lao.

鼓励各个群众组织如老挝妇女联盟、老挝国家建设阵线、老挝青年联盟和其他组织参加关于民族人口的人口与发展问题的信息、教育和宣传活

Il appartient à la famille, avec la collaboration spéciale de l'État, des organisations de masse et des organisations sociales, de promouvoir de manière intégrale et équilibrée l'éducation des jeunes, en vue de leur épanouissement et intégration dans la société.

在国家、群众组织和社会组织的特殊协作下,家庭负责促进青年人的全面、均衡的教育,使后者能够得以发展并融入社会。

Ils ont condamné publiquement la violence et assisté à des réunions avec d'autres partis politiques et la communauté internationale, mais ont été ostensiblement désavoués par des organisations populaires à Port-au-Prince et par la Commission de communication de Fanmi Lavalas.

他们公开谴责暴,出席其他政党和国际社会参加的各次会议,但太子港的群众组织和拉瓦拉斯之家的宣传委员会公开宣布与之脱离关系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 群众组织 的法语例句

用户正在搜索


Christine, christique, christite, christmas, christograhamite, christologie, christophite, chrom, chroma, chromaffine,

相似单词


群众角色, 群众路线, 群众团体, 群众演员, 群众运动, 群众组织, 群衆, 群衆路线, 群衆运动, 群主政体,
qúnzhòng zǔzhī
organisation de masse www.fr hel per.com 版 权 所 有

Rodong Sinmun, Minju Joson, Chongnyon Jonwi, Pyongyang Sinmun et d'autres journaux centraux, locaux, ou publics d'organisation diffusent de nombreuses informations nécessaires à la vie culturelle des travailleurs.

“劳动新闻”、“民族朝鲜”、“青年先锋”和“平壤新闻”以及其他的中央、地方或者群众组织的报纸刊登劳动人民文化生活所需的各种信息。

Nous déploierons tous nos efforts pour atteindre une participation très large de la société, notamment d'un grand nombre d'organisations, dans le processus du développement social.

我们将集中努力推动整个社会、特别是群众组织更广泛参加社会发展的进程。

Il est encourageant de constater que le nombre de femmes qui occupent des postes de responsabilité dans les organisations et associations populaires est en augmentation.

令人鼓舞的是,妇女在群众组织和社团中居于领导地位的人数在不断增加。

Les organisations populaires ont entrepris plusieurs projets pour aider les enfants grâce à un financement du Gouvernement, de la communauté d'affaires et des organisations internationales.

群众组织已开始实施几个项目来帮助那些由政府、企业界和国际组织资助的儿童。

Jusqu'en juin, le Comité comprenait 19 membres dont une présidente, deux vice-présidentes et 12 membres représentant les ministères et les représentants des organisations de masse.

在6月之前,委员会的19成员由和代表政府各部的12成员和群众组织代表组成。

Des activités éducatives sont également organisées à l'intention des professionnels du sexe, de concert avec les organisations de masse et les commissions de prévention et d'assistance sociale.

同时针对通过进行性行为来获取物质利益的人开展教育活动。 在各级群众组织和社会预防关注委员会的协调下开展这方面的工作。

La participation active, dans le cadre de réunions consultatives, d'organismes gouvernementaux, d'organisations de masse et des autorités locales à l'élaboration du présent rapport a permis de garantir son exhaustivité.

政府各机构、群众组织和地方当局通过咨商会议积极提供帮助,本报告编写的较为全面。

Elle ne tient pas non plus compte de tout un ensemble de problèmes qui affectent la qualité et l'efficacité des organismes populaires dans des cadres sociaux et politiques particuliers.

它还忽视了在具体社会和政治环境中影响群众组织的质量和有效性的系列问题。

En revanche dans l'Union de la jeunesse villageoise, une organisation de masse de jeunes âgés de 13 à 35 ans, on trouve de nombreuses femmes (environ 30,3 % des membres).

但是,村青年联盟(个由15-35岁青年组成的群众组织)却有很多女性成员,占大约30.3%。

Les activités entreprises au niveau local par les organisations de masse, l'Association des exploitants agricoles et le Front de la patrie, ont contribué notablement au succès de la campagne.

群众组织特别是妇女联合会、青年联合会、农民协会和祖国阵线等基层组织的活动,为运动的开展作出了重大贡献。

Enfin, la Commission doit faire ressortir comme élément positif le fait que les syndicats s'emploient à faire évoluer la situation, soit seuls, soit en collaboration avec d'autres organisations de masse.

最后,委员会必须确定,工会单独或与其他人民或群众组织结盟施加压力要求进行必要的变革是积极的。

Des organisations populaires, comme l'Union des exploitants agricoles et l'Union des femmes, ont exécuté au bénéfice de leurs membres de nombreux projets auxquels étaient intégrées des activités de formation aux métiers de l'agriculture.

群众组织包括农民联合会和妇女联合会已在为其会员实施多项与农业推广相结合的计划。

Ils auraient crié «Ne nous appelez plus Kyantphut», Kyantphut étant un qualificatif désobligeant appliqué aux membres de l'Association pour la solidarité et le développement de l'Union (USDA), une organisation de masse favorable au Gouvernement.

据报告,攻击者喊道, “不要再叫我们Kyantphut”, Kyantphut是个用来称呼联盟巩固与发展协会这支持政府的群众组织成员的贬义词。

Les organisations populaires sont placées sous la direction du Parti; elles comprennent le Front lao de la construction nationale, l'Union des jeunes révolutionnaires du Peuple lao, l'Union des femmes lao et la Fédération syndicale lao.

群众组织在党的领导下开展活动,包括老挝国家建设阵线、老挝人民革命青年联盟、老挝妇女联盟和老挝工会联合会。

La fondation d'une organisation populaire comme l'UNFE dans le cadre des efforts déployés pour organiser et renforcer le rôle et la participation des femmes a constitué un grand pas en avant vers l'émancipation des femmes.

为了组织并加强厄立特里亚妇女的角色和参与,建立起了全国妇联这妇女群众组织,这是朝妇女解放迈出的大步。

L'État a promulgué et amendé des textes de loi pour permettre au Front de la patrie du Viet Nam et à des organisations de masse de jouer activement leur rôle de surveillance et d'observateurs critiques des affaires sociales.

国家已颁布并修订法律文件以帮助祖国阵线和群众组织积极发挥社会监督和批评作用。

L'Union des Vietnamiennes, organisation de masse qui défend largement les droits et les intérêts des femmes dans toutes les couches de la société, a joué un rôle dirigeant au sein du réseau agissant pour la promotion des femmes.

越南妇女联盟做为广泛代表社会各阶层妇女权利和利益的群众组织直在为提高妇女地位而活动的网络中发挥导作用。

Promotion de la participation des populations ethniques aux activités sur des questions de développement et de population dans les organisations de masse telles que l'Union des femmes lao, le front lao de Construction nationale, l'Union des jeunes lao.

鼓励各个群众组织如老挝妇女联盟、老挝国家建设阵线、老挝青年联盟和其他组织参加关于民族人口的人口与发展问题的信息、教育和宣传活动。

Il appartient à la famille, avec la collaboration spéciale de l'État, des organisations de masse et des organisations sociales, de promouvoir de manière intégrale et équilibrée l'éducation des jeunes, en vue de leur épanouissement et intégration dans la société.

在国家、群众组织和社会组织的特殊协作下,家庭负责促进青年人的全面、均衡的教育,使后者能够得以发展并融入社会。

Ils ont condamné publiquement la violence et assisté à des réunions avec d'autres partis politiques et la communauté internationale, mais ont été ostensiblement désavoués par des organisations populaires à Port-au-Prince et par la Commission de communication de Fanmi Lavalas.

他们公开谴责暴力,出其他政党和国际社会参加的各次会议,但太子港的群众组织和拉瓦拉斯之家的宣传委员会公开宣布与之脱离关系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 群众组织 的法语例句

用户正在搜索


chromaté, chromater, chromaticité, chromatide, chromatidique, Chromatieae, chromatine, chromatinien, chromatinorrhexis, chromatique,

相似单词


群众角色, 群众路线, 群众团体, 群众演员, 群众运动, 群众组织, 群衆, 群衆路线, 群衆运动, 群主政体,
qúnzhòng zǔzhī
organisation de masse www.fr hel per.com 版 权 所 有

Rodong Sinmun, Minju Joson, Chongnyon Jonwi, Pyongyang Sinmun et d'autres journaux centraux, locaux, ou publics d'organisation diffusent de nombreuses informations nécessaires à la vie culturelle des travailleurs.

“劳动新闻”、“民族朝鲜”、“青年先锋”和“平壤新闻”以及其他的中央、地方或者群众组织的报纸刊登劳动人民文化生活所需的种信息。

Nous déploierons tous nos efforts pour atteindre une participation très large de la société, notamment d'un grand nombre d'organisations, dans le processus du développement social.

我们将集中努力推动整个、特别是群众组织更广泛参加展的进程。

Il est encourageant de constater que le nombre de femmes qui occupent des postes de responsabilité dans les organisations et associations populaires est en augmentation.

令人鼓舞的是,妇女在群众组织团中居于领导地位的人数在不断增加。

Les organisations populaires ont entrepris plusieurs projets pour aider les enfants grâce à un financement du Gouvernement, de la communauté d'affaires et des organisations internationales.

群众组织已开始实施几个项目来帮助那些由政府、企业界和国际组织资助的儿童。

Jusqu'en juin, le Comité comprenait 19 membres dont une présidente, deux vice-présidentes et 12 membres représentant les ministères et les représentants des organisations de masse.

在6月之前,委员的19名成员由一名席、二名副席和代表政府部的12名成员和群众组织代表组成。

Des activités éducatives sont également organisées à l'intention des professionnels du sexe, de concert avec les organisations de masse et les commissions de prévention et d'assistance sociale.

同时针对通过进行性行为来获取物质利益的人开展教育活动。 在群众组织预防关注委员的协调下开展这方面的工作。

La participation active, dans le cadre de réunions consultatives, d'organismes gouvernementaux, d'organisations de masse et des autorités locales à l'élaboration du présent rapport a permis de garantir son exhaustivité.

政府群众组织和地方当局通过咨商议积极提供帮助,本报告编写的较为全面。

Elle ne tient pas non plus compte de tout un ensemble de problèmes qui affectent la qualité et l'efficacité des organismes populaires dans des cadres sociaux et politiques particuliers.

它还忽视了在具体和政治环境中影响群众组织的质量和有效性的一系列问题。

En revanche dans l'Union de la jeunesse villageoise, une organisation de masse de jeunes âgés de 13 à 35 ans, on trouve de nombreuses femmes (environ 30,3 % des membres).

但是,村青年联盟(一个由15-35岁青年组成的群众组织)却有很多女性成员,占大约30.3%。

Les activités entreprises au niveau local par les organisations de masse, l'Association des exploitants agricoles et le Front de la patrie, ont contribué notablement au succès de la campagne.

群众组织特别是妇女联合、青年联合、农民协和祖国阵线等基层组织的活动,为运动的开展作出了重大贡献。

Enfin, la Commission doit faire ressortir comme élément positif le fait que les syndicats s'emploient à faire évoluer la situation, soit seuls, soit en collaboration avec d'autres organisations de masse.

最后,委员必须确定,工单独或与其他人民或群众组织结盟施加压力要求进行必要的变革是积极的。

Des organisations populaires, comme l'Union des exploitants agricoles et l'Union des femmes, ont exécuté au bénéfice de leurs membres de nombreux projets auxquels étaient intégrées des activités de formation aux métiers de l'agriculture.

群众组织包括农民联合和妇女联合已在为其员实施多项与农业推广相结合的计划。

Ils auraient crié «Ne nous appelez plus Kyantphut», Kyantphut étant un qualificatif désobligeant appliqué aux membres de l'Association pour la solidarité et le développement de l'Union (USDA), une organisation de masse favorable au Gouvernement.

据报告,攻击者喊道, “不要再叫我们Kyantphut”, Kyantphut是一个用来称呼联盟巩固与展协这一支持政府的群众组织成员的贬义词。

Les organisations populaires sont placées sous la direction du Parti; elles comprennent le Front lao de la construction nationale, l'Union des jeunes révolutionnaires du Peuple lao, l'Union des femmes lao et la Fédération syndicale lao.

群众组织在党的领导下开展活动,包括老挝国家建设阵线、老挝人民革命青年联盟、老挝妇女联盟和老挝工联合

La fondation d'une organisation populaire comme l'UNFE dans le cadre des efforts déployés pour organiser et renforcer le rôle et la participation des femmes a constitué un grand pas en avant vers l'émancipation des femmes.

为了组织并加强厄立特里亚妇女的角色和参与,建立起了全国妇联这一妇女群众组织,这是朝妇女解放迈出的一大步。

L'État a promulgué et amendé des textes de loi pour permettre au Front de la patrie du Viet Nam et à des organisations de masse de jouer activement leur rôle de surveillance et d'observateurs critiques des affaires sociales.

国家已颁布并修订法律文件以帮助祖国阵线和群众组织积极监督和批评作用。

L'Union des Vietnamiennes, organisation de masse qui défend largement les droits et les intérêts des femmes dans toutes les couches de la société, a joué un rôle dirigeant au sein du réseau agissant pour la promotion des femmes.

越南妇女联盟做为广泛代表阶层妇女权利和利益的群众组织,一直在为提高妇女地位而活动的网络中导作用。

Promotion de la participation des populations ethniques aux activités sur des questions de développement et de population dans les organisations de masse telles que l'Union des femmes lao, le front lao de Construction nationale, l'Union des jeunes lao.

鼓励群众组织如老挝妇女联盟、老挝国家建设阵线、老挝青年联盟和其他组织参加关于民族人口的人口与展问题的信息、教育和宣传活动。

Il appartient à la famille, avec la collaboration spéciale de l'État, des organisations de masse et des organisations sociales, de promouvoir de manière intégrale et équilibrée l'éducation des jeunes, en vue de leur épanouissement et intégration dans la société.

在国家、群众组织组织的特殊协作下,家庭负责促进青年人的全面、均衡的教育,使后者能够得以展并融入

Ils ont condamné publiquement la violence et assisté à des réunions avec d'autres partis politiques et la communauté internationale, mais ont été ostensiblement désavoués par des organisations populaires à Port-au-Prince et par la Commission de communication de Fanmi Lavalas.

他们公开谴责暴力,出席其他政党和国际参加的议,但太子港的群众组织和拉瓦拉斯之家的宣传委员公开宣布与之脱离关系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 群众组织 的法语例句

用户正在搜索


chromatographique, chromatologie, chromatolyse, chromatomètre, chromatométrie, chromatopathie, chromatophile, chromatophobie, chromatophore, chromatophorome,

相似单词


群众角色, 群众路线, 群众团体, 群众演员, 群众运动, 群众组织, 群衆, 群衆路线, 群衆运动, 群主政体,
qúnzhòng zǔzhī
organisation de masse www.fr hel per.com 版 权 所 有

Rodong Sinmun, Minju Joson, Chongnyon Jonwi, Pyongyang Sinmun et d'autres journaux centraux, locaux, ou publics d'organisation diffusent de nombreuses informations nécessaires à la vie culturelle des travailleurs.

动新闻”、“民族朝鲜”、“先锋”和“平壤新闻”以及其他的中央、地方或者群众组织的报纸刊登动人民文化生活所需的各种信息。

Nous déploierons tous nos efforts pour atteindre une participation très large de la société, notamment d'un grand nombre d'organisations, dans le processus du développement social.

我们将集中努力推动整个社会、特别是群众组织更广泛参加社会发展的进程。

Il est encourageant de constater que le nombre de femmes qui occupent des postes de responsabilité dans les organisations et associations populaires est en augmentation.

令人鼓舞的是,妇女在群众组织和社团中居于领导地位的人数在不断增加。

Les organisations populaires ont entrepris plusieurs projets pour aider les enfants grâce à un financement du Gouvernement, de la communauté d'affaires et des organisations internationales.

群众组织已开始实施几个项目来帮助那些由政府、企业界和国际组织资助的儿童。

Jusqu'en juin, le Comité comprenait 19 membres dont une présidente, deux vice-présidentes et 12 membres représentant les ministères et les représentants des organisations de masse.

在6月之前,委员会的19名成员由一名席、二名副席和代表政府各部的12名成员和群众组织代表组成。

Des activités éducatives sont également organisées à l'intention des professionnels du sexe, de concert avec les organisations de masse et les commissions de prévention et d'assistance sociale.

同时针对通过进行性行为来获取物质利益的人开展教育活动。 在各级群众组织和社会预防关注委员会的协调下开展这方面的工作。

La participation active, dans le cadre de réunions consultatives, d'organismes gouvernementaux, d'organisations de masse et des autorités locales à l'élaboration du présent rapport a permis de garantir son exhaustivité.

政府各机构、群众组织和地方当局通过咨商会议积极提供帮助,本报告编写的较为全面。

Elle ne tient pas non plus compte de tout un ensemble de problèmes qui affectent la qualité et l'efficacité des organismes populaires dans des cadres sociaux et politiques particuliers.

它还忽视了在具体社会和政治环境中影响群众组织的质量和有效性的一系列问题。

En revanche dans l'Union de la jeunesse villageoise, une organisation de masse de jeunes âgés de 13 à 35 ans, on trouve de nombreuses femmes (environ 30,3 % des membres).

但是,村联盟(一个由15-35组成的群众组织)却有很多女性成员,占大约30.3%。

Les activités entreprises au niveau local par les organisations de masse, l'Association des exploitants agricoles et le Front de la patrie, ont contribué notablement au succès de la campagne.

群众组织特别是妇女联合会、联合会、农民协会和祖国阵线等基层组织的活动,为运动的开展作出了重大贡献。

Enfin, la Commission doit faire ressortir comme élément positif le fait que les syndicats s'emploient à faire évoluer la situation, soit seuls, soit en collaboration avec d'autres organisations de masse.

最后,委员会必须确定,工会单独或与其他人民或群众组织结盟施加压力要求进行必要的变革是积极的。

Des organisations populaires, comme l'Union des exploitants agricoles et l'Union des femmes, ont exécuté au bénéfice de leurs membres de nombreux projets auxquels étaient intégrées des activités de formation aux métiers de l'agriculture.

群众组织包括农民联合会和妇女联合会已在为其会员实施多项与农业推广相结合的计划。

Ils auraient crié «Ne nous appelez plus Kyantphut», Kyantphut étant un qualificatif désobligeant appliqué aux membres de l'Association pour la solidarité et le développement de l'Union (USDA), une organisation de masse favorable au Gouvernement.

据报告,攻击者喊道, “不要再叫我们Kyantphut”, Kyantphut是一个用来称呼联盟巩固与发展协会这一支持政府的群众组织成员的贬义词。

Les organisations populaires sont placées sous la direction du Parti; elles comprennent le Front lao de la construction nationale, l'Union des jeunes révolutionnaires du Peuple lao, l'Union des femmes lao et la Fédération syndicale lao.

群众组织在党的领导下开展活动,包括老挝国家建设阵线、老挝人民革命联盟、老挝妇女联盟和老挝工会联合会。

La fondation d'une organisation populaire comme l'UNFE dans le cadre des efforts déployés pour organiser et renforcer le rôle et la participation des femmes a constitué un grand pas en avant vers l'émancipation des femmes.

为了组织并加强厄立特里亚妇女的角色和参与,建立起了全国妇联这一妇女群众组织,这是朝妇女解放迈出的一大步。

L'État a promulgué et amendé des textes de loi pour permettre au Front de la patrie du Viet Nam et à des organisations de masse de jouer activement leur rôle de surveillance et d'observateurs critiques des affaires sociales.

国家已颁布并修订法律文件以帮助祖国阵线和群众组织积极发挥社会监督和批评作用。

L'Union des Vietnamiennes, organisation de masse qui défend largement les droits et les intérêts des femmes dans toutes les couches de la société, a joué un rôle dirigeant au sein du réseau agissant pour la promotion des femmes.

越南妇女联盟做为广泛代表社会各阶层妇女权利和利益的群众组织,一直在为提高妇女地位而活动的网络中发挥导作用。

Promotion de la participation des populations ethniques aux activités sur des questions de développement et de population dans les organisations de masse telles que l'Union des femmes lao, le front lao de Construction nationale, l'Union des jeunes lao.

鼓励各个群众组织如老挝妇女联盟、老挝国家建设阵线、老挝联盟和其他组织参加关于民族人口的人口与发展问题的信息、教育和宣传活动。

Il appartient à la famille, avec la collaboration spéciale de l'État, des organisations de masse et des organisations sociales, de promouvoir de manière intégrale et équilibrée l'éducation des jeunes, en vue de leur épanouissement et intégration dans la société.

在国家、群众组织和社会组织的特殊协作下,家庭负责促进人的全面、均衡的教育,使后者能够得以发展并融入社会。

Ils ont condamné publiquement la violence et assisté à des réunions avec d'autres partis politiques et la communauté internationale, mais ont été ostensiblement désavoués par des organisations populaires à Port-au-Prince et par la Commission de communication de Fanmi Lavalas.

他们公开谴责暴力,出席其他政党和国际社会参加的各次会议,但太子港的群众组织和拉瓦拉斯之家的宣传委员会公开宣布与之脱离关系。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 群众组织 的法语例句

用户正在搜索


chromazurine, chromchlorite, chromdiopside, chrome, chromé, chromel, chromène, chromer, chromesthésie, chromeur,

相似单词


群众角色, 群众路线, 群众团体, 群众演员, 群众运动, 群众组织, 群衆, 群衆路线, 群衆运动, 群主政体,
qúnzhòng zǔzhī
organisation de masse www.fr hel per.com 版 权 所 有

Rodong Sinmun, Minju Joson, Chongnyon Jonwi, Pyongyang Sinmun et d'autres journaux centraux, locaux, ou publics d'organisation diffusent de nombreuses informations nécessaires à la vie culturelle des travailleurs.

“劳动新闻”、“民族朝鲜”、“青年先锋”和“平壤新闻”以及其他中央、地或者群众组织报纸刊登劳动人民文化生活所需各种信息。

Nous déploierons tous nos efforts pour atteindre une participation très large de la société, notamment d'un grand nombre d'organisations, dans le processus du développement social.

我们将集中努力推动整个社会、特别是群众组织更广泛参加社会发进程。

Il est encourageant de constater que le nombre de femmes qui occupent des postes de responsabilité dans les organisations et associations populaires est en augmentation.

令人是,妇女在群众组织和社团中居于领导地位人数在不断增加。

Les organisations populaires ont entrepris plusieurs projets pour aider les enfants grâce à un financement du Gouvernement, de la communauté d'affaires et des organisations internationales.

群众组织已开始实施几个项目来帮助那些由政府、企业界和国际组织资助儿童。

Jusqu'en juin, le Comité comprenait 19 membres dont une présidente, deux vice-présidentes et 12 membres représentant les ministères et les représentants des organisations de masse.

在6月之前,委员会19名成员由一名席、二名副席和代表政府各部12名成员和群众组织代表组成。

Des activités éducatives sont également organisées à l'intention des professionnels du sexe, de concert avec les organisations de masse et les commissions de prévention et d'assistance sociale.

同时针对通过进行性行为来获取物质利益人开教育活动。 在各级群众组织和社会预防关注委员会协调下开工作。

La participation active, dans le cadre de réunions consultatives, d'organismes gouvernementaux, d'organisations de masse et des autorités locales à l'élaboration du présent rapport a permis de garantir son exhaustivité.

政府各机构、群众组织和地当局通过咨商会议积极提供帮助,本报告编写较为全面。

Elle ne tient pas non plus compte de tout un ensemble de problèmes qui affectent la qualité et l'efficacité des organismes populaires dans des cadres sociaux et politiques particuliers.

它还忽视了在具体社会和政治环境中影响群众组织质量和有效性一系列问题。

En revanche dans l'Union de la jeunesse villageoise, une organisation de masse de jeunes âgés de 13 à 35 ans, on trouve de nombreuses femmes (environ 30,3 % des membres).

但是,村青年联盟(一个由15-35岁青年组成群众组织)却有很多女性成员,占大约30.3%。

Les activités entreprises au niveau local par les organisations de masse, l'Association des exploitants agricoles et le Front de la patrie, ont contribué notablement au succès de la campagne.

群众组织特别是妇女联合会、青年联合会、农民协会和祖国阵线等基层组织活动,为运动作出了重大贡献。

Enfin, la Commission doit faire ressortir comme élément positif le fait que les syndicats s'emploient à faire évoluer la situation, soit seuls, soit en collaboration avec d'autres organisations de masse.

最后,委员会必须确定,工会单独或与其他人民或群众组织结盟施加压力要求进行必要变革是积极

Des organisations populaires, comme l'Union des exploitants agricoles et l'Union des femmes, ont exécuté au bénéfice de leurs membres de nombreux projets auxquels étaient intégrées des activités de formation aux métiers de l'agriculture.

群众组织包括农民联合会和妇女联合会已在为其会员实施多项与农业推广相结合计划。

Ils auraient crié «Ne nous appelez plus Kyantphut», Kyantphut étant un qualificatif désobligeant appliqué aux membres de l'Association pour la solidarité et le développement de l'Union (USDA), une organisation de masse favorable au Gouvernement.

据报告,攻击者喊道, “不要再叫我们Kyantphut”, Kyantphut是一个用来称呼联盟巩固与发协会一支持政府群众组织成员贬义词。

Les organisations populaires sont placées sous la direction du Parti; elles comprennent le Front lao de la construction nationale, l'Union des jeunes révolutionnaires du Peuple lao, l'Union des femmes lao et la Fédération syndicale lao.

群众组织在党领导下开活动,包括老挝国家建设阵线、老挝人民革命青年联盟、老挝妇女联盟和老挝工会联合会。

La fondation d'une organisation populaire comme l'UNFE dans le cadre des efforts déployés pour organiser et renforcer le rôle et la participation des femmes a constitué un grand pas en avant vers l'émancipation des femmes.

为了组织并加强厄立特里亚妇女角色和参与,建立起了全国妇联一妇女群众组织是朝妇女解放迈出一大步。

L'État a promulgué et amendé des textes de loi pour permettre au Front de la patrie du Viet Nam et à des organisations de masse de jouer activement leur rôle de surveillance et d'observateurs critiques des affaires sociales.

国家已颁布并修订法律文件以帮助祖国阵线和群众组织积极发挥社会监督和批评作用。

L'Union des Vietnamiennes, organisation de masse qui défend largement les droits et les intérêts des femmes dans toutes les couches de la société, a joué un rôle dirigeant au sein du réseau agissant pour la promotion des femmes.

越南妇女联盟做为广泛代表社会各阶层妇女权利和利益群众组织,一直在为提高妇女地位而活动网络中发挥导作用。

Promotion de la participation des populations ethniques aux activités sur des questions de développement et de population dans les organisations de masse telles que l'Union des femmes lao, le front lao de Construction nationale, l'Union des jeunes lao.

励各个群众组织如老挝妇女联盟、老挝国家建设阵线、老挝青年联盟和其他组织参加关于民族人口人口与发问题信息、教育和宣传活动。

Il appartient à la famille, avec la collaboration spéciale de l'État, des organisations de masse et des organisations sociales, de promouvoir de manière intégrale et équilibrée l'éducation des jeunes, en vue de leur épanouissement et intégration dans la société.

在国家、群众组织和社会组织特殊协作下,家庭负责促进青年人全面、均衡教育,使后者能够得以发并融入社会。

Ils ont condamné publiquement la violence et assisté à des réunions avec d'autres partis politiques et la communauté internationale, mais ont été ostensiblement désavoués par des organisations populaires à Port-au-Prince et par la Commission de communication de Fanmi Lavalas.

他们公开谴责暴力,出席其他政党和国际社会参加各次会议,但太子港群众组织和拉瓦拉斯之家宣传委员会公开宣布与之脱离关系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 群众组织 的法语例句

用户正在搜索


chromosomologiehumaine, chromosphère, chromotaxie, chromothérapie, chromotrope, chromotropisme, chromotype, chromsiliciuration, chromvanadiuminisation, chromyle,

相似单词


群众角色, 群众路线, 群众团体, 群众演员, 群众运动, 群众组织, 群衆, 群衆路线, 群衆运动, 群主政体,
qúnzhòng zǔzhī
organisation de masse www.fr hel per.com 版 权 所 有

Rodong Sinmun, Minju Joson, Chongnyon Jonwi, Pyongyang Sinmun et d'autres journaux centraux, locaux, ou publics d'organisation diffusent de nombreuses informations nécessaires à la vie culturelle des travailleurs.

“劳动新闻”、“民族朝鲜”、“青年先锋”“平壤新闻”以及其他的中央、地方或者群众组的报纸刊登劳动人民文化生活所需的各种信息。

Nous déploierons tous nos efforts pour atteindre une participation très large de la société, notamment d'un grand nombre d'organisations, dans le processus du développement social.

我们将集中努力推动整个社会、特别是群众组更广泛参加社会发展的进程。

Il est encourageant de constater que le nombre de femmes qui occupent des postes de responsabilité dans les organisations et associations populaires est en augmentation.

令人鼓舞的是,妇女在群众组社团中居于领导地位的人数在不断增加。

Les organisations populaires ont entrepris plusieurs projets pour aider les enfants grâce à un financement du Gouvernement, de la communauté d'affaires et des organisations internationales.

群众组已开始实施几个项目来帮助那些由政府、企业界资助的儿童。

Jusqu'en juin, le Comité comprenait 19 membres dont une présidente, deux vice-présidentes et 12 membres représentant les ministères et les représentants des organisations de masse.

在6月之前,委员会的19名成员由一名席、二名副政府各部的12名成员群众组组成。

Des activités éducatives sont également organisées à l'intention des professionnels du sexe, de concert avec les organisations de masse et les commissions de prévention et d'assistance sociale.

同时针对通过进行性行为来获取物质利益的人开展教育活动。 在各级群众组社会预防关注委员会的协调下开展这方面的工作。

La participation active, dans le cadre de réunions consultatives, d'organismes gouvernementaux, d'organisations de masse et des autorités locales à l'élaboration du présent rapport a permis de garantir son exhaustivité.

政府各机构、群众组地方当局通过咨商会议积极提供帮助,本报告编写的较为全面。

Elle ne tient pas non plus compte de tout un ensemble de problèmes qui affectent la qualité et l'efficacité des organismes populaires dans des cadres sociaux et politiques particuliers.

它还忽视了在具体社会政治环境中影响群众组的质量有效性的一系列问题。

En revanche dans l'Union de la jeunesse villageoise, une organisation de masse de jeunes âgés de 13 à 35 ans, on trouve de nombreuses femmes (environ 30,3 % des membres).

但是,村青年联盟(一个由15-35岁青年组成的群众组)却有很多女性成员,占大约30.3%。

Les activités entreprises au niveau local par les organisations de masse, l'Association des exploitants agricoles et le Front de la patrie, ont contribué notablement au succès de la campagne.

群众组特别是妇女联合会、青年联合会、农民协会阵线等基层组的活动,为运动的开展作出了重大贡献。

Enfin, la Commission doit faire ressortir comme élément positif le fait que les syndicats s'emploient à faire évoluer la situation, soit seuls, soit en collaboration avec d'autres organisations de masse.

最后,委员会必须确定,工会单独或与其他人民或群众组结盟施加压力要求进行必要的变革是积极的。

Des organisations populaires, comme l'Union des exploitants agricoles et l'Union des femmes, ont exécuté au bénéfice de leurs membres de nombreux projets auxquels étaient intégrées des activités de formation aux métiers de l'agriculture.

群众组包括农民联合会妇女联合会已在为其会员实施多项与农业推广相结合的计划。

Ils auraient crié «Ne nous appelez plus Kyantphut», Kyantphut étant un qualificatif désobligeant appliqué aux membres de l'Association pour la solidarité et le développement de l'Union (USDA), une organisation de masse favorable au Gouvernement.

据报告,攻击者喊道, “不要再叫我们Kyantphut”, Kyantphut是一个用来称呼联盟巩固与发展协会这一支持政府的群众组成员的贬义词。

Les organisations populaires sont placées sous la direction du Parti; elles comprennent le Front lao de la construction nationale, l'Union des jeunes révolutionnaires du Peuple lao, l'Union des femmes lao et la Fédération syndicale lao.

群众组在党的领导下开展活动,包括老挝家建设阵线、老挝人民革命青年联盟、老挝妇女联盟老挝工会联合会。

La fondation d'une organisation populaire comme l'UNFE dans le cadre des efforts déployés pour organiser et renforcer le rôle et la participation des femmes a constitué un grand pas en avant vers l'émancipation des femmes.

为了组并加强厄立特里亚妇女的角色参与,建立起了全妇联这一妇女群众组,这是朝妇女解放迈出的一大步。

L'État a promulgué et amendé des textes de loi pour permettre au Front de la patrie du Viet Nam et à des organisations de masse de jouer activement leur rôle de surveillance et d'observateurs critiques des affaires sociales.

家已颁布并修订法律文件以帮助祖阵线群众组积极发挥社会监督批评作用。

L'Union des Vietnamiennes, organisation de masse qui défend largement les droits et les intérêts des femmes dans toutes les couches de la société, a joué un rôle dirigeant au sein du réseau agissant pour la promotion des femmes.

越南妇女联盟做为广泛社会各阶层妇女权利利益的群众组,一直在为提高妇女地位而活动的网络中发挥导作用。

Promotion de la participation des populations ethniques aux activités sur des questions de développement et de population dans les organisations de masse telles que l'Union des femmes lao, le front lao de Construction nationale, l'Union des jeunes lao.

鼓励各个群众组如老挝妇女联盟、老挝家建设阵线、老挝青年联盟其他组参加关于民族人口的人口与发展问题的信息、教育宣传活动。

Il appartient à la famille, avec la collaboration spéciale de l'État, des organisations de masse et des organisations sociales, de promouvoir de manière intégrale et équilibrée l'éducation des jeunes, en vue de leur épanouissement et intégration dans la société.

家、群众组社会组的特殊协作下,家庭负责促进青年人的全面、均衡的教育,使后者能够得以发展并融入社会。

Ils ont condamné publiquement la violence et assisté à des réunions avec d'autres partis politiques et la communauté internationale, mais ont été ostensiblement désavoués par des organisations populaires à Port-au-Prince et par la Commission de communication de Fanmi Lavalas.

他们公开谴责暴力,出席其他政党社会参加的各次会议,但太子港的群众组拉瓦拉斯之家的宣传委员会公开宣布与之脱离关系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 群众组织 的法语例句

用户正在搜索


chronobiologie, chronodéclencheur, chronogéométrie, chronogramme, chronographe, chronologie, chronologique, chronologiquement, chronologiste, chronométrage,

相似单词


群众角色, 群众路线, 群众团体, 群众演员, 群众运动, 群众组织, 群衆, 群衆路线, 群衆运动, 群主政体,