Il affirme que le tribunal n'a pas tenu compte de sa déclaration.
他说,法院取了置
的态度。
Il affirme que le tribunal n'a pas tenu compte de sa déclaration.
他说,法院取了置
的态度。
Les recours et demandes adressés au directeur de la prison sont restés sans réponse.
典狱长的一再呼吁和请求均被置
。
Là encore, la partie abkhaze méconnaît systématiquement les résolutions adoptées par le Conseil.
阿布哈兹一方这个庄严机构所通过的决议完全置
。
Bien qu'il ait signalé des irrégularités à la police, rien n'a été fait.
虽然他向警察报告了选举的舞弊行为,但是警察
置
。
Le Conseil n'a pas tenu compte de cette résolution.
安会
这一决议置
。
Israël n'a pas non plus respecté ses accords internationaux avec l'Autorité palestinienne.
以色列其与巴勒斯坦权力机构
间的协议也置
。
Malheureusement, ces mécanismes ont été négligés ou ont fait l'objet d'une application sélective.
遗憾的是,这些机制要么被置,要么被有选择地利用。
Mais ce n'est pas cela que voulait l'Érythrée.
但厄立特里亚现在置
。
Nous espérons que, cette fois-ci, cet appel sera entendu.
我们希望,这一次,这些呼吁将会被置
。
Les TLET ont déjà reçu plusieurs avertissements, qu'ils ont systématiquement choisi d'ignorer.
欧盟早已向猛虎组织提出了几次警告,但是猛虎组织一直置。
Toutes les dates limites ont simplement été oubliées.
每个最后期限都完全被置。
On ne peut laisser de côté ou occulter ces divergences.
那些分歧,
能弃
一边或置
。
Les préoccupations véritables des réfugiés doivent être prises en compte au lieu d'être rejetées.
难民们的切身问题必须加以解决,应置
。
Des éclaircissements s'imposent et le sujet ne saurait être clos.
就需要进一步澄清,而
应干脆置
。
Malheureusement, l'OTAN et même l'ONU en ont également fait fi.
令人遗憾的是,北约、甚至联合国内部也我方提议置
。
L'OMC ne peut continuer à ignorer le secteur des produits de base.
世贸组织能继续
商品领域置
。
Cette question ne peut être laissée entièrement sans réponse dans la Loi type.
示范法该问题
能完全置
。
Ces allégations ont été ignorées dans la réponse du Gouvernement.
该国政府在其答复这些指控置
。
Mais ne pas faire face à cette question, ne la fera pas disparaître.
但是问题置
,并
会使
问题自动消失。
Voilà une réalité que l'on ne peut ignorer.
这是能回避或置
的现实。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il affirme que le tribunal n'a pas tenu compte de sa déclaration.
,法院对此采取了置之不理的态度。
Les recours et demandes adressés au directeur de la prison sont restés sans réponse.
对典狱长的一再呼吁和请求均置之不理。
Là encore, la partie abkhaze méconnaît systématiquement les résolutions adoptées par le Conseil.
阿布哈兹一方对这个庄严机构所通过的决议完全置之不理。
Bien qu'il ait signalé des irrégularités à la police, rien n'a été fait.
虽然向警察报告了选举
的舞弊行为,但是警察对此置之不理。
Le Conseil n'a pas tenu compte de cette résolution.
安理会对这一决议置之不理。
Israël n'a pas non plus respecté ses accords internationaux avec l'Autorité palestinienne.
以色列对其与巴勒斯坦权力机构之间的协议也置之不理。
Malheureusement, ces mécanismes ont été négligés ou ont fait l'objet d'une application sélective.
遗憾的是,这些机制要置之不理,要
有选择地利用。
Mais ce n'est pas cela que voulait l'Érythrée.
但厄立特里亚现在对此置之不理。
Nous espérons que, cette fois-ci, cet appel sera entendu.
我们希望,这一次,这些呼吁将不会置之不理。
Les TLET ont déjà reçu plusieurs avertissements, qu'ils ont systématiquement choisi d'ignorer.
欧盟早已向猛虎组织提出了几次警告,但是猛虎组织一直置之不理。
Toutes les dates limites ont simplement été oubliées.
每个最后期限都完全置之不理。
On ne peut laisser de côté ou occulter ces divergences.
对那些分歧,不能弃之一边或置之不理。
Les préoccupations véritables des réfugiés doivent être prises en compte au lieu d'être rejetées.
难民们的切身问题必须加以解决,不应置之不理。
Des éclaircissements s'imposent et le sujet ne saurait être clos.
就此需要进一步澄清,而不应干脆置之不理。
Malheureusement, l'OTAN et même l'ONU en ont également fait fi.
令人遗憾的是,北约、甚至联合国内部也对我方提议置之不理。
L'OMC ne peut continuer à ignorer le secteur des produits de base.
世贸组织不能继续对商品领域置之不理。
Cette question ne peut être laissée entièrement sans réponse dans la Loi type.
示范法对该问题不能完全置之不理。
Ces allégations ont été ignorées dans la réponse du Gouvernement.
该国政府在其答复对这些指控置之不理。
Mais ne pas faire face à cette question, ne la fera pas disparaître.
但是对此问题置之不理,并不会使此问题自动消失。
Voilà une réalité que l'on ne peut ignorer.
这是不能回避或置之不理的现实。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il affirme que le tribunal n'a pas tenu compte de sa déclaration.
他说,法院对此采之不理的态度。
Les recours et demandes adressés au directeur de la prison sont restés sans réponse.
对典狱长的一再呼吁和请求均之不理。
Là encore, la partie abkhaze méconnaît systématiquement les résolutions adoptées par le Conseil.
阿布哈兹一方对这个庄严机构所通过的决议完全之不理。
Bien qu'il ait signalé des irrégularités à la police, rien n'a été fait.
虽然他向警察报告选举
的舞弊行为,但是警察对此
之不理。
Le Conseil n'a pas tenu compte de cette résolution.
安理会对这一决议之不理。
Israël n'a pas non plus respecté ses accords internationaux avec l'Autorité palestinienne.
以色列对其与巴勒斯坦权力机构之间的协议也之不理。
Malheureusement, ces mécanismes ont été négligés ou ont fait l'objet d'une application sélective.
遗憾的是,这些机制要之不理,要
有选择地利用。
Mais ce n'est pas cela que voulait l'Érythrée.
但厄立特里亚现在对此之不理。
Nous espérons que, cette fois-ci, cet appel sera entendu.
我们希望,这一次,这些呼吁将不会之不理。
Les TLET ont déjà reçu plusieurs avertissements, qu'ils ont systématiquement choisi d'ignorer.
欧盟早已向猛虎组织提出几次警告,但是猛虎组织一直
之不理。
Toutes les dates limites ont simplement été oubliées.
每个最后期限都完全之不理。
On ne peut laisser de côté ou occulter ces divergences.
对那些分歧,不能弃之一边或之不理。
Les préoccupations véritables des réfugiés doivent être prises en compte au lieu d'être rejetées.
难民们的切身问题必须加以解决,不应之不理。
Des éclaircissements s'imposent et le sujet ne saurait être clos.
就此需要进一步澄清,而不应干脆之不理。
Malheureusement, l'OTAN et même l'ONU en ont également fait fi.
令人遗憾的是,北约、甚至联合国内部也对我方提议之不理。
L'OMC ne peut continuer à ignorer le secteur des produits de base.
世贸组织不能继续对商品领域之不理。
Cette question ne peut être laissée entièrement sans réponse dans la Loi type.
示范法对该问题不能完全之不理。
Ces allégations ont été ignorées dans la réponse du Gouvernement.
该国政府在其答复对这些指控
之不理。
Mais ne pas faire face à cette question, ne la fera pas disparaître.
但是对此问题之不理,并不会使此问题自动消失。
Voilà une réalité que l'on ne peut ignorer.
这是不能回避或之不理的现实。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il affirme que le tribunal n'a pas tenu compte de sa déclaration.
他说,法院此采取了置之不理
态度。
Les recours et demandes adressés au directeur de la prison sont restés sans réponse.
典狱长
再呼吁和请求均被置之不理。
Là encore, la partie abkhaze méconnaît systématiquement les résolutions adoptées par le Conseil.
阿布哈兹方
个庄严机构所通
议完全置之不理。
Bien qu'il ait signalé des irrégularités à la police, rien n'a été fait.
虽然他向警察报告了选举舞弊行为,但是警察
此置之不理。
Le Conseil n'a pas tenu compte de cette résolution.
安理会议置之不理。
Israël n'a pas non plus respecté ses accords internationaux avec l'Autorité palestinienne.
以色列其与巴勒斯坦权力机构之间
协议也置之不理。
Malheureusement, ces mécanismes ont été négligés ou ont fait l'objet d'une application sélective.
遗憾是,
些机制要么被置之不理,要么被有选择地利用。
Mais ce n'est pas cela que voulait l'Érythrée.
但厄立特里亚现在此置之不理。
Nous espérons que, cette fois-ci, cet appel sera entendu.
我们希望,次,
些呼吁将不会被置之不理。
Les TLET ont déjà reçu plusieurs avertissements, qu'ils ont systématiquement choisi d'ignorer.
欧盟早已向猛虎组织提出了几次警告,但是猛虎组织直置之不理。
Toutes les dates limites ont simplement été oubliées.
每个最后期限都完全被置之不理。
On ne peut laisser de côté ou occulter ces divergences.
那些分歧,不能弃之
边或置之不理。
Les préoccupations véritables des réfugiés doivent être prises en compte au lieu d'être rejetées.
难民们切身问题必须加以解
,不应置之不理。
Des éclaircissements s'imposent et le sujet ne saurait être clos.
就此需要进步澄清,而不应干脆置之不理。
Malheureusement, l'OTAN et même l'ONU en ont également fait fi.
令人遗憾是,北约、甚至联合国内部也
我方提议置之不理。
L'OMC ne peut continuer à ignorer le secteur des produits de base.
世贸组织不能继续商品领域置之不理。
Cette question ne peut être laissée entièrement sans réponse dans la Loi type.
示范法该问题不能完全置之不理。
Ces allégations ont été ignorées dans la réponse du Gouvernement.
该国政府在其答复些指控置之不理。
Mais ne pas faire face à cette question, ne la fera pas disparaître.
但是此问题置之不理,并不会使此问题自动消失。
Voilà une réalité que l'on ne peut ignorer.
是不能回避或置之不理
现实。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il affirme que le tribunal n'a pas tenu compte de sa déclaration.
他说,法院对此采取了置之不理的态度。
Les recours et demandes adressés au directeur de la prison sont restés sans réponse.
对典狱长的一再呼吁和请求均被置之不理。
Là encore, la partie abkhaze méconnaît systématiquement les résolutions adoptées par le Conseil.
阿布哈兹一方对这个庄严机构所通过的决议完全置之不理。
Bien qu'il ait signalé des irrégularités à la police, rien n'a été fait.
虽然他向警察报告了选举的舞弊行为,但是警察对此置之不理。
Le Conseil n'a pas tenu compte de cette résolution.
安理会对这一决议置之不理。
Israël n'a pas non plus respecté ses accords internationaux avec l'Autorité palestinienne.
以色列对其与巴勒斯坦权力机构之间的协议也置之不理。
Malheureusement, ces mécanismes ont été négligés ou ont fait l'objet d'une application sélective.
遗憾的是,这些机制要么被置之不理,要么被有选择地利用。
Mais ce n'est pas cela que voulait l'Érythrée.
但厄立特里亚现在对此置之不理。
Nous espérons que, cette fois-ci, cet appel sera entendu.
我们希望,这一次,这些呼吁将不会被置之不理。
Les TLET ont déjà reçu plusieurs avertissements, qu'ils ont systématiquement choisi d'ignorer.
欧盟早已向猛虎出了几次警告,但是猛虎
一直置之不理。
Toutes les dates limites ont simplement été oubliées.
每个最后期限都完全被置之不理。
On ne peut laisser de côté ou occulter ces divergences.
对那些分歧,不能弃之一边或置之不理。
Les préoccupations véritables des réfugiés doivent être prises en compte au lieu d'être rejetées.
难民们的切身问题必须加以解决,不应置之不理。
Des éclaircissements s'imposent et le sujet ne saurait être clos.
就此需要进一步澄清,而不应干脆置之不理。
Malheureusement, l'OTAN et même l'ONU en ont également fait fi.
令人遗憾的是,北约、甚至联合国内部也对我方议置之不理。
L'OMC ne peut continuer à ignorer le secteur des produits de base.
世贸不能继续对商品领域置之不理。
Cette question ne peut être laissée entièrement sans réponse dans la Loi type.
示范法对该问题不能完全置之不理。
Ces allégations ont été ignorées dans la réponse du Gouvernement.
该国政府在其答复对这些指控置之不理。
Mais ne pas faire face à cette question, ne la fera pas disparaître.
但是对此问题置之不理,并不会使此问题自动消失。
Voilà une réalité que l'on ne peut ignorer.
这是不能回避或置之不理的现实。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il affirme que le tribunal n'a pas tenu compte de sa déclaration.
他说,法院对此采取了置之不理的态度。
Les recours et demandes adressés au directeur de la prison sont restés sans réponse.
对典狱长的一再呼吁和请求均被置之不理。
Là encore, la partie abkhaze méconnaît systématiquement les résolutions adoptées par le Conseil.
阿布哈兹一方对这个庄严机构所通过的决议完全置之不理。
Bien qu'il ait signalé des irrégularités à la police, rien n'a été fait.
虽然他向警察报告了选举的舞弊行为,但是警察对此置之不理。
Le Conseil n'a pas tenu compte de cette résolution.
安理会对这一决议置之不理。
Israël n'a pas non plus respecté ses accords internationaux avec l'Autorité palestinienne.
以色列对其与巴勒斯坦权力机构之间的协议也置之不理。
Malheureusement, ces mécanismes ont été négligés ou ont fait l'objet d'une application sélective.
遗憾的是,这些机制要么被置之不理,要么被有选择地利用。
Mais ce n'est pas cela que voulait l'Érythrée.
但厄立特里对此置之不理。
Nous espérons que, cette fois-ci, cet appel sera entendu.
我们希望,这一次,这些呼吁将不会被置之不理。
Les TLET ont déjà reçu plusieurs avertissements, qu'ils ont systématiquement choisi d'ignorer.
欧盟早已向猛虎组织提出了几次警告,但是猛虎组织一直置之不理。
Toutes les dates limites ont simplement été oubliées.
每个最后期限都完全被置之不理。
On ne peut laisser de côté ou occulter ces divergences.
对那些分歧,不能弃之一边或置之不理。
Les préoccupations véritables des réfugiés doivent être prises en compte au lieu d'être rejetées.
难民们的切身问题必须加以决,不应置之不理。
Des éclaircissements s'imposent et le sujet ne saurait être clos.
就此需要进一步澄清,而不应干脆置之不理。
Malheureusement, l'OTAN et même l'ONU en ont également fait fi.
令人遗憾的是,北约、甚至联合国内部也对我方提议置之不理。
L'OMC ne peut continuer à ignorer le secteur des produits de base.
世贸组织不能继续对商品领域置之不理。
Cette question ne peut être laissée entièrement sans réponse dans la Loi type.
示范法对该问题不能完全置之不理。
Ces allégations ont été ignorées dans la réponse du Gouvernement.
该国政府其答复
对这些指控置之不理。
Mais ne pas faire face à cette question, ne la fera pas disparaître.
但是对此问题置之不理,并不会使此问题自动消失。
Voilà une réalité que l'on ne peut ignorer.
这是不能回避或置之不理的实。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
Il affirme que le tribunal n'a pas tenu compte de sa déclaration.
他说,法院对此采取了之不理的态度。
Les recours et demandes adressés au directeur de la prison sont restés sans réponse.
对典狱长的一和请求均被
之不理。
Là encore, la partie abkhaze méconnaît systématiquement les résolutions adoptées par le Conseil.
阿布哈兹一方对这个庄严机构所通过的决完全
之不理。
Bien qu'il ait signalé des irrégularités à la police, rien n'a été fait.
虽然他向警察报告了选举的舞弊行为,但是警察对此
之不理。
Le Conseil n'a pas tenu compte de cette résolution.
安理会对这一决之不理。
Israël n'a pas non plus respecté ses accords internationaux avec l'Autorité palestinienne.
以色列对其与巴勒斯坦权力机构之间的协之不理。
Malheureusement, ces mécanismes ont été négligés ou ont fait l'objet d'une application sélective.
遗憾的是,这些机制要么被之不理,要么被有选择地利用。
Mais ce n'est pas cela que voulait l'Érythrée.
但厄立特里亚现在对此之不理。
Nous espérons que, cette fois-ci, cet appel sera entendu.
我们希望,这一次,这些将不会被
之不理。
Les TLET ont déjà reçu plusieurs avertissements, qu'ils ont systématiquement choisi d'ignorer.
欧盟早已向猛虎组织提出了几次警告,但是猛虎组织一直之不理。
Toutes les dates limites ont simplement été oubliées.
每个最后期限都完全被之不理。
On ne peut laisser de côté ou occulter ces divergences.
对那些分歧,不能弃之一边或之不理。
Les préoccupations véritables des réfugiés doivent être prises en compte au lieu d'être rejetées.
难民们的切身问题必须加以解决,不应之不理。
Des éclaircissements s'imposent et le sujet ne saurait être clos.
就此需要进一步澄清,而不应干脆之不理。
Malheureusement, l'OTAN et même l'ONU en ont également fait fi.
令人遗憾的是,北约、甚至联合国内部对我方提
之不理。
L'OMC ne peut continuer à ignorer le secteur des produits de base.
世贸组织不能继续对商品领域之不理。
Cette question ne peut être laissée entièrement sans réponse dans la Loi type.
示范法对该问题不能完全之不理。
Ces allégations ont été ignorées dans la réponse du Gouvernement.
该国政府在其答复对这些指控
之不理。
Mais ne pas faire face à cette question, ne la fera pas disparaître.
但是对此问题之不理,并不会使此问题自动消失。
Voilà une réalité que l'on ne peut ignorer.
这是不能回避或之不理的现实。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il affirme que le tribunal n'a pas tenu compte de sa déclaration.
他说,法院对此采取了置之的态度。
Les recours et demandes adressés au directeur de la prison sont restés sans réponse.
对典狱长的一再呼吁和请求均被置之。
Là encore, la partie abkhaze méconnaît systématiquement les résolutions adoptées par le Conseil.
布哈兹一方对这个庄严机构所通过的决议完全置之
。
Bien qu'il ait signalé des irrégularités à la police, rien n'a été fait.
虽然他向警察报告了选举的舞弊行为,但是警察对此置之
。
Le Conseil n'a pas tenu compte de cette résolution.
安会对这一决议置之
。
Israël n'a pas non plus respecté ses accords internationaux avec l'Autorité palestinienne.
以色列对其与巴勒权力机构之间的协议也置之
。
Malheureusement, ces mécanismes ont été négligés ou ont fait l'objet d'une application sélective.
遗憾的是,这些机制要么被置之,要么被有选择地利用。
Mais ce n'est pas cela que voulait l'Érythrée.
但厄立特里亚现在对此置之。
Nous espérons que, cette fois-ci, cet appel sera entendu.
我们希望,这一次,这些呼吁将会被置之
。
Les TLET ont déjà reçu plusieurs avertissements, qu'ils ont systématiquement choisi d'ignorer.
欧盟早已向猛虎组织提出了几次警告,但是猛虎组织一直置之。
Toutes les dates limites ont simplement été oubliées.
每个最后期限都完全被置之。
On ne peut laisser de côté ou occulter ces divergences.
对那些分歧,能弃之一边或置之
。
Les préoccupations véritables des réfugiés doivent être prises en compte au lieu d'être rejetées.
难民们的切身问题必须加以解决,应置之
。
Des éclaircissements s'imposent et le sujet ne saurait être clos.
就此需要进一步澄清,而应干脆置之
。
Malheureusement, l'OTAN et même l'ONU en ont également fait fi.
令人遗憾的是,北约、甚至联合国内部也对我方提议置之。
L'OMC ne peut continuer à ignorer le secteur des produits de base.
世贸组织能继续对商品领域置之
。
Cette question ne peut être laissée entièrement sans réponse dans la Loi type.
示范法对该问题能完全置之
。
Ces allégations ont été ignorées dans la réponse du Gouvernement.
该国政府在其答复对这些指控置之
。
Mais ne pas faire face à cette question, ne la fera pas disparaître.
但是对此问题置之,并
会使此问题自动消失。
Voilà une réalité que l'on ne peut ignorer.
这是能回避或置之
的现实。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il affirme que le tribunal n'a pas tenu compte de sa déclaration.
他说,法院对此采取了理的态度。
Les recours et demandes adressés au directeur de la prison sont restés sans réponse.
对典狱长的一再呼吁和请求均被理。
Là encore, la partie abkhaze méconnaît systématiquement les résolutions adoptées par le Conseil.
阿布哈兹一方对这个庄严机构所通过的决议完全理。
Bien qu'il ait signalé des irrégularités à la police, rien n'a été fait.
虽然他向警察报告了选举的舞弊行为,但是警察对此
理。
Le Conseil n'a pas tenu compte de cette résolution.
安理会对这一决议理。
Israël n'a pas non plus respecté ses accords internationaux avec l'Autorité palestinienne.
以色列对其与巴勒斯坦权力机构间的协议也
理。
Malheureusement, ces mécanismes ont été négligés ou ont fait l'objet d'une application sélective.
遗憾的是,这些机制要么被理,要么被有选择地利用。
Mais ce n'est pas cela que voulait l'Érythrée.
但厄立特里亚现在对此理。
Nous espérons que, cette fois-ci, cet appel sera entendu.
希望,这一次,这些呼吁将
会被
理。
Les TLET ont déjà reçu plusieurs avertissements, qu'ils ont systématiquement choisi d'ignorer.
欧盟早已向猛虎组织提出了几次警告,但是猛虎组织一直理。
Toutes les dates limites ont simplement été oubliées.
每个最后期限都完全被理。
On ne peut laisser de côté ou occulter ces divergences.
对那些分歧,能弃
一边或
理。
Les préoccupations véritables des réfugiés doivent être prises en compte au lieu d'être rejetées.
难民的切身问题必须加以解决,
应
理。
Des éclaircissements s'imposent et le sujet ne saurait être clos.
就此需要进一步澄清,而应干脆
理。
Malheureusement, l'OTAN et même l'ONU en ont également fait fi.
令人遗憾的是,北约、甚至联合国内部也对方提议
理。
L'OMC ne peut continuer à ignorer le secteur des produits de base.
世贸组织能继续对商品领域
理。
Cette question ne peut être laissée entièrement sans réponse dans la Loi type.
示范法对该问题能完全
理。
Ces allégations ont été ignorées dans la réponse du Gouvernement.
该国政府在其答复对这些指控
理。
Mais ne pas faire face à cette question, ne la fera pas disparaître.
但是对此问题理,并
会使此问题自动消失。
Voilà une réalité que l'on ne peut ignorer.
这是能回避或
理的现实。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。