法语助手
  • 关闭

置之不理

添加到生词本

zhì zhī bú lǐ
ignorer; laisser de côté; ne pas se soucier de; ne faire aucun cas de; ne prêter aucune attention à
En face de ce genre de provocation, on ne peut pas l'ignorer.
对于这种挑衅,我们能置之理。
Il laisse tous les conseils à l'avance de côté.
他对一切事先忠告都置之理。

ignorer
ne pas faire attention à
ne faire aucune réponse à
ne pas attacher d'importance à


其他参考解释:
laisser qn(ou : qch)de côté sans lui prêter attention
laisser qn(ou : qch)en plan
faire semblant d'ignorer
écarter avec dédain
fermer les yeux su
法 语助 手

Le Conseil n'a pas tenu compte de cette résolution.

安理会对这一决议置之

Mais ce n'est pas cela que voulait l'Érythrée.

但厄立特里亚在对此置之

Toutes les dates limites ont simplement été oubliées.

每个最后期限都完全被置之

Cette question ne peut être laissée entièrement sans réponse dans la Loi type.

示范法对该能完全置之

Voilà une réalité que l'on ne peut ignorer.

这是能回避或置之实。

L'OMC ne peut continuer à ignorer le secteur des produits de base.

世贸组织能继续对商品领域置之

Il affirme que le tribunal n'a pas tenu compte de sa déclaration.

,法对此采取了置之的态度。

On ne peut laisser de côté ou occulter ces divergences.

对那些分歧,能弃之一边或置之

Des éclaircissements s'imposent et le sujet ne saurait être clos.

就此需要进一步澄清,而应干脆置之

Ces allégations ont été ignorées dans la réponse du Gouvernement.

该国政府在其答复中对这些指控置之

Mais ne pas faire face à cette question, ne la fera pas disparaître.

但是对此置之,并会使此自动消失。

Les recours et demandes adressés au directeur de la prison sont restés sans réponse.

对典狱长的一再呼吁和请求均被置之

Là encore, la partie abkhaze méconnaît systématiquement les résolutions adoptées par le Conseil.

阿布哈兹一方对这个庄严机构所通过的决议完全置之

Nous espérons que, cette fois-ci, cet appel sera entendu.

我们希望,这一次,这些呼吁将会被置之

Les préoccupations véritables des réfugiés doivent être prises en compte au lieu d'être rejetées.

难民们的切身必须加以解决,置之

Ces appels n'ont jamais été entendus.

但这些呼吁都被置之

Israël n'a pas non plus respecté ses accords internationaux avec l'Autorité palestinienne.

以色列对其与巴勒斯坦权力机构之间的协议也置之

Les TLET ont déjà reçu plusieurs avertissements, qu'ils ont systématiquement choisi d'ignorer.

欧盟早已向猛虎组织提出了几次警告,但是猛虎组织一直置之

Bien qu'il ait signalé des irrégularités à la police, rien n'a été fait.

虽然他向警察报告了选举中的舞弊行为,但是警察对此置之

Malheureusement, ces mécanismes ont été négligés ou ont fait l'objet d'une application sélective.

遗憾的是,这些机制要么被置之,要么被有选择地利用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发,欢迎向我们指正。

显示所有包含 置之不理 的法语例句

用户正在搜索


背腹的, 背腹肌, 背旮旯儿, 背躬, 背光, 背光而坐, 背过脸去, 背黑锅, 背后, 背后的意图,

相似单词


置于, 置于不顾, 置于死地, 置于同一水平上, 置之不答, 置之不理, 置之不问, 置之度外, 置之脑后, 置之死地而后快,
zhì zhī bú lǐ
ignorer; laisser de côté; ne pas se soucier de; ne faire aucun cas de; ne prêter aucune attention à
En face de ce genre de provocation, on ne peut pas l'ignorer.
对于这种挑衅,我们理。
Il laisse tous les conseils à l'avance de côté.
他对一切事先忠告都理。

ignorer
ne pas faire attention à
ne faire aucune réponse à
ne pas attacher d'importance à


其他参考解释:
laisser qn(ou : qch)de côté sans lui prêter attention
laisser qn(ou : qch)en plan
faire semblant d'ignorer
écarter avec dédain
fermer les yeux su
法 语助 手

Le Conseil n'a pas tenu compte de cette résolution.

安理对这一决议

Mais ce n'est pas cela que voulait l'Érythrée.

但厄立特里亚在对此

Toutes les dates limites ont simplement été oubliées.

每个最后期限都完全被

Cette question ne peut être laissée entièrement sans réponse dans la Loi type.

示范法对该问题能完全

Voilà une réalité que l'on ne peut ignorer.

这是能回避或实。

L'OMC ne peut continuer à ignorer le secteur des produits de base.

世贸组织能继续对商品领域

Il affirme que le tribunal n'a pas tenu compte de sa déclaration.

他说,法院对此采取了的态度。

On ne peut laisser de côté ou occulter ces divergences.

对那些分歧,能弃一边或

Des éclaircissements s'imposent et le sujet ne saurait être clos.

就此需要进一步澄清,而应干脆

Ces allégations ont été ignorées dans la réponse du Gouvernement.

该国政府在其答复中对这些指控

Mais ne pas faire face à cette question, ne la fera pas disparaître.

但是对此问题使此问题自动消失。

Les recours et demandes adressés au directeur de la prison sont restés sans réponse.

对典狱长的一再呼吁和请求均被

Là encore, la partie abkhaze méconnaît systématiquement les résolutions adoptées par le Conseil.

阿布哈兹一方对这个庄严机构所通过的决议完全

Nous espérons que, cette fois-ci, cet appel sera entendu.

我们希望,这一次,这些呼吁将

Les préoccupations véritables des réfugiés doivent être prises en compte au lieu d'être rejetées.

难民们的切身问题必须加以解决,

Ces appels n'ont jamais été entendus.

但这些呼吁都被

Israël n'a pas non plus respecté ses accords internationaux avec l'Autorité palestinienne.

以色列对其与巴勒斯坦权力机构间的协议也

Les TLET ont déjà reçu plusieurs avertissements, qu'ils ont systématiquement choisi d'ignorer.

欧盟早已向猛虎组织提出了几次警告,但是猛虎组织一直

Bien qu'il ait signalé des irrégularités à la police, rien n'a été fait.

虽然他向警察报告了选举中的舞弊行为,但是警察对此

Malheureusement, ces mécanismes ont été négligés ou ont fait l'objet d'une application sélective.

遗憾的是,这些机制要么被,要么被有选择地利用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 置之不理 的法语例句

用户正在搜索


背山面海, 背山面水, 背神经节, 背十字架, 背时, 背世离俗, 背誓, 背誓的(人), 背手, 背书,

相似单词


置于, 置于不顾, 置于死地, 置于同一水平上, 置之不答, 置之不理, 置之不问, 置之度外, 置之脑后, 置之死地而后快,
zhì zhī bú lǐ
ignorer; laisser de côté; ne pas se soucier de; ne faire aucun cas de; ne prêter aucune attention à
En face de ce genre de provocation, on ne peut pas l'ignorer.
于这种挑衅,我们不能之不理。
Il laisse tous les conseils à l'avance de côté.
一切事先忠告都之不理。

ignorer
ne pas faire attention à
ne faire aucune réponse à
ne pas attacher d'importance à


其他参考解释:
laisser qn(ou : qch)de côté sans lui prêter attention
laisser qn(ou : qch)en plan
faire semblant d'ignorer
écarter avec dédain
fermer les yeux su
法 语助 手

Le Conseil n'a pas tenu compte de cette résolution.

安理会这一决议之不理

Mais ce n'est pas cela que voulait l'Érythrée.

但厄立特里亚之不理

Toutes les dates limites ont simplement été oubliées.

每个最后期限都完全被之不理

Cette question ne peut être laissée entièrement sans réponse dans la Loi type.

示范法该问题不能完全之不理

Voilà une réalité que l'on ne peut ignorer.

这是不能回避之不理实。

L'OMC ne peut continuer à ignorer le secteur des produits de base.

世贸组织不能继续商品领域之不理

Il affirme que le tribunal n'a pas tenu compte de sa déclaration.

他说,法院采取了之不理的态度。

On ne peut laisser de côté ou occulter ces divergences.

那些分歧,不能弃之一之不理

Des éclaircissements s'imposent et le sujet ne saurait être clos.

需要进一步澄清,而不应干脆之不理

Ces allégations ont été ignorées dans la réponse du Gouvernement.

该国政府在其答复中这些指控之不理

Mais ne pas faire face à cette question, ne la fera pas disparaître.

但是问题之不理,并不会使问题自动消失。

Les recours et demandes adressés au directeur de la prison sont restés sans réponse.

典狱长的一再呼吁和请求均被之不理

Là encore, la partie abkhaze méconnaît systématiquement les résolutions adoptées par le Conseil.

阿布哈兹一方这个庄严机构所通过的决议完全之不理

Nous espérons que, cette fois-ci, cet appel sera entendu.

我们希望,这一次,这些呼吁将不会被之不理

Les préoccupations véritables des réfugiés doivent être prises en compte au lieu d'être rejetées.

难民们的切身问题必须加以解决,不应之不理

Ces appels n'ont jamais été entendus.

但这些呼吁都被之不理

Israël n'a pas non plus respecté ses accords internationaux avec l'Autorité palestinienne.

以色列其与巴勒斯坦权力机构之间的协议也之不理

Les TLET ont déjà reçu plusieurs avertissements, qu'ils ont systématiquement choisi d'ignorer.

欧盟早已向猛虎组织提出了几次警告,但是猛虎组织一直之不理

Bien qu'il ait signalé des irrégularités à la police, rien n'a été fait.

虽然他向警察报告了选举中的舞弊行为,但是警察之不理

Malheureusement, ces mécanismes ont été négligés ou ont fait l'objet d'une application sélective.

遗憾的是,这些机制要么被之不理,要么被有选择地利用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 置之不理 的法语例句

用户正在搜索


钡沸石, 钡钙大隅石, 钡钙砷铅矿, 钡钙霞石, 钡钙铀矿, 钡钙长石, 钡灌肠结肠检查, 钡灌肠液, 钡黄, 钡混凝土,

相似单词


置于, 置于不顾, 置于死地, 置于同一水平上, 置之不答, 置之不理, 置之不问, 置之度外, 置之脑后, 置之死地而后快,
zhì zhī bú lǐ
ignorer; laisser de côté; ne pas se soucier de; ne faire aucun cas de; ne prêter aucune attention à
En face de ce genre de provocation, on ne peut pas l'ignorer.
对于这种挑衅,我们
Il laisse tous les conseils à l'avance de côté.
他对一切事先忠告都

ignorer
ne pas faire attention à
ne faire aucune réponse à
ne pas attacher d'importance à


其他参考解释:
laisser qn(ou : qch)de côté sans lui prêter attention
laisser qn(ou : qch)en plan
faire semblant d'ignorer
écarter avec dédain
fermer les yeux su
法 语助 手

Le Conseil n'a pas tenu compte de cette résolution.

会对这一决议

Mais ce n'est pas cela que voulait l'Érythrée.

但厄立特里亚在对此

Toutes les dates limites ont simplement été oubliées.

每个最后期限都完全被

Cette question ne peut être laissée entièrement sans réponse dans la Loi type.

示范法对该问题能完全

Voilà une réalité que l'on ne peut ignorer.

这是能回避或实。

L'OMC ne peut continuer à ignorer le secteur des produits de base.

世贸组织能继续对商品领域

Il affirme que le tribunal n'a pas tenu compte de sa déclaration.

他说,法院对此采取了的态度。

On ne peut laisser de côté ou occulter ces divergences.

对那些分歧,能弃一边或

Des éclaircissements s'imposent et le sujet ne saurait être clos.

就此需要进一步澄清,而应干脆

Ces allégations ont été ignorées dans la réponse du Gouvernement.

该国政府在其答复中对这些指控

Mais ne pas faire face à cette question, ne la fera pas disparaître.

但是对此问题,并会使此问题自动消失。

Les recours et demandes adressés au directeur de la prison sont restés sans réponse.

对典狱长的一再呼吁和请求均被

Là encore, la partie abkhaze méconnaît systématiquement les résolutions adoptées par le Conseil.

阿布哈兹一方对这个庄严机构所通过的决议完全

Nous espérons que, cette fois-ci, cet appel sera entendu.

我们希望,这一次,这些呼吁将会被

Les préoccupations véritables des réfugiés doivent être prises en compte au lieu d'être rejetées.

难民们的切身问题必须加以解决,

Ces appels n'ont jamais été entendus.

但这些呼吁都被

Israël n'a pas non plus respecté ses accords internationaux avec l'Autorité palestinienne.

以色列对其与巴勒斯坦权力机构间的协议也

Les TLET ont déjà reçu plusieurs avertissements, qu'ils ont systématiquement choisi d'ignorer.

欧盟早已向猛虎组织提出了几次警告,但是猛虎组织一直

Bien qu'il ait signalé des irrégularités à la police, rien n'a été fait.

虽然他向警察报告了选举中的舞弊行为,但是警察对此

Malheureusement, ces mécanismes ont été négligés ou ont fait l'objet d'une application sélective.

遗憾的是,这些机制要么被,要么被有选择地利用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 置之不理 的法语例句

用户正在搜索


钡片沸石, 钡铅矾, 钡闪叶石, 钡烧绿石, 钡砷磷灰石, 钡砷铀云母, 钡丝光沸石, 钡天青石, 钡铁脆云母, 钡铁钛石,

相似单词


置于, 置于不顾, 置于死地, 置于同一水平上, 置之不答, 置之不理, 置之不问, 置之度外, 置之脑后, 置之死地而后快,
zhì zhī bú lǐ
ignorer; laisser de côté; ne pas se soucier de; ne faire aucun cas de; ne prêter aucune attention à
En face de ce genre de provocation, on ne peut pas l'ignorer.
对于这种挑衅,我们不能置之不理。
Il laisse tous les conseils à l'avance de côté.
他对一切事先忠告都置之不理。

ignorer
ne pas faire attention à
ne faire aucune réponse à
ne pas attacher d'importance à


其他参考解释:
laisser qn(ou : qch)de côté sans lui prêter attention
laisser qn(ou : qch)en plan
faire semblant d'ignorer
écarter avec dédain
fermer les yeux su
法 语助 手

Le Conseil n'a pas tenu compte de cette résolution.

安理会对这一决议置之不理

Mais ce n'est pas cela que voulait l'Érythrée.

里亚在对置之不理

Toutes les dates limites ont simplement été oubliées.

每个最后期限都完全被置之不理

Cette question ne peut être laissée entièrement sans réponse dans la Loi type.

示范法对该问题不能完全置之不理

Voilà une réalité que l'on ne peut ignorer.

这是不能回避或置之不理实。

L'OMC ne peut continuer à ignorer le secteur des produits de base.

世贸组织不能继续对商品领域置之不理

Il affirme que le tribunal n'a pas tenu compte de sa déclaration.

他说,法院对采取了置之不理的态度。

On ne peut laisser de côté ou occulter ces divergences.

对那些分歧,不能弃之一边或置之不理

Des éclaircissements s'imposent et le sujet ne saurait être clos.

进一步澄清,而不应干脆置之不理

Ces allégations ont été ignorées dans la réponse du Gouvernement.

该国政府在其答复中对这些指控置之不理

Mais ne pas faire face à cette question, ne la fera pas disparaître.

但是对问题置之不理,并不会使问题自动消失。

Les recours et demandes adressés au directeur de la prison sont restés sans réponse.

对典狱长的一再呼吁和请求均被置之不理

Là encore, la partie abkhaze méconnaît systématiquement les résolutions adoptées par le Conseil.

阿布哈兹一方对这个庄严机构所通过的决议完全置之不理

Nous espérons que, cette fois-ci, cet appel sera entendu.

我们希望,这一次,这些呼吁将不会被置之不理

Les préoccupations véritables des réfugiés doivent être prises en compte au lieu d'être rejetées.

难民们的切身问题必须加以解决,不应置之不理

Ces appels n'ont jamais été entendus.

但这些呼吁都被置之不理

Israël n'a pas non plus respecté ses accords internationaux avec l'Autorité palestinienne.

以色列对其与巴勒斯坦权力机构之间的协议也置之不理

Les TLET ont déjà reçu plusieurs avertissements, qu'ils ont systématiquement choisi d'ignorer.

欧盟早已向猛虎组织提出了几次警告,但是猛虎组织一直置之不理

Bien qu'il ait signalé des irrégularités à la police, rien n'a été fait.

虽然他向警察报告了选举中的舞弊行为,但是警察对置之不理

Malheureusement, ces mécanismes ont été négligés ou ont fait l'objet d'une application sélective.

遗憾的是,这些机制么被置之不理么被有选择地利用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 置之不理 的法语例句

用户正在搜索


被安排的, 被安置, 被暗杀/刺杀的, 被绊住, 被包起来的, 被包曲线, 被包围的, 被保持, 被保存, 被保护的,

相似单词


置于, 置于不顾, 置于死地, 置于同一水平上, 置之不答, 置之不理, 置之不问, 置之度外, 置之脑后, 置之死地而后快,
zhì zhī bú lǐ
ignorer; laisser de côté; ne pas se soucier de; ne faire aucun cas de; ne prêter aucune attention à
En face de ce genre de provocation, on ne peut pas l'ignorer.
对于这种挑衅,我置之理。
Il laisse tous les conseils à l'avance de côté.
他对一切事先忠告都置之理。

ignorer
ne pas faire attention à
ne faire aucune réponse à
ne pas attacher d'importance à


其他参考解释:
laisser qn(ou : qch)de côté sans lui prêter attention
laisser qn(ou : qch)en plan
faire semblant d'ignorer
écarter avec dédain
fermer les yeux su
法 语助 手

Le Conseil n'a pas tenu compte de cette résolution.

安理会对这一决议置之

Mais ce n'est pas cela que voulait l'Érythrée.

但厄立特里亚在对置之

Toutes les dates limites ont simplement été oubliées.

每个最后期限都完全被置之

Cette question ne peut être laissée entièrement sans réponse dans la Loi type.

示范法对该完全置之

Voilà une réalité que l'on ne peut ignorer.

这是回避或置之实。

L'OMC ne peut continuer à ignorer le secteur des produits de base.

世贸组织继续对商品领域置之

Il affirme que le tribunal n'a pas tenu compte de sa déclaration.

他说,法院对采取了置之的态度。

On ne peut laisser de côté ou occulter ces divergences.

对那些分歧,弃之一边或置之

Des éclaircissements s'imposent et le sujet ne saurait être clos.

需要进一步澄清,而应干脆置之

Ces allégations ont été ignorées dans la réponse du Gouvernement.

该国政府在其答复中对这些指控置之

Mais ne pas faire face à cette question, ne la fera pas disparaître.

但是对置之,并题自动消失。

Les recours et demandes adressés au directeur de la prison sont restés sans réponse.

对典狱长的一再呼吁和请求均被置之

Là encore, la partie abkhaze méconnaît systématiquement les résolutions adoptées par le Conseil.

阿布哈兹一方对这个庄严机构所通过的决议完全置之

Nous espérons que, cette fois-ci, cet appel sera entendu.

希望,这一次,这些呼吁将会被置之

Les préoccupations véritables des réfugiés doivent être prises en compte au lieu d'être rejetées.

难民的切身题必须加以解决,置之

Ces appels n'ont jamais été entendus.

但这些呼吁都被置之

Israël n'a pas non plus respecté ses accords internationaux avec l'Autorité palestinienne.

以色列对其与巴勒斯坦权力机构之间的协议也置之

Les TLET ont déjà reçu plusieurs avertissements, qu'ils ont systématiquement choisi d'ignorer.

欧盟早已向猛虎组织提出了几次警告,但是猛虎组织一直置之

Bien qu'il ait signalé des irrégularités à la police, rien n'a été fait.

虽然他向警察报告了选举中的舞弊行为,但是警察对置之

Malheureusement, ces mécanismes ont été négligés ou ont fait l'objet d'une application sélective.

遗憾的是,这些机制要么被置之,要么被有选择地利用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发题,欢迎向我指正。

显示所有包含 置之不理 的法语例句

用户正在搜索


被剥夺公权的, 被剥夺公权者, 被剥夺继承权的, 被剥削的, 被剥削阶级, 被剥削者, 被捕, 被捕食的动物, 被捕者, 被布满,

相似单词


置于, 置于不顾, 置于死地, 置于同一水平上, 置之不答, 置之不理, 置之不问, 置之度外, 置之脑后, 置之死地而后快,
zhì zhī bú lǐ
ignorer; laisser de côté; ne pas se soucier de; ne faire aucun cas de; ne prêter aucune attention à
En face de ce genre de provocation, on ne peut pas l'ignorer.
对于这种挑衅,我们不能置之不
Il laisse tous les conseils à l'avance de côté.
他对一切事先忠告都置之不

ignorer
ne pas faire attention à
ne faire aucune réponse à
ne pas attacher d'importance à


其他参考解释:
laisser qn(ou : qch)de côté sans lui prêter attention
laisser qn(ou : qch)en plan
faire semblant d'ignorer
écarter avec dédain
fermer les yeux su
法 语助 手

Le Conseil n'a pas tenu compte de cette résolution.

会对这一决议置之不

Mais ce n'est pas cela que voulait l'Érythrée.

但厄立特里亚在对此置之不

Toutes les dates limites ont simplement été oubliées.

每个最后期限都完全被置之不

Cette question ne peut être laissée entièrement sans réponse dans la Loi type.

示范法对问题不能完全置之不

Voilà une réalité que l'on ne peut ignorer.

这是不能回避或置之不实。

L'OMC ne peut continuer à ignorer le secteur des produits de base.

世贸组织不能继续对商品领域置之不

Il affirme que le tribunal n'a pas tenu compte de sa déclaration.

他说,法院对此采取了置之不的态度。

On ne peut laisser de côté ou occulter ces divergences.

对那些分歧,不能弃之一边或置之不

Des éclaircissements s'imposent et le sujet ne saurait être clos.

就此需要进一步澄清,而不应干脆置之不

Ces allégations ont été ignorées dans la réponse du Gouvernement.

政府在其答复中对这些指控置之不

Mais ne pas faire face à cette question, ne la fera pas disparaître.

但是对此问题置之不,并不会使此问题自动消失。

Les recours et demandes adressés au directeur de la prison sont restés sans réponse.

对典狱长的一再呼吁和请求均被置之不

Là encore, la partie abkhaze méconnaît systématiquement les résolutions adoptées par le Conseil.

阿布哈兹一方对这个庄严机构所通过的决议完全置之不

Nous espérons que, cette fois-ci, cet appel sera entendu.

我们希望,这一次,这些呼吁将不会被置之不

Les préoccupations véritables des réfugiés doivent être prises en compte au lieu d'être rejetées.

难民们的切身问题必须加以解决,不应置之不

Ces appels n'ont jamais été entendus.

但这些呼吁都被置之不

Israël n'a pas non plus respecté ses accords internationaux avec l'Autorité palestinienne.

以色列对其与巴勒斯坦权力机构之间的协议也置之不

Les TLET ont déjà reçu plusieurs avertissements, qu'ils ont systématiquement choisi d'ignorer.

欧盟早已向猛虎组织提出了几次警告,但是猛虎组织一直置之不

Bien qu'il ait signalé des irrégularités à la police, rien n'a été fait.

虽然他向警察报告了选举中的舞弊行为,但是警察对此置之不

Malheureusement, ces mécanismes ont été négligés ou ont fait l'objet d'une application sélective.

遗憾的是,这些机制要么被置之不,要么被有选择地利用。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 置之不理 的法语例句

用户正在搜索


被搅浑的, 被叫, 被叫付费号, 被觉察, 被接纳, 被接纳的(人), 被接收的, 被接受的, 被揭掉假面具的, 被劫,

相似单词


置于, 置于不顾, 置于死地, 置于同一水平上, 置之不答, 置之不理, 置之不问, 置之度外, 置之脑后, 置之死地而后快,
zhì zhī bú lǐ
ignorer; laisser de côté; ne pas se soucier de; ne faire aucun cas de; ne prêter aucune attention à
En face de ce genre de provocation, on ne peut pas l'ignorer.
对于种挑衅,我们能置之
Il laisse tous les conseils à l'avance de côté.
他对一切事先忠告都置之

ignorer
ne pas faire attention à
ne faire aucune réponse à
ne pas attacher d'importance à


其他参考解释:
laisser qn(ou : qch)de côté sans lui prêter attention
laisser qn(ou : qch)en plan
faire semblant d'ignorer
écarter avec dédain
fermer les yeux su
法 语助 手

Le Conseil n'a pas tenu compte de cette résolution.

会对一决议置之

Mais ce n'est pas cela que voulait l'Érythrée.

但厄立特里亚在对此置之

Toutes les dates limites ont simplement été oubliées.

每个最后期限都完全被置之

Cette question ne peut être laissée entièrement sans réponse dans la Loi type.

示范法对该问题能完全置之

Voilà une réalité que l'on ne peut ignorer.

能回避或置之实。

L'OMC ne peut continuer à ignorer le secteur des produits de base.

世贸组织能继续对商置之

Il affirme que le tribunal n'a pas tenu compte de sa déclaration.

他说,法院对此采取了置之的态度。

On ne peut laisser de côté ou occulter ces divergences.

对那些分歧,能弃之一边或置之

Des éclaircissements s'imposent et le sujet ne saurait être clos.

就此需要进一步澄清,而应干脆置之

Ces allégations ont été ignorées dans la réponse du Gouvernement.

该国政府在其答复中对些指控置之

Mais ne pas faire face à cette question, ne la fera pas disparaître.

但是对此问题置之,并会使此问题自动消失。

Les recours et demandes adressés au directeur de la prison sont restés sans réponse.

对典狱长的一再呼吁和请求均被置之

Là encore, la partie abkhaze méconnaît systématiquement les résolutions adoptées par le Conseil.

阿布哈兹一方对个庄严机构所通过的决议完全置之

Nous espérons que, cette fois-ci, cet appel sera entendu.

我们希望,一次,些呼吁将会被置之

Les préoccupations véritables des réfugiés doivent être prises en compte au lieu d'être rejetées.

难民们的切身问题必须加以解决,置之

Ces appels n'ont jamais été entendus.

些呼吁都被置之

Israël n'a pas non plus respecté ses accords internationaux avec l'Autorité palestinienne.

以色列对其与巴勒斯坦权力机构之间的协议也置之

Les TLET ont déjà reçu plusieurs avertissements, qu'ils ont systématiquement choisi d'ignorer.

欧盟早已向猛虎组织提出了几次警告,但是猛虎组织一直置之

Bien qu'il ait signalé des irrégularités à la police, rien n'a été fait.

虽然他向警察报告了选举中的舞弊行为,但是警察对此置之

Malheureusement, ces mécanismes ont été négligés ou ont fait l'objet d'une application sélective.

遗憾的是,些机制要么被置之,要么被有选择地利用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 置之不理 的法语例句

用户正在搜索


被抛弃, 被抛弃的, 被碰伤的, 被拼写, 被迫, 被迫从事繁重工作的场所, 被迫的, 被迫害的(人), 被迫迁居, 被迫做某事,

相似单词


置于, 置于不顾, 置于死地, 置于同一水平上, 置之不答, 置之不理, 置之不问, 置之度外, 置之脑后, 置之死地而后快,
zhì zhī bú lǐ
ignorer; laisser de côté; ne pas se soucier de; ne faire aucun cas de; ne prêter aucune attention à
En face de ce genre de provocation, on ne peut pas l'ignorer.
对于这种挑衅,我们
Il laisse tous les conseils à l'avance de côté.
他对一切事先忠告都

ignorer
ne pas faire attention à
ne faire aucune réponse à
ne pas attacher d'importance à


其他参考解释:
laisser qn(ou : qch)de côté sans lui prêter attention
laisser qn(ou : qch)en plan
faire semblant d'ignorer
écarter avec dédain
fermer les yeux su
法 语助 手

Le Conseil n'a pas tenu compte de cette résolution.

会对这一决议

Mais ce n'est pas cela que voulait l'Érythrée.

但厄立特里亚在对此

Toutes les dates limites ont simplement été oubliées.

每个最后期限都完全被

Cette question ne peut être laissée entièrement sans réponse dans la Loi type.

示范法对该问题能完全

Voilà une réalité que l'on ne peut ignorer.

这是能回避或实。

L'OMC ne peut continuer à ignorer le secteur des produits de base.

世贸组织能继续对商品领域

Il affirme que le tribunal n'a pas tenu compte de sa déclaration.

他说,法院对此采取了的态度。

On ne peut laisser de côté ou occulter ces divergences.

对那些分歧,能弃一边或

Des éclaircissements s'imposent et le sujet ne saurait être clos.

就此需要进一步澄清,而应干脆

Ces allégations ont été ignorées dans la réponse du Gouvernement.

该国政府在其答复中对这些指控

Mais ne pas faire face à cette question, ne la fera pas disparaître.

但是对此问题,并会使此问题自动消失。

Les recours et demandes adressés au directeur de la prison sont restés sans réponse.

对典狱长的一再呼吁和请求均被

Là encore, la partie abkhaze méconnaît systématiquement les résolutions adoptées par le Conseil.

阿布哈兹一方对这个庄严机构所通过的决议完全

Nous espérons que, cette fois-ci, cet appel sera entendu.

我们希望,这一次,这些呼吁将会被

Les préoccupations véritables des réfugiés doivent être prises en compte au lieu d'être rejetées.

难民们的切身问题必须加以解决,

Ces appels n'ont jamais été entendus.

但这些呼吁都被

Israël n'a pas non plus respecté ses accords internationaux avec l'Autorité palestinienne.

以色列对其与巴勒斯坦权力机构间的协议也

Les TLET ont déjà reçu plusieurs avertissements, qu'ils ont systématiquement choisi d'ignorer.

欧盟早已向猛虎组织提出了几次警告,但是猛虎组织一直

Bien qu'il ait signalé des irrégularités à la police, rien n'a été fait.

虽然他向警察报告了选举中的舞弊行为,但是警察对此

Malheureusement, ces mécanismes ont été négligés ou ont fait l'objet d'une application sélective.

遗憾的是,这些机制要么被,要么被有选择地利用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 置之不理 的法语例句

用户正在搜索


被胜过的, 被识破的, 被实施, 被使用, 被使用的, 被视同外人的, 被视为, 被收到的, 被收买, 被收买的,

相似单词


置于, 置于不顾, 置于死地, 置于同一水平上, 置之不答, 置之不理, 置之不问, 置之度外, 置之脑后, 置之死地而后快,