Ces statues ont été faites pour le tombeau d'un pape à Rome, vers 1515.
些雕像
用来装饰一个罗马教皇的陵墓的,大概在1515年左右。
Ces statues ont été faites pour le tombeau d'un pape à Rome, vers 1515.
些雕像
用来装饰一个罗马教皇的陵墓的,大概在1515年左右。
Pour la première fois, un pape admet l'utilisation du préservatif que le Vatican conspuait jusque-là.
罗马教皇首次开口允许了避孕套的使用,此前梵蒂冈一直对于避孕嘘声不已。
Ces Etats pontificaux rendaient visible son indépendance vis-à-vis des monarques régnants.
些罗马教皇的国家,一步步地,开始从君主专政制度逐渐独立出来。
À sa mort, il était le troisième pontife par la longévité à ce poste.
他在去逝世时已在位第三长久的罗马教皇。
Comme l'a dit le pape, le Liban est plus qu'un pays, c'est un message.
正罗马教皇所言,黎巴嫩不仅仅
一个国家,它
一种讯息。
Ces vingt dernières années, sous le pontificat de Jean-Paul II, le nombre d'États concernés s'est sensiblement accru (auparavant 90 États).
在过去二十年,在罗马教皇约翰·保罗二世的领导下,建立外交
的国家大大增加(原先为90个国家)。
Banane ! Ces statues ont été faites pour le tombeau d'un pape à Rome, vers 1515, et il devait y en avoir beaucoup plus que deux.
蠢货!些雕像
用来装饰一个罗马教皇的陵墓的,大概在1515年左右,一定不止他们两个雕像。
Leur liaison, forte et orageuse, ira jusqu'à s'attirer les foudres du Vatican, le pape ne cachant pas son ire devant l'union libre et forte de deux des plus brillantes stars de l'époque.
他们俩之间的暴风骤雨一般激烈,甚至招致梵蒂冈的惩罚,罗马教皇在面对
两位时代最耀眼的明星自由而激情的结合时也从不掩饰对他们的愤怒。
Une fois de plus, le Saint Père a justement appelé tous les États et tous les peuples à une lutte pour la justice, puisque c'est le seul moyen d'affirmer la prééminence du droit pour la communauté internationale.
罗马教皇再次正确地要求所有国家和人民为正义而斗争,因为为国际社会确认法律至高无上的唯一途径。
L'archevêque Martino (Observateur du Saint-Siège) fait observer que l'Office et la Mission pontificale pour la Palestine ont été créés en tant qu'organismes temporaires, mais cela fait maintenant plus d'un demi-siècle qu'ils s'emploient à secourir les réfugiés palestiniens.
Martino大主教(教廷观察员)指出,近东救济工程处和罗马教皇驻巴勒斯坦代表处当年作为临时机构成立的,
,它们为救助巴勒斯坦难民已经工作了半个多世纪。
Monseigneur Willicott (Saint-Siège) dit que les institutions sociales et humanitaires de l'Église catholique, telles que la Mission pontificale pour la Palestine, l'organisation Caritas internationalis et les Services d'aide catholiques mènent des activités dans la région déjà depuis longtemps, mais se heurtent depuis trois ans à des difficultés croissantes dans l'accomplissement de leurs tâches.
Holysee Chullikatt(教廷)说,长期以来,罗马教皇巴勒斯坦特派团、“国际慈善社”组织和一些天主教救助组织等天主教教会的社会保障和人道主义机构在一地区进行活动,
近三年他们在执行任务中遇到的困难越来越多。
Le Conseil a justifié cette mesure par la publication dans le journal d'un article "haineux" et "tribaliste" qui aurait avancé des accusations gratuites et des insultes envers le Nonce apostolique, ce qui pourrait porter atteinte à la vie privée, à la sécurité, à la tranquillité des gens et à la coopération avec les États.
它为该措施提出的理由该报纸发表了“散布仇恨”和“部落主义”的文章,指称文章带有对罗马教皇使者的无端指控和污辱,有可能损害隐私、安全、稳定和与各国的合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces statues ont été faites pour le tombeau d'un pape à Rome, vers 1515.
些雕像是用来装饰一个罗马教皇的陵墓的,大概在1515年左右。
Pour la première fois, un pape admet l'utilisation du préservatif que le Vatican conspuait jusque-là.
是罗马教皇首次
许了避孕套的使用,此前梵蒂冈一直
于避孕嘘声不已。
Ces Etats pontificaux rendaient visible son indépendance vis-à-vis des monarques régnants.
但是些罗马教皇的国家,一步步地,
始从君主专政制度逐渐独立出来。
À sa mort, il était le troisième pontife par la longévité à ce poste.
他在去逝世时已是在位第三长久的罗马教皇。
Comme l'a dit le pape, le Liban est plus qu'un pays, c'est un message.
正如罗马教皇所言,黎巴嫩不仅仅是一个国家,它是一种讯息。
Ces vingt dernières années, sous le pontificat de Jean-Paul II, le nombre d'États concernés s'est sensiblement accru (auparavant 90 États).
在过去二十年,在罗马教皇约翰·保罗二世的领导下,建立外交关系的国家大大增加(原先为90个国家)。
Banane ! Ces statues ont été faites pour le tombeau d'un pape à Rome, vers 1515, et il devait y en avoir beaucoup plus que deux.
蠢货!些雕像是用来装饰一个罗马教皇的陵墓的,大概在1515年左右,一定不止他们两个雕像。
Leur liaison, forte et orageuse, ira jusqu'à s'attirer les foudres du Vatican, le pape ne cachant pas son ire devant l'union libre et forte de deux des plus brillantes stars de l'époque.
他们俩之间的关系如暴风骤雨一般激烈,甚至招致梵蒂冈的惩罚,罗马教皇在两位时代最耀眼的明星自由而激情的结合时也从不掩饰
他们的愤怒。
Une fois de plus, le Saint Père a justement appelé tous les États et tous les peuples à une lutte pour la justice, puisque c'est le seul moyen d'affirmer la prééminence du droit pour la communauté internationale.
罗马教皇再次正确地要求所有国家和人民为正义而斗争,因为是为国际社会确认法律至高无上的唯一途径。
L'archevêque Martino (Observateur du Saint-Siège) fait observer que l'Office et la Mission pontificale pour la Palestine ont été créés en tant qu'organismes temporaires, mais cela fait maintenant plus d'un demi-siècle qu'ils s'emploient à secourir les réfugiés palestiniens.
Martino大主教(教廷观察员)指出,近东救济工程处和罗马教皇驻巴勒斯坦代表处当年是作为临时机构成立的,但是,它们为救助巴勒斯坦难民已经工作了半个多世纪。
Monseigneur Willicott (Saint-Siège) dit que les institutions sociales et humanitaires de l'Église catholique, telles que la Mission pontificale pour la Palestine, l'organisation Caritas internationalis et les Services d'aide catholiques mènent des activités dans la région déjà depuis longtemps, mais se heurtent depuis trois ans à des difficultés croissantes dans l'accomplissement de leurs tâches.
Holysee Chullikatt(教廷)说,长期以来,罗马教皇巴勒斯坦特派团、“国际慈善社”组织和一些天主教救助组织等天主教教会的社会保障和人道主义机构在一地区进行活动,但是近三年他们在执行任务中遇到的困难越来越多。
Le Conseil a justifié cette mesure par la publication dans le journal d'un article "haineux" et "tribaliste" qui aurait avancé des accusations gratuites et des insultes envers le Nonce apostolique, ce qui pourrait porter atteinte à la vie privée, à la sécurité, à la tranquillité des gens et à la coopération avec les États.
它为该措施提出的理由是该报纸发表了“散布仇恨”和“部落主义”的文章,指称文章带有罗马教皇使者的无端指控和污辱,有可能损害隐私、安全、稳定和与各国的合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces statues ont été faites pour le tombeau d'un pape à Rome, vers 1515.
这些用来装饰一个
马教皇的陵墓的,大概在1515年左右。
Pour la première fois, un pape admet l'utilisation du préservatif que le Vatican conspuait jusque-là.
这马教皇首次开口允许了避孕套的使用,此前梵蒂冈一直对于避孕嘘声不已。
Ces Etats pontificaux rendaient visible son indépendance vis-à-vis des monarques régnants.
但这些
马教皇的国家,一步步地,开始从君主专政制度逐渐独立出来。
À sa mort, il était le troisième pontife par la longévité à ce poste.
他在去逝世时已在位第三长久的
马教皇。
Comme l'a dit le pape, le Liban est plus qu'un pays, c'est un message.
正如马教皇所言,黎巴嫩不仅仅
一个国家,它
一种讯息。
Ces vingt dernières années, sous le pontificat de Jean-Paul II, le nombre d'États concernés s'est sensiblement accru (auparavant 90 États).
在过去二十年,在
马教皇约翰·保
二世的领导下,建立外交关系的国家大大增加(原先为90个国家)。
Banane ! Ces statues ont été faites pour le tombeau d'un pape à Rome, vers 1515, et il devait y en avoir beaucoup plus que deux.
蠢货!这些用来装饰一个
马教皇的陵墓的,大概在1515年左右,一定不止他们两个
。
Leur liaison, forte et orageuse, ira jusqu'à s'attirer les foudres du Vatican, le pape ne cachant pas son ire devant l'union libre et forte de deux des plus brillantes stars de l'époque.
他们俩之间的关系如暴风骤雨一般激烈,甚至招致梵蒂冈的惩罚,马教皇在面对这两位时代最耀眼的明星自由而激情的结合时也从不掩饰对他们的
。
Une fois de plus, le Saint Père a justement appelé tous les États et tous les peuples à une lutte pour la justice, puisque c'est le seul moyen d'affirmer la prééminence du droit pour la communauté internationale.
马教皇再次正确地要求所有国家和人民为正义而斗争,因为这
为国际社会确认法律至高无上的唯一途径。
L'archevêque Martino (Observateur du Saint-Siège) fait observer que l'Office et la Mission pontificale pour la Palestine ont été créés en tant qu'organismes temporaires, mais cela fait maintenant plus d'un demi-siècle qu'ils s'emploient à secourir les réfugiés palestiniens.
Martino大主教(教廷观察员)指出,近东救济工程处和马教皇驻巴勒斯坦代表处当年
作为临时机构成立的,但
,它们为救助巴勒斯坦难民已经工作了半个多世纪。
Monseigneur Willicott (Saint-Siège) dit que les institutions sociales et humanitaires de l'Église catholique, telles que la Mission pontificale pour la Palestine, l'organisation Caritas internationalis et les Services d'aide catholiques mènent des activités dans la région déjà depuis longtemps, mais se heurtent depuis trois ans à des difficultés croissantes dans l'accomplissement de leurs tâches.
Holysee Chullikatt(教廷)说,长期以来,马教皇巴勒斯坦特派团、“国际慈善社”组织和一些天主教救助组织等天主教教会的社会保障和人道主义机构在这一地区进行活动,但
近三年他们在执行任务中遇到的困难越来越多。
Le Conseil a justifié cette mesure par la publication dans le journal d'un article "haineux" et "tribaliste" qui aurait avancé des accusations gratuites et des insultes envers le Nonce apostolique, ce qui pourrait porter atteinte à la vie privée, à la sécurité, à la tranquillité des gens et à la coopération avec les États.
它为该措施提出的理由该报纸发表了“散布仇恨”和“部落主义”的文章,指称文章带有对
马教皇使者的无端指控和污辱,有可能损害隐私、安全、稳定和与各国的合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces statues ont été faites pour le tombeau d'un pape à Rome, vers 1515.
这些雕像是用来装饰个罗马教皇的陵墓的,大概在1515年
。
Pour la première fois, un pape admet l'utilisation du préservatif que le Vatican conspuait jusque-là.
这是罗马教皇首次开口允许了避孕套的使用,此前梵蒂冈直对于避孕嘘声不已。
Ces Etats pontificaux rendaient visible son indépendance vis-à-vis des monarques régnants.
但是这些罗马教皇的国家,步步地,开始从
专政制度逐渐独立出来。
À sa mort, il était le troisième pontife par la longévité à ce poste.
他在去逝世时已是在位第三长久的罗马教皇。
Comme l'a dit le pape, le Liban est plus qu'un pays, c'est un message.
正如罗马教皇所言,黎巴嫩不仅仅是个国家,它是
种讯息。
Ces vingt dernières années, sous le pontificat de Jean-Paul II, le nombre d'États concernés s'est sensiblement accru (auparavant 90 États).
在过去二十年,在罗马教皇约翰·保罗二世的领导下,建立外交关系的国家大大增加(原先为90个国家)。
Banane ! Ces statues ont été faites pour le tombeau d'un pape à Rome, vers 1515, et il devait y en avoir beaucoup plus que deux.
蠢货!这些雕像是用来装饰个罗马教皇的陵墓的,大概在1515年
,
定不止他们两个雕像。
Leur liaison, forte et orageuse, ira jusqu'à s'attirer les foudres du Vatican, le pape ne cachant pas son ire devant l'union libre et forte de deux des plus brillantes stars de l'époque.
他们俩之间的关系如暴风骤雨般激烈,甚至招致梵蒂冈的惩罚,罗马教皇在面对这两位时代最耀眼的明星自由而激情的结合时也从不掩饰对他们的愤怒。
Une fois de plus, le Saint Père a justement appelé tous les États et tous les peuples à une lutte pour la justice, puisque c'est le seul moyen d'affirmer la prééminence du droit pour la communauté internationale.
罗马教皇再次正确地要求所有国家和人民为正义而斗争,因为这是为国际社会确认法律至高无上的唯途径。
L'archevêque Martino (Observateur du Saint-Siège) fait observer que l'Office et la Mission pontificale pour la Palestine ont été créés en tant qu'organismes temporaires, mais cela fait maintenant plus d'un demi-siècle qu'ils s'emploient à secourir les réfugiés palestiniens.
Martino大教(教廷观察员)指出,近东救济工程处和罗马教皇驻巴勒斯坦代表处当年是作为临时机构成立的,但是,它们为救助巴勒斯坦难民已经工作了半个多世纪。
Monseigneur Willicott (Saint-Siège) dit que les institutions sociales et humanitaires de l'Église catholique, telles que la Mission pontificale pour la Palestine, l'organisation Caritas internationalis et les Services d'aide catholiques mènent des activités dans la région déjà depuis longtemps, mais se heurtent depuis trois ans à des difficultés croissantes dans l'accomplissement de leurs tâches.
Holysee Chullikatt(教廷)说,长期以来,罗马教皇巴勒斯坦特派团、“国际慈善社”组织和些天
教救助组织等天
教教会的社会保障和人道
义机构在这
地区进行活动,但是近三年他们在执行任务中遇到的困难越来越多。
Le Conseil a justifié cette mesure par la publication dans le journal d'un article "haineux" et "tribaliste" qui aurait avancé des accusations gratuites et des insultes envers le Nonce apostolique, ce qui pourrait porter atteinte à la vie privée, à la sécurité, à la tranquillité des gens et à la coopération avec les États.
它为该措施提出的理由是该报纸发表了“散布仇恨”和“部落义”的文章,指称文章带有对罗马教皇使者的无端指控和污辱,有可能损害隐私、安全、稳定和与各国的合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces statues ont été faites pour le tombeau d'un pape à Rome, vers 1515.
这些雕像是用来装饰一个皇的陵墓的,大概在1515年左右。
Pour la première fois, un pape admet l'utilisation du préservatif que le Vatican conspuait jusque-là.
这是皇首次开口允许了避孕套的使用,此前梵蒂冈一直对于避孕嘘声不已。
Ces Etats pontificaux rendaient visible son indépendance vis-à-vis des monarques régnants.
但是这些皇的国家,一步步地,开始从君主专政制度逐渐独立出来。
À sa mort, il était le troisième pontife par la longévité à ce poste.
他在去逝世时已是在位第三长久的皇。
Comme l'a dit le pape, le Liban est plus qu'un pays, c'est un message.
正如皇所言,黎巴嫩不仅仅是一个国家,它是一种讯息。
Ces vingt dernières années, sous le pontificat de Jean-Paul II, le nombre d'États concernés s'est sensiblement accru (auparavant 90 États).
在过去二十年,在
皇约翰·保
二世的领导下,建立外交关系的国家大大增加(原先为90个国家)。
Banane ! Ces statues ont été faites pour le tombeau d'un pape à Rome, vers 1515, et il devait y en avoir beaucoup plus que deux.
蠢货!这些雕像是用来装饰一个皇的陵墓的,大概在1515年左右,一定不止他们两个雕像。
Leur liaison, forte et orageuse, ira jusqu'à s'attirer les foudres du Vatican, le pape ne cachant pas son ire devant l'union libre et forte de deux des plus brillantes stars de l'époque.
他们的关系如暴风骤雨一般激烈,甚至招致梵蒂冈的惩罚,
皇在面对这两位时代最耀眼的明星自由而激情的结合时也从不掩饰对他们的愤怒。
Une fois de plus, le Saint Père a justement appelé tous les États et tous les peuples à une lutte pour la justice, puisque c'est le seul moyen d'affirmer la prééminence du droit pour la communauté internationale.
皇再次正确地要求所有国家和人民为正义而斗争,因为这是为国际社会确认法律至高无上的唯一途径。
L'archevêque Martino (Observateur du Saint-Siège) fait observer que l'Office et la Mission pontificale pour la Palestine ont été créés en tant qu'organismes temporaires, mais cela fait maintenant plus d'un demi-siècle qu'ils s'emploient à secourir les réfugiés palestiniens.
Martino大主(
廷观察员)指出,近东救济工程处和
皇驻巴勒斯坦代表处当年是作为临时机构成立的,但是,它们为救助巴勒斯坦难民已经工作了半个多世纪。
Monseigneur Willicott (Saint-Siège) dit que les institutions sociales et humanitaires de l'Église catholique, telles que la Mission pontificale pour la Palestine, l'organisation Caritas internationalis et les Services d'aide catholiques mènent des activités dans la région déjà depuis longtemps, mais se heurtent depuis trois ans à des difficultés croissantes dans l'accomplissement de leurs tâches.
Holysee Chullikatt(廷)说,长期以来,
皇巴勒斯坦特派团、“国际慈善社”组织和一些天主
救助组织等天主
会的社会保障和人道主义机构在这一地区进行活动,但是近三年他们在执行任务中遇到的困难越来越多。
Le Conseil a justifié cette mesure par la publication dans le journal d'un article "haineux" et "tribaliste" qui aurait avancé des accusations gratuites et des insultes envers le Nonce apostolique, ce qui pourrait porter atteinte à la vie privée, à la sécurité, à la tranquillité des gens et à la coopération avec les États.
它为该措施提出的理由是该报纸发表了“散布仇恨”和“部落主义”的文章,指称文章带有对皇使者的无端指控和污辱,有可能损害隐私、安全、稳定和与各国的合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces statues ont été faites pour le tombeau d'un pape à Rome, vers 1515.
这些雕像是用来装饰一个皇的陵墓的,大概
1515年左右。
Pour la première fois, un pape admet l'utilisation du préservatif que le Vatican conspuait jusque-là.
这是皇首次开口允许了避孕套的使用,此前梵蒂冈一直对于避孕嘘声不已。
Ces Etats pontificaux rendaient visible son indépendance vis-à-vis des monarques régnants.
但是这些皇的国家,一步步地,开始从君主专政制度逐渐独立出来。
À sa mort, il était le troisième pontife par la longévité à ce poste.
逝世时已是
位第三长久的
皇。
Comme l'a dit le pape, le Liban est plus qu'un pays, c'est un message.
正如皇所言,黎巴嫩不仅仅是一个国家,它是一种讯息。
Ces vingt dernières années, sous le pontificat de Jean-Paul II, le nombre d'États concernés s'est sensiblement accru (auparavant 90 États).
过
二十年
,
皇约翰·保
二世的领导下,建立外交关系的国家大大增加(原先为90个国家)。
Banane ! Ces statues ont été faites pour le tombeau d'un pape à Rome, vers 1515, et il devait y en avoir beaucoup plus que deux.
蠢货!这些雕像是用来装饰一个皇的陵墓的,大概
1515年左右,一定不止
们两个雕像。
Leur liaison, forte et orageuse, ira jusqu'à s'attirer les foudres du Vatican, le pape ne cachant pas son ire devant l'union libre et forte de deux des plus brillantes stars de l'époque.
们俩之间的关系如暴风骤雨一般激烈,甚至招致梵蒂冈的惩罚,
皇
面对这两位时代最耀眼的明星自由而激情的结合时也从不掩饰对
们的愤怒。
Une fois de plus, le Saint Père a justement appelé tous les États et tous les peuples à une lutte pour la justice, puisque c'est le seul moyen d'affirmer la prééminence du droit pour la communauté internationale.
皇再次正确地要求所有国家和人民为正义而斗争,因为这是为国际社会确认法律至高无上的唯一途径。
L'archevêque Martino (Observateur du Saint-Siège) fait observer que l'Office et la Mission pontificale pour la Palestine ont été créés en tant qu'organismes temporaires, mais cela fait maintenant plus d'un demi-siècle qu'ils s'emploient à secourir les réfugiés palestiniens.
Martino大主(
廷观察员)指出,近东救济工程处和
皇驻巴勒斯坦代表处当年是作为临时机构成立的,但是,它们为救助巴勒斯坦难民已经工作了半个多世纪。
Monseigneur Willicott (Saint-Siège) dit que les institutions sociales et humanitaires de l'Église catholique, telles que la Mission pontificale pour la Palestine, l'organisation Caritas internationalis et les Services d'aide catholiques mènent des activités dans la région déjà depuis longtemps, mais se heurtent depuis trois ans à des difficultés croissantes dans l'accomplissement de leurs tâches.
Holysee Chullikatt(廷)说,长期以来,
皇巴勒斯坦特派团、“国际慈善社”组织和一些天主
救助组织等天主
会的社会保障和人道主义机构
这一地区进行活动,但是近三年
们
执行任务中遇到的困难越来越多。
Le Conseil a justifié cette mesure par la publication dans le journal d'un article "haineux" et "tribaliste" qui aurait avancé des accusations gratuites et des insultes envers le Nonce apostolique, ce qui pourrait porter atteinte à la vie privée, à la sécurité, à la tranquillité des gens et à la coopération avec les États.
它为该措施提出的理由是该报纸发表了“散布仇恨”和“部落主义”的文章,指称文章带有对皇使者的无端指控和污辱,有可能损害隐私、安全、稳定和与各国的合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces statues ont été faites pour le tombeau d'un pape à Rome, vers 1515.
这些雕像是用来装饰罗马教皇的陵墓的,大概在1515年左右。
Pour la première fois, un pape admet l'utilisation du préservatif que le Vatican conspuait jusque-là.
这是罗马教皇首次开口允许了避孕套的使用,此前梵蒂冈直对于避孕嘘声不已。
Ces Etats pontificaux rendaient visible son indépendance vis-à-vis des monarques régnants.
但是这些罗马教皇的国家,地,开始从君主专政制度逐渐独立出来。
À sa mort, il était le troisième pontife par la longévité à ce poste.
他在去逝世时已是在位第三长久的罗马教皇。
Comme l'a dit le pape, le Liban est plus qu'un pays, c'est un message.
正如罗马教皇所言,黎巴嫩不仅仅是国家,它是
种讯息。
Ces vingt dernières années, sous le pontificat de Jean-Paul II, le nombre d'États concernés s'est sensiblement accru (auparavant 90 États).
在过去二十年,在罗马教皇约翰·保罗二世的领导下,建立外交关系的国家大大增加(原先为90
国家)。
Banane ! Ces statues ont été faites pour le tombeau d'un pape à Rome, vers 1515, et il devait y en avoir beaucoup plus que deux.
蠢货!这些雕像是用来装饰罗马教皇的陵墓的,大概在1515年左右,
定不止他
雕像。
Leur liaison, forte et orageuse, ira jusqu'à s'attirer les foudres du Vatican, le pape ne cachant pas son ire devant l'union libre et forte de deux des plus brillantes stars de l'époque.
他俩之间的关系如暴风骤雨
般激烈,甚至招致梵蒂冈的惩罚,罗马教皇在面对这
位时代最耀眼的明星自由而激情的结合时也从不掩饰对他
的愤怒。
Une fois de plus, le Saint Père a justement appelé tous les États et tous les peuples à une lutte pour la justice, puisque c'est le seul moyen d'affirmer la prééminence du droit pour la communauté internationale.
罗马教皇再次正确地要求所有国家和人民为正义而斗争,因为这是为国际社会确认法律至高无上的唯途径。
L'archevêque Martino (Observateur du Saint-Siège) fait observer que l'Office et la Mission pontificale pour la Palestine ont été créés en tant qu'organismes temporaires, mais cela fait maintenant plus d'un demi-siècle qu'ils s'emploient à secourir les réfugiés palestiniens.
Martino大主教(教廷观察员)指出,近东救济工程处和罗马教皇驻巴勒斯坦代表处当年是作为临时机构成立的,但是,它为救助巴勒斯坦难民已经工作了半
多世纪。
Monseigneur Willicott (Saint-Siège) dit que les institutions sociales et humanitaires de l'Église catholique, telles que la Mission pontificale pour la Palestine, l'organisation Caritas internationalis et les Services d'aide catholiques mènent des activités dans la région déjà depuis longtemps, mais se heurtent depuis trois ans à des difficultés croissantes dans l'accomplissement de leurs tâches.
Holysee Chullikatt(教廷)说,长期以来,罗马教皇巴勒斯坦特派团、“国际慈善社”组织和些天主教救助组织等天主教教会的社会保障和人道主义机构在这
地区进行活动,但是近三年他
在执行任务中遇到的困难越来越多。
Le Conseil a justifié cette mesure par la publication dans le journal d'un article "haineux" et "tribaliste" qui aurait avancé des accusations gratuites et des insultes envers le Nonce apostolique, ce qui pourrait porter atteinte à la vie privée, à la sécurité, à la tranquillité des gens et à la coopération avec les États.
它为该措施提出的理由是该报纸发表了“散布仇恨”和“部落主义”的文章,指称文章带有对罗马教皇使者的无端指控和污辱,有可能损害隐私、安全、稳定和与各国的合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Ces statues ont été faites pour le tombeau d'un pape à Rome, vers 1515.
这些雕像用来装饰
个
马教皇的陵墓的,大概在1515年左右。
Pour la première fois, un pape admet l'utilisation du préservatif que le Vatican conspuait jusque-là.
这马教皇首次开口允许了避孕套的使用,此前梵蒂冈
直对于避孕嘘声不已。
Ces Etats pontificaux rendaient visible son indépendance vis-à-vis des monarques régnants.
但这些
马教皇的国家,
步步地,开始从君主专政制度逐渐独立出来。
À sa mort, il était le troisième pontife par la longévité à ce poste.
他在去逝时已
在位第三长久的
马教皇。
Comme l'a dit le pape, le Liban est plus qu'un pays, c'est un message.
正如马教皇所言,黎巴嫩不仅仅
个国家,它
讯息。
Ces vingt dernières années, sous le pontificat de Jean-Paul II, le nombre d'États concernés s'est sensiblement accru (auparavant 90 États).
在过去十年
,在
马教皇约翰·保
的领导下,建立外交关系的国家大大增加(原先为90个国家)。
Banane ! Ces statues ont été faites pour le tombeau d'un pape à Rome, vers 1515, et il devait y en avoir beaucoup plus que deux.
蠢货!这些雕像用来装饰
个
马教皇的陵墓的,大概在1515年左右,
定不止他们两个雕像。
Leur liaison, forte et orageuse, ira jusqu'à s'attirer les foudres du Vatican, le pape ne cachant pas son ire devant l'union libre et forte de deux des plus brillantes stars de l'époque.
他们俩之间的关系如暴风骤雨般激烈,甚至招致梵蒂冈的惩罚,
马教皇在面对这两位时代最耀眼的明星自由而激情的结合时也从不掩饰对他们的愤怒。
Une fois de plus, le Saint Père a justement appelé tous les États et tous les peuples à une lutte pour la justice, puisque c'est le seul moyen d'affirmer la prééminence du droit pour la communauté internationale.
马教皇再次正确地要求所有国家和人民为正义而斗争,因为这
为国际社会确认法律至高无上的唯
途径。
L'archevêque Martino (Observateur du Saint-Siège) fait observer que l'Office et la Mission pontificale pour la Palestine ont été créés en tant qu'organismes temporaires, mais cela fait maintenant plus d'un demi-siècle qu'ils s'emploient à secourir les réfugiés palestiniens.
Martino大主教(教廷观察员)指出,近东救济工程处和马教皇驻巴勒斯坦代表处当年
作为临时机构成立的,但
,它们为救助巴勒斯坦难民已经工作了半个多
纪。
Monseigneur Willicott (Saint-Siège) dit que les institutions sociales et humanitaires de l'Église catholique, telles que la Mission pontificale pour la Palestine, l'organisation Caritas internationalis et les Services d'aide catholiques mènent des activités dans la région déjà depuis longtemps, mais se heurtent depuis trois ans à des difficultés croissantes dans l'accomplissement de leurs tâches.
Holysee Chullikatt(教廷)说,长期以来,马教皇巴勒斯坦特派团、“国际慈善社”组织和
些天主教救助组织等天主教教会的社会保障和人道主义机构在这
地区进行活动,但
近三年他们在执行任务中遇到的困难越来越多。
Le Conseil a justifié cette mesure par la publication dans le journal d'un article "haineux" et "tribaliste" qui aurait avancé des accusations gratuites et des insultes envers le Nonce apostolique, ce qui pourrait porter atteinte à la vie privée, à la sécurité, à la tranquillité des gens et à la coopération avec les États.
它为该措施提出的理由该报纸发表了“散布仇恨”和“部落主义”的文章,指称文章带有对
马教皇使者的无端指控和污辱,有可能损害隐私、安全、稳定和与各国的合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces statues ont été faites pour le tombeau d'un pape à Rome, vers 1515.
这些雕像是用来装饰一个罗马教皇的陵墓的,大概在1515年左右。
Pour la première fois, un pape admet l'utilisation du préservatif que le Vatican conspuait jusque-là.
这是罗马教皇首次开口允许了避孕套的使用,此前梵蒂冈一直对于避孕嘘声已。
Ces Etats pontificaux rendaient visible son indépendance vis-à-vis des monarques régnants.
但是这些罗马教皇的国家,一步步地,开始从君主专政制度逐渐独立出来。
À sa mort, il était le troisième pontife par la longévité à ce poste.
他在去逝世时已是在位第三长久的罗马教皇。
Comme l'a dit le pape, le Liban est plus qu'un pays, c'est un message.
正如罗马教皇所言,黎巴是一个国家,它是一种讯息。
Ces vingt dernières années, sous le pontificat de Jean-Paul II, le nombre d'États concernés s'est sensiblement accru (auparavant 90 États).
在过去二十年,在罗马教皇约翰·保罗二世的领导下,建立外
的国家大大增加(原先为90个国家)。
Banane ! Ces statues ont été faites pour le tombeau d'un pape à Rome, vers 1515, et il devait y en avoir beaucoup plus que deux.
蠢货!这些雕像是用来装饰一个罗马教皇的陵墓的,大概在1515年左右,一定止他们两个雕像。
Leur liaison, forte et orageuse, ira jusqu'à s'attirer les foudres du Vatican, le pape ne cachant pas son ire devant l'union libre et forte de deux des plus brillantes stars de l'époque.
他们俩之间的如暴风骤雨一般激烈,甚至招致梵蒂冈的惩罚,罗马教皇在面对这两位时代最耀眼的明星自由而激情的结合时也从
掩饰对他们的愤怒。
Une fois de plus, le Saint Père a justement appelé tous les États et tous les peuples à une lutte pour la justice, puisque c'est le seul moyen d'affirmer la prééminence du droit pour la communauté internationale.
罗马教皇再次正确地要求所有国家和人民为正义而斗争,因为这是为国际社会确认法律至高无上的唯一途径。
L'archevêque Martino (Observateur du Saint-Siège) fait observer que l'Office et la Mission pontificale pour la Palestine ont été créés en tant qu'organismes temporaires, mais cela fait maintenant plus d'un demi-siècle qu'ils s'emploient à secourir les réfugiés palestiniens.
Martino大主教(教廷观察员)指出,近东救济工程处和罗马教皇驻巴勒斯坦代表处当年是作为临时机构成立的,但是,它们为救助巴勒斯坦难民已经工作了半个多世纪。
Monseigneur Willicott (Saint-Siège) dit que les institutions sociales et humanitaires de l'Église catholique, telles que la Mission pontificale pour la Palestine, l'organisation Caritas internationalis et les Services d'aide catholiques mènent des activités dans la région déjà depuis longtemps, mais se heurtent depuis trois ans à des difficultés croissantes dans l'accomplissement de leurs tâches.
Holysee Chullikatt(教廷)说,长期以来,罗马教皇巴勒斯坦特派团、“国际慈善社”组织和一些天主教救助组织等天主教教会的社会保障和人道主义机构在这一地区进行活动,但是近三年他们在执行任务中遇到的困难越来越多。
Le Conseil a justifié cette mesure par la publication dans le journal d'un article "haineux" et "tribaliste" qui aurait avancé des accusations gratuites et des insultes envers le Nonce apostolique, ce qui pourrait porter atteinte à la vie privée, à la sécurité, à la tranquillité des gens et à la coopération avec les États.
它为该措施提出的理由是该报纸发表了“散布仇恨”和“部落主义”的文章,指称文章带有对罗马教皇使者的无端指控和污辱,有可能损害隐私、安全、稳定和与各国的合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。