法语助手
  • 关闭

缺乏耐心

添加到生词本

manquer de patience 法 语 助 手

Il a le sang chaud, il manque de patience.

他很急躁,缺乏耐心

Nous ne devons pas compromettre cet immense effort en nous montrant impatients.

我们不应因为缺乏耐心而破坏这一重要努力。

Les défis que nous devons relever sont écrasants et peuvent décourager ceux qui sont faibles et impatients.

这些挑战总是巨大的,可能会使软弱缺乏耐心却步。

Même si cette impatience est compréhensible, vu l'état encore sensible des relations entre communautés, toute mesure en la matière serait contre-productive et dommageable pour le processus de retours.

虽然鉴于社区间的关系仍然微妙,国内流离缺乏耐心是可以理解的,但沿线上的任何行动只会是有害无益的,将会损害遣返过程。

Nous devons être soucieux qu'il ne soit pas déstabilisé, nous devons avoir conscience que l'impatience politique, souvent légitime, peut ne pas toujours cadrer avec les contraintes de bonne gestion.

我们必须了解一个事实,缺乏政治耐心管常常是有道理的,并非总是非常有利于良好的管理。

En outre, il est clair que certains, une fois le Chapitre VII évoqué, sont impatients de passer rapidement à l'application de l'Article 42 de la Charte et de menacer de recourir à la force ou de prendre des mesures coercitives.

此外,一旦援引了第七章,某些方面就表现出明显缺乏耐心的情况,迅速地用《宪章》第42条,并威胁或授权使用武力。

À cette thèse on oppose que, face à des menaces potentielles apparentes omniprésentes, le risque pour l'ordre mondial et la règle de non-intervention sur laquelle il reste fondé est trop élevé pour que la légalité autorise une action préventive unilatérale, au lieu d'une intervention collective.

一定要对那些缺乏耐心这样做的人说,当今世界到处都有被人视为潜在的威胁,因此,不能认为不采取集体认可的行动而采取单方面预防行动是合法的,因为这样做对全球秩序和这一秩序继续据以存在的不干涉规范的威胁实在太大。

Mme Augstein souhaite établir une distinction entre ce type de violence et la violence à l'égard des femmes en général, dans la mesure où la violence à l'égard de personnes âgées - et notamment de femmes âgées - est souvent due à l'état de surmenage et au manque de patience des personnes qui s'en occupent.

她希望将这个问题与一般的对妇女暴力问题区分开来,因为对老年人的,特别老年妇女的暴力行为通常是由于照顾他们的那些人劳累过度、缺乏耐心而导致的。

Le racisme qui est à la fois peur de l'inconnu (et qui, dans des cas extrêmes, peut déboucher sur le nettoyage ethnique dans le désir d'éliminer totalement la différence de l'autre) et manque de curiosité, manque de patience et manque de compréhension envers les autres, alors que les cultures ont besoin de diversité pour s'améliorer et progresser, est souvent le produit de pressions sociales, d'idées préconçues ou fausses.

种族主义是对陌生事物的恐惧(在极端情况下,种族主义可能造成希望消灭一切差异的种族清洗),是面对他人缺乏理解、缺乏耐心缺乏好奇心的表现,是社会压力、先入之见或错误观点的产物,而文化的完善和进步却需要多样性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 缺乏耐心 的法语例句

用户正在搜索


出发者, 出饭, 出方块, 出访, 出份子, 出风头, 出伏, 出钢, 出港, 出港领航,

相似单词


缺乏经验, 缺乏经验的, 缺乏劳动力, 缺乏逻辑性, 缺乏某物, 缺乏耐心, 缺乏判断力, 缺乏魄力的人, 缺乏气血濡养, 缺乏生气的艺术,
manquer de patience 法 语 助 手

Il a le sang chaud, il manque de patience.

他很急躁,缺乏耐心

Nous ne devons pas compromettre cet immense effort en nous montrant impatients.

我们不应因为缺乏耐心而破坏这重要努力。

Les défis que nous devons relever sont écrasants et peuvent décourager ceux qui sont faibles et impatients.

这些挑战总是巨大,可能会使软弱者和缺乏耐心者却步。

Même si cette impatience est compréhensible, vu l'état encore sensible des relations entre communautés, toute mesure en la matière serait contre-productive et dommageable pour le processus de retours.

虽然鉴于社区间关系仍然微妙,国内流离失所者缺乏耐心是可以理解,但沿线上任何行动只会是有害无会损害遣返过程。

Nous devons être soucieux qu'il ne soit pas déstabilisé, nous devons avoir conscience que l'impatience politique, souvent légitime, peut ne pas toujours cadrer avec les contraintes de bonne gestion.

我们必须了解个事实,缺乏政治耐心管常常是有道理,并非总是非常有利于良好管理。

En outre, il est clair que certains, une fois le Chapitre VII évoqué, sont impatients de passer rapidement à l'application de l'Article 42 de la Charte et de menacer de recourir à la force ou de prendre des mesures coercitives.

援引了第七章,某些方面就表现出明显缺乏耐心情况,迅速地转向适用《宪章》第42条,并威胁或授权使用武力。

À cette thèse on oppose que, face à des menaces potentielles apparentes omniprésentes, le risque pour l'ordre mondial et la règle de non-intervention sur laquelle il reste fondé est trop élevé pour que la légalité autorise une action préventive unilatérale, au lieu d'une intervention collective.

定要对那些缺乏耐心这样做人说,当今世界到处都有被人视为潜在威胁,因此,不能认为不采取集体认可行动而采取单方面预防行动是合法,因为这样做对全球秩序和这秩序继续据以存在不干涉规范威胁实在太大。

Mme Augstein souhaite établir une distinction entre ce type de violence et la violence à l'égard des femmes en général, dans la mesure où la violence à l'égard de personnes âgées - et notamment de femmes âgées - est souvent due à l'état de surmenage et au manque de patience des personnes qui s'en occupent.

她希望这个问题与对妇女暴力问题区分开来,因为对老年人,特别老年妇女暴力行为通常是由于照顾他们那些人劳累过度、缺乏耐心而导致

Le racisme qui est à la fois peur de l'inconnu (et qui, dans des cas extrêmes, peut déboucher sur le nettoyage ethnique dans le désir d'éliminer totalement la différence de l'autre) et manque de curiosité, manque de patience et manque de compréhension envers les autres, alors que les cultures ont besoin de diversité pour s'améliorer et progresser, est souvent le produit de pressions sociales, d'idées préconçues ou fausses.

种族主义是对陌生事物恐惧(在极端情况下,种族主义可能造成希望消灭切差异种族清洗),是面对他人缺乏理解、缺乏耐心缺乏好奇心表现,是社会压力、先入之见或错误观点产物,而文化完善和进步却需要多样性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 缺乏耐心 的法语例句

用户正在搜索


出骨卖的肉, 出故障, 出故障的, 出乖露丑, 出轨, 出轨行为, 出国, 出国半工半读, 出国考察, 出海,

相似单词


缺乏经验, 缺乏经验的, 缺乏劳动力, 缺乏逻辑性, 缺乏某物, 缺乏耐心, 缺乏判断力, 缺乏魄力的人, 缺乏气血濡养, 缺乏生气的艺术,
manquer de patience 法 语 助 手

Il a le sang chaud, il manque de patience.

他很急躁,缺乏耐心

Nous ne devons pas compromettre cet immense effort en nous montrant impatients.

我们不应因为缺乏耐心而破坏一重要努力。

Les défis que nous devons relever sont écrasants et peuvent décourager ceux qui sont faibles et impatients.

些挑战总是巨大的,可能会使软缺乏耐心却步。

Même si cette impatience est compréhensible, vu l'état encore sensible des relations entre communautés, toute mesure en la matière serait contre-productive et dommageable pour le processus de retours.

虽然鉴于社区间的关系仍然微妙,国内流离失所缺乏耐心是可以理解的,但沿线上的任何行动只会是有害无益的,将会损害遣返过程。

Nous devons être soucieux qu'il ne soit pas déstabilisé, nous devons avoir conscience que l'impatience politique, souvent légitime, peut ne pas toujours cadrer avec les contraintes de bonne gestion.

我们必须了解一个事实,缺乏政治耐心管常常是有道理的,并非总是非常有利于良好的管理。

En outre, il est clair que certains, une fois le Chapitre VII évoqué, sont impatients de passer rapidement à l'application de l'Article 42 de la Charte et de menacer de recourir à la force ou de prendre des mesures coercitives.

此外,一旦援引了第七章,某些方面就表现出明显缺乏耐心的情况,迅速地转向适用《宪章》第42条,并威胁或授权使用武力。

À cette thèse on oppose que, face à des menaces potentielles apparentes omniprésentes, le risque pour l'ordre mondial et la règle de non-intervention sur laquelle il reste fondé est trop élevé pour que la légalité autorise une action préventive unilatérale, au lieu d'une intervention collective.

一定要对那些缺乏耐心的人说,当今世界到处都有被人视为潜在的威胁,因此,不能认为不采取集体认可的行动而采取单方面预防行动是合法的,因为对全球秩序一秩序继续据以存在的不干涉规范的威胁实在太大。

Mme Augstein souhaite établir une distinction entre ce type de violence et la violence à l'égard des femmes en général, dans la mesure où la violence à l'égard de personnes âgées - et notamment de femmes âgées - est souvent due à l'état de surmenage et au manque de patience des personnes qui s'en occupent.

她希望将个问题与一般的对妇女暴力问题区分开来,因为对老年人的,特别老年妇女的暴力行为通常是由于照顾他们的那些人劳累过度、缺乏耐心而导致的。

Le racisme qui est à la fois peur de l'inconnu (et qui, dans des cas extrêmes, peut déboucher sur le nettoyage ethnique dans le désir d'éliminer totalement la différence de l'autre) et manque de curiosité, manque de patience et manque de compréhension envers les autres, alors que les cultures ont besoin de diversité pour s'améliorer et progresser, est souvent le produit de pressions sociales, d'idées préconçues ou fausses.

种族主义是对陌生事物的恐惧(在极端情况下,种族主义可能造成希望消灭一切差异的种族清洗),是面对他人缺乏理解、缺乏耐心缺乏好奇心的表现,是社会压力、先入之见或错误观点的产物,而文化的完善进步却需要多性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 缺乏耐心 的法语例句

用户正在搜索


出乎(意料), 出乎意料, 出乎意料的, 出乎意料的消息, 出乎意料地, 出乎意外的成功, 出汇票人, 出活, 出活儿, 出击,

相似单词


缺乏经验, 缺乏经验的, 缺乏劳动力, 缺乏逻辑性, 缺乏某物, 缺乏耐心, 缺乏判断力, 缺乏魄力的人, 缺乏气血濡养, 缺乏生气的艺术,
manquer de patience 法 语 助 手

Il a le sang chaud, il manque de patience.

他很急躁,缺乏耐心

Nous ne devons pas compromettre cet immense effort en nous montrant impatients.

我们不应因为缺乏耐心而破坏这一重要努力。

Les défis que nous devons relever sont écrasants et peuvent décourager ceux qui sont faibles et impatients.

这些挑战总是巨大的,可能会使软弱缺乏耐心却步。

Même si cette impatience est compréhensible, vu l'état encore sensible des relations entre communautés, toute mesure en la matière serait contre-productive et dommageable pour le processus de retours.

虽然鉴于社区间的关系仍然微妙,国内流离缺乏耐心是可以理解的,但沿线上的任何行动只会是有害无益的,将会损害遣返过程。

Nous devons être soucieux qu'il ne soit pas déstabilisé, nous devons avoir conscience que l'impatience politique, souvent légitime, peut ne pas toujours cadrer avec les contraintes de bonne gestion.

我们必须了解一个事实,缺乏政治耐心管常常是有道理的,并非总是非常有利于良好的管理。

En outre, il est clair que certains, une fois le Chapitre VII évoqué, sont impatients de passer rapidement à l'application de l'Article 42 de la Charte et de menacer de recourir à la force ou de prendre des mesures coercitives.

此外,一旦援引了第七章,某些方面就表现出明显缺乏耐心的情况,迅速地用《宪章》第42条,并威胁或授权使用武力。

À cette thèse on oppose que, face à des menaces potentielles apparentes omniprésentes, le risque pour l'ordre mondial et la règle de non-intervention sur laquelle il reste fondé est trop élevé pour que la légalité autorise une action préventive unilatérale, au lieu d'une intervention collective.

一定要对那些缺乏耐心这样做的人说,当今世界到处都有被人视为潜在的威胁,因此,不能认为不采取集体认可的行动而采取单方面预防行动是合法的,因为这样做对全球秩序和这一秩序继续据以存在的不干涉规范的威胁实在太大。

Mme Augstein souhaite établir une distinction entre ce type de violence et la violence à l'égard des femmes en général, dans la mesure où la violence à l'égard de personnes âgées - et notamment de femmes âgées - est souvent due à l'état de surmenage et au manque de patience des personnes qui s'en occupent.

她希望将这个问题与一般的对妇女暴力问题区分开来,因为对老年人的,特别老年妇女的暴力行为通常是由于照顾他们的那些人劳累过度、缺乏耐心而导致的。

Le racisme qui est à la fois peur de l'inconnu (et qui, dans des cas extrêmes, peut déboucher sur le nettoyage ethnique dans le désir d'éliminer totalement la différence de l'autre) et manque de curiosité, manque de patience et manque de compréhension envers les autres, alors que les cultures ont besoin de diversité pour s'améliorer et progresser, est souvent le produit de pressions sociales, d'idées préconçues ou fausses.

种族主义是对陌生事物的恐惧(在极端情况下,种族主义可能造成希望消灭一切差异的种族清洗),是面对他人缺乏理解、缺乏耐心缺乏好奇心的表现,是社会压力、先入之见或错误观点的产物,而文化的完善和进步却需要多样性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 缺乏耐心 的法语例句

用户正在搜索


出价最高人, 出嫁, 出尖, 出将入相, 出街, 出界, 出借, 出借书籍, 出警, 出境,

相似单词


缺乏经验, 缺乏经验的, 缺乏劳动力, 缺乏逻辑性, 缺乏某物, 缺乏耐心, 缺乏判断力, 缺乏魄力的人, 缺乏气血濡养, 缺乏生气的艺术,
manquer de patience 法 语 助 手

Il a le sang chaud, il manque de patience.

他很急躁,缺乏耐心

Nous ne devons pas compromettre cet immense effort en nous montrant impatients.

我们缺乏耐心而破坏这一重要努力。

Les défis que nous devons relever sont écrasants et peuvent décourager ceux qui sont faibles et impatients.

这些挑战总是巨大的,可能会使软弱者和缺乏耐心者却步。

Même si cette impatience est compréhensible, vu l'état encore sensible des relations entre communautés, toute mesure en la matière serait contre-productive et dommageable pour le processus de retours.

虽然鉴于社区间的关系仍然微妙,国内流离失所者的缺乏耐心是可以理解的,但沿线上的任何行动只会是有害无益的,将会损害遣返过程。

Nous devons être soucieux qu'il ne soit pas déstabilisé, nous devons avoir conscience que l'impatience politique, souvent légitime, peut ne pas toujours cadrer avec les contraintes de bonne gestion.

我们必须了解一个事实,缺乏政治耐心管常常是有道理的,并非总是非常有利于良好的管理。

En outre, il est clair que certains, une fois le Chapitre VII évoqué, sont impatients de passer rapidement à l'application de l'Article 42 de la Charte et de menacer de recourir à la force ou de prendre des mesures coercitives.

此外,一旦援引了第七章,某些方面就表现出明显缺乏耐心的情况,迅速地转向适用《宪章》第42条,并威胁或授权使用武力。

À cette thèse on oppose que, face à des menaces potentielles apparentes omniprésentes, le risque pour l'ordre mondial et la règle de non-intervention sur laquelle il reste fondé est trop élevé pour que la légalité autorise une action préventive unilatérale, au lieu d'une intervention collective.

一定要对那些缺乏耐心这样做的人说,当今世界到处都有被人视为潜在的威胁,此,能认为认可的行动而采单方面预防行动是合法的,为这样做对全球秩序和这一秩序继续据以存在的干涉规范的威胁实在太大。

Mme Augstein souhaite établir une distinction entre ce type de violence et la violence à l'égard des femmes en général, dans la mesure où la violence à l'égard de personnes âgées - et notamment de femmes âgées - est souvent due à l'état de surmenage et au manque de patience des personnes qui s'en occupent.

她希望将这个问题与一般的对妇女暴力问题区分开来,为对老年人的,特别老年妇女的暴力行为通常是由于照顾他们的那些人劳累过度、缺乏耐心而导致的。

Le racisme qui est à la fois peur de l'inconnu (et qui, dans des cas extrêmes, peut déboucher sur le nettoyage ethnique dans le désir d'éliminer totalement la différence de l'autre) et manque de curiosité, manque de patience et manque de compréhension envers les autres, alors que les cultures ont besoin de diversité pour s'améliorer et progresser, est souvent le produit de pressions sociales, d'idées préconçues ou fausses.

种族主义是对陌生事物的恐惧(在极端情况下,种族主义可能造成希望消灭一切差异的种族清洗),是面对他人缺乏理解、缺乏耐心缺乏好奇心的表现,是社会压力、先入之见或错误观点的产物,而文化的完善和进步却需要多样性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 缺乏耐心 的法语例句

用户正在搜索


出客衬衫, 出客套装, 出空炉灰箱, 出口, 出口(泉水的), 出口[商]销路, 出口茶叶, 出口岔道, 出口成章, 出口代理人,

相似单词


缺乏经验, 缺乏经验的, 缺乏劳动力, 缺乏逻辑性, 缺乏某物, 缺乏耐心, 缺乏判断力, 缺乏魄力的人, 缺乏气血濡养, 缺乏生气的艺术,
manquer de patience 法 语 助 手

Il a le sang chaud, il manque de patience.

他很急躁,缺乏耐心

Nous ne devons pas compromettre cet immense effort en nous montrant impatients.

我们不应因为缺乏耐心而破坏这一重要努力。

Les défis que nous devons relever sont écrasants et peuvent décourager ceux qui sont faibles et impatients.

这些挑战总是巨大的,可能会使软弱者和缺乏耐心者却步。

Même si cette impatience est compréhensible, vu l'état encore sensible des relations entre communautés, toute mesure en la matière serait contre-productive et dommageable pour le processus de retours.

虽然鉴于社区间的关系仍然微妙,国内流离失所者的缺乏耐心是可以理解的,上的任何行动只会是有害无益的,将会损害遣返过程。

Nous devons être soucieux qu'il ne soit pas déstabilisé, nous devons avoir conscience que l'impatience politique, souvent légitime, peut ne pas toujours cadrer avec les contraintes de bonne gestion.

我们必须了解一个事实,缺乏政治耐心管常常是有道理的,并非总是非常有利于良好的管理。

En outre, il est clair que certains, une fois le Chapitre VII évoqué, sont impatients de passer rapidement à l'application de l'Article 42 de la Charte et de menacer de recourir à la force ou de prendre des mesures coercitives.

此外,一旦援引了第七章,某些方面就表缺乏耐心的情况,迅速地转向适用《宪章》第42条,并威胁或授权使用武力。

À cette thèse on oppose que, face à des menaces potentielles apparentes omniprésentes, le risque pour l'ordre mondial et la règle de non-intervention sur laquelle il reste fondé est trop élevé pour que la légalité autorise une action préventive unilatérale, au lieu d'une intervention collective.

一定要对那些缺乏耐心这样做的人说,当今世界到处都有被人视为潜在的威胁,因此,不能认为不采取集体认可的行动而采取单方面预防行动是合法的,因为这样做对全球秩序和这一秩序继续据以存在的不干涉规范的威胁实在太大。

Mme Augstein souhaite établir une distinction entre ce type de violence et la violence à l'égard des femmes en général, dans la mesure où la violence à l'égard de personnes âgées - et notamment de femmes âgées - est souvent due à l'état de surmenage et au manque de patience des personnes qui s'en occupent.

她希望将这个问题与一般的对妇女暴力问题区分开来,因为对老年人的,特别老年妇女的暴力行为通常是由于照顾他们的那些人劳累过度、缺乏耐心而导致的。

Le racisme qui est à la fois peur de l'inconnu (et qui, dans des cas extrêmes, peut déboucher sur le nettoyage ethnique dans le désir d'éliminer totalement la différence de l'autre) et manque de curiosité, manque de patience et manque de compréhension envers les autres, alors que les cultures ont besoin de diversité pour s'améliorer et progresser, est souvent le produit de pressions sociales, d'idées préconçues ou fausses.

种族主义是对陌生事物的恐惧(在极端情况下,种族主义可能造成希望消灭一切差异的种族清洗),是面对他人缺乏理解、缺乏耐心缺乏好奇心的表,是社会压力、先入之见或错误观点的产物,而文化的完善和进步却需要多样性。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 缺乏耐心 的法语例句

用户正在搜索


出口量, 出口流槽, 出口伤人, 出口商, 出口商品, 出口税, 出口贴补, 出口退税, 出口限额, 出口信贷,

相似单词


缺乏经验, 缺乏经验的, 缺乏劳动力, 缺乏逻辑性, 缺乏某物, 缺乏耐心, 缺乏判断力, 缺乏魄力的人, 缺乏气血濡养, 缺乏生气的艺术,
manquer de patience 法 语 助 手

Il a le sang chaud, il manque de patience.

他很急躁,缺乏耐心

Nous ne devons pas compromettre cet immense effort en nous montrant impatients.

我们不应因为缺乏耐心而破坏这一重要努力。

Les défis que nous devons relever sont écrasants et peuvent décourager ceux qui sont faibles et impatients.

这些挑战总是巨大,可能软弱者和缺乏耐心者却步。

Même si cette impatience est compréhensible, vu l'état encore sensible des relations entre communautés, toute mesure en la matière serait contre-productive et dommageable pour le processus de retours.

虽然鉴于社区间关系仍然微妙,国内流离失所者缺乏耐心是可以理解,但沿线上任何行动只是有害无益,将损害遣返过程。

Nous devons être soucieux qu'il ne soit pas déstabilisé, nous devons avoir conscience que l'impatience politique, souvent légitime, peut ne pas toujours cadrer avec les contraintes de bonne gestion.

我们必须了解一个事实,缺乏政治耐心管常常是有道理,并非总是非常有利于良好管理。

En outre, il est clair que certains, une fois le Chapitre VII évoqué, sont impatients de passer rapidement à l'application de l'Article 42 de la Charte et de menacer de recourir à la force ou de prendre des mesures coercitives.

此外,一旦援引了第七章,某些方面就表现出明显缺乏耐心情况,迅速地转向适用《宪章》第42条,并威胁或授权用武力。

À cette thèse on oppose que, face à des menaces potentielles apparentes omniprésentes, le risque pour l'ordre mondial et la règle de non-intervention sur laquelle il reste fondé est trop élevé pour que la légalité autorise une action préventive unilatérale, au lieu d'une intervention collective.

一定要对那些缺乏耐心这样做,当今世界到处都有被视为潜在威胁,因此,不能认为不采取集体认可行动而采取单方面预防行动是合法,因为这样做对全球秩序和这一秩序继续据以存在不干涉规范威胁实在太大。

Mme Augstein souhaite établir une distinction entre ce type de violence et la violence à l'égard des femmes en général, dans la mesure où la violence à l'égard de personnes âgées - et notamment de femmes âgées - est souvent due à l'état de surmenage et au manque de patience des personnes qui s'en occupent.

她希望将这个问题与一般对妇女暴力问题区分开来,因为对老年,特别老年妇女暴力行为通常是由于照顾他们那些劳累过度、缺乏耐心而导致

Le racisme qui est à la fois peur de l'inconnu (et qui, dans des cas extrêmes, peut déboucher sur le nettoyage ethnique dans le désir d'éliminer totalement la différence de l'autre) et manque de curiosité, manque de patience et manque de compréhension envers les autres, alors que les cultures ont besoin de diversité pour s'améliorer et progresser, est souvent le produit de pressions sociales, d'idées préconçues ou fausses.

种族主义是对陌生事物恐惧(在极端情况下,种族主义可能造成希望消灭一切差异种族清洗),是面对他缺乏理解、缺乏耐心缺乏好奇心表现,是社压力、先入之见或错误观点产物,而文化完善和进步却需要多样性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 缺乏耐心 的法语例句

用户正在搜索


出去走走, 出缺, 出缺的席位, 出让, 出让人, 出人命, 出人头地, 出人意料, 出人意外的, 出人意外的结果,

相似单词


缺乏经验, 缺乏经验的, 缺乏劳动力, 缺乏逻辑性, 缺乏某物, 缺乏耐心, 缺乏判断力, 缺乏魄力的人, 缺乏气血濡养, 缺乏生气的艺术,
manquer de patience 法 语 助 手

Il a le sang chaud, il manque de patience.

他很急躁,耐心

Nous ne devons pas compromettre cet immense effort en nous montrant impatients.

我们不应因为耐心而破坏这一重要努力。

Les défis que nous devons relever sont écrasants et peuvent décourager ceux qui sont faibles et impatients.

这些挑战总是巨大,可能会使软弱者和耐心者却步。

Même si cette impatience est compréhensible, vu l'état encore sensible des relations entre communautés, toute mesure en la matière serait contre-productive et dommageable pour le processus de retours.

虽然鉴于社区间关系仍然微妙,国内流离失所者耐心是可以,但沿线上任何行动只会是有害无益,将会损害遣返过程。

Nous devons être soucieux qu'il ne soit pas déstabilisé, nous devons avoir conscience que l'impatience politique, souvent légitime, peut ne pas toujours cadrer avec les contraintes de bonne gestion.

我们必须了一个事实,政治耐心管常常是有道,并非总是非常有利于良好

En outre, il est clair que certains, une fois le Chapitre VII évoqué, sont impatients de passer rapidement à l'application de l'Article 42 de la Charte et de menacer de recourir à la force ou de prendre des mesures coercitives.

此外,一旦援引了第七章,某些方面就表现出明耐心情况,迅速地转向适用《宪章》第42条,并威胁或授权使用武力。

À cette thèse on oppose que, face à des menaces potentielles apparentes omniprésentes, le risque pour l'ordre mondial et la règle de non-intervention sur laquelle il reste fondé est trop élevé pour que la légalité autorise une action préventive unilatérale, au lieu d'une intervention collective.

一定要对那些耐心这样做人说,当今世界到处都有被人视为潜在威胁,因此,不能认为不采取集体认可行动而采取单方面预防行动是合法,因为这样做对全球秩序和这一秩序继续据以存在不干涉规范威胁实在太大。

Mme Augstein souhaite établir une distinction entre ce type de violence et la violence à l'égard des femmes en général, dans la mesure où la violence à l'égard de personnes âgées - et notamment de femmes âgées - est souvent due à l'état de surmenage et au manque de patience des personnes qui s'en occupent.

她希望将这个问题与一般对妇女暴力问题区分开来,因为对老年人,特别老年妇女暴力行为通常是由于照顾他们那些人劳累过度、耐心而导致

Le racisme qui est à la fois peur de l'inconnu (et qui, dans des cas extrêmes, peut déboucher sur le nettoyage ethnique dans le désir d'éliminer totalement la différence de l'autre) et manque de curiosité, manque de patience et manque de compréhension envers les autres, alors que les cultures ont besoin de diversité pour s'améliorer et progresser, est souvent le produit de pressions sociales, d'idées préconçues ou fausses.

种族主义是对陌生事物恐惧(在极端情况下,种族主义可能造成希望消灭一切差异种族清洗),是面对他人耐心好奇心表现,是社会压力、先入之见或错误观点产物,而文化完善和进步却需要多样性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 缺乏耐心 的法语例句

用户正在搜索


出铁口, 出铁口泥塞, 出庭, 出庭作证, 出通知, 出头, 出头露面, 出头鸟, 出头之日, 出徒,

相似单词


缺乏经验, 缺乏经验的, 缺乏劳动力, 缺乏逻辑性, 缺乏某物, 缺乏耐心, 缺乏判断力, 缺乏魄力的人, 缺乏气血濡养, 缺乏生气的艺术,
manquer de patience 法 语 助 手

Il a le sang chaud, il manque de patience.

他很急躁,缺乏耐心

Nous ne devons pas compromettre cet immense effort en nous montrant impatients.

我们不应因为缺乏耐心而破坏这一重要努力。

Les défis que nous devons relever sont écrasants et peuvent décourager ceux qui sont faibles et impatients.

这些挑战总是巨能会使软弱者和缺乏耐心者却步。

Même si cette impatience est compréhensible, vu l'état encore sensible des relations entre communautés, toute mesure en la matière serait contre-productive et dommageable pour le processus de retours.

虽然鉴于社区间关系仍然微妙,国内流离失所者缺乏耐心以理解,但沿线上任何行动只会是有害无益,将会损害遣返过程。

Nous devons être soucieux qu'il ne soit pas déstabilisé, nous devons avoir conscience que l'impatience politique, souvent légitime, peut ne pas toujours cadrer avec les contraintes de bonne gestion.

我们必须了解一个事实,缺乏政治耐心管常常是有道理,并非总是非常有利于良好管理。

En outre, il est clair que certains, une fois le Chapitre VII évoqué, sont impatients de passer rapidement à l'application de l'Article 42 de la Charte et de menacer de recourir à la force ou de prendre des mesures coercitives.

此外,一旦援引了第七章,某些方面就表现出明显缺乏耐心情况,迅速地转向适用《宪章》第42条,并威胁或授权使用武力。

À cette thèse on oppose que, face à des menaces potentielles apparentes omniprésentes, le risque pour l'ordre mondial et la règle de non-intervention sur laquelle il reste fondé est trop élevé pour que la légalité autorise une action préventive unilatérale, au lieu d'une intervention collective.

一定要对那些缺乏耐心这样做人说,当到处都有被人视为潜在威胁,因此,不能认为不采取集体认行动而采取单方面预防行动是合法,因为这样做对全球秩序和这一秩序继续据以存在不干涉规范威胁实在太

Mme Augstein souhaite établir une distinction entre ce type de violence et la violence à l'égard des femmes en général, dans la mesure où la violence à l'égard de personnes âgées - et notamment de femmes âgées - est souvent due à l'état de surmenage et au manque de patience des personnes qui s'en occupent.

她希望将这个问题与一般对妇女暴力问题区分开来,因为对老年人,特别老年妇女暴力行为通常是由于照顾他们那些人劳累过度、缺乏耐心而导致

Le racisme qui est à la fois peur de l'inconnu (et qui, dans des cas extrêmes, peut déboucher sur le nettoyage ethnique dans le désir d'éliminer totalement la différence de l'autre) et manque de curiosité, manque de patience et manque de compréhension envers les autres, alors que les cultures ont besoin de diversité pour s'améliorer et progresser, est souvent le produit de pressions sociales, d'idées préconçues ou fausses.

种族主义是对陌生事物恐惧(在极端情况下,种族主义能造成希望消灭一切差异种族清洗),是面对他人缺乏理解、缺乏耐心缺乏好奇心表现,是社会压力、先入之见或错误观点产物,而文化完善和进步却需要多样性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 缺乏耐心 的法语例句

用户正在搜索


出污泥而不染, 出息, 出习, 出席, 出席的, 出席听课的学生, 出席一次会议, 出席仪式, 出席者, 出席者的估计数,

相似单词


缺乏经验, 缺乏经验的, 缺乏劳动力, 缺乏逻辑性, 缺乏某物, 缺乏耐心, 缺乏判断力, 缺乏魄力的人, 缺乏气血濡养, 缺乏生气的艺术,