L'approche intégrée de ces initiatives remporte un grand succès.
上述倡议综合治理方针取得了极大成功。
L'approche intégrée de ces initiatives remporte un grand succès.
上述倡议综合治理方针取得了极大成功。
La lutte intégrée contre les nuisibles est devenue la stratégie de lutte phytosanitaire de préférence.
虫害综合治理办法已成为虫害控制战略。
La prolifération nucléaire a des causes profondes et complexes et doit faire l'objet d'une approche globale.
㈣ 核武器扩散有其复杂根源,应
治,综合治理。
Le Népal, les Philippines et le Viet Nam ont d'ailleurs sollicité l'organisation de séminaires sur une approche intégrée.
在这方面,已从尼泊尔、菲律宾和越南收到了关于举办综合治理办法研讨会请求。
La question doit être examinée de manière globale pour appuyer le mieux possible les efforts déployés par le système des Nations Unies.
这一问题必须综合治理,以便最大限度地支持联合国系统工作。
La Commission anticorruption et l'Autorité royale de contrôle visent à maintenir l'équilibre des pouvoirs et favorisent l'efficacité, la transparence et la responsabilisation.
反腐委员会和王家审计局审查和平衡综合治理,提高效率、明度和问责制。
L'élimination de la pauvreté exige une approche intégrée et un lien entre les solutions à cet effet et les problèmes du développement durable.
消除贫穷要求采取综合治理办法,而且要求解决办法与可持续发展问题之间挂钩。
Les problèmes des mers et des océans doivent faire l'objet d'une gestion globale et intégrée, du fait de leur diversité et de leur complexité.
海洋和大洋问题因其具有多样性和复杂性而必须得到全面综合治理。
Sur le plan de la production de légumes, il a encouragé l'adoption de systèmes intégrés de lutte phytosanitaire pour améliorer la qualité des produits.
在蔬菜生产方面,提倡对病虫害进行综合治理,以便改进生产质量。
La prolifération des armes nucléaires est une question complexe à traiter en bloc par une action simultanée sur les symptômes et les causes profondes.
核武器扩散是个复杂问题,需要采取
治,综合治理
方法。
Les techniques de gestion intégrée de la lutte antiparasitaire, l'agroforesterie et les pratiques de l'agriculture de conservation déjà mentionnées en sont de bons exemples.
这方面例子包括综合治理虫害、复合农林业和上面提到
养护性农业做法。
Étant donné la complexité de la question de la prolifération nucléaire, il est nécessaire d'en examiner les causes profondes et les symptômes de manière complète.
核扩散原因复杂,防止核扩散必须治,综合治理。
Cela étant, les Ministres et chefs de délégation soulignent l'importance de la gestion intégrée des bassins fluviaux pour promouvoir l'utilisation durable des ressources en eau douce.
为此,我们强调必须对河流和流域进行综合治理,以促进淡水资源可持续利用。
Cette lutte intégrée privilégie la croissance de cultures saines en perturbant le moins possible les agroécosystèmes, tout en appuyant les mécanismes naturels de défense contre les nuisibles.
虫害综合治理强调在尽可能不干扰农业生态系统前提下促进健康作物
生长,因此鼓励使用自然控制虫害
机制。
Le Gouvernement chinois a adopté un train de mesures en vue de s'attaquer de façon intégrée aux ratios garçons-filles à la naissance qui pose problème dans certaines régions.
针对部分地区出生婴儿性别比偏高问题,中国政府采取一系列措施综合治理。
Afin de prévenir la prolifération des armes de destruction massive, il conviendrait d'adopter une approche intégrée pour traiter à la fois les symptômes et les causes profondes de ce phénomène.
要治、综合治理,消除大规模杀伤性武器扩散
威胁。
Ainsi, l'évaluation a fourni les données factuelles nécessaires à une évolution stratégique bienvenue des modalités de mise en œuvre qui fait désormais de l'intégration un élément d'une action à fort impact.
因此,作为一揽子大力度方案一部分,在执行做法上进行了值得欢迎
向综合治理
战略转移,评价为此提供了所需
证据。
Une initiative appuyée par le PNUD a également été reprise à plus grande échelle au Bangladesh, où la lutte intégrée contre les ravageurs à l'aide de techniques appropriées est devenue une cause nationale.
开发计划署支持一项举措也在孟加拉国得到推广,那里实行基于适当技术
虫害综合治理已经扩大成为全国范围内
一项行动。
Des écoles d'agriculture pourraient faire le lien entre la recherche et l'expérience sur le terrain, afin d'assurer une gestion, à la fois intégrée et localisée, de la fertilité des sols et des organismes nuisibles.
农场学校有助于弥合研究和实地经验之间差距,提供因地而异
土壤肥力和虫害综合治理。
La Rapporteuse spéciale invite instamment le Gouvernement cubain à prendre des mesures de vaste portée aux niveaux législatif et exécutif en vue de faire face à la question de la violence à l'égard des femmes.
特别报告员促请古巴政府从立法和执行两个层面就暴力侵害妇女问题采取综合治理步骤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'approche intégrée de ces initiatives remporte un grand succès.
上述倡议的综合理方针取得了极大成功。
La lutte intégrée contre les nuisibles est devenue la stratégie de lutte phytosanitaire de préférence.
虫害综合理办法已成为优选的虫害控制战略。
La prolifération nucléaire a des causes profondes et complexes et doit faire l'objet d'une approche globale.
㈣ 核武器扩散有其复杂的根源,应标,综合
理。
Le Népal, les Philippines et le Viet Nam ont d'ailleurs sollicité l'organisation de séminaires sur une approche intégrée.
在这方面,已从尼泊尔、菲律宾和越南收到了关于举办综合理办法研讨会的请求。
La question doit être examinée de manière globale pour appuyer le mieux possible les efforts déployés par le système des Nations Unies.
这一问题必须综合理,以
最大限度地支持联合国系统的工作。
La Commission anticorruption et l'Autorité royale de contrôle visent à maintenir l'équilibre des pouvoirs et favorisent l'efficacité, la transparence et la responsabilisation.
反腐委员会和王家审计局审查和平衡综合理,提高效率、
明度和问责制。
L'élimination de la pauvreté exige une approche intégrée et un lien entre les solutions à cet effet et les problèmes du développement durable.
消除贫穷要求采取综合理办法,而且要求解决办法与可持续发展问题之间挂钩。
Les problèmes des mers et des océans doivent faire l'objet d'une gestion globale et intégrée, du fait de leur diversité et de leur complexité.
海洋和大洋问题因其具有多样性和复杂性而必须得到全面综合理。
Sur le plan de la production de légumes, il a encouragé l'adoption de systèmes intégrés de lutte phytosanitaire pour améliorer la qualité des produits.
在蔬菜生产方面,提倡对病虫害行综合
理,以
生产质量。
La prolifération des armes nucléaires est une question complexe à traiter en bloc par une action simultanée sur les symptômes et les causes profondes.
核武器扩散是个复杂的问题,需要采取标,综合
理的方法。
Les techniques de gestion intégrée de la lutte antiparasitaire, l'agroforesterie et les pratiques de l'agriculture de conservation déjà mentionnées en sont de bons exemples.
这方面的例子包括综合理虫害、复合农林业和上面提到的养护性农业做法。
Étant donné la complexité de la question de la prolifération nucléaire, il est nécessaire d'en examiner les causes profondes et les symptômes de manière complète.
核扩散原因复杂,防止核扩散必须标,综合
理。
Cela étant, les Ministres et chefs de délégation soulignent l'importance de la gestion intégrée des bassins fluviaux pour promouvoir l'utilisation durable des ressources en eau douce.
为此,我们强调必须对河流和流域行综合
理,以促
淡水资源的可持续利用。
Cette lutte intégrée privilégie la croissance de cultures saines en perturbant le moins possible les agroécosystèmes, tout en appuyant les mécanismes naturels de défense contre les nuisibles.
虫害综合理强调在尽可能不干扰农业生态系统的前提下促
健康作物的生长,因此鼓励使用自然控制虫害的机制。
Le Gouvernement chinois a adopté un train de mesures en vue de s'attaquer de façon intégrée aux ratios garçons-filles à la naissance qui pose problème dans certaines régions.
针对部分地区出生婴儿性别比偏高的问题,中国政府采取一系列措施综合理。
Afin de prévenir la prolifération des armes de destruction massive, il conviendrait d'adopter une approche intégrée pour traiter à la fois les symptômes et les causes profondes de ce phénomène.
要标、综合
理,消除大规模杀伤性武器扩散的威胁。
Ainsi, l'évaluation a fourni les données factuelles nécessaires à une évolution stratégique bienvenue des modalités de mise en œuvre qui fait désormais de l'intégration un élément d'une action à fort impact.
因此,作为一揽子大力度方案的一部分,在执行做法上行了值得欢迎的向综合
理的战略转移,评价为此提供了所需的证据。
Une initiative appuyée par le PNUD a également été reprise à plus grande échelle au Bangladesh, où la lutte intégrée contre les ravageurs à l'aide de techniques appropriées est devenue une cause nationale.
开发计划署支持的一项举措也在孟加拉国得到推广,那里实行基于适当技术的虫害综合理已经扩大成为全国范围内的一项行动。
Des écoles d'agriculture pourraient faire le lien entre la recherche et l'expérience sur le terrain, afin d'assurer une gestion, à la fois intégrée et localisée, de la fertilité des sols et des organismes nuisibles.
农场学校有助于弥合研究和实地经验之间的差距,提供因地而异的土壤肥力和虫害综合理。
La Rapporteuse spéciale invite instamment le Gouvernement cubain à prendre des mesures de vaste portée aux niveaux législatif et exécutif en vue de faire face à la question de la violence à l'égard des femmes.
特别报告员促请古巴政府从立法和执行两个层面就暴力侵害妇女问题采取综合理步骤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'approche intégrée de ces initiatives remporte un grand succès.
上述倡议综合治理方针取得了极
。
La lutte intégrée contre les nuisibles est devenue la stratégie de lutte phytosanitaire de préférence.
虫害综合治理办法已为优选
虫害控制战略。
La prolifération nucléaire a des causes profondes et complexes et doit faire l'objet d'une approche globale.
㈣ 核武器扩散有其复杂根源,应标本兼治,综合治理。
Le Népal, les Philippines et le Viet Nam ont d'ailleurs sollicité l'organisation de séminaires sur une approche intégrée.
在这方面,已从尼泊尔、菲律宾和越南收到了关于举办综合治理办法研讨会请求。
La question doit être examinée de manière globale pour appuyer le mieux possible les efforts déployés par le système des Nations Unies.
这一问题必须综合治理,以便最限度地支持联合国系统
工作。
La Commission anticorruption et l'Autorité royale de contrôle visent à maintenir l'équilibre des pouvoirs et favorisent l'efficacité, la transparence et la responsabilisation.
反腐委员会和王家审计局审查和平衡综合治理,提高效率、明度和问责制。
L'élimination de la pauvreté exige une approche intégrée et un lien entre les solutions à cet effet et les problèmes du développement durable.
消除贫穷要求采取综合治理办法,而且要求解决办法与可持续发展问题之间挂钩。
Les problèmes des mers et des océans doivent faire l'objet d'une gestion globale et intégrée, du fait de leur diversité et de leur complexité.
海洋和洋问题因其具有多样性和复杂性而必须得到全面综合治理。
Sur le plan de la production de légumes, il a encouragé l'adoption de systèmes intégrés de lutte phytosanitaire pour améliorer la qualité des produits.
在蔬菜生产方面,提倡对病虫害进行综合治理,以便改进生产质量。
La prolifération des armes nucléaires est une question complexe à traiter en bloc par une action simultanée sur les symptômes et les causes profondes.
核武器扩散是个复杂问题,需要采取标本兼治,综合治理
方法。
Les techniques de gestion intégrée de la lutte antiparasitaire, l'agroforesterie et les pratiques de l'agriculture de conservation déjà mentionnées en sont de bons exemples.
这方面包括综合治理虫害、复合农林业和上面提到
养护性农业做法。
Étant donné la complexité de la question de la prolifération nucléaire, il est nécessaire d'en examiner les causes profondes et les symptômes de manière complète.
核扩散原因复杂,防止核扩散必须标本兼治,综合治理。
Cela étant, les Ministres et chefs de délégation soulignent l'importance de la gestion intégrée des bassins fluviaux pour promouvoir l'utilisation durable des ressources en eau douce.
为此,我们强调必须对河流和流域进行综合治理,以促进淡水资源可持续利用。
Cette lutte intégrée privilégie la croissance de cultures saines en perturbant le moins possible les agroécosystèmes, tout en appuyant les mécanismes naturels de défense contre les nuisibles.
虫害综合治理强调在尽可能不干扰农业生态系统前提下促进健康作物
生长,因此鼓励使用自然控制虫害
机制。
Le Gouvernement chinois a adopté un train de mesures en vue de s'attaquer de façon intégrée aux ratios garçons-filles à la naissance qui pose problème dans certaines régions.
针对部分地区出生婴儿性别比偏高问题,中国政府采取一系列措施综合治理。
Afin de prévenir la prolifération des armes de destruction massive, il conviendrait d'adopter une approche intégrée pour traiter à la fois les symptômes et les causes profondes de ce phénomène.
要标本兼治、综合治理,消除规模杀伤性武器扩散
威胁。
Ainsi, l'évaluation a fourni les données factuelles nécessaires à une évolution stratégique bienvenue des modalités de mise en œuvre qui fait désormais de l'intégration un élément d'une action à fort impact.
因此,作为一揽力度方案
一部分,在执行做法上进行了值得欢迎
向综合治理
战略转移,评价为此提供了所需
证据。
Une initiative appuyée par le PNUD a également été reprise à plus grande échelle au Bangladesh, où la lutte intégrée contre les ravageurs à l'aide de techniques appropriées est devenue une cause nationale.
开发计划署支持一项举措也在孟加拉国得到推广,那里实行基于适当技术
虫害综合治理已经扩
为全国范围内
一项行动。
Des écoles d'agriculture pourraient faire le lien entre la recherche et l'expérience sur le terrain, afin d'assurer une gestion, à la fois intégrée et localisée, de la fertilité des sols et des organismes nuisibles.
农场学校有助于弥合研究和实地经验之间差距,提供因地而异
土壤肥力和虫害综合治理。
La Rapporteuse spéciale invite instamment le Gouvernement cubain à prendre des mesures de vaste portée aux niveaux législatif et exécutif en vue de faire face à la question de la violence à l'égard des femmes.
特别报告员促请古巴政府从立法和执行两个层面就暴力侵害妇女问题采取综合治理步骤。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'approche intégrée de ces initiatives remporte un grand succès.
上述倡议综合治理方针取得了极大成功。
La lutte intégrée contre les nuisibles est devenue la stratégie de lutte phytosanitaire de préférence.
虫害综合治理办法已成为优选虫害控制战略。
La prolifération nucléaire a des causes profondes et complexes et doit faire l'objet d'une approche globale.
㈣ 扩散有其
根源,应标本兼治,综合治理。
Le Népal, les Philippines et le Viet Nam ont d'ailleurs sollicité l'organisation de séminaires sur une approche intégrée.
在这方面,已从尼泊尔、菲律宾和越南收到了关于举办综合治理办法研讨会请求。
La question doit être examinée de manière globale pour appuyer le mieux possible les efforts déployés par le système des Nations Unies.
这一问题必须综合治理,以便最大限度地支持联合国系统工作。
La Commission anticorruption et l'Autorité royale de contrôle visent à maintenir l'équilibre des pouvoirs et favorisent l'efficacité, la transparence et la responsabilisation.
反腐委员会和王家审计局审查和平衡综合治理,提高效率、明度和问责制。
L'élimination de la pauvreté exige une approche intégrée et un lien entre les solutions à cet effet et les problèmes du développement durable.
消除贫穷要求采取综合治理办法,而且要求解决办法与可持续发展问题之间挂钩。
Les problèmes des mers et des océans doivent faire l'objet d'une gestion globale et intégrée, du fait de leur diversité et de leur complexité.
海洋和大洋问题因其具有多样性和性而必须得到全面综合治理。
Sur le plan de la production de légumes, il a encouragé l'adoption de systèmes intégrés de lutte phytosanitaire pour améliorer la qualité des produits.
在蔬菜生产方面,提倡对病虫害进行综合治理,以便改进生产质量。
La prolifération des armes nucléaires est une question complexe à traiter en bloc par une action simultanée sur les symptômes et les causes profondes.
扩散是个
问题,需要采取标本兼治,综合治理
方法。
Les techniques de gestion intégrée de la lutte antiparasitaire, l'agroforesterie et les pratiques de l'agriculture de conservation déjà mentionnées en sont de bons exemples.
这方面例子包括综合治理虫害、
合农林业和上面提到
养护性农业做法。
Étant donné la complexité de la question de la prolifération nucléaire, il est nécessaire d'en examiner les causes profondes et les symptômes de manière complète.
扩散原因
,防止
扩散必须标本兼治,综合治理。
Cela étant, les Ministres et chefs de délégation soulignent l'importance de la gestion intégrée des bassins fluviaux pour promouvoir l'utilisation durable des ressources en eau douce.
为此,我们强调必须对河流和流域进行综合治理,以促进淡水资源可持续利用。
Cette lutte intégrée privilégie la croissance de cultures saines en perturbant le moins possible les agroécosystèmes, tout en appuyant les mécanismes naturels de défense contre les nuisibles.
虫害综合治理强调在尽可能不干扰农业生态系统前提下促进健康作物
生长,因此鼓励使用自然控制虫害
机制。
Le Gouvernement chinois a adopté un train de mesures en vue de s'attaquer de façon intégrée aux ratios garçons-filles à la naissance qui pose problème dans certaines régions.
针对部分地区出生婴儿性别比偏高问题,中国政府采取一系列措施综合治理。
Afin de prévenir la prolifération des armes de destruction massive, il conviendrait d'adopter une approche intégrée pour traiter à la fois les symptômes et les causes profondes de ce phénomène.
要标本兼治、综合治理,消除大规模杀伤性扩散
威胁。
Ainsi, l'évaluation a fourni les données factuelles nécessaires à une évolution stratégique bienvenue des modalités de mise en œuvre qui fait désormais de l'intégration un élément d'une action à fort impact.
因此,作为一揽子大力度方案一部分,在执行做法上进行了值得欢迎
向综合治理
战略转移,评价为此提供了所需
证据。
Une initiative appuyée par le PNUD a également été reprise à plus grande échelle au Bangladesh, où la lutte intégrée contre les ravageurs à l'aide de techniques appropriées est devenue une cause nationale.
开发计划署支持一项举措也在孟加拉国得到推广,那里实行基于适当技术
虫害综合治理已经扩大成为全国范围内
一项行动。
Des écoles d'agriculture pourraient faire le lien entre la recherche et l'expérience sur le terrain, afin d'assurer une gestion, à la fois intégrée et localisée, de la fertilité des sols et des organismes nuisibles.
农场学校有助于弥合研究和实地经验之间差距,提供因地而异
土壤肥力和虫害综合治理。
La Rapporteuse spéciale invite instamment le Gouvernement cubain à prendre des mesures de vaste portée aux niveaux législatif et exécutif en vue de faire face à la question de la violence à l'égard des femmes.
特别报告员促请古巴政府从立法和执行两个层面就暴力侵害妇女问题采取综合治理步骤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'approche intégrée de ces initiatives remporte un grand succès.
上述倡议的综合治理方针取得了极大成功。
La lutte intégrée contre les nuisibles est devenue la stratégie de lutte phytosanitaire de préférence.
虫害综合治理办法已成为优选的虫害控制战略。
La prolifération nucléaire a des causes profondes et complexes et doit faire l'objet d'une approche globale.
㈣ 核武器扩散有其复杂的根源,应标本兼治,综合治理。
Le Népal, les Philippines et le Viet Nam ont d'ailleurs sollicité l'organisation de séminaires sur une approche intégrée.
在方面,已从尼泊尔、菲律宾和越南收到了关于举办综合治理办法研讨会的
。
La question doit être examinée de manière globale pour appuyer le mieux possible les efforts déployés par le système des Nations Unies.
一问题必须综合治理,以便最大限度地支持联合国系统的工作。
La Commission anticorruption et l'Autorité royale de contrôle visent à maintenir l'équilibre des pouvoirs et favorisent l'efficacité, la transparence et la responsabilisation.
反腐委员会和王家审计局审查和平衡综合治理,提高效率、明度和问责制。
L'élimination de la pauvreté exige une approche intégrée et un lien entre les solutions à cet effet et les problèmes du développement durable.
消除贫穷要采取综合治理办法,而且要
解决办法与可持续发展问题之间挂钩。
Les problèmes des mers et des océans doivent faire l'objet d'une gestion globale et intégrée, du fait de leur diversité et de leur complexité.
海洋和大洋问题因其具有性和复杂性而必须得到全面综合治理。
Sur le plan de la production de légumes, il a encouragé l'adoption de systèmes intégrés de lutte phytosanitaire pour améliorer la qualité des produits.
在蔬菜生产方面,提倡对病虫害进行综合治理,以便改进生产质量。
La prolifération des armes nucléaires est une question complexe à traiter en bloc par une action simultanée sur les symptômes et les causes profondes.
核武器扩散是个复杂的问题,需要采取标本兼治,综合治理的方法。
Les techniques de gestion intégrée de la lutte antiparasitaire, l'agroforesterie et les pratiques de l'agriculture de conservation déjà mentionnées en sont de bons exemples.
方面的例子包括综合治理虫害、复合农林业和上面提到的养护性农业做法。
Étant donné la complexité de la question de la prolifération nucléaire, il est nécessaire d'en examiner les causes profondes et les symptômes de manière complète.
核扩散原因复杂,防止核扩散必须标本兼治,综合治理。
Cela étant, les Ministres et chefs de délégation soulignent l'importance de la gestion intégrée des bassins fluviaux pour promouvoir l'utilisation durable des ressources en eau douce.
为此,我们强调必须对河流和流域进行综合治理,以促进淡水资源的可持续利用。
Cette lutte intégrée privilégie la croissance de cultures saines en perturbant le moins possible les agroécosystèmes, tout en appuyant les mécanismes naturels de défense contre les nuisibles.
虫害综合治理强调在尽可能不干扰农业生态系统的前提下促进健康作物的生长,因此鼓励使用自然控制虫害的机制。
Le Gouvernement chinois a adopté un train de mesures en vue de s'attaquer de façon intégrée aux ratios garçons-filles à la naissance qui pose problème dans certaines régions.
针对部分地区出生婴儿性别比偏高的问题,中国政府采取一系列措施综合治理。
Afin de prévenir la prolifération des armes de destruction massive, il conviendrait d'adopter une approche intégrée pour traiter à la fois les symptômes et les causes profondes de ce phénomène.
要标本兼治、综合治理,消除大规模杀伤性武器扩散的威胁。
Ainsi, l'évaluation a fourni les données factuelles nécessaires à une évolution stratégique bienvenue des modalités de mise en œuvre qui fait désormais de l'intégration un élément d'une action à fort impact.
因此,作为一揽子大力度方案的一部分,在执行做法上进行了值得欢迎的向综合治理的战略转移,评价为此提供了所需的证据。
Une initiative appuyée par le PNUD a également été reprise à plus grande échelle au Bangladesh, où la lutte intégrée contre les ravageurs à l'aide de techniques appropriées est devenue une cause nationale.
开发计划署支持的一项举措也在孟加拉国得到推广,那里实行基于适当技术的虫害综合治理已经扩大成为全国范围内的一项行动。
Des écoles d'agriculture pourraient faire le lien entre la recherche et l'expérience sur le terrain, afin d'assurer une gestion, à la fois intégrée et localisée, de la fertilité des sols et des organismes nuisibles.
农场学校有助于弥合研究和实地经验之间的差距,提供因地而异的土壤肥力和虫害综合治理。
La Rapporteuse spéciale invite instamment le Gouvernement cubain à prendre des mesures de vaste portée aux niveaux législatif et exécutif en vue de faire face à la question de la violence à l'égard des femmes.
特别报告员促古巴政府从立法和执行两个层面就暴力侵害妇女问题采取综合治理步骤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'approche intégrée de ces initiatives remporte un grand succès.
上述倡议的综合治理方针取得了极大成功。
La lutte intégrée contre les nuisibles est devenue la stratégie de lutte phytosanitaire de préférence.
虫害综合治理办法已成为优选的虫害控制战略。
La prolifération nucléaire a des causes profondes et complexes et doit faire l'objet d'une approche globale.
㈣ 核武器扩散有其复杂的根源,应标本兼治,综合治理。
Le Népal, les Philippines et le Viet Nam ont d'ailleurs sollicité l'organisation de séminaires sur une approche intégrée.
在这方面,已从尼泊尔、菲律宾和越南收到了关于举办综合治理办法研讨会的请。
La question doit être examinée de manière globale pour appuyer le mieux possible les efforts déployés par le système des Nations Unies.
这一问题必须综合治理,以便最大限度地支持联合国系统的。
La Commission anticorruption et l'Autorité royale de contrôle visent à maintenir l'équilibre des pouvoirs et favorisent l'efficacité, la transparence et la responsabilisation.
腐委员会和王家审计局审查和平衡综合治理,提高效率、
明度和问责制。
L'élimination de la pauvreté exige une approche intégrée et un lien entre les solutions à cet effet et les problèmes du développement durable.
消除贫穷要采取综合治理办法,而且要
办法与可持续发展问题之间挂钩。
Les problèmes des mers et des océans doivent faire l'objet d'une gestion globale et intégrée, du fait de leur diversité et de leur complexité.
海洋和大洋问题因其具有多样性和复杂性而必须得到全面综合治理。
Sur le plan de la production de légumes, il a encouragé l'adoption de systèmes intégrés de lutte phytosanitaire pour améliorer la qualité des produits.
在蔬菜生产方面,提倡对病虫害进行综合治理,以便改进生产质量。
La prolifération des armes nucléaires est une question complexe à traiter en bloc par une action simultanée sur les symptômes et les causes profondes.
核武器扩散是个复杂的问题,需要采取标本兼治,综合治理的方法。
Les techniques de gestion intégrée de la lutte antiparasitaire, l'agroforesterie et les pratiques de l'agriculture de conservation déjà mentionnées en sont de bons exemples.
这方面的例子包括综合治理虫害、复合农林业和上面提到的养护性农业做法。
Étant donné la complexité de la question de la prolifération nucléaire, il est nécessaire d'en examiner les causes profondes et les symptômes de manière complète.
核扩散原因复杂,防止核扩散必须标本兼治,综合治理。
Cela étant, les Ministres et chefs de délégation soulignent l'importance de la gestion intégrée des bassins fluviaux pour promouvoir l'utilisation durable des ressources en eau douce.
为此,我们强调必须对河流和流域进行综合治理,以促进淡水资源的可持续利用。
Cette lutte intégrée privilégie la croissance de cultures saines en perturbant le moins possible les agroécosystèmes, tout en appuyant les mécanismes naturels de défense contre les nuisibles.
虫害综合治理强调在尽可能不干扰农业生态系统的前提下促进健康物的生长,因此鼓励使用自然控制虫害的机制。
Le Gouvernement chinois a adopté un train de mesures en vue de s'attaquer de façon intégrée aux ratios garçons-filles à la naissance qui pose problème dans certaines régions.
针对部分地区出生婴儿性别比偏高的问题,中国政府采取一系列措施综合治理。
Afin de prévenir la prolifération des armes de destruction massive, il conviendrait d'adopter une approche intégrée pour traiter à la fois les symptômes et les causes profondes de ce phénomène.
要标本兼治、综合治理,消除大规模杀伤性武器扩散的威胁。
Ainsi, l'évaluation a fourni les données factuelles nécessaires à une évolution stratégique bienvenue des modalités de mise en œuvre qui fait désormais de l'intégration un élément d'une action à fort impact.
因此,为一揽子大力度方案的一部分,在执行做法上进行了值得欢迎的向综合治理的战略转移,评价为此提供了所需的证据。
Une initiative appuyée par le PNUD a également été reprise à plus grande échelle au Bangladesh, où la lutte intégrée contre les ravageurs à l'aide de techniques appropriées est devenue une cause nationale.
开发计划署支持的一项举措也在孟加拉国得到推广,那里实行基于适当技术的虫害综合治理已经扩大成为全国范围内的一项行动。
Des écoles d'agriculture pourraient faire le lien entre la recherche et l'expérience sur le terrain, afin d'assurer une gestion, à la fois intégrée et localisée, de la fertilité des sols et des organismes nuisibles.
农场学校有助于弥合研究和实地经验之间的差距,提供因地而异的土壤肥力和虫害综合治理。
La Rapporteuse spéciale invite instamment le Gouvernement cubain à prendre des mesures de vaste portée aux niveaux législatif et exécutif en vue de faire face à la question de la violence à l'égard des femmes.
特别报告员促请古巴政府从立法和执行两个层面就暴力侵害妇女问题采取综合治理步骤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'approche intégrée de ces initiatives remporte un grand succès.
上述倡议的理方针取
了极大成功。
La lutte intégrée contre les nuisibles est devenue la stratégie de lutte phytosanitaire de préférence.
虫害理办法已成为优选的虫害控制战略。
La prolifération nucléaire a des causes profondes et complexes et doit faire l'objet d'une approche globale.
㈣ 核武器扩散有其复杂的根源,应标本兼,
理。
Le Népal, les Philippines et le Viet Nam ont d'ailleurs sollicité l'organisation de séminaires sur une approche intégrée.
在这方面,已从尼泊尔、菲律宾和越南收了关于举办
理办法研讨会的请求。
La question doit être examinée de manière globale pour appuyer le mieux possible les efforts déployés par le système des Nations Unies.
这一问题必理,以便最大限度地支持联
国系统的工作。
La Commission anticorruption et l'Autorité royale de contrôle visent à maintenir l'équilibre des pouvoirs et favorisent l'efficacité, la transparence et la responsabilisation.
反腐委员会和王家审计局审查和平衡理,提高效率、
明度和问责制。
L'élimination de la pauvreté exige une approche intégrée et un lien entre les solutions à cet effet et les problèmes du développement durable.
消除贫穷要求采取理办法,而且要求解决办法与可持续发展问题之间挂钩。
Les problèmes des mers et des océans doivent faire l'objet d'une gestion globale et intégrée, du fait de leur diversité et de leur complexité.
海洋和大洋问题因其具有多样性和复杂性而必全面
理。
Sur le plan de la production de légumes, il a encouragé l'adoption de systèmes intégrés de lutte phytosanitaire pour améliorer la qualité des produits.
在蔬菜生产方面,提倡对病虫害进行理,以便改进生产质量。
La prolifération des armes nucléaires est une question complexe à traiter en bloc par une action simultanée sur les symptômes et les causes profondes.
核武器扩散是个复杂的问题,需要采取标本兼,
理的方法。
Les techniques de gestion intégrée de la lutte antiparasitaire, l'agroforesterie et les pratiques de l'agriculture de conservation déjà mentionnées en sont de bons exemples.
这方面的例子包括理虫害、复
农林业和上面提
的养护性农业做法。
Étant donné la complexité de la question de la prolifération nucléaire, il est nécessaire d'en examiner les causes profondes et les symptômes de manière complète.
核扩散原因复杂,防止核扩散必标本兼
,
理。
Cela étant, les Ministres et chefs de délégation soulignent l'importance de la gestion intégrée des bassins fluviaux pour promouvoir l'utilisation durable des ressources en eau douce.
为此,我们强调必对河流和流域进行
理,以促进淡水资源的可持续利用。
Cette lutte intégrée privilégie la croissance de cultures saines en perturbant le moins possible les agroécosystèmes, tout en appuyant les mécanismes naturels de défense contre les nuisibles.
虫害理强调在尽可能不干扰农业生态系统的前提下促进健康作物的生长,因此鼓励使用自然控制虫害的机制。
Le Gouvernement chinois a adopté un train de mesures en vue de s'attaquer de façon intégrée aux ratios garçons-filles à la naissance qui pose problème dans certaines régions.
针对部分地区出生婴儿性别比偏高的问题,中国政府采取一系列措施理。
Afin de prévenir la prolifération des armes de destruction massive, il conviendrait d'adopter une approche intégrée pour traiter à la fois les symptômes et les causes profondes de ce phénomène.
要标本兼、
理,消除大规模杀伤性武器扩散的威胁。
Ainsi, l'évaluation a fourni les données factuelles nécessaires à une évolution stratégique bienvenue des modalités de mise en œuvre qui fait désormais de l'intégration un élément d'une action à fort impact.
因此,作为一揽子大力度方案的一部分,在执行做法上进行了值欢迎的向
理的战略转移,评价为此提供了所需的证据。
Une initiative appuyée par le PNUD a également été reprise à plus grande échelle au Bangladesh, où la lutte intégrée contre les ravageurs à l'aide de techniques appropriées est devenue une cause nationale.
开发计划署支持的一项举措也在孟加拉国推广,那里实行基于适当技术的虫害
理已经扩大成为全国范围内的一项行动。
Des écoles d'agriculture pourraient faire le lien entre la recherche et l'expérience sur le terrain, afin d'assurer une gestion, à la fois intégrée et localisée, de la fertilité des sols et des organismes nuisibles.
农场学校有助于弥研究和实地经验之间的差距,提供因地而异的土壤肥力和虫害
理。
La Rapporteuse spéciale invite instamment le Gouvernement cubain à prendre des mesures de vaste portée aux niveaux législatif et exécutif en vue de faire face à la question de la violence à l'égard des femmes.
特别报告员促请古巴政府从立法和执行两个层面就暴力侵害妇女问题采取理步骤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'approche intégrée de ces initiatives remporte un grand succès.
上述倡议的合治理方针取得了极大成功。
La lutte intégrée contre les nuisibles est devenue la stratégie de lutte phytosanitaire de préférence.
虫害合治理办法已成为优选的虫害控制战略。
La prolifération nucléaire a des causes profondes et complexes et doit faire l'objet d'une approche globale.
㈣ 核武器扩散有其复杂的根源,应标本兼治,合治理。
Le Népal, les Philippines et le Viet Nam ont d'ailleurs sollicité l'organisation de séminaires sur une approche intégrée.
在这方面,已从尼泊尔、菲律宾和越南收到了关于举办合治理办法研讨会的请求。
La question doit être examinée de manière globale pour appuyer le mieux possible les efforts déployés par le système des Nations Unies.
这一合治理,以便最大限度地支持联合国系统的工作。
La Commission anticorruption et l'Autorité royale de contrôle visent à maintenir l'équilibre des pouvoirs et favorisent l'efficacité, la transparence et la responsabilisation.
反腐委员会和王家审计局审查和平衡合治理,提高效率、
明度和
责制。
L'élimination de la pauvreté exige une approche intégrée et un lien entre les solutions à cet effet et les problèmes du développement durable.
消除贫穷要求采取合治理办法,而且要求解决办法与可持续发展
之间挂钩。
Les problèmes des mers et des océans doivent faire l'objet d'une gestion globale et intégrée, du fait de leur diversité et de leur complexité.
海和大
因其具有多样性和复杂性而
得到全面
合治理。
Sur le plan de la production de légumes, il a encouragé l'adoption de systèmes intégrés de lutte phytosanitaire pour améliorer la qualité des produits.
在蔬菜生产方面,提倡对病虫害进行合治理,以便改进生产质量。
La prolifération des armes nucléaires est une question complexe à traiter en bloc par une action simultanée sur les symptômes et les causes profondes.
核武器扩散是个复杂的,需要采取标本兼治,
合治理的方法。
Les techniques de gestion intégrée de la lutte antiparasitaire, l'agroforesterie et les pratiques de l'agriculture de conservation déjà mentionnées en sont de bons exemples.
这方面的例子包括合治理虫害、复合农林业和上面提到的养护性农业做法。
Étant donné la complexité de la question de la prolifération nucléaire, il est nécessaire d'en examiner les causes profondes et les symptômes de manière complète.
核扩散原因复杂,防止核扩散标本兼治,
合治理。
Cela étant, les Ministres et chefs de délégation soulignent l'importance de la gestion intégrée des bassins fluviaux pour promouvoir l'utilisation durable des ressources en eau douce.
为此,我们强调对河流和流域进行
合治理,以促进淡水资源的可持续利用。
Cette lutte intégrée privilégie la croissance de cultures saines en perturbant le moins possible les agroécosystèmes, tout en appuyant les mécanismes naturels de défense contre les nuisibles.
虫害合治理强调在尽可能不干扰农业生态系统的前提下促进健康作物的生长,因此鼓励使用自然控制虫害的机制。
Le Gouvernement chinois a adopté un train de mesures en vue de s'attaquer de façon intégrée aux ratios garçons-filles à la naissance qui pose problème dans certaines régions.
针对部分地区出生婴儿性别比偏高的,中国政府采取一系列措施
合治理。
Afin de prévenir la prolifération des armes de destruction massive, il conviendrait d'adopter une approche intégrée pour traiter à la fois les symptômes et les causes profondes de ce phénomène.
要标本兼治、合治理,消除大规模杀伤性武器扩散的威胁。
Ainsi, l'évaluation a fourni les données factuelles nécessaires à une évolution stratégique bienvenue des modalités de mise en œuvre qui fait désormais de l'intégration un élément d'une action à fort impact.
因此,作为一揽子大力度方案的一部分,在执行做法上进行了值得欢迎的向合治理的战略转移,评价为此提供了所需的证据。
Une initiative appuyée par le PNUD a également été reprise à plus grande échelle au Bangladesh, où la lutte intégrée contre les ravageurs à l'aide de techniques appropriées est devenue une cause nationale.
开发计划署支持的一项举措也在孟加拉国得到推广,那里实行基于适当技术的虫害合治理已经扩大成为全国范围内的一项行动。
Des écoles d'agriculture pourraient faire le lien entre la recherche et l'expérience sur le terrain, afin d'assurer une gestion, à la fois intégrée et localisée, de la fertilité des sols et des organismes nuisibles.
农场学校有助于弥合研究和实地经验之间的差距,提供因地而异的土壤肥力和虫害合治理。
La Rapporteuse spéciale invite instamment le Gouvernement cubain à prendre des mesures de vaste portée aux niveaux législatif et exécutif en vue de faire face à la question de la violence à l'égard des femmes.
特别报告员促请古巴政府从立法和执行两个层面就暴力侵害妇女采取
合治理步骤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。
L'approche intégrée de ces initiatives remporte un grand succès.
上述倡议的综合方针取得
极大成功。
La lutte intégrée contre les nuisibles est devenue la stratégie de lutte phytosanitaire de préférence.
虫害综合办法已成为优选的虫害控制战略。
La prolifération nucléaire a des causes profondes et complexes et doit faire l'objet d'une approche globale.
㈣ 核武器扩散有其复杂的根源,应标本兼,综合
。
Le Népal, les Philippines et le Viet Nam ont d'ailleurs sollicité l'organisation de séminaires sur une approche intégrée.
这方面,已从尼泊尔、菲律宾和越南
关于举办综合
办法研讨会的请求。
La question doit être examinée de manière globale pour appuyer le mieux possible les efforts déployés par le système des Nations Unies.
这一问题必须综合,以便最大限度地支持联合国系统的工作。
La Commission anticorruption et l'Autorité royale de contrôle visent à maintenir l'équilibre des pouvoirs et favorisent l'efficacité, la transparence et la responsabilisation.
反腐委员会和王家审计局审查和平衡综合,提高效率、
明度和问责制。
L'élimination de la pauvreté exige une approche intégrée et un lien entre les solutions à cet effet et les problèmes du développement durable.
消除贫穷要求采取综合办法,而且要求解决办法与可持续发展问题之间挂钩。
Les problèmes des mers et des océans doivent faire l'objet d'une gestion globale et intégrée, du fait de leur diversité et de leur complexité.
海洋和大洋问题因其具有多样性和复杂性而必须得全面综合
。
Sur le plan de la production de légumes, il a encouragé l'adoption de systèmes intégrés de lutte phytosanitaire pour améliorer la qualité des produits.
蔬菜生产方面,提倡对病虫害进行综合
,以便改进生产质量。
La prolifération des armes nucléaires est une question complexe à traiter en bloc par une action simultanée sur les symptômes et les causes profondes.
核武器扩散是个复杂的问题,需要采取标本兼,综合
的方法。
Les techniques de gestion intégrée de la lutte antiparasitaire, l'agroforesterie et les pratiques de l'agriculture de conservation déjà mentionnées en sont de bons exemples.
这方面的例子包括综合虫害、复合农林业和上面提
的养护性农业做法。
Étant donné la complexité de la question de la prolifération nucléaire, il est nécessaire d'en examiner les causes profondes et les symptômes de manière complète.
核扩散原因复杂,防止核扩散必须标本兼,综合
。
Cela étant, les Ministres et chefs de délégation soulignent l'importance de la gestion intégrée des bassins fluviaux pour promouvoir l'utilisation durable des ressources en eau douce.
为此,我们强调必须对河流和流域进行综合,以促进淡水资源的可持续利用。
Cette lutte intégrée privilégie la croissance de cultures saines en perturbant le moins possible les agroécosystèmes, tout en appuyant les mécanismes naturels de défense contre les nuisibles.
虫害综合强调
尽可能不干扰农业生态系统的前提下促进健康作物的生长,因此鼓励使用自然控制虫害的机制。
Le Gouvernement chinois a adopté un train de mesures en vue de s'attaquer de façon intégrée aux ratios garçons-filles à la naissance qui pose problème dans certaines régions.
针对部分地区出生婴儿性别比偏高的问题,中国政府采取一系列措施综合。
Afin de prévenir la prolifération des armes de destruction massive, il conviendrait d'adopter une approche intégrée pour traiter à la fois les symptômes et les causes profondes de ce phénomène.
要标本兼、综合
,消除大规模杀伤性武器扩散的威胁。
Ainsi, l'évaluation a fourni les données factuelles nécessaires à une évolution stratégique bienvenue des modalités de mise en œuvre qui fait désormais de l'intégration un élément d'une action à fort impact.
因此,作为一揽子大力度方案的一部分,执行做法上进行
值得欢迎的向综合
的战略转移,评价为此提供
所需的证据。
Une initiative appuyée par le PNUD a également été reprise à plus grande échelle au Bangladesh, où la lutte intégrée contre les ravageurs à l'aide de techniques appropriées est devenue une cause nationale.
开发计划署支持的一项举措也孟加拉国得
推广,那里实行基于适当技术的虫害综合
已经扩大成为全国范围内的一项行动。
Des écoles d'agriculture pourraient faire le lien entre la recherche et l'expérience sur le terrain, afin d'assurer une gestion, à la fois intégrée et localisée, de la fertilité des sols et des organismes nuisibles.
农场学校有助于弥合研究和实地经验之间的差距,提供因地而异的土壤肥力和虫害综合。
La Rapporteuse spéciale invite instamment le Gouvernement cubain à prendre des mesures de vaste portée aux niveaux législatif et exécutif en vue de faire face à la question de la violence à l'égard des femmes.
特别报告员促请古巴政府从立法和执行两个层面就暴力侵害妇女问题采取综合步骤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。