L'accès aux activités scientifiques et de recherche est régi essentiellement par la loi sur les universités.
有关开展科学和研究活动法规,主要是《综合性大学法》。
L'accès aux activités scientifiques et de recherche est régi essentiellement par la loi sur les universités.
有关开展科学和研究活动法规,主要是《综合性大学法》。
Au Royaume-Uni, la responsabilité de l'enseignement est dévolue aux autorités locales chargées de l'enseignement et aux écoles, collèges et universités.
合王国,提供
教育
义务移交到地
教育当局和学校、专科院校以及综合性大学。
Au début, elle était l'Institut de Médecine, après le développement de presque 200 ans, elle est devunue actuellement une université pluridisciplinaire.
她最初是一所医学院,后经过近200年发展现已
为一所多学科综合性大学。
Les jeunes filles ont représenté 22 % des inscriptions dans les établissements d'enseignement supérieur et 33 % des inscriptions dans les universités pendant l'année scolaire 2003-2004, comme l'indiquent les tableaux ci-après
从表2.2.1和2.2.2中可以看出,2003/2004学年,理工院校
女生只占其入学率
22%,而综合性大学
女生占其入学率
33%。
Une des stratégies mises en oeuvre pour remédier à cette situation consiste à aider les conseils d'administration des établissements d'enseignement à adopter une approche plus inclusive en ce qui concerne leur propre composition et celle du personnel.
未来是支持学校、专科学院及综合性大学
管理机构采取开放、包容
法建立自己
师资队伍。
Conformément à son mandat, le Département entretient des liens avec les organisations non gouvernementales, les établissements universitaires d'enseignement et de recherche, les particuliers menant des activités dans le domaine du désarmement et le grand public et coopère avec les organismes des Nations Unies, y compris l'Institut des Nations Unies pour la recherche sur le désarmement et d'autres organisations intergouvernementales, notamment l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA).
履行这一任务规定
过程中,该部将与非政府组织,综合性大学、学院和研究所等学术机构,活跃于裁军领域里
个人和公众保持互动,并与包括
合国裁军研究所(裁研所)
内
合国系统各组织,以及包括国际原子能机构(原子能机构)
内其他政府间机构合作。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
L'accès aux activités scientifiques et de recherche est régi essentiellement par la loi sur les universités.
有关开展科和研究活动的法规,主要
《
性大
法》。
Au Royaume-Uni, la responsabilité de l'enseignement est dévolue aux autorités locales chargées de l'enseignement et aux écoles, collèges et universités.
在联王国,提供的教育的义务移交到地方教育当局和
、专科院
以及
性大
。
Au début, elle était l'Institut de Médecine, après le développement de presque 200 ans, elle est devunue actuellement une université pluridisciplinaire.
她最初一所医
院,后经过近200年的发展现已
为一所多
科
性大
。
Les jeunes filles ont représenté 22 % des inscriptions dans les établissements d'enseignement supérieur et 33 % des inscriptions dans les universités pendant l'année scolaire 2003-2004, comme l'indiquent les tableaux ci-après
从表2.2.1和2.2.2中可以看出,在2003/2004年,理工院
的女生只占其入
率的22%,而
性大
的女生占其入
率的33%。
Une des stratégies mises en oeuvre pour remédier à cette situation consiste à aider les conseils d'administration des établissements d'enseignement à adopter une approche plus inclusive en ce qui concerne leur propre composition et celle du personnel.
未来的方向支持
、专科
院及
性大
的管理机构采取开放、包容的方法建立自己的师资队伍。
Conformément à son mandat, le Département entretient des liens avec les organisations non gouvernementales, les établissements universitaires d'enseignement et de recherche, les particuliers menant des activités dans le domaine du désarmement et le grand public et coopère avec les organismes des Nations Unies, y compris l'Institut des Nations Unies pour la recherche sur le désarmement et d'autres organisations intergouvernementales, notamment l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA).
在履行这一任务规定的过程中,该部将与非政府组织,性大
、
院和研究所等
术机构,活跃于裁军领域里的个人和公众保持互动,并与包括联
国裁军研究所(裁研所)在内的联
国系统各组织,以及包括国际原子能机构(原子能机构)在内其他政府间机构
作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'accès aux activités scientifiques et de recherche est régi essentiellement par la loi sur les universités.
有关开展科学和研究活法规,主要是《
性大学法》。
Au Royaume-Uni, la responsabilité de l'enseignement est dévolue aux autorités locales chargées de l'enseignement et aux écoles, collèges et universités.
在联王国,提供
教育
义务移交到地方教育当局和学校、专科院校以
性大学。
Au début, elle était l'Institut de Médecine, après le développement de presque 200 ans, elle est devunue actuellement une université pluridisciplinaire.
她最初是一所医学院,后经过近200年发展现已
为一所多学科
性大学。
Les jeunes filles ont représenté 22 % des inscriptions dans les établissements d'enseignement supérieur et 33 % des inscriptions dans les universités pendant l'année scolaire 2003-2004, comme l'indiquent les tableaux ci-après
从表2.2.1和2.2.2中可以看出,在2003/2004学年,理工院校女生只占其入学率
22%,而
性大学
女生占其入学率
33%。
Une des stratégies mises en oeuvre pour remédier à cette situation consiste à aider les conseils d'administration des établissements d'enseignement à adopter une approche plus inclusive en ce qui concerne leur propre composition et celle du personnel.
未来方向是支持学校、专科学院
性大学
管理机构采取开放、包容
方法建立自己
师资队伍。
Conformément à son mandat, le Département entretient des liens avec les organisations non gouvernementales, les établissements universitaires d'enseignement et de recherche, les particuliers menant des activités dans le domaine du désarmement et le grand public et coopère avec les organismes des Nations Unies, y compris l'Institut des Nations Unies pour la recherche sur le désarmement et d'autres organisations intergouvernementales, notamment l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA).
在履行这一任务规定过程中,该部将与非政府组织,
性大学、学院和研究所等学术机构,活跃于裁军领域里
个人和公众保持互
,并与包括联
国裁军研究所(裁研所)在内
联
国系统各组织,以
包括国际原子能机构(原子能机构)在内其他政府间机构
作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'accès aux activités scientifiques et de recherche est régi essentiellement par la loi sur les universités.
有关开展科学和研究活动的法规,主要是《性大学法》。
Au Royaume-Uni, la responsabilité de l'enseignement est dévolue aux autorités locales chargées de l'enseignement et aux écoles, collèges et universités.
在联王国,提供的
育的义务移交到
育当局和学校、专科院校以及
性大学。
Au début, elle était l'Institut de Médecine, après le développement de presque 200 ans, elle est devunue actuellement une université pluridisciplinaire.
她最初是一所医学院,后经过近200年的发展现已为一所多学科
性大学。
Les jeunes filles ont représenté 22 % des inscriptions dans les établissements d'enseignement supérieur et 33 % des inscriptions dans les universités pendant l'année scolaire 2003-2004, comme l'indiquent les tableaux ci-après
从表2.2.1和2.2.2中可以看出,在2003/2004学年,理工院校的女生只占其入学率的22%,性大学的女生占其入学率的33%。
Une des stratégies mises en oeuvre pour remédier à cette situation consiste à aider les conseils d'administration des établissements d'enseignement à adopter une approche plus inclusive en ce qui concerne leur propre composition et celle du personnel.
未来的向是支持学校、专科学院及
性大学的管理机构采取开放、包容的
法建立自己的师资队伍。
Conformément à son mandat, le Département entretient des liens avec les organisations non gouvernementales, les établissements universitaires d'enseignement et de recherche, les particuliers menant des activités dans le domaine du désarmement et le grand public et coopère avec les organismes des Nations Unies, y compris l'Institut des Nations Unies pour la recherche sur le désarmement et d'autres organisations intergouvernementales, notamment l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA).
在履行这一任务规定的过程中,该部将与非政府组织,性大学、学院和研究所等学术机构,活跃于裁军领域里的个人和公众保持互动,并与包括联
国裁军研究所(裁研所)在内的联
国系统各组织,以及包括国际原子能机构(原子能机构)在内其他政府间机构
作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'accès aux activités scientifiques et de recherche est régi essentiellement par la loi sur les universités.
有关开展科学和研究活动法
,主要是《
合性大学法》。
Au Royaume-Uni, la responsabilité de l'enseignement est dévolue aux autorités locales chargées de l'enseignement et aux écoles, collèges et universités.
在联合王国,提供教育
义务移交到地方教育当局和学校、专科
校以
合性大学。
Au début, elle était l'Institut de Médecine, après le développement de presque 200 ans, elle est devunue actuellement une université pluridisciplinaire.
她最初是一所医学,后经过近200年
发展现已
为一所多学科
合性大学。
Les jeunes filles ont représenté 22 % des inscriptions dans les établissements d'enseignement supérieur et 33 % des inscriptions dans les universités pendant l'année scolaire 2003-2004, comme l'indiquent les tableaux ci-après
从表2.2.1和2.2.2中可以看出,在2003/2004学年,理工校
女生只占其入学率
22%,而
合性大学
女生占其入学率
33%。
Une des stratégies mises en oeuvre pour remédier à cette situation consiste à aider les conseils d'administration des établissements d'enseignement à adopter une approche plus inclusive en ce qui concerne leur propre composition et celle du personnel.
未来方向是支持学校、专科学
合性大学
管理机构采取开放、包容
方法建立自己
师资队伍。
Conformément à son mandat, le Département entretient des liens avec les organisations non gouvernementales, les établissements universitaires d'enseignement et de recherche, les particuliers menant des activités dans le domaine du désarmement et le grand public et coopère avec les organismes des Nations Unies, y compris l'Institut des Nations Unies pour la recherche sur le désarmement et d'autres organisations intergouvernementales, notamment l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA).
在履行这一任务定
过程中,该部将与非政府组织,
合性大学、学
和研究所等学术机构,活跃于裁军领域里
个人和公众保持互动,并与包括联合国裁军研究所(裁研所)在内
联合国系统各组织,以
包括国际原子能机构(原子能机构)在内其他政府间机构合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'accès aux activités scientifiques et de recherche est régi essentiellement par la loi sur les universités.
有关开展科活动
法规,主要是《综合性
法》。
Au Royaume-Uni, la responsabilité de l'enseignement est dévolue aux autorités locales chargées de l'enseignement et aux écoles, collèges et universités.
在联合王国,提供教育
义务移交到地方教育当局
校、专科院校以及综合性
。
Au début, elle était l'Institut de Médecine, après le développement de presque 200 ans, elle est devunue actuellement une université pluridisciplinaire.
她最初是一所医院,后经过近200年
发展现已
为一所多
科综合性
。
Les jeunes filles ont représenté 22 % des inscriptions dans les établissements d'enseignement supérieur et 33 % des inscriptions dans les universités pendant l'année scolaire 2003-2004, comme l'indiquent les tableaux ci-après
从表2.2.12.2.2中可以看出,在2003/2004
年,理工院校
女生只占其入
率
22%,而综合性
女生占其入
率
33%。
Une des stratégies mises en oeuvre pour remédier à cette situation consiste à aider les conseils d'administration des établissements d'enseignement à adopter une approche plus inclusive en ce qui concerne leur propre composition et celle du personnel.
未来方向是支持
校、专科
院及综合性
管理机构采取开放、包容
方法建立自己
师资队伍。
Conformément à son mandat, le Département entretient des liens avec les organisations non gouvernementales, les établissements universitaires d'enseignement et de recherche, les particuliers menant des activités dans le domaine du désarmement et le grand public et coopère avec les organismes des Nations Unies, y compris l'Institut des Nations Unies pour la recherche sur le désarmement et d'autres organisations intergouvernementales, notamment l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA).
在履行这一任务规定过程中,该部将与非政府组织,综合性
、
院
所等
术机构,活跃于裁军领域里
个人
公众保持互动,并与包括联合国裁军
所(裁
所)在内
联合国系统各组织,以及包括国际原子能机构(原子能机构)在内其他政府间机构合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'accès aux activités scientifiques et de recherche est régi essentiellement par la loi sur les universités.
有关开展科和研究活动的法规,主要是《综合性大
法》。
Au Royaume-Uni, la responsabilité de l'enseignement est dévolue aux autorités locales chargées de l'enseignement et aux écoles, collèges et universités.
联合王国,提供的教育的义务移交到地方教育当局和
校、专科院校以及综合性大
。
Au début, elle était l'Institut de Médecine, après le développement de presque 200 ans, elle est devunue actuellement une université pluridisciplinaire.
初是一所医
院,后经过近200年的发展现已
为一所多
科综合性大
。
Les jeunes filles ont représenté 22 % des inscriptions dans les établissements d'enseignement supérieur et 33 % des inscriptions dans les universités pendant l'année scolaire 2003-2004, comme l'indiquent les tableaux ci-après
从表2.2.1和2.2.2中可以,
2003/2004
年,理工院校的女生只占其入
率的22%,而综合性大
的女生占其入
率的33%。
Une des stratégies mises en oeuvre pour remédier à cette situation consiste à aider les conseils d'administration des établissements d'enseignement à adopter une approche plus inclusive en ce qui concerne leur propre composition et celle du personnel.
未来的方向是支持校、专科
院及综合性大
的管理机构采取开放、包容的方法建立自己的师资队伍。
Conformément à son mandat, le Département entretient des liens avec les organisations non gouvernementales, les établissements universitaires d'enseignement et de recherche, les particuliers menant des activités dans le domaine du désarmement et le grand public et coopère avec les organismes des Nations Unies, y compris l'Institut des Nations Unies pour la recherche sur le désarmement et d'autres organisations intergouvernementales, notamment l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA).
履行这一任务规定的过程中,该部将与非政府组织,综合性大
、
院和研究所等
术机构,活跃于裁军领域里的个人和公众保持互动,并与包括联合国裁军研究所(裁研所)
内的联合国系统各组织,以及包括国际原子能机构(原子能机构)
内其他政府间机构合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'accès aux activités scientifiques et de recherche est régi essentiellement par la loi sur les universités.
有关开和研究活动的法规,主要是《综合性大
法》。
Au Royaume-Uni, la responsabilité de l'enseignement est dévolue aux autorités locales chargées de l'enseignement et aux écoles, collèges et universités.
在联合王国,提供的教育的义务移交到地方教育当局和校、专
院校以及综合性大
。
Au début, elle était l'Institut de Médecine, après le développement de presque 200 ans, elle est devunue actuellement une université pluridisciplinaire.
她最初是一所医院,后经过近200年的发
现已
为一所多
综合性大
。
Les jeunes filles ont représenté 22 % des inscriptions dans les établissements d'enseignement supérieur et 33 % des inscriptions dans les universités pendant l'année scolaire 2003-2004, comme l'indiquent les tableaux ci-après
从表2.2.1和2.2.2中可以看出,在2003/2004年,
工院校的女生只占其入
率的22%,而综合性大
的女生占其入
率的33%。
Une des stratégies mises en oeuvre pour remédier à cette situation consiste à aider les conseils d'administration des établissements d'enseignement à adopter une approche plus inclusive en ce qui concerne leur propre composition et celle du personnel.
未来的方向是支持校、专
院及综合性大
的
构采取开放、包容的方法建立自己的师资队伍。
Conformément à son mandat, le Département entretient des liens avec les organisations non gouvernementales, les établissements universitaires d'enseignement et de recherche, les particuliers menant des activités dans le domaine du désarmement et le grand public et coopère avec les organismes des Nations Unies, y compris l'Institut des Nations Unies pour la recherche sur le désarmement et d'autres organisations intergouvernementales, notamment l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA).
在履行这一任务规定的过程中,该部将与非政府组织,综合性大、
院和研究所等
术
构,活跃于裁军领域里的个人和公众保持互动,并与包括联合国裁军研究所(裁研所)在内的联合国系统各组织,以及包括国际原子能
构(原子能
构)在内其他政府间
构合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'accès aux activités scientifiques et de recherche est régi essentiellement par la loi sur les universités.
有关开展科和研究活动的法规,主要
《
性大
法》。
Au Royaume-Uni, la responsabilité de l'enseignement est dévolue aux autorités locales chargées de l'enseignement et aux écoles, collèges et universités.
在联王国,提供的教育的义务移交到地方教育当局和
、专科院
以及
性大
。
Au début, elle était l'Institut de Médecine, après le développement de presque 200 ans, elle est devunue actuellement une université pluridisciplinaire.
她最初一所医
院,后经过近200年的发展现已
为一所多
科
性大
。
Les jeunes filles ont représenté 22 % des inscriptions dans les établissements d'enseignement supérieur et 33 % des inscriptions dans les universités pendant l'année scolaire 2003-2004, comme l'indiquent les tableaux ci-après
从表2.2.1和2.2.2中可以看出,在2003/2004年,理工院
的女生只占其入
率的22%,而
性大
的女生占其入
率的33%。
Une des stratégies mises en oeuvre pour remédier à cette situation consiste à aider les conseils d'administration des établissements d'enseignement à adopter une approche plus inclusive en ce qui concerne leur propre composition et celle du personnel.
未来的方向支持
、专科
院及
性大
的管理机构采取开放、包容的方法建立自己的师资队伍。
Conformément à son mandat, le Département entretient des liens avec les organisations non gouvernementales, les établissements universitaires d'enseignement et de recherche, les particuliers menant des activités dans le domaine du désarmement et le grand public et coopère avec les organismes des Nations Unies, y compris l'Institut des Nations Unies pour la recherche sur le désarmement et d'autres organisations intergouvernementales, notamment l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA).
在履行这一任务规定的过程中,该部将与非政府组织,性大
、
院和研究所等
术机构,活跃于裁军领域里的个人和公众保持互动,并与包括联
国裁军研究所(裁研所)在内的联
国系统各组织,以及包括国际原子能机构(原子能机构)在内其他政府间机构
作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。